1112
1116
msgstr "Charon"
1114
#: src/translations.h:81
1118
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (II)
1119
#: src/translations.h:82
1123
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (III)
1124
#: src/translations.h:84
1128
#: src/translations.h:85
1118
#: src/translations.h:82
1132
#: src/translations.h:86
1122
#: src/translations.h:83
1136
#: src/translations.h:87
1126
#: src/translations.h:84
1140
#: src/translations.h:88
1130
#: src/translations.h:85
1144
#: src/translations.h:89
1131
1145
msgid "Thalassa"
1134
#: src/translations.h:86
1148
#: src/translations.h:90
1135
1149
msgid "Despina"
1138
#: src/translations.h:87
1152
#: src/translations.h:91
1139
1153
msgid "Galatea"
1142
#: src/translations.h:88
1156
#: src/translations.h:92
1143
1157
msgid "Larissa"
1146
#: src/translations.h:89
1160
#: src/translations.h:93
1147
1161
msgid "Proteus"
1150
#: src/translations.h:90
1164
#: src/translations.h:94
1151
1165
msgid "Halimede"
1154
#: src/translations.h:91
1168
#: src/translations.h:95
1155
1169
msgid "Psamathe"
1158
#: src/translations.h:92
1172
#: src/translations.h:96
1162
#: src/translations.h:93
1176
#: src/translations.h:97
1163
1177
msgid "Laomedeia"
1166
#: src/translations.h:94
1180
#: src/translations.h:98
1170
#: src/translations.h:95
1184
#: src/translations.h:99
1171
1185
msgid "Solar System Observer"
1172
1186
msgstr "Sonnensystembetrachter"
1174
1188
#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
1175
#: src/translations.h:98
1189
#: src/translations.h:102
1176
1190
msgid "Astraea"
1177
1191
msgstr "Astraea"
1179
1193
#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
1180
#: src/translations.h:100
1194
#: src/translations.h:104
1184
1198
#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
1185
#: src/translations.h:102
1199
#: src/translations.h:106
1189
1203
#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
1190
#: src/translations.h:104
1204
#: src/translations.h:108
1194
1208
#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
1195
#: src/translations.h:108
1209
#: src/translations.h:112
1197
1211
msgstr "Hygiea"
1199
1213
#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
1200
#: src/translations.h:110
1214
#: src/translations.h:114
1204
1218
#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
1205
#: src/translations.h:112
1219
#: src/translations.h:116
1206
1220
msgid "Apophis"
1207
1221
msgstr "Apophis"
1209
1223
#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
1210
#: src/translations.h:114
1224
#: src/translations.h:118
1212
1226
msgstr "Chiron"
1214
1228
#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
1215
#: src/translations.h:116
1229
#: src/translations.h:120
1219
1233
#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
1220
#: src/translations.h:118
1234
#: src/translations.h:122
1222
1236
msgstr "Hektor"
1224
1238
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1572A
1225
#: src/translations.h:120
1239
#: src/translations.h:124
1226
1240
msgid "Tycho's Supernova"
1241
msgstr "Tychos Supernova"
1229
1243
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1604A
1230
#: src/translations.h:122
1244
#: src/translations.h:126
1231
1245
msgid "Kepler's Supernova"
1246
msgstr "Keplers Supernova"
1234
#: src/translations.h:126
1248
#: src/translations.h:130
1238
#: src/translations.h:127
1252
#: src/translations.h:131
1242
#: src/translations.h:128
1256
#: src/translations.h:132
1246
#: src/translations.h:129
1260
#: src/translations.h:133
1250
#: src/translations.h:132
1264
#: src/translations.h:136
1268
#: src/translations.h:137
1252
1270
msgstr "Aztekisch"
1254
#: src/translations.h:133
1272
#: src/translations.h:138
1255
1273
msgid "Chinese"
1256
1274
msgstr "Chinesisch"
1258
#: src/translations.h:134
1276
#: src/translations.h:139
1259
1277
msgid "Egyptian"
1260
1278
msgstr "Ägyptisch"
1262
#: src/translations.h:135
1280
#: src/translations.h:140
1266
#: src/translations.h:136
1284
#: src/translations.h:141
1268
1286
msgstr "Koreanisch"
1270
#: src/translations.h:137
1288
#: src/translations.h:142
1272
1290
msgstr "Lakota"
1274
#: src/translations.h:138
1292
#: src/translations.h:143
1278
#: src/translations.h:139
1296
#: src/translations.h:144
1280
1298
msgstr "Navajo"
1282
#: src/translations.h:140
1300
#: src/translations.h:145
1284
1302
msgstr "Altnordisch"
1286
#: src/translations.h:141
1304
#: src/translations.h:146
1287
1305
msgid "Polynesian"
1288
1306
msgstr "Polynesisch"
1290
#: src/translations.h:142
1308
#: src/translations.h:147
1292
1310
msgstr "Samisch"
1294
#: src/translations.h:143
1312
#: src/translations.h:148
1295
1313
msgid "Tupi-Guarani"
1296
1314
msgstr "Tupi-Guarani"
1298
#: src/translations.h:144
1316
#: src/translations.h:149
1299
1317
msgid "Western"
1300
1318
msgstr "Westlich"
1302
#: src/translations.h:148
1320
#: src/translations.h:153
1303
1321
msgid "Set Location "
1304
1322
msgstr "Standort festlegen "
1306
#: src/translations.h:149
1324
#: src/translations.h:154
1307
1325
msgid "Set Time "
1308
1326
msgstr "Uhrzeit einstellen "
1310
#: src/translations.h:150
1328
#: src/translations.h:155
1311
1329
msgid "General "
1312
1330
msgstr "Allgemein "
1314
#: src/translations.h:151
1332
#: src/translations.h:156
1316
1334
msgstr "Sterne "
1318
#: src/translations.h:152
1336
#: src/translations.h:157
1319
1337
msgid "Colors "
1320
1338
msgstr "Farben "
1322
#: src/translations.h:153
1340
#: src/translations.h:158
1323
1341
msgid "Effects "
1324
1342
msgstr "Effekte "
1326
#: src/translations.h:154
1344
#: src/translations.h:159
1327
1345
msgid "Scripts "
1328
1346
msgstr "Skripte "
1330
#: src/translations.h:155
1348
#: src/translations.h:160
1331
1349
msgid "Administration "
1332
1350
msgstr "Verwaltung "
1334
#: src/translations.h:157
1352
#: src/translations.h:162
1335
1353
msgid "Latitude: "
1336
1354
msgstr "Breitengrad: "
1338
#: src/translations.h:158
1356
#: src/translations.h:163
1339
1357
msgid "Longitude: "
1340
1358
msgstr "Längengrad: "
1342
#: src/translations.h:159
1360
#: src/translations.h:164
1343
1361
msgid "Altitude (m): "
1344
1362
msgstr "Höhe (m): "
1346
#: src/translations.h:160
1364
#: src/translations.h:165
1347
1365
msgid "Solar System Body: "
1348
1366
msgstr "Himmelskörper des Sonnensystems: "
1350
#: src/translations.h:162
1368
#: src/translations.h:167
1351
1369
msgid "Sky Time: "
1352
1370
msgstr "Sternzeit: "
1354
#: src/translations.h:163
1372
#: src/translations.h:168
1355
1373
msgid "Set Time Zone: "
1356
1374
msgstr "Zeitzone festlegen: "
1358
#: src/translations.h:164
1376
#: src/translations.h:169
1359
1377
msgid "Day keys: "
1360
1378
msgstr "Tagestasten: "
1362
#: src/translations.h:165
1380
#: src/translations.h:170
1363
1381
msgid "Calendar"
1364
1382
msgstr "Kalender"
1366
#: src/translations.h:166
1384
#: src/translations.h:171
1367
1385
msgid "Sidereal"
1368
1386
msgstr "Stern-"
1370
#: src/translations.h:167
1388
#: src/translations.h:172
1371
1389
msgid "Preset Sky Time: "
1372
1390
msgstr "Sternzeit voreinstellen: "
1374
#: src/translations.h:168
1392
#: src/translations.h:173
1375
1393
msgid "Sky Time At Start-up: "
1376
1394
msgstr "Sternzeit beim Start: "
1378
#: src/translations.h:169
1396
#: src/translations.h:174
1379
1397
msgid "Actual Time"
1380
1398
msgstr "Aktuelle Zeit"
1382
#: src/translations.h:170
1400
#: src/translations.h:175
1383
1401
msgid "Preset Time"
1384
1402
msgstr "Aktuelle Zeit"
1386
#: src/translations.h:171
1404
#: src/translations.h:176
1387
1405
msgid "Time Display Format: "
1388
1406
msgstr "Zeitformat: "
1390
#: src/translations.h:172
1408
#: src/translations.h:177
1391
1409
msgid "Date Display Format: "
1392
1410
msgstr "Datumsformat: "
1394
#: src/translations.h:174
1412
#: src/translations.h:179
1395
1413
msgid "Sky Culture: "
1396
1414
msgstr "Kulturkreis: "
1398
#: src/translations.h:175
1416
#: src/translations.h:180
1399
1417
msgid "Sky Language: "
1400
1418
msgstr "Himmelssprache: "
1402
#: src/translations.h:177
1420
#: src/translations.h:182
1404
1422
msgstr "Anzeigen: "
1406
#: src/translations.h:178
1424
#: src/translations.h:183
1407
1425
msgid "Star Value Multiplier: "
1408
1426
msgstr "Sternwerte Multiplikator "
1410
#: src/translations.h:179
1428
#: src/translations.h:184
1411
1429
msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
1412
1430
msgstr "Helligkeits-Verstärkungsfaktor: "
1414
#: src/translations.h:180
1432
#: src/translations.h:185
1415
1433
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
1416
1434
msgstr "Maximalgröße der Beschriftungen: "
1418
#: src/translations.h:181
1436
#: src/translations.h:186
1419
1437
msgid "Twinkling: "
1420
1438
msgstr "Funkeln: "
1422
#: src/translations.h:182
1440
#: src/translations.h:187
1423
1441
msgid "Limiting Magnitude: "
1424
1442
msgstr "Grenzhelligkeit: "
1426
#: src/translations.h:184
1444
#: src/translations.h:189
1427
1445
msgid "Constellation Lines"
1428
1446
msgstr "Sternbildlinien"
1430
#: src/translations.h:185
1448
#: src/translations.h:190
1431
1449
msgid "Constellation Names"
1432
1450
msgstr "Sternbildnamen"
1434
#: src/translations.h:186
1452
#: src/translations.h:191
1435
1453
msgid "Constellation Art Intensity"
1436
1454
msgstr "Deutlichkeit der künstlerischen Sternbilder"
1438
#: src/translations.h:187
1456
#: src/translations.h:192
1439
1457
msgid "Constellation Boundaries"
1440
1458
msgstr "Sternbildgrenzen"
1442
#: src/translations.h:188
1460
#: src/translations.h:193
1443
1461
msgid "Cardinal Points"
1444
1462
msgstr "Himmelsrichtungen"
1446
#: src/translations.h:189
1464
#: src/translations.h:194
1447
1465
msgid "Planet Names"
1448
1466
msgstr "Planetennamen"
1450
#: src/translations.h:190
1468
#: src/translations.h:195
1451
1469
msgid "Planet Orbits"
1452
1470
msgstr "Planetenbahnen"
1454
#: src/translations.h:191
1472
#: src/translations.h:196
1455
1473
msgid "Planet Trails"
1456
1474
msgstr "Planetenspuren"
1458
#: src/translations.h:192
1476
#: src/translations.h:197
1459
1477
msgid "Meridian Line"
1460
1478
msgstr "Meridianlinie"
1462
#: src/translations.h:193
1480
#: src/translations.h:198
1463
1481
msgid "Azimuthal Grid"
1464
1482
msgstr "Azimutales Raster"
1466
#: src/translations.h:194
1484
#: src/translations.h:199
1467
1485
msgid "Equatorial Grid"
1468
1486
msgstr "Äquatoriales Raster"
1470
#: src/translations.h:195
1488
#: src/translations.h:200
1471
1489
msgid "Equator Line"
1472
1490
msgstr "Himmelsäquator"
1474
#: src/translations.h:196
1492
#: src/translations.h:201
1475
1493
msgid "Ecliptic Line"
1476
1494
msgstr "Ekliptik"
1478
#: src/translations.h:197
1496
#: src/translations.h:202
1479
1497
msgid "Nebula Names"
1480
1498
msgstr "Nebelnamen"
1482
#: src/translations.h:198
1500
#: src/translations.h:203
1483
1501
msgid "Nebula Circles"
1484
1502
msgstr "Nebelkreise"
1486
#: src/translations.h:200
1504
#: src/translations.h:205
1487
1505
msgid "Light Pollution Luminance: "
1488
1506
msgstr "Stärke der Lichtverschmutzung: "
1490
#: src/translations.h:201
1508
#: src/translations.h:206
1491
1509
msgid "Landscape: "
1492
1510
msgstr "Landschaft: "
1494
#: src/translations.h:202
1512
#: src/translations.h:207
1495
1513
msgid "Manual zoom: "
1496
1514
msgstr "Manuelle Vergrößerung: "
1498
#: src/translations.h:203
1516
#: src/translations.h:208
1499
1517
msgid "Object Sizing Rule: "
1500
1518
msgstr "Regel für Objektgröße: "
1502
#: src/translations.h:204
1520
#: src/translations.h:209
1503
1521
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
1504
1522
msgstr "Regler für Größenskalierung: "
1506
#: src/translations.h:205
1524
#: src/translations.h:210
1507
1525
msgid "Milky Way intensity: "
1508
1526
msgstr "Helligkeit der Milchstraße: "
1510
#: src/translations.h:206
1528
#: src/translations.h:211
1511
1529
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
1512
1530
msgstr "Namensanzeige bei Nebeln bis Helligkeit: "
1514
#: src/translations.h:207
1532
#: src/translations.h:212
1515
1533
msgid "Zoom Duration: "
1516
1534
msgstr "Vergrößerungsdauer: "
1518
#: src/translations.h:208
1536
#: src/translations.h:213
1519
1537
msgid "Cursor Timeout: "
1520
1538
msgstr "Mauszeiger ausblenden: "
1522
#: src/translations.h:209
1540
#: src/translations.h:214
1523
1541
msgid "Correct for light travel time: "
1524
1542
msgstr "Lichtlaufzeit-Korrektur: "
1526
#: src/translations.h:211
1544
#: src/translations.h:216
1527
1545
msgid "Local Script: "
1528
1546
msgstr "Lokales Skript: "
1530
#: src/translations.h:212
1548
#: src/translations.h:217
1531
1549
msgid "CD/DVD Script: "
1532
1550
msgstr "CD/DVD-Skript: "
1534
#: src/translations.h:213
1552
#: src/translations.h:218
1535
1553
msgid "USB Script: "
1536
1554
msgstr "USB-Skript: "
1538
#: src/translations.h:214
1556
#: src/translations.h:219
1539
1557
msgid "Arrow down to load list."
1540
1558
msgstr "Pfeiltaste abwärts, um Liste zu laden."
1542
#: src/translations.h:215
1560
#: src/translations.h:220
1543
1561
msgid "Select and exit to run."
1544
1562
msgstr "Wählen und verlassen, um auszuführen."
1546
#: src/translations.h:217
1564
#: src/translations.h:222
1547
1565
msgid "Load Default Configuration: "
1548
1566
msgstr "Standardkonfiguration laden: "
1550
#: src/translations.h:218
1568
#: src/translations.h:223
1551
1569
msgid "Save Current Configuration as Default: "
1552
1570
msgstr "Aktuelle Konfiguration als Standard speichern: "
1554
#: src/translations.h:219
1572
#: src/translations.h:224
1555
1573
msgid "Shut Down: "
1556
1574
msgstr "Beenden: "
1558
#: src/translations.h:220
1576
#: src/translations.h:225
1559
1577
msgid "Update me via Internet: "
1560
1578
msgstr "Internet-Update starten: "
1562
#: src/translations.h:221
1580
#: src/translations.h:226
1563
1581
msgid "Set UI Locale: "
1564
1582
msgstr "Setze Menüsprache: "
2469
2489
"von der Website des Minor Planet Center und kann in seiner Online-Datenbank "
2470
2490
"suchen. Noch in Entwicklung."
2472
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:59
2473
msgid "Historical supernova"
2492
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:59
2493
msgid "Historical supernovae"
2494
msgstr "Historische Supernovae"
2476
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
2496
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2478
"The plugin for visualization of some historical supernovas, brighter 10 "
2498
"The plugin for visualization of some historical supernovae, brighter 10 "
2501
"Das Plugin zur Visualisierung von einigen historischen Supernovae, heller "
2482
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
2504
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2484
2506
"SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN 1054A (3 "
2485
2507
"July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 October), SN "
2486
2508
"1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN 1937C (21 "
2487
"August), SN 1972E (8 May) and SN 1987A (24 February)"
2509
"August), SN 1972E (8 May), SN 1987A (24 February) and SN 2011FE (13 "
2512
"SN 185A (7. Dezember), SN 386A (24. April), SN 1006a (29. April), SN 1054A "
2513
"(3. Juli), SN 1181A (4. August), SN 1572A (5. November), SN 1604A (8. "
2514
"Oktober), SN 1680A (15. August), SN 1885A (17. August), SN 1895B (5. Juli), "
2515
"SN 1937C (21. August), SN 1972E (8. Mai), SN 1987A (24. Februar) und SN "
2516
"2011FE (13. September)"
2490
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:105
2518
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:106
2492
2520
msgid "Type: %1"
2496
#~ msgid "Loading NGC catalog: %1/%2"
2497
#~ msgstr "Lade NGC-Katalog: %1/%2"
2499
2523
#~ msgid "Form"
2500
2524
#~ msgstr "Eingabefeld"
2503
#~ msgid "Loading catalog %1 from file %2"
2504
#~ msgstr "Lade Katalog %1 aus Datei %2"
2506
#~ msgid "Move telescope #0 to selected object"
2507
#~ msgstr "Fahre Teleskop #0 zum angewählten Objekt"
2509
#~ msgid "Move telescope #1 to selected object"
2510
#~ msgstr "Fahre Teleskop #1 zum angewählten Objekt"
2512
#~ msgid "Move telescope #2 to selected object"
2513
#~ msgstr "Fahre Teleskop #2 zum angewählten Objekt"
2515
#~ msgid "Move telescope #3 to selected object"
2516
#~ msgstr "Fahre Teleskop #3 zum angewählten Objekt"
2518
#~ msgid "Move telescope #6 to selected object"
2519
#~ msgstr "Fahre Teleskop #6 zum angewählten Objekt"
2521
#~ msgid "Move telescope #9 to selected object"
2522
#~ msgstr "Fahre Teleskop #9 zum angewählten Objekt"
2524
#~ msgid "Move telescope #8 to selected object"
2525
#~ msgstr "Fahre Teleskop #8 zum angewählten Objekt"
2527
#~ msgid "Move telescope #5 to selected object"
2528
#~ msgstr "Fahre Teleskop #5 zum angewählten Objekt"
2530
#~ msgid "Move telescope #4 to selected object"
2531
#~ msgstr "Fahre Teleskop #4 zum angewählten Objekt"
2533
#~ msgid "Move telescope #7 to selected object"
2534
#~ msgstr "Fahre Teleskop #7 zum angewählten Objekt"
2536
#~ msgid "Loading NGC catalog"
2537
#~ msgstr "Lade NGC Katalog"
2539
#~ msgid "General settings"
2540
#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
2543
#~ msgid "Successfully loaded data from new file %1"
2544
#~ msgstr "Daten erfolgreich aus neuer Datei %1 geladen"
2548
#~ "File size: %1MB\n"
2549
#~ "Star count: %2 Million\n"
2550
#~ "Magnitude range: %3 - %4"
2552
#~ "Dateigröße: %1MB\n"
2553
#~ "Sternenanzahl: %2 Millionen\n"
2554
#~ "Helligkeitsbereich: %3 - %4"
2560
#~ msgstr "Herunterladen"
2562
#~ msgid "Oculars configuration window"
2563
#~ msgstr "Okular-Konfiguration"
2565
#~ msgid "Telrad circles"
2566
#~ msgstr "Telrad-Sucherkreise"
2568
#~ msgid "Keyboard for Greek input"
2569
#~ msgstr "Tastatur für griechische Eingabe"