1092
1096
msgstr "Charon"
1094
#: src/translations.h:81
1098
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (II)
1099
#: src/translations.h:82
1103
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (III)
1104
#: src/translations.h:84
1108
#: src/translations.h:85
1098
#: src/translations.h:82
1112
#: src/translations.h:86
1102
#: src/translations.h:83
1116
#: src/translations.h:87
1106
#: src/translations.h:84
1120
#: src/translations.h:88
1110
#: src/translations.h:85
1124
#: src/translations.h:89
1111
1125
msgid "Thalassa"
1114
#: src/translations.h:86
1128
#: src/translations.h:90
1115
1129
msgid "Despina"
1118
#: src/translations.h:87
1132
#: src/translations.h:91
1119
1133
msgid "Galatea"
1122
#: src/translations.h:88
1136
#: src/translations.h:92
1123
1137
msgid "Larissa"
1126
#: src/translations.h:89
1140
#: src/translations.h:93
1127
1141
msgid "Proteus"
1130
#: src/translations.h:90
1144
#: src/translations.h:94
1131
1145
msgid "Halimede"
1134
#: src/translations.h:91
1148
#: src/translations.h:95
1135
1149
msgid "Psamathe"
1138
#: src/translations.h:92
1152
#: src/translations.h:96
1142
#: src/translations.h:93
1156
#: src/translations.h:97
1143
1157
msgid "Laomedeia"
1146
#: src/translations.h:94
1160
#: src/translations.h:98
1150
#: src/translations.h:95
1164
#: src/translations.h:99
1151
1165
msgid "Solar System Observer"
1152
1166
msgstr "Arseller koskoriad an Heol"
1154
1168
#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
1155
#: src/translations.h:98
1169
#: src/translations.h:102
1156
1170
msgid "Astraea"
1159
1173
#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
1160
#: src/translations.h:100
1174
#: src/translations.h:104
1164
1178
#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
1165
#: src/translations.h:102
1179
#: src/translations.h:106
1169
1183
#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
1170
#: src/translations.h:104
1184
#: src/translations.h:108
1174
1188
#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
1175
#: src/translations.h:108
1189
#: src/translations.h:112
1179
1193
#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
1180
#: src/translations.h:110
1194
#: src/translations.h:114
1184
1198
#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
1185
#: src/translations.h:112
1199
#: src/translations.h:116
1186
1200
msgid "Apophis"
1189
1203
#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
1190
#: src/translations.h:114
1204
#: src/translations.h:118
1194
1208
#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
1195
#: src/translations.h:116
1209
#: src/translations.h:120
1199
1213
#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
1200
#: src/translations.h:118
1214
#: src/translations.h:122
1204
1218
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1572A
1205
#: src/translations.h:120
1219
#: src/translations.h:124
1206
1220
msgid "Tycho's Supernova"
1209
1223
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1604A
1210
#: src/translations.h:122
1224
#: src/translations.h:126
1211
1225
msgid "Kepler's Supernova"
1214
#: src/translations.h:126
1228
#: src/translations.h:130
1218
#: src/translations.h:127
1232
#: src/translations.h:131
1222
#: src/translations.h:128
1236
#: src/translations.h:132
1226
#: src/translations.h:129
1240
#: src/translations.h:133
1230
#: src/translations.h:132
1244
#: src/translations.h:136
1248
#: src/translations.h:137
1234
#: src/translations.h:133
1252
#: src/translations.h:138
1235
1253
msgid "Chinese"
1238
#: src/translations.h:134
1256
#: src/translations.h:139
1239
1257
msgid "Egyptian"
1242
#: src/translations.h:135
1260
#: src/translations.h:140
1246
#: src/translations.h:136
1264
#: src/translations.h:141
1250
#: src/translations.h:137
1268
#: src/translations.h:142
1254
#: src/translations.h:138
1272
#: src/translations.h:143
1258
#: src/translations.h:139
1276
#: src/translations.h:144
1262
#: src/translations.h:140
1280
#: src/translations.h:145
1266
#: src/translations.h:141
1284
#: src/translations.h:146
1267
1285
msgid "Polynesian"
1270
#: src/translations.h:142
1288
#: src/translations.h:147
1274
#: src/translations.h:143
1292
#: src/translations.h:148
1275
1293
msgid "Tupi-Guarani"
1278
#: src/translations.h:144
1296
#: src/translations.h:149
1279
1297
msgid "Western"
1282
#: src/translations.h:148
1300
#: src/translations.h:153
1283
1301
msgid "Set Location "
1284
1302
msgstr "Termeniñ lec'hiadur "
1286
#: src/translations.h:149
1304
#: src/translations.h:154
1287
1305
msgid "Set Time "
1288
1306
msgstr "Termeniñ an eur "
1290
#: src/translations.h:150
1308
#: src/translations.h:155
1291
1309
msgid "General "
1292
1310
msgstr "Hollek "
1294
#: src/translations.h:151
1312
#: src/translations.h:156
1296
1314
msgstr "Stered "
1298
#: src/translations.h:152
1316
#: src/translations.h:157
1299
1317
msgid "Colors "
1300
1318
msgstr "Livioù "
1302
#: src/translations.h:153
1320
#: src/translations.h:158
1303
1321
msgid "Effects "
1304
1322
msgstr "Efedoù "
1306
#: src/translations.h:154
1324
#: src/translations.h:159
1307
1325
msgid "Scripts "
1308
1326
msgstr "Skriptoù "
1310
#: src/translations.h:155
1328
#: src/translations.h:160
1311
1329
msgid "Administration "
1312
1330
msgstr "Melestradur "
1314
#: src/translations.h:157
1332
#: src/translations.h:162
1315
1333
msgid "Latitude: "
1316
1334
msgstr "Ledred : "
1318
#: src/translations.h:158
1336
#: src/translations.h:163
1319
1337
msgid "Longitude: "
1320
1338
msgstr "Hedred : "
1322
#: src/translations.h:159
1340
#: src/translations.h:164
1323
1341
msgid "Altitude (m): "
1324
1342
msgstr "Uhelder (m) : "
1326
#: src/translations.h:160
1344
#: src/translations.h:165
1327
1345
msgid "Solar System Body: "
1328
1346
msgstr "Korf-oabl koskoriad an Heol "
1330
#: src/translations.h:162
1348
#: src/translations.h:167
1331
1349
msgid "Sky Time: "
1332
1350
msgstr "Amzer sterennel : "
1334
#: src/translations.h:163
1352
#: src/translations.h:168
1335
1353
msgid "Set Time Zone: "
1336
1354
msgstr "Termeniñ ar werzhid-eur "
1338
#: src/translations.h:164
1356
#: src/translations.h:169
1339
1357
msgid "Day keys: "
1340
1358
msgstr "Stokelloù an deizioù : "
1342
#: src/translations.h:165
1360
#: src/translations.h:170
1343
1361
msgid "Calendar"
1344
1362
msgstr "Deiziadur"
1346
#: src/translations.h:166
1364
#: src/translations.h:171
1347
1365
msgid "Sidereal"
1348
1366
msgstr "Sterennel"
1350
#: src/translations.h:167
1368
#: src/translations.h:172
1351
1369
msgid "Preset Sky Time: "
1352
1370
msgstr "Amzer sterennel raktermenet : "
1354
#: src/translations.h:168
1372
#: src/translations.h:173
1355
1373
msgid "Sky Time At Start-up: "
1356
1374
msgstr "Amzer sterennel d'al loc'hañ : "
1358
#: src/translations.h:169
1376
#: src/translations.h:174
1359
1377
msgid "Actual Time"
1360
1378
msgstr "Eur a-vremañ"
1362
#: src/translations.h:170
1380
#: src/translations.h:175
1363
1381
msgid "Preset Time"
1364
1382
msgstr "Eur raktermenet"
1366
#: src/translations.h:171
1384
#: src/translations.h:176
1367
1385
msgid "Time Display Format: "
1368
1386
msgstr "Mentrezh diskwel an eur : "
1370
#: src/translations.h:172
1388
#: src/translations.h:177
1371
1389
msgid "Date Display Format: "
1372
1390
msgstr "Mentrezh diskwel an deiziad : "
1374
#: src/translations.h:174
1392
#: src/translations.h:179
1375
1393
msgid "Sky Culture: "
1376
1394
msgstr "Sevenadur an oabl : "
1378
#: src/translations.h:175
1396
#: src/translations.h:180
1379
1397
msgid "Sky Language: "
1380
1398
msgstr "Yezh an oabl : "
1382
#: src/translations.h:177
1400
#: src/translations.h:182
1384
1402
msgstr "Diskouez : "
1386
#: src/translations.h:178
1404
#: src/translations.h:183
1387
1405
msgid "Star Value Multiplier: "
1388
1406
msgstr "Liesaer sked ar stered : "
1390
#: src/translations.h:179
1408
#: src/translations.h:184
1391
1409
msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
1392
1410
msgstr "Liesaer ment a veurez : "
1394
#: src/translations.h:180
1412
#: src/translations.h:185
1395
1413
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
1396
1414
msgstr "Meurez uc'hek da dikedenniñ : "
1398
#: src/translations.h:181
1416
#: src/translations.h:186
1399
1417
msgid "Twinkling: "
1400
1418
msgstr "Strinkellikat : "
1402
#: src/translations.h:182
1420
#: src/translations.h:187
1403
1421
msgid "Limiting Magnitude: "
1404
1422
msgstr "Termeniñ ar meurez : "
1406
#: src/translations.h:184
1424
#: src/translations.h:189
1407
1425
msgid "Constellation Lines"
1408
1426
msgstr "Linennoù ar steredegoù"
1410
#: src/translations.h:185
1428
#: src/translations.h:190
1411
1429
msgid "Constellation Names"
1412
1430
msgstr "Anvioù ar steredegoù"
1414
#: src/translations.h:186
1432
#: src/translations.h:191
1415
1433
msgid "Constellation Art Intensity"
1416
1434
msgstr "Sked tresadennoù ar steredegoù"
1418
#: src/translations.h:187
1436
#: src/translations.h:192
1419
1437
msgid "Constellation Boundaries"
1420
1438
msgstr "Harzoù ar steredegoù"
1422
#: src/translations.h:188
1440
#: src/translations.h:193
1423
1441
msgid "Cardinal Points"
1424
1442
msgstr "Ar pevar avel"
1426
#: src/translations.h:189
1444
#: src/translations.h:194
1427
1445
msgid "Planet Names"
1428
1446
msgstr "Anvioù ar planedennoù"
1430
#: src/translations.h:190
1448
#: src/translations.h:195
1431
1449
msgid "Planet Orbits"
1432
1450
msgstr "Kelc'htroioù ar planedennoù"
1434
#: src/translations.h:191
1452
#: src/translations.h:196
1435
1453
msgid "Planet Trails"
1436
1454
msgstr "Stlejoù ar planedennoù"
1438
#: src/translations.h:192
1456
#: src/translations.h:197
1439
1457
msgid "Meridian Line"
1440
1458
msgstr "Linenn an hedredenn"
1442
#: src/translations.h:193
1460
#: src/translations.h:198
1443
1461
msgid "Azimuthal Grid"
1444
1462
msgstr "Kael-azimut"
1446
#: src/translations.h:194
1464
#: src/translations.h:199
1447
1465
msgid "Equatorial Grid"
1448
1466
msgstr "Kael-gehederel"
1450
#: src/translations.h:195
1468
#: src/translations.h:200
1451
1469
msgid "Equator Line"
1452
1470
msgstr "Linenn ar c'heheder"
1454
#: src/translations.h:196
1472
#: src/translations.h:201
1455
1473
msgid "Ecliptic Line"
1456
1474
msgstr "Linenn an ekliptik"
1458
#: src/translations.h:197
1476
#: src/translations.h:202
1459
1477
msgid "Nebula Names"
1460
1478
msgstr "Anvioù an nivlennoù"
1462
#: src/translations.h:198
1480
#: src/translations.h:203
1463
1481
msgid "Nebula Circles"
1464
1482
msgstr "Nivlennoù kelc'hiet"
1466
#: src/translations.h:200
1484
#: src/translations.h:205
1467
1485
msgid "Light Pollution Luminance: "
1468
1486
msgstr "Kreñvded ar saotradur goulaouek : "
1470
#: src/translations.h:201
1488
#: src/translations.h:206
1471
1489
msgid "Landscape: "
1472
1490
msgstr "Gweledva : "
1474
#: src/translations.h:202
1492
#: src/translations.h:207
1475
1493
msgid "Manual zoom: "
1476
1494
msgstr "Zoum dornel : "
1478
#: src/translations.h:203
1496
#: src/translations.h:208
1479
1497
msgid "Object Sizing Rule: "
1480
1498
msgstr "Ment an elfennoù : "
1482
#: src/translations.h:204
1500
#: src/translations.h:209
1483
1501
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
1484
1502
msgstr "Liesaer meurez/ment : "
1486
#: src/translations.h:205
1504
#: src/translations.h:210
1487
1505
msgid "Milky Way intensity: "
1488
1506
msgstr "Kreñvded goulaouek an Hent-sant-Jakez "
1490
#: src/translations.h:206
1508
#: src/translations.h:211
1491
1509
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
1492
1510
msgstr "Meurez uc'hek an nivlennoù da dikedenniñ : "
1494
#: src/translations.h:207
1512
#: src/translations.h:212
1495
1513
msgid "Zoom Duration: "
1496
1514
msgstr "Padelezh ar zoum : "
1498
#: src/translations.h:208
1516
#: src/translations.h:213
1499
1517
msgid "Cursor Timeout: "
1500
1518
msgstr "Termen anoberiegezh ar reti (biziañ) : "
1502
#: src/translations.h:209
1520
#: src/translations.h:214
1503
1521
msgid "Correct for light travel time: "
1504
1522
msgstr "Reizhañ beaj e tizh ar gouloù : "
1506
#: src/translations.h:211
1524
#: src/translations.h:216
1507
1525
msgid "Local Script: "
1508
1526
msgstr "Skriptoù lec'hel : "
1510
#: src/translations.h:212
1528
#: src/translations.h:217
1511
1529
msgid "CD/DVD Script: "
1512
1530
msgstr "Skriptoù CD/DVD : "
1514
#: src/translations.h:213
1532
#: src/translations.h:218
1515
1533
msgid "USB Script: "
1516
1534
msgstr "Skript USB : "
1518
#: src/translations.h:214
1536
#: src/translations.h:219
1519
1537
msgid "Arrow down to load list."
1520
1538
msgstr "Bir an traoñ evit kargañ ar roll."
1522
#: src/translations.h:215
1540
#: src/translations.h:220
1523
1541
msgid "Select and exit to run."
1524
1542
msgstr "Diuzañ ha kuitaat evit loc'hañ."
1526
#: src/translations.h:217
1544
#: src/translations.h:222
1527
1545
msgid "Load Default Configuration: "
1528
1546
msgstr "Kargañ kefluniadur dre ziouer : "
1530
#: src/translations.h:218
1548
#: src/translations.h:223
1531
1549
msgid "Save Current Configuration as Default: "
1532
1550
msgstr "Enrollañ ar c'hefluniadur a-vremañ evel kefluniadur dre ziouer : "
1534
#: src/translations.h:219
1552
#: src/translations.h:224
1535
1553
msgid "Shut Down: "
1536
1554
msgstr "Lazhañ : "
1538
#: src/translations.h:220
1556
#: src/translations.h:225
1539
1557
msgid "Update me via Internet: "
1540
1558
msgstr "Hizivaat dre ar Genrouedad : "
1542
#: src/translations.h:221
1560
#: src/translations.h:226
1543
1561
msgid "Set UI Locale: "
1544
1562
msgstr "Termeniñ yezh ar c'hetal arveriad (UI) : "
2416
2430
"its online database. Still a work in progress."
2419
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:59
2420
msgid "Historical supernova"
2433
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:59
2434
msgid "Historical supernovae"
2423
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
2437
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2425
"The plugin for visualization of some historical supernovas, brighter 10 "
2439
"The plugin for visualization of some historical supernovae, brighter 10 "
2429
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
2443
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2431
2445
"SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN 1054A (3 "
2432
2446
"July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 October), SN "
2433
2447
"1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN 1937C (21 "
2434
"August), SN 1972E (8 May) and SN 1987A (24 February)"
2448
"August), SN 1972E (8 May), SN 1987A (24 February) and SN 2011FE (13 "
2437
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:105
2452
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:106
2439
2454
msgid "Type: %1"
2443
#~ msgid "Loading catalog %1 from file %2"
2444
#~ msgstr "O kargañ ar c'hatalog %1 adalek ar restr %2"
2447
#~ msgid "Loading NGC catalog: %1/%2"
2448
#~ msgstr "O kargañ ar c'hatalog NGC : %1/%2"
2450
#~ msgid "Loading NGC catalog"
2451
#~ msgstr "O kargañ ar c'hatalog NGC"
2453
#~ msgid "Move telescope #0 to selected object"
2454
#~ msgstr "Dilec'hiañ an teleskop #0 war-zu an elfenn diuzet"
2456
#~ msgid "Move telescope #1 to selected object"
2457
#~ msgstr "Dilec'hiañ an teleskop #1 war-zu an elfenn diuzet"
2459
#~ msgid "Move telescope #2 to selected object"
2460
#~ msgstr "Dilec'hiañ an teleskop #2 war-zu an elfenn diuzet"
2462
#~ msgid "Move telescope #3 to selected object"
2463
#~ msgstr "Dilec'hiañ an teleskop #3 war-zu an elfenn diuzet"
2465
#~ msgid "Move telescope #4 to selected object"
2466
#~ msgstr "Dilec'hiañ an teleskop #4 war-zu an elfenn diuzet"
2468
#~ msgid "Move telescope #5 to selected object"
2469
#~ msgstr "Dilec'hiañ an teleskop #5 war-zu an elfenn diuzet"
2471
#~ msgid "Move telescope #6 to selected object"
2472
#~ msgstr "Dilec'hiañ an teleskop #6 war-zu an elfenn diuzet"
2474
#~ msgid "Move telescope #7 to selected object"
2475
#~ msgstr "Dilec'hiañ an teleskop #7 war-zu an elfenn diuzet"
2477
#~ msgid "Move telescope #8 to selected object"
2478
#~ msgstr "Dilec'hiañ an teleskop #8 war-zu an elfenn diuzet"
2480
#~ msgid "Move telescope #9 to selected object"
2481
#~ msgstr "Dilec'hiañ an teleskop #9 war-zu an elfenn diuzet"