~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/kde-l10n-ga/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libmailcommon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mfrom: (1.12.39)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-9b7c2irbh31homzu
Tags: 4:4.12.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: libmailcommon\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-12-10 05:38+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-03-13 01:45+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
363
363
msgid "Select thunderbird filter files"
364
364
msgstr ""
365
365
 
366
 
#: filter/dialog/selectthunderbirdfilterfileswidget.cpp:40
 
366
#: filter/dialog/selectthunderbirdfilterfileswidget.cpp:39
367
367
msgid " (default)"
368
368
msgstr " (réamhshocrú)"
369
369
 
370
370
#: filter/filteraction.cpp:134
371
371
#, kde-format
372
 
msgid "### \"%1 not supported\""
 
372
msgid "### \"action '%1' not supported\""
373
373
msgstr ""
374
374
 
375
375
#: filter/filteractionaddheader.cpp:35
380
380
msgid "With value:"
381
381
msgstr ""
382
382
 
383
 
#: filter/filteractionaddtag.cpp:40 tag/addtagdialog.cpp:35
 
383
#: filter/filteractionaddtag.cpp:37 tag/addtagdialog.cpp:36
384
384
msgid "Add Tag"
385
385
msgstr "Cuir Clib Leis"
386
386
 
488
488
msgid "Pipe Through"
489
489
msgstr ""
490
490
 
491
 
#: filter/filteractionplaysound.cpp:36
 
491
#: filter/filteractionplaysound.cpp:34
492
492
msgid "Play Sound"
493
493
msgstr "Seinn Fuaim"
494
494
 
516
516
msgid "With:"
517
517
msgstr "Le:"
518
518
 
519
 
#: filter/filteractionsendfakedisposition.cpp:45
 
519
#: filter/filteractionsendfakedisposition.cpp:44
520
520
msgid "Send Fake MDN"
521
521
msgstr ""
522
522
 
523
 
#: filter/filteractionsendfakedisposition.cpp:50
 
523
#: filter/filteractionsendfakedisposition.cpp:49
524
524
msgctxt "MDN type"
525
525
msgid "Ignore"
526
526
msgstr "Déan neamhaird de"
527
527
 
 
528
#: filter/filteractionsendfakedisposition.cpp:50
 
529
msgctxt "MDN type"
 
530
msgid "Displayed"
 
531
msgstr ""
 
532
 
528
533
#: filter/filteractionsendfakedisposition.cpp:51
529
534
msgctxt "MDN type"
530
 
msgid "Displayed"
531
 
msgstr ""
 
535
msgid "Deleted"
 
536
msgstr "Scriosta"
532
537
 
533
538
#: filter/filteractionsendfakedisposition.cpp:52
534
539
msgctxt "MDN type"
535
 
msgid "Deleted"
536
 
msgstr "Scriosta"
 
540
msgid "Dispatched"
 
541
msgstr ""
537
542
 
538
543
#: filter/filteractionsendfakedisposition.cpp:53
539
544
msgctxt "MDN type"
540
 
msgid "Dispatched"
 
545
msgid "Processed"
541
546
msgstr ""
542
547
 
543
548
#: filter/filteractionsendfakedisposition.cpp:54
544
549
msgctxt "MDN type"
545
 
msgid "Processed"
 
550
msgid "Denied"
546
551
msgstr ""
547
552
 
548
553
#: filter/filteractionsendfakedisposition.cpp:55
549
554
msgctxt "MDN type"
550
 
msgid "Denied"
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: filter/filteractionsendfakedisposition.cpp:56
554
 
msgctxt "MDN type"
555
555
msgid "Failed"
556
556
msgstr "Teipthe"
557
557
 
571
571
msgid "Set Transport To"
572
572
msgstr ""
573
573
 
 
574
#: filter/filteractionstatus.cpp:46
 
575
msgctxt "msg status"
 
576
msgid "Important"
 
577
msgstr "Tábhachtach"
 
578
 
574
579
#: filter/filteractionstatus.cpp:47
575
580
msgctxt "msg status"
576
 
msgid "Important"
577
 
msgstr "Tábhachtach"
 
581
msgid "Read"
 
582
msgstr "Léite"
578
583
 
579
584
#: filter/filteractionstatus.cpp:48
580
585
msgctxt "msg status"
581
 
msgid "Read"
582
 
msgstr "Léite"
 
586
msgid "Unread"
 
587
msgstr "Gan Léamh"
583
588
 
584
589
#: filter/filteractionstatus.cpp:49
585
590
msgctxt "msg status"
586
 
msgid "Unread"
587
 
msgstr "Gan Léamh"
 
591
msgid "Replied"
 
592
msgstr "Freagartha"
588
593
 
589
594
#: filter/filteractionstatus.cpp:50
590
595
msgctxt "msg status"
591
 
msgid "Replied"
592
 
msgstr "Freagartha"
 
596
msgid "Forwarded"
 
597
msgstr ""
593
598
 
594
599
#: filter/filteractionstatus.cpp:51
595
600
msgctxt "msg status"
596
 
msgid "Forwarded"
 
601
msgid "Watched"
597
602
msgstr ""
598
603
 
599
604
#: filter/filteractionstatus.cpp:52
600
605
msgctxt "msg status"
601
 
msgid "Watched"
602
 
msgstr ""
 
606
msgid "Ignored"
 
607
msgstr "Neamhaird tugtha air"
603
608
 
604
609
#: filter/filteractionstatus.cpp:53
605
610
msgctxt "msg status"
606
 
msgid "Ignored"
607
 
msgstr "Neamhaird tugtha air"
 
611
msgid "Spam"
 
612
msgstr "Dramhphost"
608
613
 
609
614
#: filter/filteractionstatus.cpp:54
610
615
msgctxt "msg status"
611
 
msgid "Spam"
612
 
msgstr "Dramhphost"
 
616
msgid "Ham"
 
617
msgstr "Dea-Phost"
613
618
 
614
619
#: filter/filteractionstatus.cpp:55
615
620
msgctxt "msg status"
616
 
msgid "Ham"
617
 
msgstr "Dea-Phost"
618
 
 
619
 
#: filter/filteractionstatus.cpp:56
620
 
msgctxt "msg status"
621
621
msgid "Action Item"
622
622
msgstr ""
623
623
 
643
643
msgid "Do you really want to remove filter <b>%1</b>?"
644
644
msgstr ""
645
645
 
646
 
#: filter/filtercontroller.cpp:117 filter/kmfilterdialog.cpp:1277
 
646
#: filter/filtercontroller.cpp:117 filter/kmfilterdialog.cpp:1295
647
647
msgid "Remove Filter"
648
648
msgstr "Bain Scagaire"
649
649
 
667
667
msgid "Move Down"
668
668
msgstr "Bog Síos"
669
669
 
670
 
#: filter/filterconverter/filterconverttosieveresultdialog.cpp:42
 
670
#: filter/filterconverter/filterconverttosieveresultdialog.cpp:37
671
671
msgid "Convert to sieve script"
672
672
msgstr ""
673
673
 
674
 
#: filter/filterconverter/filterconverttosieveresultdialog.cpp:44
 
674
#: filter/filterconverter/filterconverttosieveresultdialog.cpp:39
675
675
#, fuzzy
676
676
#| msgid "Rename..."
677
677
msgid "Save..."
678
678
msgstr "Athainmnigh..."
679
679
 
680
 
#: filter/filterconverter/filterconverttosieveresultdialog.cpp:69
 
680
#: filter/filterconverter/filterconverttosieveresultdialog.cpp:64
681
681
msgid ""
682
682
"*.siv|sieve files (*.siv)\n"
683
683
"*|all files (*)"
684
684
msgstr ""
685
685
 
686
 
#: filter/filterimporterexporter.cpp:145 filter/kmfilterdialog.cpp:1190
 
686
#: filter/filterimporterexporter.cpp:143 filter/kmfilterdialog.cpp:1208
687
687
msgid ""
688
688
"The following filters have not been saved because they were invalid (e.g. "
689
689
"containing no actions or no search rules)."
690
690
msgstr ""
691
691
 
692
 
#: filter/filterimporterexporter.cpp:175
 
692
#: filter/filterimporterexporter.cpp:173
693
693
msgid "Import KMail Filters"
694
694
msgstr "Iompórtáil Scagairí KMail"
695
695
 
696
 
#: filter/filterimporterexporter.cpp:179
 
696
#: filter/filterimporterexporter.cpp:177
697
697
msgid "Import Thunderbird Filters"
698
698
msgstr "Iompórtáil Scagairí Thunderbird"
699
699
 
700
 
#: filter/filterimporterexporter.cpp:183
 
700
#: filter/filterimporterexporter.cpp:181
701
701
msgid "Import Evolution Filters"
702
702
msgstr "Iompórtáil Scagairí Evolution"
703
703
 
704
 
#: filter/filterimporterexporter.cpp:187
 
704
#: filter/filterimporterexporter.cpp:185
705
705
msgid "Import Sylpheed Filters"
706
706
msgstr "Iompórtáil Scagairí Sylpheed"
707
707
 
708
 
#: filter/filterimporterexporter.cpp:191
 
708
#: filter/filterimporterexporter.cpp:189
709
709
msgid "Import Procmail Filters"
710
710
msgstr "Iompórtáil Scagairí Procmail"
711
711
 
712
 
#: filter/filterimporterexporter.cpp:195
 
712
#: filter/filterimporterexporter.cpp:193
713
713
msgid "Import Balsa Filters"
714
714
msgstr "Iompórtáil Scagairí Balsa"
715
715
 
716
 
#: filter/filterimporterexporter.cpp:199
 
716
#: filter/filterimporterexporter.cpp:197
717
717
msgid "Import Claws Mail Filters"
718
718
msgstr "Iompórtáil Scagairí Ríomhphoist Claws"
719
719
 
720
 
#: filter/filterimporterexporter.cpp:215 filter/filterimporterexporter.cpp:242
721
 
#: filter/filterimporterexporter.cpp:265
 
720
#: filter/filterimporterexporter.cpp:213 filter/filterimporterexporter.cpp:240
 
721
#: filter/filterimporterexporter.cpp:263
722
722
msgid ""
723
723
"The selected file is not readable. Your file access permissions might be "
724
724
"insufficient."
725
725
msgstr ""
726
726
 
727
 
#: filter/filterimporterexporter.cpp:345
 
727
#: filter/filterimporterexporter.cpp:343
728
728
msgid "Export Filters"
729
729
msgstr "Easpórtáil Scagairí"
730
730
 
731
 
#: filter/filterselectiondialog.cpp:38
 
731
#: filter/filterselectiondialog.cpp:37
732
732
msgid "Select Filters"
733
733
msgstr "Roghnaigh Scagairí"
734
734
 
735
 
#: filter/filterselectiondialog.cpp:49 filter/kmfilterdialog.cpp:913
 
735
#: filter/filterselectiondialog.cpp:48 filter/kmfilterdialog.cpp:931
736
736
#: folder/foldertreewidget.cpp:109
737
737
msgctxt "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
738
738
msgid "Search"
739
739
msgstr "Cuardaigh"
740
740
 
741
 
#: filter/filterselectiondialog.cpp:59
 
741
#: filter/filterselectiondialog.cpp:58
742
742
msgid "Select All"
743
743
msgstr "Roghnaigh Uile"
744
744
 
745
 
#: filter/filterselectiondialog.cpp:61
 
745
#: filter/filterselectiondialog.cpp:60
746
746
msgid "Unselect All"
747
747
msgstr "Díroghnaigh Uile"
748
748
 
984
984
msgid "Run Now"
985
985
msgstr "Rith Anois"
986
986
 
987
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:651
 
987
#: filter/kmfilterdialog.cpp:669
988
988
msgctxt "@info"
989
989
msgid "Unable to apply this filter since there are no folders selected."
990
990
msgstr ""
991
991
 
992
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:652
 
992
#: filter/kmfilterdialog.cpp:670
993
993
msgid "No folder selected."
994
994
msgstr "Níl aon fhillteán roghnaithe."
995
995
 
996
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:660
 
996
#: filter/kmfilterdialog.cpp:678
997
997
msgctxt "@info"
998
998
msgid ""
999
999
"Some filters were changed and not saved yet. You must save your filters "
1000
1000
"before they can be applied."
1001
1001
msgstr ""
1002
1002
 
1003
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:662 filter/kmfilterdialog.cpp:1706
 
1003
#: filter/kmfilterdialog.cpp:680 filter/kmfilterdialog.cpp:1724
1004
1004
msgid "Filters changed."
1005
1005
msgstr "Athraíodh scagairí."
1006
1006
 
1007
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:671
 
1007
#: filter/kmfilterdialog.cpp:689
1008
1008
msgctxt "@info"
1009
1009
msgid "Unable to apply a filter since there are no filters currently selected."
1010
1010
msgstr ""
1011
1011
 
1012
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:672
 
1012
#: filter/kmfilterdialog.cpp:690
1013
1013
msgid "No filters selected."
1014
1014
msgstr "Níl aon scagairí roghnaithe."
1015
1015
 
1016
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:943
 
1016
#: filter/kmfilterdialog.cpp:961
1017
1017
msgctxt "Move selected filter up."
1018
1018
msgid "Up"
1019
1019
msgstr "Suas"
1020
1020
 
1021
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:944
 
1021
#: filter/kmfilterdialog.cpp:962
1022
1022
msgctxt "Move selected filter down."
1023
1023
msgid "Down"
1024
1024
msgstr "Síos"
1025
1025
 
1026
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:945
 
1026
#: filter/kmfilterdialog.cpp:963
1027
1027
msgctxt "Move selected filter to the top."
1028
1028
msgid "Top"
1029
1029
msgstr "Barr"
1030
1030
 
1031
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:946
 
1031
#: filter/kmfilterdialog.cpp:964
1032
1032
msgctxt "Move selected filter to the bottom."
1033
1033
msgid "Bottom"
1034
1034
msgstr "Bun"
1035
1035
 
1036
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:969
 
1036
#: filter/kmfilterdialog.cpp:987
1037
1037
msgid "Rename..."
1038
1038
msgstr "Athainmnigh..."
1039
1039
 
1040
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:970
 
1040
#: filter/kmfilterdialog.cpp:988
1041
1041
msgctxt "@action:button in filter list manipulator"
1042
1042
msgid "New"
1043
1043
msgstr "Nua"
1044
1044
 
1045
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:971
 
1045
#: filter/kmfilterdialog.cpp:989
1046
1046
msgid "Copy"
1047
1047
msgstr "Cóipeáil"
1048
1048
 
1049
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:972
 
1049
#: filter/kmfilterdialog.cpp:990
1050
1050
msgid "Delete"
1051
1051
msgstr "Scrios"
1052
1052
 
1053
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1107
 
1053
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1125
1054
1054
msgid "unnamed"
1055
1055
msgstr "gan ainm"
1056
1056
 
1057
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1176
 
1057
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1194
1058
1058
msgid ""
1059
1059
"The following filters are invalid (e.g. containing no actions or no search "
1060
1060
"rules). Discard or edit invalid filters?"
1061
1061
msgstr ""
1062
1062
 
1063
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1180
 
1063
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1198
1064
1064
msgid "Discard"
1065
1065
msgstr "Ná Sábháil"
1066
1066
 
1067
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1276
 
1067
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1294
1068
1068
#, kde-format
1069
1069
msgid "Do you want to remove the filter \"%1\"?"
1070
1070
msgstr ""
1071
1071
 
1072
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1283
 
1072
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1301
1073
1073
msgid "Do you want to remove selected filters?"
1074
1074
msgstr ""
1075
1075
 
1076
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1284
 
1076
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1302
1077
1077
msgid "Remove Filters"
1078
1078
msgstr "Bain Scagairí"
1079
1079
 
1080
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1499
 
1080
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1517
1081
1081
msgid "Rename Filter"
1082
1082
msgstr "Athainmnigh Scagaire"
1083
1083
 
1084
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1500
 
1084
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1518
1085
1085
#, kde-format
1086
1086
msgid ""
1087
1087
"Rename filter \"%1\" to:\n"
1088
1088
"(leave the field empty for automatic naming)"
1089
1089
msgstr ""
1090
1090
 
1091
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1661
 
1091
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1679
1092
1092
msgid "No filter was imported."
1093
1093
msgstr ""
1094
1094
 
1095
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1674
 
1095
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1692
1096
1096
msgid "Filters which were imported:"
1097
1097
msgstr ""
1098
1098
 
1099
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1704
 
1099
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1722
1100
1100
msgctxt "@info"
1101
1101
msgid ""
1102
1102
"Some filters were changed and not saved yet. You must save your filters "
1103
1103
"before they can be exported."
1104
1104
msgstr ""
1105
1105
 
1106
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1709
 
1106
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1727
1107
1107
msgid "We cannot convert all KMail filters to sieve scripts but we can try :)"
1108
1108
msgstr ""
1109
1109
 
1110
 
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1709
 
1110
#: filter/kmfilterdialog.cpp:1727
1111
1111
msgid "Convert KMail filters to sieve scripts"
1112
1112
msgstr ""
1113
1113
 
1198
1198
msgid "&Send"
1199
1199
msgstr "&Seol"
1200
1200
 
1201
 
#: filter/soundtestwidget.cpp:43
 
1201
#: filter/soundtestwidget.cpp:44
1202
1202
msgid "Play"
1203
1203
msgstr ""
1204
1204
 
1205
 
#: filter/soundtestwidget.cpp:79
 
1205
#: filter/soundtestwidget.cpp:80
1206
1206
msgid "Select Sound File"
1207
1207
msgstr "Roghnaigh Comhad Fuaime"
1208
1208
 
1360
1360
msgid "%1 (Offline)"
1361
1361
msgstr ""
1362
1362
 
1363
 
#: folderdialog/checkedcollectionwidget.cpp:70
1364
 
#, fuzzy
1365
 
#| msgctxt ""
1366
 
#| "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
1367
 
#| msgid "Search"
1368
 
msgid "Search..."
1369
 
msgstr "Cuardaigh"
1370
 
 
1371
 
#: folderdialog/selectmulticollectiondialog.cpp:45
1372
 
#, fuzzy
1373
 
#| msgid "Select Folder"
1374
 
msgid "Select Multiple Folders"
1375
 
msgstr "Roghnaigh Fillteán"
1376
 
 
1377
1363
#: job/backupjob.cpp:119
1378
1364
msgid "Unable to retrieve folder list."
1379
1365
msgstr ""
1562
1548
msgstr ""
1563
1549
 
1564
1550
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:40
1565
 
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:39 search/searchpattern.cpp:297
1566
 
#: search/tagrulewidgethandler.cpp:41 search/textrulerwidgethandler.cpp:42
 
1551
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:39 search/searchpattern.cpp:283
 
1552
#: search/tagrulewidgethandler.cpp:107 search/textrulerwidgethandler.cpp:42
1567
1553
msgid "contains"
1568
1554
msgstr "ina bhfuil"
1569
1555
 
1570
1556
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:41
1571
 
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:40 search/tagrulewidgethandler.cpp:42
 
1557
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:40 search/tagrulewidgethandler.cpp:108
1572
1558
#: search/textrulerwidgethandler.cpp:43
1573
1559
msgid "does not contain"
1574
1560
msgstr "nach bhfuil ann"
1575
1561
 
1576
 
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:42 search/tagrulewidgethandler.cpp:43
 
1562
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:42 search/tagrulewidgethandler.cpp:109
1577
1563
#: search/textrulerwidgethandler.cpp:44
1578
1564
msgid "equals"
1579
1565
msgstr "cothrom le"
1580
1566
 
1581
 
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:43 search/tagrulewidgethandler.cpp:44
 
1567
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:43 search/tagrulewidgethandler.cpp:110
1582
1568
#: search/textrulerwidgethandler.cpp:45
1583
1569
msgid "does not equal"
1584
1570
msgstr ""
1604
1590
msgstr "nach gcríochnaíonn le"
1605
1591
 
1606
1592
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:49
1607
 
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:41 search/tagrulewidgethandler.cpp:45
 
1593
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:41 search/tagrulewidgethandler.cpp:111
1608
1594
#: search/textrulerwidgethandler.cpp:51
1609
1595
msgid "matches regular expr."
1610
1596
msgstr "atá comhoiriúnach do shlonn ionad."
1611
1597
 
1612
1598
#: search/headersrulerwidgethandler.cpp:50
1613
 
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:42 search/tagrulewidgethandler.cpp:46
 
1599
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:42 search/tagrulewidgethandler.cpp:112
1614
1600
#: search/textrulerwidgethandler.cpp:52
1615
1601
msgid "does not match reg. expr."
1616
1602
msgstr "nach bhfuil comhoiriúnach do shlonn ionad."
1626
1612
msgstr "nach bhfuil i leabhar seoltaí"
1627
1613
 
1628
1614
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:43
1629
 
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:172 search/searchpattern.cpp:276
 
1615
#: search/messagerulewidgethandler.cpp:172 search/searchpattern.cpp:262
1630
1616
msgid "has an attachment"
1631
1617
msgstr "a bhfuil iatán aige"
1632
1618
 
1665
1651
msgid " days"
1666
1652
msgstr " lá"
1667
1653
 
1668
 
#: search/searchpattern.cpp:246
 
1654
#: search/searchpattern.cpp:232
1669
1655
#, fuzzy
1670
1656
#| msgid "equals"
1671
1657
msgid "equal"
1672
1658
msgstr "cothrom le"
1673
1659
 
1674
 
#: search/searchpattern.cpp:249
 
1660
#: search/searchpattern.cpp:235
1675
1661
#, fuzzy
1676
1662
#| msgid "is not equal to"
1677
1663
msgid "not equal"
1678
1664
msgstr "ní cothrom le"
1679
1665
 
1680
 
#: search/searchpattern.cpp:252
 
1666
#: search/searchpattern.cpp:238
1681
1667
#, fuzzy
1682
1668
#| msgid "is greater than"
1683
1669
msgid "is greater"
1684
1670
msgstr "atá níos mó ná"
1685
1671
 
1686
 
#: search/searchpattern.cpp:255
 
1672
#: search/searchpattern.cpp:241
1687
1673
#, fuzzy
1688
1674
#| msgid "is not equal to"
1689
1675
msgid "is less or equal"
1690
1676
msgstr "ní cothrom le"
1691
1677
 
1692
 
#: search/searchpattern.cpp:258
 
1678
#: search/searchpattern.cpp:244
1693
1679
#, fuzzy
1694
1680
#| msgid "is less than"
1695
1681
msgid "is less"
1696
1682
msgstr "atá níos lú ná"
1697
1683
 
1698
 
#: search/searchpattern.cpp:261
 
1684
#: search/searchpattern.cpp:247
1699
1685
#, fuzzy
1700
1686
#| msgid "is greater than"
1701
1687
msgid "is greater or equal"
1702
1688
msgstr "atá níos mó ná"
1703
1689
 
1704
 
#: search/searchpattern.cpp:264
 
1690
#: search/searchpattern.cpp:250
1705
1691
#, fuzzy
1706
1692
#| msgid "is in address book"
1707
1693
msgid "is in addressbook"
1708
1694
msgstr "atá i leabhar seoltaí"
1709
1695
 
1710
 
#: search/searchpattern.cpp:267
 
1696
#: search/searchpattern.cpp:253
1711
1697
#, fuzzy
1712
1698
#| msgid "is not in address book"
1713
1699
msgid "is not in addressbook"
1714
1700
msgstr "nach bhfuil i leabhar seoltaí"
1715
1701
 
1716
 
#: search/searchpattern.cpp:270 search/searchpattern.cpp:273
 
1702
#: search/searchpattern.cpp:256 search/searchpattern.cpp:259
1717
1703
msgid "is in category"
1718
1704
msgstr "atá i gcatagóir"
1719
1705
 
1720
 
#: search/searchpattern.cpp:279
 
1706
#: search/searchpattern.cpp:265
1721
1707
#, fuzzy
1722
1708
#| msgid "has an attachment"
1723
1709
msgid "has not an attachment"
1724
1710
msgstr "a bhfuil iatán aige"
1725
1711
 
1726
 
#: search/searchpattern.cpp:282
 
1712
#: search/searchpattern.cpp:268
1727
1713
#, fuzzy
1728
1714
#| msgid "starts with"
1729
1715
msgid "start with"
1730
1716
msgstr "a thosaíonn le"
1731
1717
 
1732
 
#: search/searchpattern.cpp:285
 
1718
#: search/searchpattern.cpp:271
1733
1719
#, fuzzy
1734
1720
#| msgid "does not start with"
1735
1721
msgid "not start with"
1736
1722
msgstr "nach dtosaíonn le"
1737
1723
 
1738
 
#: search/searchpattern.cpp:288
 
1724
#: search/searchpattern.cpp:274
1739
1725
#, fuzzy
1740
1726
#| msgid "ends with"
1741
1727
msgid "end with"
1742
1728
msgstr "atá críochnaithe le"
1743
1729
 
1744
 
#: search/searchpattern.cpp:291
 
1730
#: search/searchpattern.cpp:277
1745
1731
#, fuzzy
1746
1732
#| msgid "does not end with"
1747
1733
msgid "not end with"
1748
1734
msgstr "nach gcríochnaíonn le"
1749
1735
 
1750
 
#: search/searchpattern.cpp:294
 
1736
#: search/searchpattern.cpp:280
1751
1737
msgid "none"
1752
1738
msgstr ""
1753
1739
 
1754
 
#: search/searchpattern.cpp:300
 
1740
#: search/searchpattern.cpp:286
1755
1741
#, fuzzy
1756
1742
#| msgid "contains"
1757
1743
msgid "not contains"
1758
1744
msgstr "ina bhfuil"
1759
1745
 
1760
 
#: search/searchpattern.cpp:303
 
1746
#: search/searchpattern.cpp:289
1761
1747
msgid "has regexp"
1762
1748
msgstr ""
1763
1749
 
 
1750
#: search/searchpattern.cpp:292
 
1751
msgid "not regexp"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
1764
1754
#: search/searchpattern.cpp:306
1765
 
msgid "not regexp"
1766
 
msgstr ""
1767
 
 
1768
 
#: search/searchpattern.cpp:320
1769
1755
msgid "size equals not supported"
1770
1756
msgstr ""
1771
1757
 
1772
 
#: search/searchpattern.cpp:323
 
1758
#: search/searchpattern.cpp:309
1773
1759
#, fuzzy
1774
1760
#| msgid "is not equal to"
1775
1761
msgid "size not equals not supported"
1776
1762
msgstr "ní cothrom le"
1777
1763
 
1778
 
#: search/searchpattern.cpp:354 search/searchpattern.cpp:453
1779
 
#: search/searchpattern.cpp:528
 
1764
#: search/searchpattern.cpp:340 search/searchpattern.cpp:439
 
1765
#: search/searchpattern.cpp:514
1780
1766
#, kde-format
1781
1767
msgid "\"%1\" is not supported with condition \"%2\""
1782
1768
msgstr ""
1783
1769
 
1784
 
#: search/searchpattern.cpp:360
 
1770
#: search/searchpattern.cpp:346
1785
1771
msgid "<status> not implemented/supported"
1786
1772
msgstr ""
1787
1773
 
1788
 
#: search/searchpattern.cpp:363
 
1774
#: search/searchpattern.cpp:349
1789
1775
msgid "<any header> not implemented/supported"
1790
1776
msgstr ""
1791
1777
 
1792
 
#: search/searchpattern.cpp:366
 
1778
#: search/searchpattern.cpp:352
1793
1779
msgid "<contents> not implemented/supported"
1794
1780
msgstr ""
1795
1781
 
1796
 
#: search/searchpattern.cpp:369
 
1782
#: search/searchpattern.cpp:355
1797
1783
msgid "<age in days> not implemented/supported"
1798
1784
msgstr ""
1799
1785
 
1800
 
#: search/searchpattern.cpp:372
 
1786
#: search/searchpattern.cpp:358
1801
1787
msgid "<date> not implemented/supported"
1802
1788
msgstr ""
1803
1789
 
1804
 
#: search/searchpattern.cpp:375
 
1790
#: search/searchpattern.cpp:361
1805
1791
msgid "<recipients> not implemented/supported"
1806
1792
msgstr ""
1807
1793
 
1808
 
#: search/searchpattern.cpp:377
 
1794
#: search/searchpattern.cpp:363
1809
1795
msgid "<Tag> is not supported"
1810
1796
msgstr ""
1811
1797
 
1812
 
#: search/searchpattern.cpp:380
 
1798
#: search/searchpattern.cpp:366
1813
1799
msgid "<message> not implemented/supported"
1814
1800
msgstr ""
1815
1801
 
1816
 
#: search/searchpattern.cpp:1707
 
1802
#: search/searchpattern.cpp:1487
1817
1803
msgctxt "name used for a virgin filter"
1818
1804
msgid "unknown"
1819
1805
msgstr "anaithnid"
1820
1806
 
1821
 
#: search/searchpattern.cpp:1715
 
1807
#: search/searchpattern.cpp:1495
1822
1808
msgid "(match any of the following)"
1823
1809
msgstr ""
1824
1810
 
1825
 
#: search/searchpattern.cpp:1718
 
1811
#: search/searchpattern.cpp:1498
1826
1812
msgid "(match all of the following)"
1827
1813
msgstr ""
1828
1814
 
1829
 
#: search/searchpattern.cpp:1721
 
1815
#: search/searchpattern.cpp:1501
1830
1816
msgid "(match all messages)"
1831
1817
msgstr ""
1832
1818
 
1833
 
#: search/searchpattern.h:495
 
1819
#: search/searchpattern.h:479
1834
1820
msgctxt "message status"
1835
1821
msgid "Important"
1836
1822
msgstr "Tábhachtach"
1837
1823
 
1838
 
#: search/searchpattern.h:496
 
1824
#: search/searchpattern.h:480
1839
1825
msgctxt "message status"
1840
1826
msgid "Action Item"
1841
1827
msgstr ""
1842
1828
 
1843
 
#: search/searchpattern.h:497
 
1829
#: search/searchpattern.h:481
1844
1830
msgctxt "message status"
1845
1831
msgid "Unread"
1846
1832
msgstr "Gan léamh"
1847
1833
 
1848
 
#: search/searchpattern.h:498
 
1834
#: search/searchpattern.h:482
1849
1835
msgctxt "message status"
1850
1836
msgid "Read"
1851
1837
msgstr "Léite"
1852
1838
 
1853
 
#: search/searchpattern.h:499
 
1839
#: search/searchpattern.h:483
1854
1840
msgctxt "message status"
1855
1841
msgid "Deleted"
1856
1842
msgstr "Scriosta"
1857
1843
 
1858
 
#: search/searchpattern.h:500
 
1844
#: search/searchpattern.h:484
1859
1845
msgctxt "message status"
1860
1846
msgid "Replied"
1861
1847
msgstr "Freagartha"
1862
1848
 
1863
 
#: search/searchpattern.h:501
 
1849
#: search/searchpattern.h:485
1864
1850
msgctxt "message status"
1865
1851
msgid "Forwarded"
1866
1852
msgstr "Curtha Ar Aghaidh"
1867
1853
 
1868
 
#: search/searchpattern.h:502
 
1854
#: search/searchpattern.h:486
1869
1855
msgctxt "message status"
1870
1856
msgid "Queued"
1871
1857
msgstr "Curtha ar Chiú"
1872
1858
 
1873
 
#: search/searchpattern.h:503
 
1859
#: search/searchpattern.h:487
1874
1860
msgctxt "message status"
1875
1861
msgid "Sent"
1876
1862
msgstr "Seolta"
1877
1863
 
1878
 
#: search/searchpattern.h:504
 
1864
#: search/searchpattern.h:488
1879
1865
msgctxt "message status"
1880
1866
msgid "Watched"
1881
1867
msgstr ""
1882
1868
 
1883
 
#: search/searchpattern.h:505
 
1869
#: search/searchpattern.h:489
1884
1870
msgctxt "message status"
1885
1871
msgid "Ignored"
1886
1872
msgstr "Neamhaird tugtha air"
1887
1873
 
1888
 
#: search/searchpattern.h:506
 
1874
#: search/searchpattern.h:490
1889
1875
msgctxt "message status"
1890
1876
msgid "Spam"
1891
1877
msgstr "Dramhphost"
1892
1878
 
1893
 
#: search/searchpattern.h:507
 
1879
#: search/searchpattern.h:491
1894
1880
msgctxt "message status"
1895
1881
msgid "Ham"
1896
1882
msgstr "Dea-Phost"
1897
1883
 
1898
 
#: search/searchpattern.h:508
 
1884
#: search/searchpattern.h:492
1899
1885
msgctxt "message status"
1900
1886
msgid "Has Attachment"
1901
1887
msgstr "Le hIatán"
1958
1944
msgid "Date"
1959
1945
msgstr "Dáta"
1960
1946
 
1961
 
#: search/searchpatternedit.cpp:164 search/searchpatternedit.cpp:165
 
1947
#: search/searchpatternedit.cpp:170 search/searchpatternedit.cpp:171
1962
1948
msgid "Choose or type your own criteria"
1963
1949
msgstr ""
1964
1950
 
1965
 
#: search/searchpatternedit.cpp:610
 
1951
#: search/searchpatternedit.cpp:619
1966
1952
msgid "Match a&ll of the following"
1967
1953
msgstr ""
1968
1954
 
1969
 
#: search/searchpatternedit.cpp:611
 
1955
#: search/searchpatternedit.cpp:620
1970
1956
msgid "Match an&y of the following"
1971
1957
msgstr ""
1972
1958
 
1973
 
#: search/searchpatternedit.cpp:613
 
1959
#: search/searchpatternedit.cpp:622
1974
1960
msgid "Match all messages"
1975
1961
msgstr ""
1976
1962
 
2111
2097
msgid "Sh&ortcut:"
2112
2098
msgstr "&Aicearra:"
2113
2099
 
2114
 
#: tag/addtagdialog.cpp:67
 
2100
#: tag/addtagdialog.cpp:68
2115
2101
#, kde-format
2116
2102
msgid "Tag %1 already exists"
2117
2103
msgstr ""
2145
2131
msgid "Enable &toolbar button"
2146
2132
msgstr ""
2147
2133
 
2148
 
#: util/mailutil.cpp:276
 
2134
#: util/mailutil.cpp:275
2149
2135
#, kde-format
2150
2136
msgid ""
2151
2137
"From: %1\n"
2156
2142
"Chuig: %2\n"
2157
2143
"Ábhar: %3"
2158
2144
 
 
2145
#: util/mailutil.cpp:331
 
2146
msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
 
2147
msgstr ""
 
2148
 
2159
2149
#: util/mailutil.cpp:332
2160
 
msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
2161
 
msgstr ""
2162
 
 
2163
 
#: util/mailutil.cpp:333
2164
2150
msgid "Remove Attachments"
2165
2151
msgstr "Bain Iatáin"
2166
2152
 
2167
 
#: util/mailutil.cpp:368 util/mailutil.cpp:381 util/mailutil.cpp:406
2168
 
#: util/mailutil.cpp:416
 
2153
#: util/mailutil.cpp:367 util/mailutil.cpp:380 util/mailutil.cpp:405
 
2154
#: util/mailutil.cpp:415
2169
2155
#, kde-format
2170
2156
msgid "Mail: %1"
2171
2157
msgstr "Ríomhphost: %1"
2260
2246
msgid "Edit..."
2261
2247
msgstr "Eagar..."
2262
2248
 
 
2249
#, fuzzy
 
2250
#~| msgctxt ""
 
2251
#~| "@info/plain Displayed grayed-out inside the textbox, verb to search"
 
2252
#~| msgid "Search"
 
2253
#~ msgid "Search..."
 
2254
#~ msgstr "Cuardaigh"
 
2255
 
 
2256
#, fuzzy
 
2257
#~| msgid "Select Folder"
 
2258
#~ msgid "Select Multiple Folders"
 
2259
#~ msgstr "Roghnaigh Fillteán"
 
2260
 
2263
2261
#~ msgid "is not in category"
2264
2262
#~ msgstr "nach bhfuil i gcatagóir"
2265
2263