~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kwin/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cy/kwin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-08-10 23:16:37 UTC
  • mfrom: (1.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150810231637-5zb2tstjkez93hml
Tags: 4:5.3.95-0ubuntu1
new upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: kwin\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2015-05-20 10:44+0000\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2015-08-01 09:10+0000\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 10:16+0000\n"
16
16
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
17
17
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
30
30
msgid "Your emails"
31
31
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
32
32
 
33
 
#: composite.cpp:545
 
33
#: composite.cpp:556
34
34
#, kde-format
35
35
msgid ""
36
36
"Desktop effects have been suspended by another application.<br/>You can "
452
452
msgid "Invert Screen Colors"
453
453
msgstr ""
454
454
 
455
 
#: main.cpp:90
 
455
#: main.cpp:89
456
456
msgid ""
457
457
"KWin is unstable.\n"
458
458
"It seems to have crashed several times in a row.\n"
459
459
"You can select another window manager to run:"
460
460
msgstr ""
461
461
 
462
 
#: main.cpp:272 main.cpp:299
 
462
#: main.cpp:277 main.cpp:304
463
463
#, fuzzy
464
464
msgid "KDE window manager"
465
465
msgstr "Trefnydd Ffenestri KDE"
466
466
 
467
 
#: main.cpp:277
 
467
#: main.cpp:282
468
468
msgid "KWin"
469
469
msgstr "KWin"
470
470
 
471
 
#: main.cpp:281
 
471
#: main.cpp:286
472
472
#, fuzzy
473
473
msgid "(c) 1999-2013, The KDE Developers"
474
474
msgstr "(h) 1999-2002, Y Datblygwyr KDE"
475
475
 
476
 
#: main.cpp:283
 
476
#: main.cpp:288
477
477
msgid "Matthias Ettrich"
478
478
msgstr ""
479
479
 
480
 
#: main.cpp:284
 
480
#: main.cpp:289
481
481
msgid "Cristian Tibirna"
482
482
msgstr ""
483
483
 
484
 
#: main.cpp:285
 
484
#: main.cpp:290
485
485
msgid "Daniel M. Duley"
486
486
msgstr ""
487
487
 
488
 
#: main.cpp:286
 
488
#: main.cpp:291
489
489
msgid "Luboš Luňák"
490
490
msgstr ""
491
491
 
492
 
#: main.cpp:287
 
492
#: main.cpp:292
493
493
msgid "Martin Gräßlin"
494
494
msgstr ""
495
495
 
496
 
#: main.cpp:287
 
496
#: main.cpp:292
497
497
msgid "Maintainer"
498
498
msgstr "Cynhaliwr"
499
499
 
500
 
#: main.cpp:296
 
500
#: main.cpp:301
501
501
msgid "Disable configuration options"
502
502
msgstr "Analluogi dewisiadau ffurfweddu"
503
503
 
504
 
#: main.cpp:297
 
504
#: main.cpp:302
505
505
msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times"
506
506
msgstr ""
507
507
 
508
 
#: main_wayland.cpp:106
509
 
msgid ""
510
 
"kwin_wayland: could not connect to Wayland Server, ensure WAYLAND_DISPLAY is "
511
 
"set.\n"
512
 
msgstr ""
513
 
 
514
 
#: main_wayland.cpp:213
 
508
#: main_wayland.cpp:173
515
509
#, fuzzy
516
510
#| msgid ""
517
511
#| "kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
521
515
"kwin: Methu hawlio dewisiad trefnydd, trefnydd ffenestri arall yn rhedeg? "
522
516
"(Ceisiwch ddefnyddio --replace)\n"
523
517
 
524
 
#: main_wayland.cpp:384
 
518
#: main_wayland.cpp:473
525
519
msgid "Start a rootless Xwayland server."
526
520
msgstr ""
527
521
 
528
 
#: main_wayland.cpp:386
 
522
#: main_wayland.cpp:475
529
523
msgid ""
530
524
"Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used."
531
525
msgstr ""
532
526
 
533
 
#: main_wayland.cpp:389
 
527
#: main_wayland.cpp:478
534
528
msgid "Use a nested compositor in windowed mode."
535
529
msgstr ""
536
530
 
537
 
#: main_wayland.cpp:391
 
531
#: main_wayland.cpp:480
538
532
msgid "Render to framebuffer."
539
533
msgstr ""
540
534
 
541
 
#: main_wayland.cpp:393
 
535
#: main_wayland.cpp:482
542
536
msgid "The framebuffer device to render to."
543
537
msgstr ""
544
538
 
545
 
#: main_wayland.cpp:397
 
539
#: main_wayland.cpp:486
546
540
msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11."
547
541
msgstr ""
548
542
 
549
 
#: main_wayland.cpp:400
 
543
#: main_wayland.cpp:489
550
544
msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland."
551
545
msgstr ""
552
546
 
553
 
#: main_wayland.cpp:403
 
547
#: main_wayland.cpp:492
554
548
msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024."
555
549
msgstr ""
556
550
 
557
 
#: main_wayland.cpp:407
 
551
#: main_wayland.cpp:496
558
552
msgid "The height for windowed mode. Default height is 768."
559
553
msgstr ""
560
554
 
561
 
#: main_wayland.cpp:424
 
555
#: main_wayland.cpp:512
 
556
msgid "Use libhybris hwcomposer"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: main_wayland.cpp:517
562
560
msgid ""
563
561
"Enable libinput support for input events processing. Note: never use in a "
564
562
"nested session."
565
563
msgstr ""
566
564
 
567
 
#: main_x11.cpp:151
 
565
#: main_wayland.cpp:521
 
566
msgid "Render through drm node."
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: main_wayland.cpp:526
 
570
msgid "Input method that KWin starts."
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: main_wayland.cpp:531
 
574
msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started"
 
575
msgstr ""
 
576
 
 
577
#: main_x11.cpp:156
568
578
msgid ""
569
579
"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
570
580
"replace)\n"
572
582
"kwin: Methu hawlio dewisiad trefnydd, trefnydd ffenestri arall yn rhedeg? "
573
583
"(Ceisiwch ddefnyddio --replace)\n"
574
584
 
575
 
#: main_x11.cpp:168
 
585
#: main_x11.cpp:173
576
586
#, fuzzy
577
587
#| msgid ""
578
588
#| "kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
582
592
"kwin: Methu hawlio dewisiad trefnydd, trefnydd ffenestri arall yn rhedeg? "
583
593
"(Ceisiwch ddefnyddio --replace)\n"
584
594
 
585
 
#: main_x11.cpp:270
 
595
#: main_x11.cpp:276
586
596
#, fuzzy
587
597
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
588
598
msgstr ""
589
599
"Amnewid trefnydd ffenestri sy'n cydymffurfio â ICCCM2.0 sy'n rhedeg yn barod"
590
600
 
591
 
#: scene_opengl.cpp:620
 
601
#: scene_opengl.cpp:674
592
602
msgid "Desktop effects were restarted due to a graphics reset"
593
603
msgstr ""
594
604
 
595
 
#: scene_opengl.cpp:784
 
605
#: scene_opengl.cpp:864
596
606
#, kde-format
597
607
msgid ""
598
608
"<h1>OpenGL desktop effects not possible</h1>Your system cannot perform "
602
612
"%2 "
603
613
msgstr ""
604
614
 
605
 
#: scene_opengl.cpp:791
 
615
#: scene_opengl.cpp:871
606
616
msgid ""
607
617
"The demanded resolution exceeds the GL_MAX_VIEWPORT_DIMS limitation of your "
608
618
"GPU and is therefore not compatible with the OpenGL compositor.<br>XRender "
610
620
"by the hardware limitations that restrict the OpenGL viewport size."
611
621
msgstr ""
612
622
 
613
 
#: scene_opengl.cpp:816
 
623
#: scene_opengl.cpp:896
614
624
#, kde-format
615
625
msgid ""
616
626
"<h1>OpenGL desktop effects might be unusable</h1>OpenGL Desktop Effects at "
619
629
"compositing, switch to the XRender backend or lower the resolution to %1x%1."
620
630
msgstr ""
621
631
 
622
 
#: scene_opengl.cpp:822
 
632
#: scene_opengl.cpp:902
623
633
msgid ""
624
634
"The demanded resolution exceeds the GL_MAX_TEXTURE_SIZE limitation of your "
625
635
"GPU, thus windows of that size cannot be assigned to textures and will be "
668
678
msgid "%1 is not a variant type"
669
679
msgstr ""
670
680
 
671
 
#: tabbox/tabbox.cpp:358
 
681
#: tabbox/tabbox.cpp:364
672
682
#, fuzzy
673
683
#| msgid "Switch to Desktop 1"
674
684
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
675
685
msgid "Show Desktop"
676
686
msgstr "Newid i Benbwrdd 1"
677
687
 
678
 
#: tabbox/tabbox.cpp:508
 
688
#: tabbox/tabbox.cpp:514
679
689
msgid "Walk Through Windows"
680
690
msgstr "Cerdded Trwy'r Ffenestri"
681
691
 
682
 
#: tabbox/tabbox.cpp:509
 
692
#: tabbox/tabbox.cpp:515
683
693
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
684
694
msgstr "Cerdded Trwy'r Ffenestri (Am yn Ôl)"
685
695
 
686
 
#: tabbox/tabbox.cpp:510
 
696
#: tabbox/tabbox.cpp:516
687
697
#, fuzzy
688
698
#| msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
689
699
msgid "Walk Through Windows Alternative"
690
700
msgstr "Cerdded Trwy'r Ffenestri (Am yn Ôl)"
691
701
 
692
 
#: tabbox/tabbox.cpp:511
 
702
#: tabbox/tabbox.cpp:517
693
703
#, fuzzy
694
704
#| msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
695
705
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
696
706
msgstr "Cerdded Trwy'r Ffenestri (Am yn Ôl)"
697
707
 
698
 
#: tabbox/tabbox.cpp:512
 
708
#: tabbox/tabbox.cpp:518
699
709
#, fuzzy
700
710
#| msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
701
711
msgid "Walk Through Windows of Current Application"
702
712
msgstr "Cerdded Trwy'r Ffenestri (Am yn Ôl)"
703
713
 
704
 
#: tabbox/tabbox.cpp:513
 
714
#: tabbox/tabbox.cpp:519
705
715
#, fuzzy
706
716
#| msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
707
717
msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
708
718
msgstr "Cerdded Trwy'r Ffenestri (Am yn Ôl)"
709
719
 
710
 
#: tabbox/tabbox.cpp:514
 
720
#: tabbox/tabbox.cpp:520
711
721
#, fuzzy
712
722
#| msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
713
723
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
714
724
msgstr "Cerdded Trwy'r Ffenestri (Am yn Ôl)"
715
725
 
716
 
#: tabbox/tabbox.cpp:515
 
726
#: tabbox/tabbox.cpp:521
717
727
#, fuzzy
718
728
#| msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
719
729
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
720
730
msgstr "Cerdded Trwy'r Ffenestri (Am yn Ôl)"
721
731
 
722
 
#: tabbox/tabbox.cpp:516
 
732
#: tabbox/tabbox.cpp:522
723
733
msgid "Walk Through Desktops"
724
734
msgstr "Cerdded Trwy'r Penbyrddau"
725
735
 
726
 
#: tabbox/tabbox.cpp:517
 
736
#: tabbox/tabbox.cpp:523
727
737
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
728
738
msgstr "Cerdded Trwy'r Penbyrddau (Am yn Ôl)"
729
739
 
730
 
#: tabbox/tabbox.cpp:518
 
740
#: tabbox/tabbox.cpp:524
731
741
msgid "Walk Through Desktop List"
732
742
msgstr "Cerdded Trwy'r Restr Penbyrddau"
733
743
 
734
 
#: tabbox/tabbox.cpp:519
 
744
#: tabbox/tabbox.cpp:525
735
745
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
736
746
msgstr "Cerdded Trwy'r Restr Penbyrddau (Am yn Ôl)"
737
747
 
738
 
#: tabbox/tabboxhandler.cpp:285
 
748
#: tabbox/tabboxhandler.cpp:292
739
749
msgid ""
740
750
"The Window Switcher installation is broken, resources are missing.\n"
741
751
"Contact your distribution about this."
742
752
msgstr ""
743
753
 
744
 
#: useractions.cpp:181
 
754
#: useractions.cpp:180
745
755
#, fuzzy, kde-format
746
756
msgid ""
747
757
"You have selected to show a window without its border.\n"
754
764
"llygoden.  Defnyddiwch y ddewislen gweithrediadau ffenestri yn lle, a "
755
765
"weithredir gan ddefnyddio'r byrlwybr allweddell %1."
756
766
 
757
 
#: useractions.cpp:189
 
767
#: useractions.cpp:188
758
768
#, fuzzy, kde-format
759
769
msgid ""
760
770
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
768
778
"y ddewislen gweithrediadau ffenestri yn lle, a weithredir gan ddefnyddio'r "
769
779
"byrlwybr allweddell %1."
770
780
 
771
 
#: useractions.cpp:252
 
781
#: useractions.cpp:251
772
782
msgid "&Move"
773
783
msgstr "Sy&mud"
774
784
 
775
 
#: useractions.cpp:257
 
785
#: useractions.cpp:256
776
786
msgid "Re&size"
777
787
msgstr "&Newid Maint"
778
788
 
779
 
#: useractions.cpp:261
 
789
#: useractions.cpp:260
780
790
msgid "Keep &Above Others"
781
791
msgstr "Cadw &Uwchben y Lleill"
782
792
 
783
 
#: useractions.cpp:267
 
793
#: useractions.cpp:266
784
794
msgid "Keep &Below Others"
785
795
msgstr "Cadw &Dan y Lleill"
786
796
 
787
 
#: useractions.cpp:273
 
797
#: useractions.cpp:272
788
798
msgid "&Fullscreen"
789
799
msgstr "S&grîn Llawn"
790
800
 
791
 
#: useractions.cpp:279
 
801
#: useractions.cpp:278
792
802
msgid "Sh&ade"
793
803
msgstr "&Cysgodi"
794
804
 
795
 
#: useractions.cpp:284
 
805
#: useractions.cpp:283
796
806
msgid "&No Border"
797
807
msgstr "D&im Ymyl"
798
808
 
799
 
#: useractions.cpp:291
 
809
#: useractions.cpp:290
800
810
#, fuzzy
801
811
msgid "Window &Shortcut..."
802
812
msgstr "Sgrînlun Ffenestr"
803
813
 
804
 
#: useractions.cpp:296
 
814
#: useractions.cpp:295
805
815
#, fuzzy
806
816
msgid "&Special Window Settings..."
807
817
msgstr "Cadw Gosodiadau Ffenest&r"
808
818
 
809
 
#: useractions.cpp:300
 
819
#: useractions.cpp:299
810
820
#, fuzzy
811
821
msgid "S&pecial Application Settings..."
812
822
msgstr "Cadw Gosodiadau Ffenest&r"
813
823
 
814
 
#: useractions.cpp:307
 
824
#: useractions.cpp:306
815
825
#, fuzzy
816
826
msgctxt ""
817
827
"Entry in context menu of window decoration to open the configuration module "
819
829
msgid "Window &Manager Settings..."
820
830
msgstr "Cadw Gosodiadau Ffenest&r"
821
831
 
822
 
#: useractions.cpp:322
 
832
#: useractions.cpp:330
823
833
msgid "Mi&nimize"
824
834
msgstr "&Lleihau"
825
835
 
826
 
#: useractions.cpp:326
 
836
#: useractions.cpp:334
827
837
msgid "Ma&ximize"
828
838
msgstr "&Ehangu"
829
839
 
830
 
#: useractions.cpp:335
 
840
#: useractions.cpp:343
831
841
msgid "&Untab"
832
842
msgstr ""
833
843
 
834
 
#: useractions.cpp:339
 
844
#: useractions.cpp:347
835
845
msgid "Close Entire &Group"
836
846
msgstr ""
837
847
 
838
 
#: useractions.cpp:350
 
848
#: useractions.cpp:358
839
849
msgid "&More Actions"
840
850
msgstr ""
841
851
 
842
 
#: useractions.cpp:354
 
852
#: useractions.cpp:362
843
853
msgid "&Close"
844
854
msgstr ""
845
855
 
846
 
#: useractions.cpp:427
 
856
#: useractions.cpp:436
847
857
msgid "&Extensions"
848
858
msgstr ""
849
859
 
850
 
#: useractions.cpp:482
 
860
#: useractions.cpp:494
851
861
msgctxt "Switch to tab -> Previous"
852
862
msgid "Previous"
853
863
msgstr ""
854
864
 
855
 
#: useractions.cpp:483
 
865
#: useractions.cpp:495
856
866
msgctxt "Switch to tab -> Next"
857
867
msgid "Next"
858
868
msgstr ""
859
869
 
860
 
#: useractions.cpp:521
 
870
#: useractions.cpp:537
861
871
msgctxt "There's no window available to be attached as tab to this one"
862
872
msgid "None available"
863
873
msgstr ""
864
874
 
865
 
#: useractions.cpp:530
 
875
#: useractions.cpp:546
866
876
#, fuzzy
867
877
#| msgid "Switch to Desktop 10"
868
878
msgid "Switch to Tab"
869
879
msgstr "Newid i Benbwrdd 10"
870
880
 
871
 
#: useractions.cpp:541
 
881
#: useractions.cpp:557
872
882
msgid "&Attach as tab to"
873
883
msgstr ""
874
884
 
875
 
#: useractions.cpp:564
 
885
#: useractions.cpp:580
876
886
#, fuzzy
877
887
#| msgid "To &Desktop"
878
888
msgid "Move To &Desktop"
879
889
msgstr "I'r Penbwr&dd"
880
890
 
881
 
#: useractions.cpp:580
 
891
#: useractions.cpp:596
882
892
#, fuzzy
883
893
#| msgid "To &Desktop"
884
894
msgid "Move To &Screen"
885
895
msgstr "I'r Penbwr&dd"
886
896
 
887
 
#: useractions.cpp:595
 
897
#: useractions.cpp:611
888
898
msgid "Ac&tivities"
889
899
msgstr ""
890
900
 
891
 
#: useractions.cpp:607
 
901
#: useractions.cpp:623
892
902
msgid "&All Desktops"
893
903
msgstr "&Pob Penbwrdd"
894
904
 
895
 
#: useractions.cpp:633
 
905
#: useractions.cpp:649
896
906
#, fuzzy
897
907
#| msgid "Switch to Desktop 1"
898
908
msgctxt "Create a new desktop and move there the window"
899
909
msgid "&New Desktop"
900
910
msgstr "Newid i Benbwrdd 1"
901
911
 
902
 
#: useractions.cpp:654
 
912
#: useractions.cpp:669
903
913
#, fuzzy, kde-format
904
914
#| msgid "Window to Desktop 1"
905
 
msgctxt "@item:inmenu List of all Screens to send a window to"
906
 
msgid "Screen &%1"
 
915
msgctxt ""
 
916
"@item:inmenu List of all Screens to send a window to. First argument is a "
 
917
"number, second the output identifier. E.g. Screen 1 (HDMI1)"
 
918
msgid "Screen &%1 (%2)"
907
919
msgstr "Ffenestr i Benbwrdd 1"
908
920
 
909
 
#: useractions.cpp:672
 
921
#: useractions.cpp:690
910
922
msgid "&All Activities"
911
923
msgstr ""
912
924
 
913
 
#: useractions.cpp:879
 
925
#: useractions.cpp:905
914
926
#, kde-format
915
927
msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'"
916
928
msgid "<b>%1</b> is already in use"
917
929
msgstr ""
918
930
 
919
 
#: useractions.cpp:881
 
931
#: useractions.cpp:907
920
932
#, kde-format
921
933
msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'"
922
934
msgid "<b>%1</b> is used by %2 in %3"
923
935
msgstr ""
924
936
 
925
 
#: useractions.cpp:1003
 
937
#: useractions.cpp:1029
926
938
#, kde-format
927
939
msgid "Activate Window (%1)"
928
940
msgstr ""
929
941
 
930
 
#: useractions.cpp:1376
 
942
#: useractions.cpp:1299
931
943
msgid ""
932
944
"The window manager is configured to consider the screen with the mouse on it "
933
945
"as active one.\n"
969
981
msgid "Switch to Desktop %1"
970
982
msgstr "Newid i Benbwrdd 1"
971
983
 
972
 
#: workspace.cpp:1258
 
984
#: workspace.cpp:1305
973
985
msgctxt "Introductory text shown in the support information."
974
986
msgid ""
975
987
"KWin Support Information:\n"