~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-ga/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmessageviewer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mfrom: (1.12.39)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-9b7c2irbh31homzu
Tags: 4:4.12.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kdepim/kmail.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-01-21 05:49+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:45+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
33
33
msgid "Blockable Items"
34
34
msgstr ""
35
35
 
36
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:57 viewer/mimetreemodel.cpp:249
 
36
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:50
 
37
#, fuzzy
 
38
#| msgid "No duplicate messages found."
 
39
msgid "No blockable element found."
 
40
msgstr "Níor aimsíodh teachtaireachtaí dúbailte."
 
41
 
 
42
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:59 viewer/mimetreemodel.cpp:249
37
43
msgid "Type"
38
44
msgstr "Cineál"
39
45
 
40
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:57
 
46
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:59
41
47
#, fuzzy
42
48
#| msgid "Filter %1"
43
49
msgid "Filter"
44
50
msgstr "Scagaire %1"
45
51
 
46
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:57
 
52
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:59
47
53
#, fuzzy
48
54
#| msgid "&Address Book"
49
55
msgid "Address"
50
56
msgstr "Le&abhar Seoltaí"
51
57
 
52
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:61
 
58
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:63
53
59
#, fuzzy
54
60
#| msgctxt "type of folder storage"
55
61
#| msgid "Search"
56
62
msgid "Search..."
57
63
msgstr "Cuardach"
58
64
 
59
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:88
 
65
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:90
60
66
msgid "Image"
61
67
msgstr ""
62
68
 
63
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:91
 
69
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:93
64
70
#, fuzzy
65
71
#| msgid "Delete Script"
66
72
msgid "Script"
67
73
msgstr "Scrios Script"
68
74
 
69
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:94
 
75
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:96
70
76
msgid "Stylesheet"
71
77
msgstr ""
72
78
 
73
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:97
 
79
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:99
74
80
msgid "Font"
75
81
msgstr "Cló"
76
82
 
77
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:100
 
83
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:102
78
84
msgid "Frame"
79
85
msgstr ""
80
86
 
81
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:103
 
87
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:105
82
88
msgid "XML Request"
83
89
msgstr ""
84
90
 
85
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:106
 
91
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:108
86
92
#, fuzzy
87
93
#| msgctxt "Settings regarding the subject when composing a message."
88
94
#| msgid "Subject"
89
95
msgid "Object"
90
96
msgstr "Ábhar"
91
97
 
92
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:109
 
98
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:111
93
99
msgid "Audio/Video"
94
100
msgstr ""
95
101
 
96
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:112
 
102
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:114
97
103
msgid "Popup window"
98
104
msgstr ""
99
105
 
100
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:116
 
106
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:118
101
107
#, fuzzy
102
108
#| msgctxt "Unknown date"
103
109
#| msgid "Unknown"
104
110
msgid "Unknown"
105
111
msgstr "Anaithnid"
106
112
 
107
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:218
 
113
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:220
108
114
#, fuzzy
109
115
#| msgid "&Copy Here"
110
116
msgid "Copy url"
111
117
msgstr "&Cóipeáil Anseo"
112
118
 
113
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:220
 
119
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:222
114
120
#, fuzzy
115
121
#| msgid "Copy Folder"
116
122
msgid "Copy filter"
117
123
msgstr "Cóipeáil an Fillteán"
118
124
 
119
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:221
 
125
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:223
120
126
msgid "Block item..."
121
127
msgstr ""
122
128
 
123
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:223
 
129
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:225
124
130
#, fuzzy
125
131
#| msgctxt "to open"
126
132
#| msgid "Open"
127
133
msgid "Open"
128
134
msgstr "Oscail"
129
135
 
130
 
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:226
 
136
#: adblock/adblockblockableitemswidget.cpp:228
131
137
#, fuzzy
132
138
#| msgid "Rename Filter"
133
139
msgid "Remove filter"
164
170
msgid "Download new ad-block list was done."
165
171
msgstr ""
166
172
 
167
 
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:59
 
173
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:61
168
174
msgid ""
169
175
"<qt>Filter expression (e.g. <tt>http://www.example.com/ad/*</tt>, <a href="
170
176
"\"filterhelp\">more information</a>):"
171
177
msgstr ""
172
178
 
173
 
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:74
 
179
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:76
174
180
msgid " day"
175
181
msgid_plural " days"
176
182
msgstr[0] " lá"
179
185
msgstr[3] " lá"
180
186
msgstr[4] " lá"
181
187
 
182
 
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:128
 
188
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:131
183
189
msgid ""
184
190
"<qt><p>Enter an expression to filter. Filters can be defined as either:"
185
191
"<ul><li>a shell-style wildcard, e.g. <tt>http://www.example.com/ads*</tt>, "
190
196
"filter."
191
197
msgstr ""
192
198
 
193
 
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:344
 
199
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:345
194
200
#, kde-format
195
201
msgid "Do you want to delete list \"%1\"?"
196
202
msgstr ""
197
203
 
198
 
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:344
 
204
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:345
199
205
#, fuzzy
200
206
#| msgctxt "@info:tooltip"
201
207
#| msgid "Close the current tab"
202
208
msgid "Delete current list"
203
209
msgstr "Dún an cluaisín reatha"
204
210
 
205
 
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:369 adblock/adblocksettingwidget.cpp:400
 
211
#: adblock/adblocksettingwidget.cpp:374 adblock/adblocksettingwidget.cpp:405
206
212
msgid "*|all files (*)"
207
213
msgstr ""
208
214
 
209
 
#: adblock/adblockshowlistdialog.cpp:37
 
215
#: adblock/adblockshowlistdialog.cpp:38
210
216
#, fuzzy
211
217
#| msgid "Show full \"To\" list"
212
218
msgid "Show adblock list"
213
219
msgstr "Taispeáin an liosta iomlán \"Chuig\""
214
220
 
215
 
#: adblock/adblockshowlistdialog.cpp:46
 
221
#: adblock/adblockshowlistdialog.cpp:47
216
222
#, fuzzy
217
223
#| msgctxt "@info:tooltip"
218
224
#| msgid "Download Now"
219
225
msgid "Download..."
220
226
msgstr "Íosluchtaigh Anois"
221
227
 
222
 
#: adblock/adblockshowlistdialog.cpp:120
 
228
#: adblock/adblockshowlistdialog.cpp:121
223
229
#, kde-format
224
230
msgid "An error occurs during download list: \"%1\""
225
231
msgstr ""
361
367
msgid "Manual Filters"
362
368
msgstr "Scagairí atá ar fáil"
363
369
 
364
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
365
 
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:140
366
 
#, fuzzy
367
 
#| msgctxt "Search for recipient."
368
 
#| msgid "Search:"
369
 
msgid "Search:"
370
 
msgstr "Cuardaigh:"
371
 
 
372
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportFilters)
373
 
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:159
374
 
#, fuzzy
375
 
#| msgid "Export Filters"
376
 
msgid "Export filters..."
377
 
msgstr "Easpórtáil Scagairí"
378
 
 
379
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importFilters)
380
 
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:166
381
 
#, fuzzy
382
 
#| msgid "Import Filters"
383
 
msgid "Import Filters..."
384
 
msgstr "Iompórtáil Scagairí"
385
 
 
386
370
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, insertButton)
387
 
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:191
 
371
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:143
388
372
#, fuzzy
389
373
#| msgid "Add Permissions"
390
374
msgid "Add filter expression"
391
375
msgstr "Cuir Ceadanna Leis"
392
376
 
393
377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, insertButton)
394
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeButton)
395
 
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:194 adblock/ui/settings_adblock.ui:204
 
378
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:146
396
379
msgid "..."
397
380
msgstr "..."
398
381
 
399
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, removeButton)
400
 
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:201
401
 
msgid "Remove filter expression"
402
 
msgstr ""
 
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importFilters)
 
383
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:188
 
384
#, fuzzy
 
385
#| msgid "Import Filters"
 
386
msgid "Import Filters..."
 
387
msgstr "Iompórtáil Scagairí"
 
388
 
 
389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportFilters)
 
390
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:195
 
391
#, fuzzy
 
392
#| msgid "Export Filters"
 
393
msgid "Export filters..."
 
394
msgstr "Easpórtáil Scagairí"
 
395
 
 
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
397
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:204
 
398
#, fuzzy
 
399
#| msgctxt "Search for recipient."
 
400
#| msgid "Search:"
 
401
msgid "Search:"
 
402
msgstr "Cuardaigh:"
403
403
 
404
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFilter)
405
 
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:213 viewer/viewer_p.cpp:489
 
405
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:216 viewer/viewer_p.cpp:493
406
406
msgid "Edit"
407
407
msgstr "Eagar"
408
408
 
 
409
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeButton)
 
410
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:223
 
411
msgid "Remove filter expression"
 
412
msgstr ""
 
413
 
 
414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
 
415
#: adblock/ui/settings_adblock.ui:226
 
416
#, fuzzy
 
417
#| msgid "Rename Filter"
 
418
msgid "Remove Filter"
 
419
msgstr "Athainmnigh Scagaire"
 
420
 
409
421
#: findbar/findbarbase.cpp:48 findbar/findbarbase.cpp:51
 
422
#: widgets/todoedit.cpp:51 widgets/todoedit.cpp:54
410
423
msgid "Close"
411
424
msgstr "Dún"
412
425
 
1133
1146
msgstr ""
1134
1147
 
1135
1148
#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
1136
 
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:286 viewer/viewer_p.cpp:1705
 
1149
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:286 viewer/viewer_p.cpp:1709
1137
1150
msgid "Use Fi&xed Font"
1138
1151
msgstr "Ú&sáid Cló Aonleithid"
1139
1152
 
 
1153
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (Todo)
 
1154
#: settings/messageviewer.kcfg.cmake:311
 
1155
msgid "The most recent selected folder using for Todo."
 
1156
msgstr ""
 
1157
 
1140
1158
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1141
1159
#: ui/invitationsettings.ui:17
1142
1160
msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
1314
1332
msgid "attachment.1"
1315
1333
msgstr "iatán.1"
1316
1334
 
1317
 
#: utils/util.cpp:216
 
1335
#: utils/util.cpp:218
1318
1336
msgid "Save Attachment"
1319
1337
msgstr "Sábháil Iatán"
1320
1338
 
1321
 
#: utils/util.cpp:236
 
1339
#: utils/util.cpp:238
1322
1340
#, kde-format
1323
1341
msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
1324
1342
msgid "attachment.%1"
1325
1343
msgstr "iatán.%1"
1326
1344
 
1327
 
#: utils/util.cpp:319
 
1345
#: utils/util.cpp:321
1328
1346
#, kde-format
1329
1347
msgid ""
1330
1348
"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
1331
1349
"when saving?"
1332
1350
msgstr ""
1333
1351
 
1334
 
#: utils/util.cpp:321 utils/util.cpp:330
 
1352
#: utils/util.cpp:323 utils/util.cpp:332
1335
1353
msgid "KMail Question"
1336
1354
msgstr "Ceist KMail"
1337
1355
 
1338
 
#: utils/util.cpp:321
 
1356
#: utils/util.cpp:323
1339
1357
msgid "Keep Encryption"
1340
1358
msgstr "Coinnigh Criptiú"
1341
1359
 
1342
 
#: utils/util.cpp:321 utils/util.cpp:330
 
1360
#: utils/util.cpp:323 utils/util.cpp:332
1343
1361
msgid "Do Not Keep"
1344
1362
msgstr "Ná Coinnigh"
1345
1363
 
1346
 
#: utils/util.cpp:328
 
1364
#: utils/util.cpp:330
1347
1365
#, kde-format
1348
1366
msgid ""
1349
1367
"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
1350
1368
"saving?"
1351
1369
msgstr ""
1352
1370
 
1353
 
#: utils/util.cpp:330
 
1371
#: utils/util.cpp:332
1354
1372
msgid "Keep Signature"
1355
1373
msgstr ""
1356
1374
 
1357
 
#: utils/util.cpp:381 utils/util.cpp:405 utils/util.cpp:423
 
1375
#: utils/util.cpp:383 utils/util.cpp:407 utils/util.cpp:425
1358
1376
#, kde-format
1359
1377
msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
1360
1378
msgid "<qt>Could not write to the file<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
1361
1379
msgstr ""
1362
1380
"<qt>Níorbh fhéidir an comhad a scríobh<br><filename>%1</filename><br><br>%2"
1363
1381
 
1364
 
#: utils/util.cpp:384 utils/util.cpp:408 utils/util.cpp:426
 
1382
#: utils/util.cpp:386 utils/util.cpp:410 utils/util.cpp:428
1365
1383
msgid "Error saving attachment"
1366
1384
msgstr "Earráid agus iatán á shábháil"
1367
1385
 
1368
 
#: utils/util.cpp:454
 
1386
#: utils/util.cpp:456
1369
1387
msgid "Found no attachments to save."
1370
1388
msgstr "Níor aimsíodh aon iatáin le sábháil."
1371
1389
 
1372
 
#: utils/util.cpp:472
 
1390
#: utils/util.cpp:474
1373
1391
msgid "message"
1374
1392
msgstr "teachtaireacht"
1375
1393
 
1376
 
#: utils/util.cpp:477
 
1394
#: utils/util.cpp:479
1377
1395
msgid ""
1378
1396
"*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
1379
1397
"*|all files (*)"
1381
1399
"*.mbox|teachtaireachtaí ríomhphoist (*.mbox)\n"
1382
1400
"*|gach comhad (*)"
1383
1401
 
1384
 
#: utils/util.cpp:479
 
1402
#: utils/util.cpp:481
1385
1403
msgid "Save Message"
1386
1404
msgid_plural "Save Messages"
1387
1405
msgstr[0] "Sábháil Teachtaireacht"
1390
1408
msgstr[3] "Sábháil Teachtaireachtaí"
1391
1409
msgstr[4] "Sábháil Teachtaireachtaí"
1392
1410
 
1393
 
#: utils/util.cpp:504
 
1411
#: utils/util.cpp:506
1394
1412
#, kde-format
1395
1413
msgid "File %1 could not be loaded."
1396
1414
msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a luchtú."
1397
1415
 
1398
 
#: utils/util.cpp:504
 
1416
#: utils/util.cpp:506
1399
1417
msgid "Error loading message"
1400
1418
msgstr "Earráid agus teachtaireacht á luchtú"
1401
1419
 
1402
 
#: utils/util.cpp:506
 
1420
#: utils/util.cpp:508
1403
1421
#, kde-format
1404
1422
msgid "File %1 could not be created."
1405
1423
msgstr "Níorbh fhéidir comhad %1 a chruthú."
1406
1424
 
1407
 
#: utils/util.cpp:506 utils/util.cpp:518
 
1425
#: utils/util.cpp:508 utils/util.cpp:520
1408
1426
msgid "Error saving message"
1409
1427
msgstr "Earráid agus teachtaireacht á sábháil"
1410
1428
 
1411
 
#: utils/util.cpp:518
 
1429
#: utils/util.cpp:520
1412
1430
#, fuzzy
1413
1431
#| msgid "We can not save message."
1414
1432
msgid "We cannot save message."
1415
1433
msgstr "Ní féidir an teachtaireacht a shábháil."
1416
1434
 
1417
 
#: utils/util.cpp:539
 
1435
#: utils/util.cpp:541
1418
1436
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
1419
1437
msgstr "Níorbh fhéidir Seirbhís Téacs-go-Caint Jovie a thosú"
1420
1438
 
1421
 
#: utils/util.cpp:552
 
1439
#: utils/util.cpp:554
1422
1440
#, kde-format
1423
1441
msgid "Open &with %1"
1424
1442
msgstr "&Oscail le %1"
1425
1443
 
1426
 
#: utils/util.cpp:554
 
1444
#: utils/util.cpp:556
1427
1445
#, kde-format
1428
1446
msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name"
1429
1447
msgid "%1"
1437
1455
msgid "Additional arguments for chiasmus:"
1438
1456
msgstr ""
1439
1457
 
1440
 
#: viewer/editorwatcher.cpp:71
 
1458
#: viewer/editorwatcher.cpp:70
1441
1459
msgid "Edit with:"
1442
1460
msgstr "Cuir in eagar le:"
1443
1461
 
1444
 
#: viewer/editorwatcher.cpp:172
 
1462
#: viewer/editorwatcher.cpp:170
1445
1463
msgid ""
1446
1464
"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
1447
1465
"loss, editing the attachment will be aborted."
1448
1466
msgstr ""
1449
1467
 
1450
 
#: viewer/editorwatcher.cpp:174
 
1468
#: viewer/editorwatcher.cpp:172
1451
1469
msgid "Unable to edit attachment"
1452
1470
msgstr "Ní féidir an t-iatán a chur in eagar"
1453
1471
 
1454
 
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:122 viewer/viewer_p.cpp:1804
 
1472
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:123 viewer/viewer_p.cpp:1808
1455
1473
msgid "Speak Text"
1456
1474
msgstr "Léigh an Téacs"
1457
1475
 
1458
 
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:125 viewer/viewer_p.cpp:638
1459
 
msgid "Save As..."
1460
 
msgstr "Sábháil Mar..."
1461
 
 
1462
 
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:252
 
1476
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:253
1463
1477
msgctxt "Unchanged mail message"
1464
1478
msgid "Raw Source"
1465
1479
msgstr "Amhfhoinse"
1466
1480
 
1467
 
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:253
 
1481
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:254
1468
1482
msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
1469
1483
msgstr ""
1470
1484
 
1471
 
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:256
 
1485
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:257
1472
1486
msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
1473
1487
msgid "HTML Source"
1474
1488
msgstr "Foinse HTML"
1475
1489
 
1476
 
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:257
 
1490
#: viewer/mailsourceviewer.cpp:258
1477
1491
msgid "HTML code for displaying the message to the user"
1478
1492
msgstr ""
1479
1493
 
1672
1686
msgid "Show Raw Message"
1673
1687
msgstr ""
1674
1688
 
1675
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2067 viewer/viewer_p.cpp:2931
 
1689
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2067 viewer/viewer_p.cpp:2937
1676
1690
msgid ""
1677
1691
"Chiasmus backend does not offer the \"x-obtain-keys\" function. Please "
1678
1692
"report this bug."
1679
1693
msgstr ""
1680
1694
 
1681
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2073 viewer/viewer_p.cpp:2933
1682
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2938 viewer/viewer_p.cpp:2947 viewer/viewer_p.cpp:2956
1683
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2974 viewer/viewer_p.cpp:2986 viewer/viewer_p.cpp:3026
 
1695
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2073 viewer/viewer_p.cpp:2939
 
1696
#: viewer/viewer_p.cpp:2944 viewer/viewer_p.cpp:2953 viewer/viewer_p.cpp:2962
 
1697
#: viewer/viewer_p.cpp:2980 viewer/viewer_p.cpp:2992 viewer/viewer_p.cpp:3032
1684
1698
msgid "Chiasmus Backend Error"
1685
1699
msgstr "Earráid Inneall Chiasmus"
1686
1700
 
1687
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2079 viewer/viewer_p.cpp:2944
 
1701
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2079 viewer/viewer_p.cpp:2950
1688
1702
msgid ""
1689
1703
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-obtain-keys\" "
1690
1704
"function did not return a string list. Please report this bug."
1691
1705
msgstr ""
1692
1706
 
1693
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2087 viewer/viewer_p.cpp:2953
 
1707
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2087 viewer/viewer_p.cpp:2959
1694
1708
msgid ""
1695
1709
"No keys have been found. Please check that a valid key path has been set in "
1696
1710
"the Chiasmus configuration."
1697
1711
msgstr ""
1698
1712
 
1699
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2093 viewer/viewer_p.cpp:2960
 
1713
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2093 viewer/viewer_p.cpp:2966
1700
1714
msgid "Chiasmus Decryption Key Selection"
1701
1715
msgstr "Roghnú Eochrach Díchriptithe Chiasmus"
1702
1716
 
1703
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2106 viewer/viewer_p.cpp:2972
 
1717
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2106 viewer/viewer_p.cpp:2978
1704
1718
msgid ""
1705
1719
"Chiasmus backend does not offer the \"x-decrypt\" function. Please report "
1706
1720
"this bug."
1707
1721
msgstr ""
1708
1722
 
1709
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2114 viewer/viewer_p.cpp:2984
 
1723
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2114 viewer/viewer_p.cpp:2990
1710
1724
msgid ""
1711
1725
"The \"x-decrypt\" function does not accept the expected parameters. Please "
1712
1726
"report this bug."
1713
1727
msgstr ""
1714
1728
 
1715
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2120 viewer/viewer_p.cpp:2991
1716
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3018
 
1729
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2120 viewer/viewer_p.cpp:2997
 
1730
#: viewer/viewer_p.cpp:3024
1717
1731
msgid "Chiasmus Decryption Error"
1718
1732
msgstr ""
1719
1733
 
1720
 
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2126 viewer/viewer_p.cpp:3023
 
1734
#: viewer/objecttreeparser.cpp:2126 viewer/viewer_p.cpp:3029
1721
1735
msgid ""
1722
1736
"Unexpected return value from Chiasmus backend: The \"x-decrypt\" function "
1723
1737
"did not return a byte array. Please report this bug."
1984
1998
msgid "End of encapsulated message"
1985
1999
msgstr ""
1986
2000
 
1987
 
#: viewer/pluginloaderbase.cpp:81
 
2001
#: viewer/pluginloaderbase.cpp:82
1988
2002
msgid "Unnamed plugin"
1989
2003
msgstr "Breiseán gan ainm"
1990
2004
 
1991
 
#: viewer/pluginloaderbase.cpp:87
 
2005
#: viewer/pluginloaderbase.cpp:88
1992
2006
msgid "No description available"
1993
2007
msgstr "Níl cur síos ar fáil"
1994
2008
 
1996
2010
msgid "Turn on HTML rendering for this message."
1997
2011
msgstr ""
1998
2012
 
1999
 
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:522 viewer/viewer_p.cpp:1801
 
2013
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:522 viewer/viewer_p.cpp:1805
2000
2014
msgid "Load external references from the Internet for this message."
2001
2015
msgstr ""
2002
2016
 
2073
2087
msgid "&Copy Email Address"
2074
2088
msgstr "&Cóipeáil an Seoladh Ríomhphoist"
2075
2089
 
2076
 
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:737 viewer/viewer_p.cpp:2788
 
2090
#: viewer/urlhandlermanager.cpp:737 viewer/viewer_p.cpp:2794
2077
2091
msgid "Address copied to clipboard."
2078
2092
msgstr "Cóipeáladh an seoladh go dtí an ghearrthaisce."
2079
2093
 
2121
2135
msgid "Loading message..."
2122
2136
msgstr "Teachtaireacht á luchtú..."
2123
2137
 
2124
 
#: viewer/viewer_p.cpp:417
 
2138
#: viewer/viewer_p.cpp:421
2125
2139
msgid ""
2126
2140
"Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
2127
2141
"supported."
2128
2142
msgstr ""
2129
2143
 
2130
 
#: viewer/viewer_p.cpp:418 viewer/viewer_p.cpp:424 viewer/viewer_p.cpp:661
2131
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1902
 
2144
#: viewer/viewer_p.cpp:422 viewer/viewer_p.cpp:428 viewer/viewer_p.cpp:665
 
2145
#: viewer/viewer_p.cpp:1914
2132
2146
msgid "Delete Attachment"
2133
2147
msgstr "Scrios an tIatán"
2134
2148
 
2135
 
#: viewer/viewer_p.cpp:423
 
2149
#: viewer/viewer_p.cpp:427
2136
2150
msgid ""
2137
2151
"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
2138
2152
"message."
2139
2153
msgstr ""
2140
2154
 
2141
 
#: viewer/viewer_p.cpp:488
 
2155
#: viewer/viewer_p.cpp:492
2142
2156
msgid ""
2143
2157
"Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
2144
2158
"message."
2145
2159
msgstr ""
2146
2160
 
2147
 
#: viewer/viewer_p.cpp:489 viewer/viewer_p.cpp:655 viewer/viewer_p.cpp:1906
 
2161
#: viewer/viewer_p.cpp:493 viewer/viewer_p.cpp:659 viewer/viewer_p.cpp:1918
2148
2162
msgid "Edit Attachment"
2149
2163
msgstr "Cuir an tIatán in Eagar"
2150
2164
 
2151
 
#: viewer/viewer_p.cpp:530
 
2165
#: viewer/viewer_p.cpp:534
2152
2166
msgctxt "@title:menu"
2153
2167
msgid "&Open With"
2154
2168
msgstr "&Oscail Le"
2155
2169
 
2156
 
#: viewer/viewer_p.cpp:548
 
2170
#: viewer/viewer_p.cpp:552
2157
2171
msgctxt "@action:inmenu Open With"
2158
2172
msgid "&Other..."
2159
2173
msgstr "&Eile..."
2160
2174
 
2161
 
#: viewer/viewer_p.cpp:550 viewer/viewer_p.cpp:562
 
2175
#: viewer/viewer_p.cpp:554 viewer/viewer_p.cpp:566
2162
2176
msgctxt "@title:menu"
2163
2177
msgid "&Open With..."
2164
2178
msgstr "&Oscail Le..."
2165
2179
 
2166
 
#: viewer/viewer_p.cpp:617 viewer/viewer_p.cpp:1879
 
2180
#: viewer/viewer_p.cpp:621 viewer/viewer_p.cpp:1891
2167
2181
msgctxt "to open"
2168
2182
msgid "Open"
2169
2183
msgstr "Oscail"
2170
2184
 
2171
 
#: viewer/viewer_p.cpp:625 viewer/viewer_p.cpp:1886
 
2185
#: viewer/viewer_p.cpp:629 viewer/viewer_p.cpp:1898
2172
2186
msgctxt "to view something"
2173
2187
msgid "View"
2174
2188
msgstr "Amharc"
2175
2189
 
2176
 
#: viewer/viewer_p.cpp:633
 
2190
#: viewer/viewer_p.cpp:637
2177
2191
msgid "Scroll To"
2178
2192
msgstr ""
2179
2193
 
2180
 
#: viewer/viewer_p.cpp:643 viewer/viewer_p.cpp:1898
 
2194
#: viewer/viewer_p.cpp:642
 
2195
msgid "Save As..."
 
2196
msgstr "Sábháil Mar..."
 
2197
 
 
2198
#: viewer/viewer_p.cpp:647 viewer/viewer_p.cpp:1910
2181
2199
msgid "Copy"
2182
2200
msgstr "Cóipeáil"
2183
2201
 
2184
 
#: viewer/viewer_p.cpp:668
 
2202
#: viewer/viewer_p.cpp:672
2185
2203
msgid "Decrypt With Chiasmus..."
2186
2204
msgstr "Díchriptigh Le Chiasmus..."
2187
2205
 
2188
 
#: viewer/viewer_p.cpp:672 viewer/viewer_p.cpp:1911
 
2206
#: viewer/viewer_p.cpp:676 viewer/viewer_p.cpp:1923
2189
2207
msgid "Properties"
2190
2208
msgstr "Airíonna"
2191
2209
 
2192
 
#: viewer/viewer_p.cpp:825
 
2210
#: viewer/viewer_p.cpp:829
2193
2211
msgid "The KDE email client."
2194
2212
msgstr "Cliant ríomhphoist KDE."
2195
2213
 
2196
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1408
 
2214
#: viewer/viewer_p.cpp:1407
2197
2215
#, kde-format
2198
2216
msgid "View Attachment: %1"
2199
2217
msgstr "Amharc ar Iatán: %1"
2200
2218
 
2201
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1565
 
2219
#: viewer/viewer_p.cpp:1569
2202
2220
msgctxt "View->"
2203
2221
msgid "&Headers"
2204
2222
msgstr "&Ceanntásca"
2205
2223
 
2206
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1567
 
2224
#: viewer/viewer_p.cpp:1571
2207
2225
msgid "Choose display style of message headers"
2208
2226
msgstr ""
2209
2227
 
2210
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1570
 
2228
#: viewer/viewer_p.cpp:1574
2211
2229
msgctxt "View->headers->"
2212
2230
msgid "&Enterprise Headers"
2213
2231
msgstr ""
2214
2232
 
2215
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1573
 
2233
#: viewer/viewer_p.cpp:1577
2216
2234
msgid "Show the list of headers in Enterprise style"
2217
2235
msgstr ""
2218
2236
 
2219
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1577
 
2237
#: viewer/viewer_p.cpp:1581
2220
2238
msgctxt "View->headers->"
2221
2239
msgid "&Fancy Headers"
2222
2240
msgstr "Ceanntásca &Maisiúla"
2223
2241
 
2224
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 
2242
#: viewer/viewer_p.cpp:1584
2225
2243
msgid "Show the list of headers in a fancy format"
2226
2244
msgstr ""
2227
2245
 
2228
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 
2246
#: viewer/viewer_p.cpp:1588
2229
2247
msgctxt "View->headers->"
2230
2248
msgid "&Brief Headers"
2231
2249
msgstr "Ceanntásca &Gonta"
2232
2250
 
2233
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1587
 
2251
#: viewer/viewer_p.cpp:1591
2234
2252
msgid "Show brief list of message headers"
2235
2253
msgstr ""
2236
2254
 
2237
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 
2255
#: viewer/viewer_p.cpp:1595
2238
2256
msgctxt "View->headers->"
2239
2257
msgid "&Standard Headers"
2240
2258
msgstr "Ceanntásca &Caighdeánacha"
2241
2259
 
2242
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1594
 
2260
#: viewer/viewer_p.cpp:1598
2243
2261
msgid "Show standard list of message headers"
2244
2262
msgstr ""
2245
2263
 
2246
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1598
 
2264
#: viewer/viewer_p.cpp:1602
2247
2265
msgctxt "View->headers->"
2248
2266
msgid "&Long Headers"
2249
2267
msgstr "Ceanntásca &Fada"
2250
2268
 
2251
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 
2269
#: viewer/viewer_p.cpp:1605
2252
2270
msgid "Show long list of message headers"
2253
2271
msgstr "Taispeáin liosta fada de cheanntásca na dteachtaireachtaí"
2254
2272
 
2255
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1605
 
2273
#: viewer/viewer_p.cpp:1609
2256
2274
msgctxt "View->headers->"
2257
2275
msgid "&All Headers"
2258
2276
msgstr "G&ach Ceanntásc"
2259
2277
 
2260
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1608
 
2278
#: viewer/viewer_p.cpp:1612
2261
2279
msgid "Show all message headers"
2262
2280
msgstr "Taispeáin ceanntásca uile na dteachtaireachtaí"
2263
2281
 
2264
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1612
 
2282
#: viewer/viewer_p.cpp:1616
2265
2283
#, fuzzy
2266
2284
#| msgctxt "View->headers->"
2267
2285
#| msgid "&Long Headers"
2269
2287
msgid "&Custom Headers"
2270
2288
msgstr "Ceanntásca &Fada"
2271
2289
 
2272
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1615
 
2290
#: viewer/viewer_p.cpp:1619
2273
2291
#, fuzzy
2274
2292
#| msgid "Show long list of message headers"
2275
2293
msgid "Show custom headers"
2276
2294
msgstr "Taispeáin liosta fada de cheanntásca na dteachtaireachtaí"
2277
2295
 
2278
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 
2296
#: viewer/viewer_p.cpp:1627
2279
2297
msgctxt "View->"
2280
2298
msgid "&Attachments"
2281
2299
msgstr "I&atáin"
2282
2300
 
2283
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1625
 
2301
#: viewer/viewer_p.cpp:1629
2284
2302
msgid "Choose display style of attachments"
2285
2303
msgstr ""
2286
2304
 
2287
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1628
 
2305
#: viewer/viewer_p.cpp:1632
2288
2306
msgctxt "View->attachments->"
2289
2307
msgid "&As Icons"
2290
2308
msgstr "M&ar Dheilbhíní"
2291
2309
 
2292
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1631
 
2310
#: viewer/viewer_p.cpp:1635
2293
2311
msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
2294
2312
msgstr "Taispeáin gach iatán mar dheilbhín. Cliceáil chun é a fheiceáil."
2295
2313
 
2296
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 
2314
#: viewer/viewer_p.cpp:1639
2297
2315
msgctxt "View->attachments->"
2298
2316
msgid "&Smart"
2299
2317
msgstr "&Cliste"
2300
2318
 
2301
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1638
 
2319
#: viewer/viewer_p.cpp:1642
2302
2320
msgid "Show attachments as suggested by sender."
2303
2321
msgstr ""
2304
2322
 
2305
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1642
 
2323
#: viewer/viewer_p.cpp:1646
2306
2324
msgctxt "View->attachments->"
2307
2325
msgid "&Inline"
2308
2326
msgstr "&Inlíne"
2309
2327
 
2310
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1645
 
2328
#: viewer/viewer_p.cpp:1649
2311
2329
msgid "Show all attachments inline (if possible)"
2312
2330
msgstr "Taispeáin iatáin inlíne (más féidir)"
2313
2331
 
2314
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1649
 
2332
#: viewer/viewer_p.cpp:1653
2315
2333
msgctxt "View->attachments->"
2316
2334
msgid "&Hide"
2317
2335
msgstr "Folaig&h"
2318
2336
 
2319
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1652
 
2337
#: viewer/viewer_p.cpp:1656
2320
2338
msgid "Do not show attachments in the message viewer"
2321
2339
msgstr "Ná taispeáin iatáin in amharcán na dteachtaireachtaí"
2322
2340
 
2323
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1656
 
2341
#: viewer/viewer_p.cpp:1660
2324
2342
msgctxt "View->attachments->"
2325
2343
msgid "In Header Only"
2326
2344
msgstr "Sa Cheanntásc Amháin"
2327
2345
 
2328
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1660
 
2346
#: viewer/viewer_p.cpp:1664
2329
2347
msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
2330
2348
msgstr "Taispeáin iatáin i gceanntásc na teachtaireachta amháin"
2331
2349
 
2332
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1665
 
2350
#: viewer/viewer_p.cpp:1669
2333
2351
msgid "&Set Encoding"
2334
2352
msgstr "&Socraigh Ionchódú"
2335
2353
 
2336
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1671 widgets/configurewidget.cpp:45
 
2354
#: viewer/viewer_p.cpp:1675 widgets/configurewidget.cpp:45
2337
2355
#: widgets/configurewidget.cpp:128
2338
2356
msgid "Auto"
2339
2357
msgstr "Uathoibríoch"
2340
2358
 
2341
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1688
 
2359
#: viewer/viewer_p.cpp:1692
2342
2360
msgid "Select All Text"
2343
2361
msgstr "Roghnaigh Téacs Uile"
2344
2362
 
2345
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1695 viewer/viewer_p.cpp:2176
 
2363
#: viewer/viewer_p.cpp:1699 viewer/viewer_p.cpp:2188
2346
2364
msgid "Copy Link Address"
2347
2365
msgstr "Cóipeáil Seoladh an Naisc"
2348
2366
 
2349
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1700
 
2367
#: viewer/viewer_p.cpp:1704
2350
2368
msgid "Open URL"
2351
2369
msgstr "Oscail URL"
2352
2370
 
2353
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1712
 
2371
#: viewer/viewer_p.cpp:1716
2354
2372
msgid "Zoom Text Only"
2355
2373
msgstr "Súmáil Téacs Amháin"
2356
2374
 
2357
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1715
 
2375
#: viewer/viewer_p.cpp:1719
2358
2376
msgid "&Zoom In"
2359
2377
msgstr "&Súmáil Isteach"
2360
2378
 
2361
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1720
 
2379
#: viewer/viewer_p.cpp:1724
2362
2380
msgid "Zoom &Out"
2363
2381
msgstr "Súmáil &Amach"
2364
2382
 
2365
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1725
 
2383
#: viewer/viewer_p.cpp:1729
2366
2384
msgid "Reset"
2367
2385
msgstr "Athshocraigh"
2368
2386
 
2369
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1732
 
2387
#: viewer/viewer_p.cpp:1736
2370
2388
msgid "Show Message Structure"
2371
2389
msgstr "Taispeáin Struchtúr na Teachtaireachta"
2372
2390
 
2373
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1737
 
2391
#: viewer/viewer_p.cpp:1741
2374
2392
msgid "&View Source"
2375
2393
msgstr "&Féach Foinse"
2376
2394
 
2377
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 
2395
#: viewer/viewer_p.cpp:1746
2378
2396
msgid "&Save message..."
2379
2397
msgstr "&Sábháil teachtaireacht..."
2380
2398
 
2381
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1748
 
2399
#: viewer/viewer_p.cpp:1752
2382
2400
#, fuzzy
2383
2401
#| msgid "&Save as Draft"
2384
2402
msgid "&Save Display Format"
2385
2403
msgstr "&Sábháil mar Dhréacht"
2386
2404
 
2387
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1752
 
2405
#: viewer/viewer_p.cpp:1756
2388
2406
msgid "&Reset Display Format"
2389
2407
msgstr ""
2390
2408
 
2391
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1759
 
2409
#: viewer/viewer_p.cpp:1763
2392
2410
msgid "Scroll Message Up"
2393
2411
msgstr "Scrollaigh an Teachtaireacht Suas"
2394
2412
 
2395
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1765
 
2413
#: viewer/viewer_p.cpp:1769
2396
2414
msgid "Scroll Message Down"
2397
2415
msgstr "Scrollaigh an Teachtaireacht Síos"
2398
2416
 
2399
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1771
 
2417
#: viewer/viewer_p.cpp:1775
2400
2418
msgid "Scroll Message Up (More)"
2401
2419
msgstr ""
2402
2420
 
2403
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1777
 
2421
#: viewer/viewer_p.cpp:1781
2404
2422
msgid "Scroll Message Down (More)"
2405
2423
msgstr ""
2406
2424
 
2407
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1788
 
2425
#: viewer/viewer_p.cpp:1792
2408
2426
msgid "Toggle HTML Display Mode"
2409
2427
msgstr ""
2410
2428
 
2411
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1793
 
2429
#: viewer/viewer_p.cpp:1797
2412
2430
msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
2413
2431
msgstr ""
2414
2432
 
2415
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1796
 
2433
#: viewer/viewer_p.cpp:1800
2416
2434
msgid "Load external references"
2417
2435
msgstr ""
2418
2436
 
2419
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1810
 
2437
#: viewer/viewer_p.cpp:1814
2420
2438
msgid "Copy Image Location"
2421
2439
msgstr "Cóipeáil Suíomh na hÍomhá"
2422
2440
 
2423
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1817
 
2441
#: viewer/viewer_p.cpp:1821
2424
2442
msgid "Translate..."
2425
2443
msgstr ""
2426
2444
 
2427
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1824
 
2445
#: viewer/viewer_p.cpp:1828
2428
2446
msgid "&Find in Message..."
2429
2447
msgstr "&Aimsigh i dTeachtaireacht..."
2430
2448
 
2431
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1831
 
2449
#: viewer/viewer_p.cpp:1835
2432
2450
msgid "Toggle Caret Browsing"
2433
2451
msgstr ""
2434
2452
 
2435
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1838
 
2453
#: viewer/viewer_p.cpp:1842
2436
2454
msgid "Block image"
2437
2455
msgstr ""
2438
2456
 
2439
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1843
 
2457
#: viewer/viewer_p.cpp:1847
2440
2458
msgid "Open Blockable Items..."
2441
2459
msgstr ""
2442
2460
 
2443
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1848
 
2461
#: viewer/viewer_p.cpp:1852
2444
2462
#, fuzzy
2445
2463
#| msgid "Export Filters"
2446
 
msgid "Expand Short Url..."
 
2464
msgid "Expand Short URL"
2447
2465
msgstr "Easpórtáil Scagairí"
2448
2466
 
2449
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1875
 
2467
#: viewer/viewer_p.cpp:1857
 
2468
msgid "Create Todo"
 
2469
msgstr ""
 
2470
 
 
2471
#: viewer/viewer_p.cpp:1858
 
2472
msgid "Create To-do"
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#: viewer/viewer_p.cpp:1859
 
2476
msgid "Allows you to create a calendar to-do or reminder from this message"
 
2477
msgstr ""
 
2478
 
 
2479
#: viewer/viewer_p.cpp:1860
 
2480
msgid ""
 
2481
"This option starts the KOrganizer to-do editor with initial values taken "
 
2482
"from the currently selected message. Then you can edit the to-do to your "
 
2483
"liking before saving it to your calendar."
 
2484
msgstr ""
 
2485
 
 
2486
#: viewer/viewer_p.cpp:1887
2450
2487
msgid "Save &As..."
2451
2488
msgstr "Sábháil M&ar..."
2452
2489
 
2453
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1885
 
2490
#: viewer/viewer_p.cpp:1897
2454
2491
msgid "Open With..."
2455
2492
msgstr "Oscail Le..."
2456
2493
 
2457
 
#: viewer/viewer_p.cpp:1891
 
2494
#: viewer/viewer_p.cpp:1903
2458
2495
msgid "Save All Attachments..."
2459
2496
msgstr ""
2460
2497
 
2461
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2174
 
2498
#: viewer/viewer_p.cpp:2186
2462
2499
msgid "Copy Email Address"
2463
2500
msgstr "Cóipeáil an Seoladh Ríomhphoist"
2464
2501
 
2465
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2242
 
2502
#: viewer/viewer_p.cpp:2254
2466
2503
msgid "Message as Plain Text"
2467
2504
msgstr "Teachtaireacht mar Ghnáth-théacs"
2468
2505
 
2469
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2509
 
2506
#: viewer/viewer_p.cpp:2515
2470
2507
msgid "Attachments:"
2471
2508
msgstr "Iatáin:"
2472
2509
 
2473
 
#: viewer/viewer_p.cpp:2793
 
2510
#: viewer/viewer_p.cpp:2799
2474
2511
msgid "URL copied to clipboard."
2475
2512
msgstr "Cóipeáladh an URL go dtí an ghearrthaisce."
2476
2513
 
2477
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3085
 
2514
#: viewer/viewer_p.cpp:3091
2478
2515
msgid "Hide full address list"
2479
2516
msgstr ""
2480
2517
 
2481
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3089
 
2518
#: viewer/viewer_p.cpp:3095
2482
2519
msgid "Show full address list"
2483
2520
msgstr ""
2484
2521
 
2485
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3112
 
2522
#: viewer/viewer_p.cpp:3118
2486
2523
#, kde-format
2487
2524
msgid "Message loading failed: %1."
2488
2525
msgstr ""
2489
2526
 
2490
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3117
 
2527
#: viewer/viewer_p.cpp:3123
2491
2528
msgid "Message not found."
2492
2529
msgstr "Teachtaireacht gan aimsiú."
2493
2530
 
2494
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3241
 
2531
#: viewer/viewer_p.cpp:3247
2495
2532
msgid "Caret Browsing will be activated. Switch off with F7 shortcut."
2496
2533
msgstr ""
2497
2534
 
2498
 
#: viewer/viewer_p.cpp:3242
 
2535
#: viewer/viewer_p.cpp:3248
2499
2536
msgid "Activate Caret Browsing"
2500
2537
msgstr ""
2501
2538
 
2553
2590
msgid "Click to toggle between HTML and plain text."
2554
2591
msgstr ""
2555
2592
 
2556
 
#: widgets/invitationsettings.cpp:100
 
2593
#: widgets/invitationsettings.cpp:99
2557
2594
msgid ""
2558
2595
"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
2559
2596
"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; "
2565
2602
"be able to work with this.</qt>"
2566
2603
msgstr ""
2567
2604
 
 
2605
#: widgets/todoedit.cpp:55
 
2606
msgid "Close widget to create new Todo"
 
2607
msgstr ""
 
2608
 
 
2609
#: widgets/todoedit.cpp:62
 
2610
#, fuzzy
 
2611
#| msgid "Todo"
 
2612
msgid "Todo:"
 
2613
msgstr "Le Déanamh"
 
2614
 
 
2615
#: widgets/todoedit.cpp:77
 
2616
msgid "Select collection where Todo will stored."
 
2617
msgstr ""
 
2618
 
 
2619
#: widgets/todoedit.cpp:148
 
2620
#, fuzzy, kde-format
 
2621
#| msgid "Reply"
 
2622
msgid "Reply to \"%1\""
 
2623
msgstr "Freagair"
 
2624
 
2568
2625
#: widgets/vcardviewer.cpp:44
2569
2626
msgid "vCard Viewer"
2570
2627
msgstr "Amharcán v-Chártaí"
3643
3700
#~ msgstr[3] "Baineadh %1 dteachtaireacht dhúblach."
3644
3701
#~ msgstr[4] "Baineadh %1 teachtaireacht dhúblach."
3645
3702
 
3646
 
#~ msgid "No duplicate messages found."
3647
 
#~ msgstr "Níor aimsíodh teachtaireachtaí dúbailte."
3648
 
 
3649
3703
#~ msgid "Local Subscription"
3650
3704
#~ msgstr "Síntiús Logánta"
3651
3705
 
6715
6769
#~ msgid "Alt+C"
6716
6770
#~ msgstr "Alt+C"
6717
6771
 
6718
 
#~ msgid "Todo"
6719
 
#~ msgstr "Le Déanamh"
6720
 
 
6721
6772
#~ msgid "no subject"
6722
6773
#~ msgstr "gan ábhar"
6723
6774