~walkerlee/totem/pre-interview

« back to all changes in this revision

Viewing changes to help/ru/totem.xml

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jeremy Bicha
  • Date: 2013-05-26 00:07:51 UTC
  • mfrom: (1.6.1) (24.1.4 experimental)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130526000751-kv8ap3x1di4qq8j2
Tags: 3.8.2-0ubuntu1
* Sync with Debian. Remaining changes: 
* debian/control.in:
  - Drop build-depends on libepc-ui-dev and libgrilo-0.2-dev (in universe)
  - Drop libxtst-dev build-depends so that the (redundant) fake key presses
    for inhibiting the screensaver are disabled (LP: #1007438)
  - Build-depend on libzeitgeist-dev
  - Suggest rather than recommend gstreamer components in universe
  - Add totem-plugins-extra
  - Add XB-Npp-Description and XB-Npp-Filename header to the 
    totem-mozilla package to improve ubufox/ubuntu plugin db integration 
  - Refer to Firefox in totem-mozilla description instead of Iceweasel
  - Don't have totem-mozilla recommend any particular browser
  - Drop obsolete python library dependencies since iplayer is no longer
    included
* debian/totem-common.install, debian/source_totem.py:
  - Install Ubuntu apport debugging hook
* debian/totem-plugins-extra.install:
  - Universe plugins split out of totem-plugins (currently only gromit)
* debian/totem-plugins.install:    
  - Skip the plugins split to -extra and add the zeitgeist plugin
* debian/rules:
  - Build with --fail-missing, to ensure we install everything. 
    + Ignore libtotem.{,l}a since we delibrately don't install these.
  - Re-enable hardening, make sure both PIE and BINDNOW are used
    by setting hardening=+all. (LP: #1039604)
* debian/patches/91_quicklist_entries.patch:
  - Add static quicklist
* debian/patches/92_gst-plugins-good.patch:
  - Build without unnecessary gstreamer1.0-bad dependency
* debian/patches/93_grilo_optional.patch:
  - Allow building without grilo while grilo MIR is still pending
* debian/patches/correct_desktop_mimetypes.patch:
  - Don't list the mimetypes after the unity lists
* debian/patches/revert_shell_menu.patch: 
  - revert the use of a shell menu until indicator-appmenu can handle
    the mixed shell/traditional menus itself
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
2
 
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
3
 
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
4
 
<!ENTITY appversion "2.26">
5
 
<!ENTITY manrevision "3.0">
6
 
<!ENTITY date "February 2009">
7
 
<!ENTITY app "Totem Movie Player">
8
 
<!-- Information about the entities
9
 
       The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file. 
10
 
       Use the appversion entity to specify the version of the application.
11
 
       Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
12
 
       Use the date entity to specify the release date of this manual.
13
 
       Use the app entity to specify the name of the application. -->]>
14
 
<!-- 
15
 
      (Do not remove this comment block.)
16
 
  Maintained by the GNOME Documentation Project
17
 
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
18
 
  Template version: 2.0 beta
19
 
  Template last modified Apr 11, 2002
20
 
-->
21
 
<!-- =============Document Header ============================= -->
22
 
<article id="index" lang="ru">
23
 
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
24
 
<!-- appropriate code -->
25
 
  <articleinfo> 
26
 
    <title>Руководство по <application>видеопроигрывателю Totem</application></title>       
27
 
    <copyright> 
28
 
      <year>2003</year> 
29
 
      <holder>Chee Bin HOH</holder>
30
 
    </copyright>
31
 
    <copyright>
32
 
      <year>2009</year>
33
 
      <holder>Philip Withnall</holder>
34
 
    </copyright><copyright><year>2008</year><holder>Василий Фаронов (qvvx@yandex.ru)</holder></copyright>
35
 
    <releaseinfo revision="2.26" role="final">
36
 
        <ulink type="peerreview" url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=574524"/>
37
 
    </releaseinfo>
38
 
 
39
 
    <abstract role="description">
40
 
      <para><application>Видеопроигрыватель Totem</application> — это проигрыватель мультимедиа-файлов для GNOME, использующий GStreamer для воспроизведения, но можно использовать и xine. Он поддерживает большинство кодеков аудио и видео, в том числе и DVD. Среди возможностей Totem: вывод на ТВ, полноэкранный режим, субтитры и многое другое.</para>
41
 
    </abstract>
42
 
 
43
 
    <publisher> 
44
 
      <publishername>Проект документирования GNOME</publishername> 
45
 
    </publisher> 
46
 
 
47
 
      <legalnotice id="legalnotice">
48
 
        <para>Разрешается копировать, распространять и/или изменять этот документ на условиях лицензии GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или любой более поздней версии, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения (Free Software Foundation), без неизменяемых частей и без текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии GFDL по  <ulink type="help" url="ghelp:fdl">этой ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим документом.</para>
49
 
         <para>Это руководство — часть документации GNOME, которая распространяется на условиях лицензии GNU FDL. Если вы хотите распространять это руководство отдельно от остальной документации, вам следует приложить к руководству копию лицензии, как описано в разделе 6 лицензии.</para>
50
 
 
51
 
        <para>Некоторые имена и марки используются компаниями для обозначения их продуктов и услуг и являются торговыми марками. Там, где эти имена присутствуют в документации и где участники проекта документирования GNOME знают об этом, имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой.</para>
52
 
 
53
 
        <para>ДОКУМЕНТ И ИЗМЕНЁННЫЕ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ НА УСЛОВИЯХ ЛИЦЕНЗИИ GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE С УВЕДОМЛЕНИЕМ О ТОМ, ЧТО: <orderedlist>
54
 
                <listitem>
55
 
                  <para>ДОКУМЕНТ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ «КАК ЕСТЬ», БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ НЕЯВНЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, ГАРАНТИИ ТОГО, ЧТО ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА СВОБОДНА ОТ ДЕФЕКТОВ, ПРИГОДНА К ПРОДАЖЕ, ПРИГОДНА К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ В ОПРЕДЕЛЁННЫХ ЦЕЛЯХ ИЛИ НЕ НАРУШАЕТ ЗАКОНЫ. ВЕСЬ РИСК, КАСАЮЩИЙСЯ КАЧЕСТВА, ТОЧНОСТИ ИЛИ ПРАВИЛЬНОСТИ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ЛЕЖИТ НА ВАС. ЕСЛИ ДОКУМЕНТ ИЛИ ИЗМЕНЁННАЯ ВЕРСИЯ ДОКУМЕНТА ИМЕЕТ НЕДОСТАТКИ, ВЫ (А НЕ АВТОР ДОКУМЕНТА ИЛИ ЕГО ПОМОЩНИК) БЕРЁТЕ НА СЕБЯ СТОИМОСТЬ ЛЮБОЙ НЕОБХОДИМОЙ ДОРАБОТКИ, КОРРЕКЦИИ ИЛИ ВОССТАНОВЛЕНИЯ. ЭТОТ ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙ СОСТАВЛЯЕТ ВАЖНУЮ ЧАСТЬ ЛИЦЕНЗИИ. НИКАКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННОЙ ВЕРСИИ ДОКУМЕНТА НЕ ДОПУСКАЕТСЯ БЕЗ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И</para>
56
 
                </listitem>
57
 
                <listitem>
58
 
                  <para>НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ И НИ ПРИ КАКОМ ЗАКОННОМ СПОСОБЕ, НИ ПО КАКОМУ СОГЛАШЕНИЮ ИЛИ ДРУГОЙ ПРИЧИНЕ, АВТОР, СОЗДАТЕЛЬ, ПОМОЩНИКИ ИЛИ РАСПРОСТРАНИТЕЛИ ДОКУМЕНТА НЕ НЕСУТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРЯМОЙ, КОСВЕННЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ, СЛУЧАЙНЫЙ ИЛИ ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ УЩЕРБ ЛЮБОГО СВОЙСТВА, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ, ПОТЕРЮ ЖЕЛАНИЯ, РАБОТОСПОСОБНОСТИ, КОМПЬЮТЕРНЫЕ СБОИ ИЛИ ПОЛОМКИ, ИЛИ ЛЮБОЙ ДРУГОЙ УЩЕРБ ИЛИ ПОТЕРИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ВСЛЕДСТВИЕ ИЛИ СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ДОКУМЕНТА ИЛИ ИЗМЕНЁННЫХ ВЕРСИЙ ДОКУМЕНТА, ДАЖЕ ЕСЛИ СТОРОНА БЫЛА УВЕДОМЛЕНА О ВОЗМОЖНОСТИ ТАКОГО УЩЕРБА.</para>
59
 
                </listitem>
60
 
          </orderedlist></para>
61
 
  </legalnotice>
62
 
 
63
 
 
64
 
    <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and 
65
 
         other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change 
66
 
         any of this. -->
67
 
 
68
 
    <authorgroup> 
69
 
      <author role="maintainer"> 
70
 
        <firstname>Chee Bin</firstname> 
71
 
        <surname>HOH</surname> 
72
 
        <affiliation> 
73
 
          <orgname>Проект документирования GNOME</orgname> 
74
 
        </affiliation>
75
 
        <email>cbhoh@gnome.org</email>
76
 
      </author>
77
 
      <author>
78
 
        <firstname>Baptiste</firstname> 
79
 
        <surname>Mille-Mathias</surname> 
80
 
        <affiliation> 
81
 
          <orgname>Проект документирования GNOME</orgname>
82
 
        </affiliation>
83
 
        <contrib>Дополнение документации</contrib>
84
 
        <email>baptiste.millemathias@gmail.org</email>
85
 
      </author>
86
 
       <author>
87
 
        <firstname>Philip</firstname> 
88
 
        <surname>Withnall</surname>
89
 
        <contrib>Дополнение документации</contrib>
90
 
        <email>philip@tecnocode.co.uk</email>
91
 
      </author>   
92
 
 
93
 
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
94
 
     maintainers,  etc. Commented out by default.
95
 
      <othercredit role="translator">
96
 
        <firstname>Latin</firstname> 
97
 
        <surname>Translator 1</surname> 
98
 
        <affiliation> 
99
 
          <orgname>Latin Translation Team</orgname> 
100
 
          <address> <email>translator@gnome.org</email> </address> 
101
 
        </affiliation>
102
 
        <contrib>Latin translation</contrib>
103
 
      </othercredit>
104
 
-->
105
 
    </authorgroup>
106
 
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
107
 
<!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. -->
108
 
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other -->
109
 
<!-- than the current revision. -->
110
 
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
111
 
<!-- * the revision number consists of two components -->
112
 
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
113
 
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
114
 
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
115
 
<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
116
 
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
117
 
<!-- to V3.0, and so on. -->  
118
 
    <revhistory>
119
 
      <revision> 
120
 
        <revnumber>Руководство версии 2.0 по видеопроигрывателю Totem</revnumber> 
121
 
        <date>август 2006</date> 
122
 
        <revdescription> 
123
 
          <para role="author">Chee Bin HOH <email>cbhoh@gnome.org</email></para>
124
 
          <para role="publisher">Проект документирования GNOME</para>
125
 
        </revdescription> 
126
 
      </revision>
127
 
      <revision> 
128
 
        <revnumber>Руководство версии 3.0 по видеопроигрывателю Totem</revnumber> 
129
 
        <date>Февраль 2009</date> 
130
 
        <revdescription> 
131
 
          <para role="author">Philip Withnall <email>philip@tecnocode.co.uk</email></para>
132
 
          <para role="publisher">Проект документирования GNOME</para>
133
 
        </revdescription> 
134
 
      </revision>
135
 
    </revhistory> 
136
 
 
137
 
    <releaseinfo>Данное руководство описывает версию Totem 2.26</releaseinfo> 
138
 
    <legalnotice> 
139
 
      <title>Обратная связь</title> 
140
 
      <para>Чтобы сообщить об ошибке или сделать предложение по видеопроигрывателю Totem или этому руководству, следуйте указаниям в документе <ulink url="ghelp:user-guide#feedback" type="help">Обратная связь с GNOME</ulink>.</para>
141
 
    </legalnotice> 
142
 
  </articleinfo> 
143
 
 
144
 
  <indexterm zone="index"> 
145
 
    <primary>Видеопроигрыватель Totem</primary> 
146
 
  </indexterm> 
147
 
  <indexterm zone="index"> 
148
 
    <primary>totem</primary> 
149
 
  </indexterm>
150
 
 
151
 
 
152
 
<!-- ============= Document Body ============================= -->
153
 
<!-- ============= Introduction ============================== -->
154
 
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
155
 
     the application is and what it does. -->
156
 
  <sect1 id="totem-introduction"> 
157
 
    <title>Введение</title> 
158
 
    <para><application>Видеопроигрыватель Totem</application> ― это приложение для среды GNOME, которое может проигрывать фильмы и музыку с помощью фреймворка GStreamer или библиотеки xine.</para>
159
 
    <para><application>Видеопроигрыватель Totem</application> предоставляет следующие возможности:</para>
160
 
    <itemizedlist> 
161
 
      <listitem> 
162
 
        <para>поддержка большого количества форматов видео и звука;</para>
163
 
      </listitem>
164
 
      <listitem>
165
 
        <para>возможность выбирать из нескольких масштабов и пропорций изображения и смотреть фильмы на весь экран;</para> 
166
 
      </listitem>
167
 
      <listitem>
168
 
        <para>управление уровнем громкости и перемотка;</para>
169
 
      </listitem>
170
 
      <listitem>
171
 
        <para>списки воспроизведения;</para>
172
 
      </listitem>
173
 
      <listitem>
174
 
        <para>Поддержка субтитров.</para>
175
 
      </listitem>
176
 
      <listitem>
177
 
        <para>управление с клавиатуры.</para>
178
 
      </listitem>
179
 
      <listitem>
180
 
        <para>Широкий набор подключаемых модулей, включая модуль поиска субтитров, обозреватель YouTube и программу для записи дисков.</para>
181
 
      </listitem>
182
 
    </itemizedlist> 
183
 
    <note>
184
 
      <para><application>Видеопроигрыватель Totem</application> также имеет дополнительные возможности, например:</para>
185
 
      <itemizedlist>
186
 
        <listitem>
187
 
          <para>создание миниатюр из кадров фильмов в Nautilus — файловом менеджере GNOME;</para>
188
 
        </listitem>
189
 
        <listitem>
190
 
          <para>Приложение GNOME для предварительного прослушивания аудио.</para>
191
 
        </listitem>
192
 
        <listitem>
193
 
          <para>вкладка с метаданными в свойствах медиафайлов в Nautilus.</para>
194
 
        </listitem>
195
 
      </itemizedlist>
196
 
    </note>
197
 
  </sect1>
198
 
<!-- =========== End of Introduction ========================= -->
199
 
 
200
 
<!-- =========== Getting Started ============================= -->
201
 
<!-- Use the Getting Started section to describe the steps required
202
 
     to start the application and to describe the user interface components
203
 
     of the application. If there is other information that it is important
204
 
     for readers to know before they start using the application, you should
205
 
     also include this information here. 
206
 
     If the information about how to get started is very short, you can 
207
 
     include it in the Introduction and omit this section. -->
208
 
 
209
 
  <sect1 id="totem-getting-started"> 
210
 
    <title>Начало работы</title> 
211
 
 
212
 
    <sect2 id="totem-start">
213
 
      <title>Чтобы запустить <application>видеопроигрыватель Totem</application></title>
214
 
      <para>Вы можете запустить <application>видеопроигрыватель Totem</application> следующими способами:</para> 
215
 
      <variablelist>
216
 
        <varlistentry>
217
 
          <term>Меню <guimenu>Приложения</guimenu></term>
218
 
          <listitem>
219
 
            <para>Выберите <menuchoice><guisubmenu>Аудио и видео</guisubmenu><guimenuitem>Видеопроигрыватель</guimenuitem></menuchoice>.</para>
220
 
          </listitem>
221
 
        </varlistentry>
222
 
        <varlistentry>
223
 
          <term>Командная строка</term>
224
 
          <listitem>
225
 
            <para>Чтобы запустить <application>Видеопроигрыватель Totem</application> из командной строки, наберите следующую команду и нажмите <keycap>Enter</keycap>:</para>
226
 
            <para> 
227
 
            <command>totem</command> 
228
 
            </para> 
229
 
            <tip>
230
 
              <para>Чтобы увидеть перечень доступных параметров командной строки, введите <command>totem --help</command> и нажмите <keycap>Enter</keycap>.</para>
231
 
            </tip>
232
 
          </listitem>
233
 
        </varlistentry>
234
 
      </variablelist>
235
 
    </sect2>
236
 
 
237
 
    <sect2 id="totem-when-start">
238
 
      <title>После запуска <application>видеопроигрывателя Totem</application></title>
239
 
      <para>Когда вы запустите <application>видеопроигрыватель Totem</application>, появится следующее окно.</para>
240
 
 
241
 
      <!-- ==== Figure ==== -->
242
 
      <figure id="totem-start-fig"> 
243
 
        <title>Главное окно <application>видеопроигрывателя Totem</application></title> 
244
 
        <screenshot> 
245
 
          <mediaobject> 
246
 
            <imageobject>
247
 
              <imagedata fileref="figures/totem_start_window.png" format="PNG"/> 
248
 
            </imageobject>
249
 
            <textobject> 
250
 
              <phrase>Показывает главное окно <application>Видеопроигрыватель Totem</application> с открытым в боковой панели списком воспроизведения. Видны также панель меню, область вывода видео, боковая панель, регулятор времени, кнопки управления прокруткой, регулятор громкости и панель состояния.</phrase>
251
 
            </textobject> 
252
 
          </mediaobject> 
253
 
        </screenshot> 
254
 
      </figure>
255
 
      <!-- ==== End of Figure ==== -->
256
 
 
257
 
      <!-- Include any descriptions of the GUI immediately after the screenshot of the main UI, -->
258
 
      <!-- for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional. -->
259
 
      <para>Окно <application>видеопроигрывателя Totem</application> состоит из следующих частей:</para>
260
 
      <variablelist>
261
 
        <varlistentry>
262
 
          <term>Строка меню.</term>
263
 
          <listitem>
264
 
            <para>Меню содержат все команды, которые используются в <application>видеопроигрывателе Totem</application>.</para>
265
 
          </listitem>
266
 
        </varlistentry>
267
 
        <varlistentry>
268
 
          <term>Область просмотра.</term>
269
 
          <listitem>
270
 
            <para>Область просмотра показывает фильм или визуализацию текущей композиции.</para>
271
 
          </listitem>
272
 
        </varlistentry>
273
 
        <varlistentry>
274
 
          <term>Боковая панель.</term>
275
 
          <listitem>
276
 
            <para>В боковой панели показываются свойства воспроизводимого файла, а также список воспроизведения. Кроме того, боковую панель могут использовать разные модули, например MythTV, YouTube и модуль поиска видео. Их можно выбирать в верхней части боковой панели.</para>
277
 
          </listitem>
278
 
        </varlistentry>
279
 
        <varlistentry>
280
 
          <term>Полоса перемотки.</term>
281
 
          <listitem>
282
 
            <para>Полоса перемотки показывает, сколько времени идёт воспроизведение фильма или композиции. С её помощью можно прокрутить фильм или композицию в прямом или обратном направлении, перетаскивая ползунок вправо или влево или щёлкнув в некоторой точке полосы.</para>
283
 
          </listitem>
284
 
        </varlistentry>
285
 
        <varlistentry>
286
 
          <term>Кнопки управления.</term>
287
 
          <listitem>
288
 
            <para>Кнопки управления позволяют переходить к следующей или предыдущей дорожке, а также приостанавливать или возобновлять воспроизведение фильма или композиции.</para>
289
 
          </listitem>
290
 
        </varlistentry>
291
 
        <varlistentry>
292
 
          <term>Регулятор громкости.</term>
293
 
          <listitem>
294
 
            <para>С помощью регулятора громкости можно управлять громкостью воспроизведения.</para>
295
 
          </listitem>
296
 
        </varlistentry>
297
 
        <varlistentry>
298
 
          <term>Строка состояния.</term>
299
 
          <listitem>
300
 
            <para>Строка состояния показывает сведения о фильме или песне, которые в настоящий момент воспроизводятся.</para>
301
 
          </listitem>
302
 
        </varlistentry>
303
 
      </variablelist>
304
 
    </sect2>
305
 
  </sect1>
306
 
<!-- =========== End of Getting Started ====================== -->
307
 
 
308
 
<!-- =========== Usage ======================================= -->
309
 
<!-- Use this section to describe how to use the application to perform the tasks for 
310
 
  which the application is designed. -->
311
 
  <sect1 id="totem-usage"> 
312
 
    <title>Использование</title> 
313
 
 
314
 
    <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
315
 
    <sect2 id="totem-open-file"> 
316
 
      <title>Чтобы открыть файл</title> 
317
 
      <para>Чтобы открыть файл с видео или звуком, выберите  <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Фильм</guimenu><guisubmenu>Открыть</guisubmenu></menuchoice>. Появится диалог <guilabel>Выбор фильмов или списков воспроизведения</guilabel>. Выберите один или несколько файлов для открытия и нажмите <guibutton>OK</guibutton>.</para>
318
 
      <para>Можно перетаскивать файлы из других приложений, например, из файлового менеджера в окно <application>видеопроигрывателя Totem</application>. Если перетащить файл на область воспроизведения, он заменит текущий список воспроизведения и начнёт воспроизведение. Если перетащить файл в список воспроизведения в боковой панели, то файл будет добавлен к текущему списку воспроизведения. <application>Видеопроигрыватель Totem</application> откроет файл и начнёт воспроизведение фильма или композиции. Название воспроизводимого фильма или композиции выводится в заголовок окна и в список воспроизведения в боковой панели.</para>
319
 
      <para>При попытке открыть файл, формат которого непонятен <application>видеопроигрывателю Totem</application>, появится сообщение об ошибке. Чаще всего это бывает, когда не установлены нужные кодеки. Информация о кодеках есть на <ulink url="http://projects.gnome.org/totem/#codecs" type="http">веб-сайте <application>видеопроигрывателя Totem</application></ulink>.</para>
320
 
      <tip>
321
 
        <para>Вы можете открыть аудио- или видеофайл в <application>видеопроигрывателе Totem</application>, дважды щёлкнув по файлу в файловом менеджере <application>Nautilus</application>.</para>
322
 
      </tip>
323
 
    </sect2> 
324
 
 
325
 
    <sect2 id="totem-usage-open-location">
326
 
      <title>Чтобы открыть файл по адресу</title>
327
 
      <para>Чтобы открыть файл по его URI (адресу), выберите <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Фильм</guimenu><guimenuitem>Открыть адрес</guimenuitem></menuchoice>. Появится диалоговое окно <guilabel>Открыть адрес</guilabel>. Выберите URI из списка (в нём показываются URI, открытые раньше) или введите URI вручную, а затем нажмите кнопку <guibutton>Открыть</guibutton>.</para>
328
 
      <para>Если в буфер обмена был скопирован URI, он будет автоматически вставлен в список.</para>
329
 
    </sect2>
330
 
 
331
 
    <sect2 id="totem-usage-play">
332
 
      <title>Воспроизведение фильма (DVD или VCD)</title>
333
 
              <para>Вставьте диск в оптический привод вашего компьютера и выберите <menuchoice><guimenu>Фильм</guimenu><guimenuitem>Воспроизвести диск</guimenuitem></menuchoice>.</para>
334
 
             <para>Чтобы извлечь DVD или VCD из привода, выберите <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Фильм</guimenu><guimenuitem>Извлечь</guimenuitem></menuchoice>.</para>
335
 
       </sect2>
336
 
 
337
 
    <sect2 id="totem-usage-pause">
338
 
      <title>Чтобы приостановить фильм или песню</title>
339
 
      <para>Чтобы приостановить воспроизведение фильма или композиции, нажмите кнопку <inlinemediaobject>
340
 
          <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_pause_button.png" format="PNG"/></imageobject>
341
 
          <textobject><phrase>Кнопка паузы.</phrase></textobject>
342
 
        </inlinemediaobject> или выберите <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Пробел</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Фильм</guimenu><guimenuitem>Воспроизведение / Пауза</guimenuitem></menuchoice>. Также можно использовать клавишу <keycap>P</keycap>.</para>
343
 
      <para>Чтобы возобновить воспроизведение фильма или композиции, нажмите кнопку <inlinemediaobject>
344
 
          <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_play_button.png" format="PNG"/></imageobject>
345
 
          <textobject><phrase>Кнопка воспроизведения.</phrase></textobject>
346
 
        </inlinemediaobject> или выберите <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Пробел</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Фильм</guimenu><guimenuitem>Воспроизведение / Пауза</guimenuitem></menuchoice>.</para>
347
 
    </sect2>
348
 
 
349
 
    <sect2 id="totem-usage-view-properties">
350
 
      <title>Чтобы просмотреть свойства фильма или песни</title>
351
 
      <para>Чтобы просмотреть свойства фильма или композиции, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Боковая панель</guimenuitem></menuchoice>, чтобы показать боковую панель, а затем в выпадающем списке выберите пункт <guimenu>Свойства</guimenu>.</para>
352
 
    </sect2>
353
 
 
354
 
    <sect2 id="totem-usage-seek">
355
 
      <title>Перемотка</title>
356
 
      <para>Перемотать фильм или песню можно несколькими способами:</para>
357
 
      <variablelist>
358
 
        <varlistentry>
359
 
          <term>Чтобы перемотать вперёд</term>
360
 
          <listitem>
361
 
            <para>Чтобы перемотать вперёд часть фильма или композиции, выберите <menuchoice><shortcut><keycap>Вправо</keycap></shortcut><guimenu>Переход</guimenu><guimenuitem>Пропустить вперёд</guimenuitem></menuchoice>.</para>
362
 
          </listitem>
363
 
        </varlistentry>
364
 
        <varlistentry>
365
 
          <term>Чтобы перемотать назад</term>
366
 
          <listitem>
367
 
            <para>Чтобы перемотать фильм или композицию назад, выберите <menuchoice><shortcut><keycap>Влево</keycap></shortcut><guimenu>Переход</guimenu><guimenuitem>Пропустить назад</guimenuitem></menuchoice>.</para>
368
 
          </listitem>
369
 
        </varlistentry>
370
 
        <varlistentry>
371
 
          <term>Чтобы перейти к определённому моменту</term>
372
 
          <listitem>
373
 
            <para>Чтобы перейти к определённому моменту в фильме или композиции, выберите <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Переход</guimenu><guimenuitem>Перейти к</guimenuitem></menuchoice>. Появится диалоговое окно <guilabel>Перейти к</guilabel>. С помощью числового поля укажите время (в секундах), к которому нужно перейти, а затем нажмите <guibutton>OK</guibutton>.</para>
374
 
            <para>Поле ввода позволяет также использовать более естественную форму записи. Момент времени, к которому нужно перейти, можно вводить в формате «чч:мм:сс», «мм:сс» или «сс», где «чч» — часы, «мм» — минуты, а «сс» — секунды.</para>
375
 
          </listitem>
376
 
        </varlistentry>
377
 
        <varlistentry>
378
 
          <term>Чтобы перейти к следующему фильму или песне</term>
379
 
          <listitem>
380
 
            <para>Чтобы перейти к следующему фильму или песне, выберите <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Вправо</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Переход</guimenu><guimenuitem>Следующий фрагмент/фильм</guimenuitem></menuchoice>, либо нажмите кнопку <inlinemediaobject> 
381
 
                <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_next_button.png" format="PNG"/></imageobject>
382
 
                <textobject><phrase>Кнопка перехода к следующей композиции</phrase></textobject>
383
 
              </inlinemediaobject>.</para>
384
 
          </listitem>
385
 
        </varlistentry>
386
 
        <varlistentry>
387
 
          <term>Чтобы перейти к предыдущему фильму или песне</term>
388
 
          <listitem>
389
 
            <para>Чтобы перейти к предыдущему фильму или композиции, выберите <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Влево</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Переход</guimenu><guimenuitem>Предыдущая часть/фильм</guimenuitem></menuchoice>, либо нажмите кнопку <inlinemediaobject> 
390
 
                <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_previous_button.png" format="PNG"/></imageobject>
391
 
                <textobject><phrase>Кнопка перехода к предыдущей композиции</phrase></textobject>
392
 
              </inlinemediaobject>.</para>
393
 
          </listitem>
394
 
        </varlistentry>
395
 
      </variablelist>
396
 
    </sect2>
397
 
 
398
 
    <sect2 id="totem-usage-change-zoom">
399
 
      <title>Чтобы изменить масштаб</title>
400
 
          <sect3 id="totem-usage-change-size">
401
 
                <title>Чтобы изменить размер видео</title>
402
 
      <para>Изменить масштаб области просмотра можно следующими способами:</para>
403
 
      <itemizedlist>
404
 
        <listitem>
405
 
          <para>Чтобы перейти в полноэкранный режим, выберите <menuchoice><shortcut><keycap>F11</keycap></shortcut><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Во весь экран</guimenuitem></menuchoice>. Также для переключения полноэкранного режима можно нажимать клавишу <keycap>F</keycap>. Чтобы выйти из полноэкранного режима, нажмите кнопку <guibutton>Выйти из полноэкранного режима</guibutton> или нажмите <keycap>Esc</keycap>, <keycap>F11</keycap> или <keycap>F</keycap>.</para>
406
 
    </listitem>
407
 
        <listitem>
408
 
          <para>Чтобы изменить размер видео или визуализации, выберите <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Окно по размеру фильма</guimenuitem></menuchoice> и выберите коэффициент масштабирования.</para>
409
 
    </listitem>
410
 
        </itemizedlist>
411
 
        </sect3>
412
 
         <sect3 id="totem-usage-change-ratio">
413
 
                <title>Чтобы изменить пропорции изображения</title>
414
 
              <para>Чтобы переключиться между параметрами пропорций изображения, выберите <menuchoice><shortcut><keycap>A</keycap></shortcut><guimenu>Вид</guimenu><guisubmenu>Пропорции</guisubmenu></menuchoice>.</para>
415
 
          </sect3>
416
 
    </sect2>
417
 
 
418
 
    <sect2 id="totem-usage-adjust-volume">
419
 
      <title>Чтобы отрегулировать громкость</title>
420
 
      <para>Чтобы увеличить громкость, выберите <menuchoice><shortcut><keycap>Вверх</keycap></shortcut><guimenu>Звук</guimenu><guimenuitem>Увеличить громкость</guimenuitem></menuchoice>. А чтобы уменьшить громкость — <menuchoice><shortcut><keycap>Вниз</keycap></shortcut><guimenu>Звук</guimenu><guimenuitem>Уменьшить громкость</guimenuitem></menuchoice>.</para>
421
 
      <para>Кроме того, громкость можно регулировать с помощью соответствующей кнопки. Нажмите кнопку громкости и выберите необходимый уровень с помощью ползунка.</para>
422
 
    </sect2>
423
 
 
424
 
    <sect2 id="totem-usage-on-top">
425
 
      <title>Закрепление окна поверх остальных окон</title>
426
 
      <para>Чтобы окно <application>видеопроигрывателя Totem</application> располагалось всегда поверх остальных окон, выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Модули</guimenuitem></menuchoice>. Выберите модуль <guilabel>Всегда поверх всех окон</guilabel>, чтобы включить его. Теперь Totem будет оставаться поверх других окон, когда воспроизводится фильм (но не композиция или визуализация).</para>
427
 
       <para>Чтобы окно больше не удерживалось поверх всех окон, выключите модуль <guilabel>Всегда поверх всех окон</guilabel>. Смотрите <xref linkend="totem-plugins-always-on-top"/> для дополнительной информации.</para>
428
 
    </sect2>
429
 
 
430
 
    <sect2 id="totem-usage-show-control">
431
 
      <title>Чтобы показать или скрыть средства управления</title>
432
 
      <para>Чтобы показать или скрыть средства управления в окне <application>видеопроигрывателя Totem</application>, выберите <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Показывать средства управления</guimenuitem></menuchoice>, или нажмите клавишу <keycap>H</keycap>. Также вы можете щёлкнуть правой кнопкой мыши на окне <application>видеопроигрывателя Totem</application> и во всплывающем меню выбрать <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut><guimenuitem>Показывать средства управления</guimenuitem></menuchoice>.</para>
433
 
      <para>Если выбран параметр <guilabel>Показывать средства управления</guilabel>, то в окне <application>видеопроигрывателя Totem</application> будут показаны строка меню, полоса перемотки, кнопки перехода, ползунок громкости и строка состояния. Если же данный параметр не выбран, то эти средства управления будут скрыты, и будет видна только область просмотра.</para>
434
 
    </sect2>
435
 
 
436
 
    <sect2 id="totem-usage-playlist">
437
 
      <title>Чтобы управлять списком воспроизведения</title>
438
 
 
439
 
      <sect3 id="totem-usage-playlist-show-hide">
440
 
        <title>Чтобы показать или скрыть список воспроизведения</title>
441
 
        <para>Чтобы показать список воспроизведения, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Боковая панель</guimenuitem></menuchoice> или нажмите кнопку <guilabel>Боковая панель</guilabel>, затем выберите <guimenu>Список воспроизведения</guimenu> в выпадающем списке вверху панели.</para>
442
 
      </sect3>
443
 
 
444
 
      <sect3 id="totem-usage-playlist-manage">
445
 
        <title>Управление списком воспроизведения</title>
446
 
        <para>Диалоговое окно <guilabel>Список воспроизведения</guilabel> можно использовать для следующих действий: <variablelist>
447
 
            <varlistentry>
448
 
              <term>Чтобы добавить запись или фильм</term>
449
 
              <listitem>
450
 
                <para>Чтобы добавить композицию или фильм в список воспроизведения, нажмите кнопку <guibutton>Добавить</guibutton>. Появится диалоговое окно <guilabel>Выбор фильмов или списков воспроизведения</guilabel>. Выберите нужный файл и нажмите кнопку <guibutton>Добавить</guibutton>.</para>
451
 
              </listitem>
452
 
            </varlistentry>
453
 
            <varlistentry>
454
 
              <term>Чтобы удалить запись или фильм</term>
455
 
              <listitem>
456
 
                <para>Чтобы удалить композицию или фильм из списка воспроизведения, выделите ненужные пункты в списке, затем нажмите кнопку <guibutton>Удалить</guibutton>.</para>
457
 
              </listitem>
458
 
            </varlistentry>
459
 
            <varlistentry>
460
 
              <term>Чтобы сохранить список воспроизведения в файл</term>
461
 
              <listitem>
462
 
                <para>Чтобы сохранить список воспроизведения в файл, нажмите кнопку <guibutton>Сохранить</guibutton>. Появится диалоговое окно <guilabel>Сохранить список воспроизведения</guilabel>. Укажите в нём имя файла, в котором хотите сохранить список, и нажмите <guibutton>Сохранить</guibutton>.</para>
463
 
              </listitem>
464
 
            </varlistentry>
465
 
            <varlistentry>
466
 
              <term>Чтобы переместить запись или фильм вверх по списку воспроизведения</term>
467
 
              <listitem>
468
 
                <para>Чтобы переместить композицию или фильм вверх по списку воспроизведения, выделите элемент в списке воспроизведения и нажмите кнопку <guibutton>Переместить вверх</guibutton>.</para>
469
 
              </listitem>
470
 
            </varlistentry>
471
 
            <varlistentry>
472
 
              <term>Чтобы переместить запись или фильм вниз по списку воспроизведения</term>
473
 
              <listitem>
474
 
                <para>Чтобы переместить композицию или фильм вниз по списку воспроизведения, выделите элемент в списке и нажмите кнопку <guibutton>Переместить вниз</guibutton>.</para>
475
 
              </listitem>
476
 
            </varlistentry>
477
 
          </variablelist></para>
478
 
      </sect3>
479
 
      <sect3 id="totem-usage-playlist-repeat">
480
 
        <title>Чтобы включить или выключить режим повтора</title>
481
 
        <para>Чтобы включить или выключить режим повтора, выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Режим повтора</guimenuitem></menuchoice>.</para>
482
 
      </sect3>
483
 
      <sect3 id="totem-usage-playlist-shuffle">
484
 
        <title>Чтобы включить или выключить случайный порядок</title>
485
 
        <para>Чтобы включить или выключить случайный порядок, выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>В случайном порядке</guimenuitem></menuchoice>.</para>
486
 
      </sect3>
487
 
    </sect2>
488
 
 
489
 
    <sect2 id="totem-usage-subtitle">
490
 
          <title>Чтобы выбрать субтитры</title>
491
 
          <para>Чтобы выбрать язык субтитров, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guisubmenu>Субтитры</guisubmenu></menuchoice> и выберите язык, в котором хотите видеть субтитры.</para>
492
 
          <para>Чтобы отключить субтитры, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guisubmenu>Субтитры</guisubmenu><guimenuitem>Нет</guimenuitem></menuchoice>.</para>
493
 
          <note><para>По умолчанию <application>видеопроигрыватель Totem</application> будет использовать для субтитров тот язык, который используется на компьютере.</para></note>
494
 
          <para><application>Видеопроигрыватель Totem</application> автоматически загружает и показывает субтитры для видео, если их файл имеет то же имя, что и проигрываемое видео, а расширение является одним из следующих: <filename class="extension">asc</filename>, <filename class="extension">txt</filename>, <filename class="extension">sub</filename>, <filename class="extension">srt</filename>, <filename class="extension">smi</filename>, <filename class="extension">ssa</filename> или <filename class="extension">ass</filename>.</para>
495
 
          <para>Если имя файла с субтитрами отличается от имени файла, содержащего видео, можно щёлкнуть правой кнопкой мыши по проигрываемому видео в списке воспроизведения и выбрать в появившемся меню <menuchoice><guimenuitem>Выбрать текстовые субтитры</guimenuitem></menuchoice>, чтобы загрузить нужный файл. Также можно указать файл с субтитрами, выбрав <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guisubmenu>Субтитры</guisubmenu><guimenuitem>Выбрать текстовые субтитры</guimenuitem></menuchoice>.</para>
496
 
          <para>Используя модуль <guilabel>Загрузка субтитров</guilabel>, можно также загружать субтитры при помощи службы OpenSubtitles. Для получения дополнительной информации см. <xref linkend="totem-plugins-opensubtitles"/>.</para>
497
 
        </sect2>
498
 
 
499
 
    <sect2 id="totem-usage-take-screenshot">
500
 
      <title>Чтобы сохранить кадр</title>
501
 
      <para>Чтобы получить снимок кадра воспроизводимого видео или визуализации, выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Сохранить кадр</guimenuitem></menuchoice>. Появится диалог <guilabel>Сохранить кадр</guilabel>. Укажите место, в котором хотите сохранить кадр, и имя файла, затем нажмите кнопку <guibutton>Сохранить</guibutton>.</para>
502
 
      <tip><para><application>Видеопроигрыватель Totem</application> покажет миниатюру того снимка, который будет сохранён, в левой части диалогового окна <guilabel>Сохранить снимок экрана</guilabel>.</para></tip>
503
 
    </sect2>
504
 
 
505
 
    <sect2 id="totem-usage-create-screenshot-gallery">
506
 
      <title>Сохранение серии кадров</title>
507
 
      <para>Чтобы получить серию снимков кадров видео или визуализации, выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Создать серию кадров</guimenuitem></menuchoice>. Появится диалоговое <guilabel>Сохранить серию кадров</guilabel>. Укажите в нём место, в котором хотите сохранить изображение с серией снимков, затем нажмите кнопку <guibutton>Сохранить</guibutton>.</para>
508
 
      <tip><para>Можно указать ширину отдельных снимков экрана в серии при помощи поля <guilabel>Ширина кадра (в точках растра)</guilabel>. Ширина по умолчанию: 128 пикселов.</para>
509
 
      <para>Также можно указать количество снимков экрана в серии. По умолчанию оно рассчитывается по продолжительности видео, но может быть указано явно после отключения флажка <guilabel>Рассчитать количество кадров</guilabel> и ввода требуемого количества в поле <guilabel>Количество снимков экрана</guilabel>.</para></tip>
510
 
    </sect2>
511
 
  </sect1>
512
 
 
513
 
<!-- =========== Plugins ======================================= -->
514
 
  <sect1 id="totem-plugins">
515
 
    <title>Расширения</title>
516
 
    <para>Многие возможности <application>видеопроигрывателя Totem</application> представлены в виде модулей, небольших частей приложения, которые загружаются только при необходимости.</para>
517
 
    <sect2 id="totem-plugins-load">
518
 
      <title>Включение модуля</title>
519
 
      <para>Чтобы просмотреть список установленных модулей, выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Модули</guimenuitem></menuchoice>. Появится диалоговое <application>Настройка модулей</application>. В левой его части расположен список установленных модулей, а справа — описание выбранного модуля. Если у модуля есть настройки, будет активна кнопка <guibutton>Параметры</guibutton> справа.</para>
520
 
      <para>Чтобы включить модуль, отметье его флажком слева от его имени в списке модулей, и он сразу будет загружен. Если при загрузке произойдёт ошибка, появится соответствующее сообщение.</para>
521
 
      <para>Чтобы отключить модуль, уберите флажок. Состояние модуля (включён или выключен) сохранится и после закрытия <application>видеопроигрывателя Totem</application>.</para>
522
 
    </sect2>
523
 
    <sect2 id="totem-plugins-always-on-top">
524
 
      <title>Всегда поверх</title>
525
 
      <para>Расширение <guilabel>Всегда поверх</guilabel> удерживает главное окно <application>Видеопроигрывателя</application> поверх других окон во время воспроизведения фильма. Для того, чтобы вернуть окну прежние свойства, отключите модуль расширения.</para>
526
 
    </sect2>
527
 
    <sect2 id="totem-plugins-coherence">
528
 
      <title>Клиент DLNA/UPnP, основанный на Coherence</title>
529
 
      <para>Модуль <guilabel>DLNA/UPnP клиент, основанный на Coherence</guilabel> позволяет <application>видеопроигрывателю Totem</application> воспроизводить мультимедийные данные, получаемые от медиа-служб UPnP (например, Coherence) в локальной сети.</para>
530
 
      <para>При включённом модуле <guilabel>DLNA/UPnP клиент, основанный на Coherence</guilabel> выберите <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Боковая панель</guimenuitem></menuchoice> или щёлкните по кнопке <guibutton>Боковая панель</guibutton> для отображения боковой панели. Выберите <guilabel>DLNA/UPnP клиент, основанный на Coherence</guilabel> из выпадающего списка вверху боковой панели для отображения соответствующей панели.</para>
531
 
      <para>В списке боковой панели показан перечень доступных серверов. Щелчок по одному из них покажет список типов мультимедиа, которые он может обслуживать, а щелчок по папке покажет список доступных файлов. Двойной щелчок по файлу добавит его в список воспроизведения <application>видеопроигрывателя Totem</application> и начнёт воспроизведение. Также можно щёлкнуть правой кнопкой по файлу и выбрать <menuchoice><guimenuitem>Воспроизвести</guimenuitem></menuchoice> или <menuchoice><guimenuitem>Поставить в очередь</guimenuitem></menuchoice>, чтобы сразу начать воспроизведение или добавить файл в список воспроизведения соответственно.</para>
532
 
      <para>Если медиа-сервер позволяет, пункт <menuchoice><guimenuitem>Удалить</guimenuitem></menuchoice> в контекстном меню файла позволит удалить файл с медиа-сервера.</para>
533
 
    </sect2>
534
 
    <sect2 id="totem-plugins-gromit">
535
 
      <title>Аннотации Gromit</title>
536
 
      <para>Модуль <guilabel>Аннотации средствами Gromit</guilabel> позволяет рисовать поверх фильмов во время их воспроизведения при помощи <ulink type="http" url="http://www.home.unix-ag.org/simon/gromit/"><application>Gromit</application></ulink>. Чтобы включить этот модуль,  в системе должен быть установлен <application>Gromit</application>. Обратитесь к документации по операционной системе, чтобы получить информацию об установке приложений.</para>
537
 
      <para>При включённом модуле нажатие <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> включает и выключает <application>Gromit</application>. Когда <application>Gromit</application> включён, указатель мыши изменяется на перекрестие. Для того, чтобы начать рисование на экране, переместите указатель, удерживая кнопку мыши. Затем снова нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>, чтобы выключить <application>Gromit</application>.</para>
538
 
      <para>Для очистки экрана от аннотаций нажмите <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo> или закройте <application>видеопроигрыватель Totem</application>.</para>
539
 
    </sect2>
540
 
    <sect2 id="totem-plugins-jamendo">
541
 
      <title>Jamendo</title>
542
 
      <para>Модуль <guilabel>Jamendo</guilabel> позволяет прослушивать музыку, распространяемую по лицензии Creative Commons, с сайта <ulink type="http" url="http://www.jamendo.com/en/">Jamendo</ulink>.</para>
543
 
      <sect3 id="totem-plugins-jamendo-configuration">
544
 
        <title>Настройка модуля</title>
545
 
        <para>Вы можете настроить модуль <guilabel>Jamendo</guilabel>. Щёлкните по кнопке <guibutton>Параметры</guibutton> после включения модуля, появится диалоговое окно <application>Конфигурация модуля Jamendo</application>. В появившемся окне можно выбрать формат загружаемой музыки, Ogg или MP3 (Ogg предпочтительнее, так как является свободным форматом), а также указать количество запрашиваемых альбомов при поиске (увеличьте значение, если соединение с Интернет достаточно быстрое).</para>
546
 
        <para>Для завершения нажмите кнопку <guibutton>OK</guibutton>.</para>
547
 
      </sect3>
548
 
      <sect3 id="totem-plugins-jamendo-setup">
549
 
        <title>Боковая панель Jamendo</title>
550
 
        <para>Когда модуль <guilabel>Jamendo</guilabel> включён, выберите <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Боковая панель</guimenuitem></menuchoice> или нажмите кнопку <guibutton>Боковая панель</guibutton>, чтобы отобразить боковую панель. Выберите <guilabel>Jamendo</guilabel> из выпадающего списка вверху боковой панели для отображения панели <guilabel>Jamendo</guilabel>.</para>
551
 
      </sect3>
552
 
      <sect3 id="totem-plugins-jamendo-search">
553
 
        <title>Поиск музыки</title>
554
 
        <para>Введите запрос в поле поиска вверху панели <guilabel>Jamendo</guilabel>. Можно искать как по исполнителю, так и по тегам. Чтобы начать поиск, нажмите кнопку <guilabel>Поиск</guilabel>.</para>
555
 
        <para>Результаты поиска будут показаны в виде списка во вкладке <guilabel>Результаты поиска</guilabel> на боковой панели и могут быть просмотрены при помощи кнопок со стрелками внизу боковой панели. В списке представлены альбомы, содержимое альбома можно просмотреть, щёлкнув по нему. Повторный щелчок по альбому скроет список композиций, входящих в альбом.</para>
556
 
        <para>При выбранном исполнителе можно щёлкнуть по кнопке <guibutton>Страница альбома Jamendo</guibutton>, чтобы открыть страницу альбома на веб-сайте Jamendo. Двойной щелчок по альбому или выбор пункта <menuchoice><guimenuitem>Добавить в список воспроизведения</guimenuitem></menuchoice> в контекстном меню альбома заменит список воспроизведения композициями выбранного альбома и начнёт потоковое воспроизведение первой композиции. Двойной щелчок по отдельной композиции заменит список воспроизведения только этой композицией.</para>
557
 
      </sect3>
558
 
      <sect3 id="totem-plugins-jamendo-popular">
559
 
        <title>Популярные альбомы и последние выпуски</title>
560
 
        <para>На вкладке <guilabel>Популярные</guilabel> на панели <guilabel>Jamendo</guilabel> показан список самых популярных альбомов в Jamendo на текущий момент, которые могут быть загружены так же, как и результаты поиска. На вкладке <guilabel>Последние выпуски</guilabel> перечислены последние загруженные на Jamendo альбомы.</para>
561
 
      </sect3>
562
 
    </sect2>
563
 
    <sect2 id="totem-plugins-tracker">
564
 
      <title>Локальный поиск</title>
565
 
      <para>Модуль <guilabel>Локальный поиск</guilabel> позволяет искать видео- и аудио-файлы на компьютере при помощи <application>видеопроигрывателя Totem</application>. При включённом модуле выберите <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Боковая панель</guimenuitem></menuchoice> или нажмите кнопку <guibutton>Боковая панель</guibutton> для отображения боковой панели. Выберите <guilabel>Локальный поиск</guilabel> из выпадающего списка вверху боковой панели, чтобы открыть панель <guilabel>Локальный поиск</guilabel>.</para>
566
 
      <para>Чтобы выполнить поиск, введите запрос в поле ввода вверху боковой панели и нажмите <guibutton>Найти</guibutton>. Запрос может включать шаблоны, такие как <literal>*</literal>, который соответствует любой последовательности символов. Например, запрос <userinput>*.mpg</userinput> найдёт все файлы с расширением <filename class="extension">.mpg</filename>.</para>
567
 
      <para>Можно перемещаться по результатам поиска при помощи кнопок <guibutton>Назад</guibutton> и <guibutton>Вперёд</guibutton> внизу боковой панели. Можно также сразу перейти на нужную страницу, введя её номер.</para>
568
 
    </sect2>
569
 
    <sect2 id="totem-plugins-publish">
570
 
      <title>Публикация списков воспроизведения</title>
571
 
      <para>Модуль <guilabel>Опубликовать список воспроизведения</guilabel> позволяет публиковать списки воспроизведения в локальной сети, чтобы позволить другим компьютерам получать доступ к ним и воспроизводить их.</para>
572
 
      <sect3 id="totem-plugins-publish-configuration">
573
 
        <title>Настройка модуля</title>
574
 
        <para>Вы можете настроить модуль <guilabel>Опубликовать список воспроизведения</guilabel>. Нажмите кнопку <guibutton>Параметры</guibutton> при включении модуля, появится диалоговое окно с параметрами. В нём можно изменить имя, которое отображается при открытии доступа по сети к списку воспроизведения. Следующие строки будут заменены при публикации списка воспроизведения: <variablelist>
575
 
            <varlistentry>
576
 
              <term><literal>%a</literal></term>
577
 
              <listitem><para>заменяется названием приложения: <application>Видеопроигрыватель Totem</application>;</para></listitem>
578
 
            </varlistentry>
579
 
            <varlistentry>
580
 
              <term><literal>%h</literal></term>
581
 
              <listitem><para>заменяется именем узла;</para></listitem>
582
 
            </varlistentry>
583
 
            <varlistentry>
584
 
              <term><literal>%u</literal></term>
585
 
              <listitem><para>заменяется именем пользователя;</para></listitem>
586
 
            </varlistentry>
587
 
            <varlistentry>
588
 
              <term><literal>%U</literal></term>
589
 
              <listitem><para>заменяется настоящим именем пользователя;</para></listitem>
590
 
            </varlistentry>
591
 
            <varlistentry>
592
 
              <term><literal>%%</literal></term>
593
 
              <listitem><para>заменяется знаком процента.</para></listitem>
594
 
            </varlistentry>
595
 
          </variablelist></para>
596
 
        <para>Также можно выбрать флажок <guilabel>Использовать защищённый транспортный протокол (https)</guilabel>, если необходимо шифровать публикуемый список воспроизведения при передаче по сети.</para>
597
 
        <para>Для завершения нажмите кнопку <guibutton>Закрыть</guibutton>.</para>
598
 
      </sect3>
599
 
      <sect3 id="totem-plugins-publish-publishing">
600
 
        <title>Публикация списков воспроизведения</title>
601
 
        <para>При включённом модуле нет необходимости в явной публикации списков воспроизведения — они автоматически будут доступны по сети как веб-сайт Zeroconf.</para>
602
 
      </sect3>
603
 
      <sect3 id="totem-plugins-publish-neighborhood">
604
 
        <title>Просмотр сетевого окружения</title>
605
 
        <para>Для просмотра опубликованных списков воспроизведения выберите <guilabel>Окружение</guilabel> из выпадающего списка вверху боковой панели. Если какой-то список был опубликован в сети, он будет показан в панели. Двойной щелчок по списку загрузит его и начнёт воспроизведение.</para>
606
 
      </sect3>
607
 
    </sect2>
608
 
    <sect2 id="totem-plugins-opensubtitles">
609
 
      <title>Загрузка субтитров</title>
610
 
      <para>Модуль <guilabel>Загрузка субтитров</guilabel> позволяет искать и загружать субтитры с сайта <ulink type="http" url="http://www.opensubtitles.org/en">OpenSubtitles</ulink>.</para>
611
 
      <para>Субтитры могут быть загружены только для локальных фильмов, но не для звуковых файлоы, DVD, потоков DVB, VCD или потоков HTTP. Для поиска субтитров к текущему фильму выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Загрузить субтитры для фильма</guimenuitem></menuchoice>, после этого появится диалоговое окно <application>Загрузка субтитров к фильму</application>.</para>
612
 
      <para>Выберите нужный язык субтитров в выпадающем списке вверху диалогового окна, затем нажмите кнопку <guibutton>Найти</guibutton>, чтобы найти субтитры для текущего фильма. Критерием поиска субтитров в большей степени является содержимое фильма, чем название файла или теги.</para>
613
 
      <para>Результаты поиска показаны в списке в середине диалогового окна. В настоящий момент субтитры могут быть просмотрены только после <emphasis>повторного открытия</emphasis> фильма с субтитрами, поэтому после выбора файла субтитров, который необходимо загрузить, нажмите кнопку <guibutton>Воспроизвести с субтитрами</guibutton>, чтобы загрузить субтитры и перезапустить фильм.</para>
614
 
        <note><para>Загруженные субтитры кэшируются (по умолчанию в <filename>~/.cache/totem/subtitles</filename>), поэтому при повторном просмотре фильма их не придётся загружать снова. При загрузке новых субтитров для фильма, ранее загруженные субтитры для этого фильма удаляются.</para></note>
615
 
    </sect2>
616
 
    <sect2 id="totem-plugins-thumbnail">
617
 
      <title>Миниатюра</title>
618
 
      <para>Модуль <guilabel>Миниатюра</guilabel> заменяет значок главного окна <application>видеопроигрывателя Totem</application> миниатюрой текущего фильма и обновляет значок при открытии нового видео.</para>
619
 
      <note><para>Если миниатюры для текущего видео нет (или воспроизводится звуковой файл), значок главного окна изменится на логотип <application>видеопроигрывателя Totem</application>.</para></note>
620
 
    </sect2>
621
 
    <sect2 id="totem-plugins-brasero">
622
 
      <title>Запись видеодисков</title>
623
 
      <para>Модуль <guilabel>Запись видеодисков</guilabel> позволяет записывать текущий список воспроизведения на DVD или VCD при помощи <application>Brasero</application>.</para>
624
 
      <para>Чтобы записать текущий список воспроизведения, выберите <menuchoice><guimenu>Фильм</guimenu><guimenuitem>Создать видеодиск</guimenuitem></menuchoice>. Появится диалоговое окно <application>Brasero</application> с параметрами преобразования видео в соответствующий формат для дальнейшей записи. Для дополнительной информации смотрите <ulink type="help" url="ghelp:brasero?brasero-new-project-video">документацию к Brasero</ulink>.</para>
625
 
    </sect2>
626
 
    <sect2 id="totem-plugins-youtube">
627
 
      <title>Обозреватель YouTube</title>
628
 
      <para>Модуль <guilabel>Браузер YouTube</guilabel> позволяет искать видео на <ulink type="http" url="http://www.youtube.com/">YouTube</ulink> и воспроизводить его непосредственно в  <application>видеопроигрывателе Totem</application>. При включённом модуле выберите <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Боковая панель</guimenuitem></menuchoice> или нажмите кнопку <guibutton>Боковая панель</guibutton>, чтобы открыть боковую панель. Выберите <guilabel>YouTube</guilabel> из выпадающего списка вверху панели, чтобы открыть панель <guilabel>YouTube</guilabel>.</para>
629
 
      <para>Для поиска видео на YouTube введите запрос в поле вверху боковой панели, затем нажмите кнопку <guibutton>Найти</guibutton>. Результаты поиска будут показаны в списке. При прокрутке списка новые результаты будут подгружаться автоматически.</para>
630
 
      <para>Чтобы воспроизвести видео, дважды щёлкните по нему в списке или выберите в его контекстном меню пункт <menuchoice><guimenuitem>Добавить в список воспроизведения</guimenuitem></menuchoice>. Список похожих видеозаписей будет автоматически показан во время воспроизведения видео во вкладке <guilabel>Похожие видео</guilabel> панели <guilabel>YouTube</guilabel>.</para>
631
 
      <para>Видео с YouTube можно открыть в веб-браузере, выбрав пункт <menuchoice><guimenuitem>Открыть в веб-браузере</guimenuitem></menuchoice> в его контекстном меню. Это действие приведёт к открытию видео в его изначальном местоположении на веб-сайте YouTube.</para>
632
 
    </sect2>
633
 
    <sect2 id="totem-plugins-dbus-service">
634
 
      <title>Служба D-Bus</title>
635
 
      <para>Модуль <guilabel>Служба D-Bus</guilabel> предназначен для широковещательных уведомлений через шину D-Bus о воспроизводимой в настоящий момент <application>видеопроигрывателем Totem</application> композиции. Приложения (например, <application>Gajim</application>) могут получать подобные уведомления и реагировать соответствующим образом. Например, обновлять информацию в системе обмена мгновенными сообщениями о проигрываемом в настоящий момент видео.</para>
636
 
    </sect2>
637
 
  </sect1>
638
 
 
639
 
<!-- =========== Usage ======================================= -->
640
 
<!-- Use this section to describe how to customize the 
641
 
     application. -->
642
 
  <sect1 id="totem-prefs">
643
 
    <title>Параметры</title>
644
 
    <para>Чтобы изменить параметры <application>видеопроигрывателя Totem</application>, выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Параметры</guimenuitem></menuchoice>.</para>
645
 
 
646
 
    <sect2 id="totem-prefs-general">
647
 
      <title>Общие</title>
648
 
      <variablelist>
649
 
        <varlistentry>
650
 
          <term>Сеть</term>
651
 
          <listitem>
652
 
            <para>Выберите скорость соединения с сетью из выпадающего списка <guilabel>Скорость соединения</guilabel>.</para>
653
 
          </listitem>
654
 
        </varlistentry> 
655
 
        <varlistentry>
656
 
          <term>Текстовые субтитры</term>
657
 
          <listitem>
658
 
            <itemizedlist>
659
 
              <listitem>
660
 
                <para><guilabel>Автоматически загружать файлы субтитров</guilabel>: выберите этот параметр для автоматической загрузки субтитров с тем же именем файла, что и у фильма, при загрузке фильма.</para>
661
 
              </listitem>
662
 
              <listitem>
663
 
                <para><guilabel>Шрифт</guilabel>: выберите этот параметр, чтобы изменить шрифт, которым показываются субтитры.</para>
664
 
              </listitem>
665
 
                  <listitem>
666
 
                                <para><guilabel>Кодировка</guilabel>: выберите этот параметр, чтобы изменить кодировку, в которой показываются субтитры.</para>
667
 
              </listitem>
668
 
            </itemizedlist>
669
 
          </listitem>
670
 
        </varlistentry> 
671
 
      </variablelist>
672
 
    </sect2>
673
 
    <sect2 id="totem-prefs-display">
674
 
      <title>Показ</title>
675
 
      <variablelist>
676
 
        <varlistentry>
677
 
          <term>Показ</term>
678
 
          <listitem>
679
 
            <itemizedlist>
680
 
              <listitem>
681
 
                <para>Выберите параметр <guilabel>Автоматически изменять размер окна для нового видео</guilabel>, если хотите, чтобы при открытии фильма <application>видеопроигрыватель Totem</application> автоматически подстраивал размер своего окна под размер фильма.</para>
682
 
              </listitem>
683
 
              <listitem>
684
 
                <para>Выберите параметр хранителя экрана, если вы хотите, чтобы хранитель экрана мог включаться при воспроизведении звуковых файлов. Некоторые мониторы со встроенными динамиками могут прекращать воспроизведение, когда запущен хранитель экрана.</para>
685
 
              </listitem>
686
 
            </itemizedlist>
687
 
          </listitem>
688
 
        </varlistentry>
689
 
        <varlistentry>
690
 
          <term>Визуальные эффекты</term>
691
 
          <listitem>
692
 
            <itemizedlist>
693
 
              <listitem>
694
 
                <para><guilabel>Показывать визуальные эффекты</guilabel>: выберите этот параметр, чтобы при воспроизведении звуковых файлов показывались визуальные эффекты.</para>
695
 
              </listitem>
696
 
              <listitem>
697
 
                <para><guilabel>Тип визуализации</guilabel>: выберите тип визуализации из выпадающего списка.</para>
698
 
              </listitem>
699
 
              <listitem>
700
 
                <para><guilabel>Размер визуализации</guilabel>: выберите размер визуализации из выпадающего списка.</para>
701
 
              </listitem>
702
 
            </itemizedlist>
703
 
          </listitem>
704
 
        </varlistentry>
705
 
        <varlistentry>
706
 
          <term>Баланс цвета</term>
707
 
          <listitem>
708
 
            <itemizedlist>
709
 
              <listitem>
710
 
                    <para><guilabel>Яркость</guilabel>: используйте ползунок, чтобы выбрать уровень яркости.</para>
711
 
          </listitem>
712
 
              <listitem>
713
 
                     <para><guilabel>Контраст</guilabel>: используйте ползунок, чтобы выбрать уровень контраста.</para>
714
 
          </listitem>
715
 
              <listitem>
716
 
                    <para><guilabel>Насыщенность</guilabel>: используйте ползунок, чтобы выбрать уровень насыщенности.</para>
717
 
          </listitem>
718
 
              <listitem>
719
 
                     <para><guilabel>Оттенок</guilabel>: используйте ползунок, чтобы выбрать уровень оттенка.</para>
720
 
          </listitem>
721
 
            </itemizedlist>
722
 
            <tip><para>Можно использовать кнопку <guilabel>Восстановить параметры по умолчанию</guilabel> для сброса параметров цветового баланса к исходным значениям.</para></tip>
723
 
      </listitem>
724
 
        </varlistentry>
725
 
      </variablelist>
726
 
    </sect2>
727
 
    <sect2 id="totem-prefs-audio">
728
 
      <title>Аудио</title>
729
 
      <variablelist>
730
 
        <varlistentry>
731
 
          <term>Аудиовыход</term>
732
 
          <listitem>
733
 
            <para>Выберите тип аудиовыхода из выпадающего списка <guilabel>Тип аудиовыхода</guilabel>.</para>
734
 
          </listitem>
735
 
        </varlistentry>
736
 
      </variablelist>
737
 
    </sect2>
738
 
  </sect1>
739
 
 
740
 
<!-- ============= Bugs ================================== -->
741
 
<!-- This section is optional and is commented out by default. 
742
 
     You can use it to describe known bugs and limitations of the 
743
 
          program if there are any - please be frank and list all
744
 
     problems you know of. 
745
 
  
746
 
  <sect1 id="mayapp-bugs">
747
 
  <title>Known Bugs and Limitations</title>
748
 
  <para> </para>
749
 
 </sect1>
750
 
-->
751
 
 
752
 
<!-- ============= About ================================== -->
753
 
<!-- This section contains info about the program (not docs), such as
754
 
      author's name(s), web page, license, feedback address. This
755
 
      section is optional: primary place for this info is "About.." box of
756
 
      the program. However, if you do wish to include this info in the
757
 
      manual, this is the place to put it. Alternatively, you can put this information in the title page.-->
758
 
  <sect1 id="totem-about"> 
759
 
    <title>О <application>видеопроигрывателе Totem</application></title> 
760
 
    <para><application>Видеопроигрыватель Totem</application> написали: Bastien Nocera (<email>hadess@hadess.net</email>), Julien Moutte (<email>julien@moutte.net</email>), который добавил поддержку GStreamer, и Guenter Bartsch (<email>guenter@users.sourceforge.net</email>). Чтобы узнать больше о <application>видеопроигрывателе Totem</application>, посетите <ulink url="http://www.gnome.org/projects/totem/" type="http">его домашнюю веб-страницу</ulink>.</para>
761
 
    <para>Чтобы сообщить об ошибке или сделать предложение по видеопроигрывателю Totem или этому руководству, следуйте указаниям в документе <ulink url="ghelp:user-guide#feedback" type="help">Обратная связь с GNOME</ulink>.</para>
762
 
    <para>Эта программа распространяется на условиях лицензии GNU General Public License, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения; либо версии 2 этой лицензии, либо (по вашему выбору) любой более поздней версии. Копию лицензии можно найти по этой <ulink url="ghelp:gpl" type="help">ссылке</ulink>, или в файле COPYING, который прилагается к исходным текстам программы.</para>
763
 
  </sect1> 
764
 
</article>