~ubuntu-branches/ubuntu/wily/kwin/wily-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ms/kwin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-08-10 23:16:37 UTC
  • mfrom: (1.1.10)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150810231637-5zb2tstjkez93hml
Tags: 4:5.3.95-0ubuntu1
new upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kwin\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2015-05-20 10:44+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2015-08-01 09:10+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 19:35+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
27
27
msgid "Your emails"
28
28
msgstr "md_najmi@yahoo.com, sharuzzaman@myrealbox.com"
29
29
 
30
 
#: composite.cpp:545
 
30
#: composite.cpp:556
31
31
#, kde-format
32
32
msgid ""
33
33
"Desktop effects have been suspended by another application.<br/>You can "
442
442
msgid "Invert Screen Colors"
443
443
msgstr ""
444
444
 
445
 
#: main.cpp:90
 
445
#: main.cpp:89
446
446
msgid ""
447
447
"KWin is unstable.\n"
448
448
"It seems to have crashed several times in a row.\n"
449
449
"You can select another window manager to run:"
450
450
msgstr ""
451
451
 
452
 
#: main.cpp:272 main.cpp:299
 
452
#: main.cpp:277 main.cpp:304
453
453
msgid "KDE window manager"
454
454
msgstr "Pengurus tetingkap KDE."
455
455
 
456
 
#: main.cpp:277
 
456
#: main.cpp:282
457
457
msgid "KWin"
458
458
msgstr "KWin"
459
459
 
460
 
#: main.cpp:281
 
460
#: main.cpp:286
461
461
#, fuzzy
462
462
#| msgid "(c) 1999-2008, The KDE Developers"
463
463
msgid "(c) 1999-2013, The KDE Developers"
464
464
msgstr "(c) 1999-2008, Pemaju KDE"
465
465
 
466
 
#: main.cpp:283
 
466
#: main.cpp:288
467
467
#, fuzzy
468
468
msgid "Matthias Ettrich"
469
469
msgstr "Matthias Ettrich"
470
470
 
471
 
#: main.cpp:284
 
471
#: main.cpp:289
472
472
#, fuzzy
473
473
msgid "Cristian Tibirna"
474
474
msgstr "Cristian Tibirna"
475
475
 
476
 
#: main.cpp:285
 
476
#: main.cpp:290
477
477
msgid "Daniel M. Duley"
478
478
msgstr ""
479
479
 
480
 
#: main.cpp:286
 
480
#: main.cpp:291
481
481
#, fuzzy
482
482
msgid "Luboš Luňák"
483
483
msgstr "Luboš Luňák"
484
484
 
485
 
#: main.cpp:287
 
485
#: main.cpp:292
486
486
msgid "Martin Gräßlin"
487
487
msgstr ""
488
488
 
489
 
#: main.cpp:287
 
489
#: main.cpp:292
490
490
msgid "Maintainer"
491
491
msgstr "Penyelenggara"
492
492
 
493
 
#: main.cpp:296
 
493
#: main.cpp:301
494
494
msgid "Disable configuration options"
495
495
msgstr "Matikan pilihan tetapan"
496
496
 
497
 
#: main.cpp:297
 
497
#: main.cpp:302
498
498
msgid "Indicate that KWin has recently crashed n times"
499
499
msgstr ""
500
500
 
501
 
#: main_wayland.cpp:106
502
 
msgid ""
503
 
"kwin_wayland: could not connect to Wayland Server, ensure WAYLAND_DISPLAY is "
504
 
"set.\n"
505
 
msgstr ""
506
 
 
507
 
#: main_wayland.cpp:213
 
501
#: main_wayland.cpp:173
508
502
#, fuzzy
509
503
#| msgid ""
510
504
#| "kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
514
508
"kwin: gagal untuk mengisi ruang pengurusan, adakah ada pengurus tetingkap "
515
509
"lain berfungsi? (cuba guna --replace)\n"
516
510
 
517
 
#: main_wayland.cpp:384
 
511
#: main_wayland.cpp:473
518
512
msgid "Start a rootless Xwayland server."
519
513
msgstr ""
520
514
 
521
 
#: main_wayland.cpp:386
 
515
#: main_wayland.cpp:475
522
516
msgid ""
523
517
"Name of the Wayland socket to listen on. If not set \"wayland-0\" is used."
524
518
msgstr ""
525
519
 
526
 
#: main_wayland.cpp:389
 
520
#: main_wayland.cpp:478
527
521
msgid "Use a nested compositor in windowed mode."
528
522
msgstr ""
529
523
 
530
 
#: main_wayland.cpp:391
 
524
#: main_wayland.cpp:480
531
525
msgid "Render to framebuffer."
532
526
msgstr ""
533
527
 
534
 
#: main_wayland.cpp:393
 
528
#: main_wayland.cpp:482
535
529
msgid "The framebuffer device to render to."
536
530
msgstr ""
537
531
 
538
 
#: main_wayland.cpp:397
 
532
#: main_wayland.cpp:486
539
533
msgid "The X11 Display to use in windowed mode on platform X11."
540
534
msgstr ""
541
535
 
542
 
#: main_wayland.cpp:400
 
536
#: main_wayland.cpp:489
543
537
msgid "The Wayland Display to use in windowed mode on platform Wayland."
544
538
msgstr ""
545
539
 
546
 
#: main_wayland.cpp:403
 
540
#: main_wayland.cpp:492
547
541
msgid "The width for windowed mode. Default width is 1024."
548
542
msgstr ""
549
543
 
550
 
#: main_wayland.cpp:407
 
544
#: main_wayland.cpp:496
551
545
msgid "The height for windowed mode. Default height is 768."
552
546
msgstr ""
553
547
 
554
 
#: main_wayland.cpp:424
 
548
#: main_wayland.cpp:512
 
549
msgid "Use libhybris hwcomposer"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: main_wayland.cpp:517
555
553
msgid ""
556
554
"Enable libinput support for input events processing. Note: never use in a "
557
555
"nested session."
558
556
msgstr ""
559
557
 
560
 
#: main_x11.cpp:151
 
558
#: main_wayland.cpp:521
 
559
msgid "Render through drm node."
 
560
msgstr ""
 
561
 
 
562
#: main_wayland.cpp:526
 
563
msgid "Input method that KWin starts."
 
564
msgstr ""
 
565
 
 
566
#: main_wayland.cpp:531
 
567
msgid "Applications to start once Wayland and Xwayland server are started"
 
568
msgstr ""
 
569
 
 
570
#: main_x11.cpp:156
561
571
msgid ""
562
572
"kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
563
573
"replace)\n"
565
575
"kwin: gagal untuk mengisi ruang pengurusan, adakah ada pengurus tetingkap "
566
576
"lain berfungsi? (cuba guna --replace)\n"
567
577
 
568
 
#: main_x11.cpp:168
 
578
#: main_x11.cpp:173
569
579
#, fuzzy
570
580
#| msgid ""
571
581
#| "kwin: unable to claim manager selection, another wm running? (try using --"
575
585
"kwin: gagal untuk mengisi ruang pengurusan, adakah ada pengurus tetingkap "
576
586
"lain berfungsi? (cuba guna --replace)\n"
577
587
 
578
 
#: main_x11.cpp:270
 
588
#: main_x11.cpp:276
579
589
msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager"
580
590
msgstr "Ganti pengurus tetingkap serasi ICCCM2.0 yang sedang dilaksanakan"
581
591
 
582
 
#: scene_opengl.cpp:620
 
592
#: scene_opengl.cpp:674
583
593
msgid "Desktop effects were restarted due to a graphics reset"
584
594
msgstr ""
585
595
 
586
 
#: scene_opengl.cpp:784
 
596
#: scene_opengl.cpp:864
587
597
#, kde-format
588
598
msgid ""
589
599
"<h1>OpenGL desktop effects not possible</h1>Your system cannot perform "
593
603
"%2 "
594
604
msgstr ""
595
605
 
596
 
#: scene_opengl.cpp:791
 
606
#: scene_opengl.cpp:871
597
607
msgid ""
598
608
"The demanded resolution exceeds the GL_MAX_VIEWPORT_DIMS limitation of your "
599
609
"GPU and is therefore not compatible with the OpenGL compositor.<br>XRender "
601
611
"by the hardware limitations that restrict the OpenGL viewport size."
602
612
msgstr ""
603
613
 
604
 
#: scene_opengl.cpp:816
 
614
#: scene_opengl.cpp:896
605
615
#, kde-format
606
616
msgid ""
607
617
"<h1>OpenGL desktop effects might be unusable</h1>OpenGL Desktop Effects at "
610
620
"compositing, switch to the XRender backend or lower the resolution to %1x%1."
611
621
msgstr ""
612
622
 
613
 
#: scene_opengl.cpp:822
 
623
#: scene_opengl.cpp:902
614
624
msgid ""
615
625
"The demanded resolution exceeds the GL_MAX_TEXTURE_SIZE limitation of your "
616
626
"GPU, thus windows of that size cannot be assigned to textures and will be "
659
669
msgid "%1 is not a variant type"
660
670
msgstr ""
661
671
 
662
 
#: tabbox/tabbox.cpp:358
 
672
#: tabbox/tabbox.cpp:364
663
673
#, fuzzy
664
674
#| msgid "Switch to Desktop 1"
665
675
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
666
676
msgid "Show Desktop"
667
677
msgstr "Papar Desktop"
668
678
 
669
 
#: tabbox/tabbox.cpp:508
 
679
#: tabbox/tabbox.cpp:514
670
680
msgid "Walk Through Windows"
671
681
msgstr "Lalu Ikut Tetingkap"
672
682
 
673
 
#: tabbox/tabbox.cpp:509
 
683
#: tabbox/tabbox.cpp:515
674
684
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
675
685
msgstr "Lalu Ikut Tetingkap (Songsang)"
676
686
 
677
 
#: tabbox/tabbox.cpp:510
 
687
#: tabbox/tabbox.cpp:516
678
688
#, fuzzy
679
689
#| msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
680
690
msgid "Walk Through Windows Alternative"
681
691
msgstr "Lalu Ikut Tetingkap (Songsang)"
682
692
 
683
 
#: tabbox/tabbox.cpp:511
 
693
#: tabbox/tabbox.cpp:517
684
694
#, fuzzy
685
695
#| msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
686
696
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
687
697
msgstr "Lalu Ikut Tetingkap (Songsang)"
688
698
 
689
 
#: tabbox/tabbox.cpp:512
 
699
#: tabbox/tabbox.cpp:518
690
700
#, fuzzy
691
701
#| msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
692
702
msgid "Walk Through Windows of Current Application"
693
703
msgstr "Lalu Ikut Tetingkap (Songsang)"
694
704
 
695
 
#: tabbox/tabbox.cpp:513
 
705
#: tabbox/tabbox.cpp:519
696
706
#, fuzzy
697
707
#| msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
698
708
msgid "Walk Through Windows of Current Application (Reverse)"
699
709
msgstr "Lalu Ikut Tetingkap (Songsang)"
700
710
 
701
 
#: tabbox/tabbox.cpp:514
 
711
#: tabbox/tabbox.cpp:520
702
712
#, fuzzy
703
713
#| msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
704
714
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative"
705
715
msgstr "Lalu Ikut Tetingkap (Songsang)"
706
716
 
707
 
#: tabbox/tabbox.cpp:515
 
717
#: tabbox/tabbox.cpp:521
708
718
#, fuzzy
709
719
#| msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
710
720
msgid "Walk Through Windows of Current Application Alternative (Reverse)"
711
721
msgstr "Lalu Ikut Tetingkap (Songsang)"
712
722
 
713
 
#: tabbox/tabbox.cpp:516
 
723
#: tabbox/tabbox.cpp:522
714
724
msgid "Walk Through Desktops"
715
725
msgstr "Lalu Ikut Ruang Kerja"
716
726
 
717
 
#: tabbox/tabbox.cpp:517
 
727
#: tabbox/tabbox.cpp:523
718
728
msgid "Walk Through Desktops (Reverse)"
719
729
msgstr "Lalu Ikut Ruang Kerja (Songsang)"
720
730
 
721
 
#: tabbox/tabbox.cpp:518
 
731
#: tabbox/tabbox.cpp:524
722
732
msgid "Walk Through Desktop List"
723
733
msgstr "Lalu Ikut Senarai Ruang Kerja"
724
734
 
725
 
#: tabbox/tabbox.cpp:519
 
735
#: tabbox/tabbox.cpp:525
726
736
msgid "Walk Through Desktop List (Reverse)"
727
737
msgstr "Lalu Ikut Senarai Ruang Kerja (Songsang)"
728
738
 
729
 
#: tabbox/tabboxhandler.cpp:285
 
739
#: tabbox/tabboxhandler.cpp:292
730
740
msgid ""
731
741
"The Window Switcher installation is broken, resources are missing.\n"
732
742
"Contact your distribution about this."
733
743
msgstr ""
734
744
 
735
 
#: useractions.cpp:181
 
745
#: useractions.cpp:180
736
746
#, kde-format
737
747
msgid ""
738
748
"You have selected to show a window without its border.\n"
745
755
"menggunakan tetikus: sebaliknya gunakan menu operasi tetingkap, diaktifkan "
746
756
"menggunakan pintasan papan kekunci %1."
747
757
 
748
 
#: useractions.cpp:189
 
758
#: useractions.cpp:188
749
759
#, kde-format
750
760
msgid ""
751
761
"You have selected to show a window in fullscreen mode.\n"
759
769
"sebaliknya gunakan menu operasi tetingkap, diaktifkan dengan menggunakan "
760
770
"pintasan papan kekunci %1."
761
771
 
762
 
#: useractions.cpp:252
 
772
#: useractions.cpp:251
763
773
msgid "&Move"
764
774
msgstr "&Pindah"
765
775
 
766
 
#: useractions.cpp:257
 
776
#: useractions.cpp:256
767
777
msgid "Re&size"
768
778
msgstr "Ulang&saiz"
769
779
 
770
 
#: useractions.cpp:261
 
780
#: useractions.cpp:260
771
781
msgid "Keep &Above Others"
772
782
msgstr "Kekalkan &Atas Lain"
773
783
 
774
 
#: useractions.cpp:267
 
784
#: useractions.cpp:266
775
785
msgid "Keep &Below Others"
776
786
msgstr "Kekalkan &Bawah Lain"
777
787
 
778
 
#: useractions.cpp:273
 
788
#: useractions.cpp:272
779
789
msgid "&Fullscreen"
780
790
msgstr "&Skrin Penuh"
781
791
 
782
 
#: useractions.cpp:279
 
792
#: useractions.cpp:278
783
793
msgid "Sh&ade"
784
794
msgstr "Kel&am"
785
795
 
786
 
#: useractions.cpp:284
 
796
#: useractions.cpp:283
787
797
msgid "&No Border"
788
798
msgstr "Tiada Sempada&n"
789
799
 
790
 
#: useractions.cpp:291
 
800
#: useractions.cpp:290
791
801
msgid "Window &Shortcut..."
792
802
msgstr "Pinta&san Tetingkap"
793
803
 
794
 
#: useractions.cpp:296
 
804
#: useractions.cpp:295
795
805
msgid "&Special Window Settings..."
796
806
msgstr "Tetapan Tetingkap Kha&s..."
797
807
 
798
 
#: useractions.cpp:300
 
808
#: useractions.cpp:299
799
809
#, fuzzy
800
810
#| msgid "&Special Application Settings..."
801
811
msgid "S&pecial Application Settings..."
802
812
msgstr "Tetapan Aplikasi Kha&s..."
803
813
 
804
 
#: useractions.cpp:307
 
814
#: useractions.cpp:306
805
815
#, fuzzy
806
816
#| msgid "&Special Window Settings..."
807
817
msgctxt ""
810
820
msgid "Window &Manager Settings..."
811
821
msgstr "Tetapan Tetingkap Kha&s..."
812
822
 
813
 
#: useractions.cpp:322
 
823
#: useractions.cpp:330
814
824
msgid "Mi&nimize"
815
825
msgstr "Keci&lkan"
816
826
 
817
 
#: useractions.cpp:326
 
827
#: useractions.cpp:334
818
828
msgid "Ma&ximize"
819
829
msgstr "Mak&simumkan"
820
830
 
821
 
#: useractions.cpp:335
 
831
#: useractions.cpp:343
822
832
msgid "&Untab"
823
833
msgstr ""
824
834
 
825
 
#: useractions.cpp:339
 
835
#: useractions.cpp:347
826
836
msgid "Close Entire &Group"
827
837
msgstr ""
828
838
 
829
 
#: useractions.cpp:350
 
839
#: useractions.cpp:358
830
840
msgid "&More Actions"
831
841
msgstr ""
832
842
 
833
 
#: useractions.cpp:354
 
843
#: useractions.cpp:362
834
844
#, fuzzy
835
845
msgid "&Close"
836
846
msgstr "&Tutup"
837
847
 
838
 
#: useractions.cpp:427
 
848
#: useractions.cpp:436
839
849
msgid "&Extensions"
840
850
msgstr ""
841
851
 
842
 
#: useractions.cpp:482
 
852
#: useractions.cpp:494
843
853
msgctxt "Switch to tab -> Previous"
844
854
msgid "Previous"
845
855
msgstr ""
846
856
 
847
 
#: useractions.cpp:483
 
857
#: useractions.cpp:495
848
858
msgctxt "Switch to tab -> Next"
849
859
msgid "Next"
850
860
msgstr ""
851
861
 
852
 
#: useractions.cpp:521
 
862
#: useractions.cpp:537
853
863
msgctxt "There's no window available to be attached as tab to this one"
854
864
msgid "None available"
855
865
msgstr ""
856
866
 
857
 
#: useractions.cpp:530
 
867
#: useractions.cpp:546
858
868
#, fuzzy
859
869
#| msgid "Switch to Desktop 10"
860
870
msgid "Switch to Tab"
861
871
msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 10"
862
872
 
863
 
#: useractions.cpp:541
 
873
#: useractions.cpp:557
864
874
msgid "&Attach as tab to"
865
875
msgstr ""
866
876
 
867
 
#: useractions.cpp:564
 
877
#: useractions.cpp:580
868
878
#, fuzzy
869
879
#| msgid "To &Desktop"
870
880
msgid "Move To &Desktop"
871
881
msgstr "Ke Ruang Ke&rja"
872
882
 
873
 
#: useractions.cpp:580
 
883
#: useractions.cpp:596
874
884
#, fuzzy
875
885
#| msgid "To &Desktop"
876
886
msgid "Move To &Screen"
877
887
msgstr "Ke Ruang Ke&rja"
878
888
 
879
 
#: useractions.cpp:595
 
889
#: useractions.cpp:611
880
890
msgid "Ac&tivities"
881
891
msgstr ""
882
892
 
883
 
#: useractions.cpp:607
 
893
#: useractions.cpp:623
884
894
msgid "&All Desktops"
885
895
msgstr "Semu&a Ruang Kerja"
886
896
 
887
 
#: useractions.cpp:633
 
897
#: useractions.cpp:649
888
898
#, fuzzy
889
899
#| msgid "Show Desktop"
890
900
msgctxt "Create a new desktop and move there the window"
891
901
msgid "&New Desktop"
892
902
msgstr "Papar Desktop"
893
903
 
894
 
#: useractions.cpp:654
 
904
#: useractions.cpp:669
895
905
#, fuzzy, kde-format
896
906
#| msgid "Window to Screen 1"
897
 
msgctxt "@item:inmenu List of all Screens to send a window to"
898
 
msgid "Screen &%1"
 
907
msgctxt ""
 
908
"@item:inmenu List of all Screens to send a window to. First argument is a "
 
909
"number, second the output identifier. E.g. Screen 1 (HDMI1)"
 
910
msgid "Screen &%1 (%2)"
899
911
msgstr "Tetingkap ke Skrin 1"
900
912
 
901
 
#: useractions.cpp:672
 
913
#: useractions.cpp:690
902
914
msgid "&All Activities"
903
915
msgstr ""
904
916
 
905
 
#: useractions.cpp:879
 
917
#: useractions.cpp:905
906
918
#, kde-format
907
919
msgctxt "'%1' is a keyboard shortcut like 'ctrl+w'"
908
920
msgid "<b>%1</b> is already in use"
909
921
msgstr ""
910
922
 
911
 
#: useractions.cpp:881
 
923
#: useractions.cpp:907
912
924
#, kde-format
913
925
msgctxt "keyboard shortcut '%1' is used by action '%2' in application '%3'"
914
926
msgid "<b>%1</b> is used by %2 in %3"
915
927
msgstr ""
916
928
 
917
 
#: useractions.cpp:1003
 
929
#: useractions.cpp:1029
918
930
#, kde-format
919
931
msgid "Activate Window (%1)"
920
932
msgstr ""
921
933
 
922
 
#: useractions.cpp:1376
 
934
#: useractions.cpp:1299
923
935
msgid ""
924
936
"The window manager is configured to consider the screen with the mouse on it "
925
937
"as active one.\n"
961
973
msgid "Switch to Desktop %1"
962
974
msgstr "Tukar ke Ruang Kerja 1"
963
975
 
964
 
#: workspace.cpp:1258
 
976
#: workspace.cpp:1305
965
977
msgctxt "Introductory text shown in the support information."
966
978
msgid ""
967
979
"KWin Support Information:\n"