1102
1106
msgstr "Kharon"
1104
#: src/translations.h:81
1108
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (II)
1109
#: src/translations.h:82
1113
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (III)
1114
#: src/translations.h:84
1118
#: src/translations.h:85
1108
#: src/translations.h:82
1122
#: src/translations.h:86
1112
#: src/translations.h:83
1126
#: src/translations.h:87
1116
#: src/translations.h:84
1130
#: src/translations.h:88
1120
#: src/translations.h:85
1134
#: src/translations.h:89
1121
1135
msgid "Thalassa"
1124
#: src/translations.h:86
1138
#: src/translations.h:90
1125
1139
msgid "Despina"
1128
#: src/translations.h:87
1142
#: src/translations.h:91
1129
1143
msgid "Galatea"
1132
#: src/translations.h:88
1146
#: src/translations.h:92
1133
1147
msgid "Larissa"
1136
#: src/translations.h:89
1150
#: src/translations.h:93
1137
1151
msgid "Proteus"
1140
#: src/translations.h:90
1154
#: src/translations.h:94
1141
1155
msgid "Halimede"
1144
#: src/translations.h:91
1158
#: src/translations.h:95
1145
1159
msgid "Psamathe"
1148
#: src/translations.h:92
1162
#: src/translations.h:96
1152
#: src/translations.h:93
1166
#: src/translations.h:97
1153
1167
msgid "Laomedeia"
1156
#: src/translations.h:94
1170
#: src/translations.h:98
1160
#: src/translations.h:95
1174
#: src/translations.h:99
1161
1175
msgid "Solar System Observer"
1162
1176
msgstr "Güneş Sistemi Gözlemevi"
1164
1178
#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
1165
#: src/translations.h:98
1179
#: src/translations.h:102
1166
1180
msgid "Astraea"
1167
1181
msgstr "Astraea"
1169
1183
#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
1170
#: src/translations.h:100
1184
#: src/translations.h:104
1174
1188
#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
1175
#: src/translations.h:102
1189
#: src/translations.h:106
1179
1193
#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
1180
#: src/translations.h:104
1194
#: src/translations.h:108
1184
1198
#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
1185
#: src/translations.h:108
1199
#: src/translations.h:112
1187
1201
msgstr "Hygiea"
1189
1203
#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
1190
#: src/translations.h:110
1204
#: src/translations.h:114
1194
1208
#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
1195
#: src/translations.h:112
1209
#: src/translations.h:116
1196
1210
msgid "Apophis"
1197
1211
msgstr "Apofis"
1199
1213
#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
1200
#: src/translations.h:114
1214
#: src/translations.h:118
1202
1216
msgstr "Chiron"
1204
1218
#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
1205
#: src/translations.h:116
1219
#: src/translations.h:120
1209
1223
#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
1210
#: src/translations.h:118
1224
#: src/translations.h:122
1212
1226
msgstr "Hektor"
1214
1228
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1572A
1215
#: src/translations.h:120
1229
#: src/translations.h:124
1216
1230
msgid "Tycho's Supernova"
1231
msgstr "Tycho'nun Süpernovası"
1219
1233
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1604A
1220
#: src/translations.h:122
1234
#: src/translations.h:126
1221
1235
msgid "Kepler's Supernova"
1236
msgstr "Kepler'in Süpernovası"
1224
#: src/translations.h:126
1238
#: src/translations.h:130
1228
#: src/translations.h:127
1242
#: src/translations.h:131
1232
#: src/translations.h:128
1246
#: src/translations.h:132
1236
#: src/translations.h:129
1250
#: src/translations.h:133
1240
#: src/translations.h:132
1254
#: src/translations.h:136
1258
#: src/translations.h:137
1244
#: src/translations.h:133
1262
#: src/translations.h:138
1245
1263
msgid "Chinese"
1248
#: src/translations.h:134
1266
#: src/translations.h:139
1249
1267
msgid "Egyptian"
1252
#: src/translations.h:135
1270
#: src/translations.h:140
1254
1272
msgstr "Eskimo"
1256
#: src/translations.h:136
1274
#: src/translations.h:141
1260
#: src/translations.h:137
1278
#: src/translations.h:142
1262
1280
msgstr "Lakota (Kuzey Amerika yerlileri)"
1264
#: src/translations.h:138
1282
#: src/translations.h:143
1268
#: src/translations.h:139
1286
#: src/translations.h:144
1270
1288
msgstr "Navajo"
1272
#: src/translations.h:140
1290
#: src/translations.h:145
1274
1292
msgstr "Viking"
1276
#: src/translations.h:141
1294
#: src/translations.h:146
1277
1295
msgid "Polynesian"
1278
1296
msgstr "Polinezya"
1280
#: src/translations.h:142
1298
#: src/translations.h:147
1284
#: src/translations.h:143
1302
#: src/translations.h:148
1285
1303
msgid "Tupi-Guarani"
1286
1304
msgstr "Tupi-Guarani"
1288
#: src/translations.h:144
1306
#: src/translations.h:149
1289
1307
msgid "Western"
1292
#: src/translations.h:148
1310
#: src/translations.h:153
1293
1311
msgid "Set Location "
1294
1312
msgstr "Konumu Ayarla "
1296
#: src/translations.h:149
1314
#: src/translations.h:154
1297
1315
msgid "Set Time "
1298
1316
msgstr "Saati Ayarla "
1300
#: src/translations.h:150
1318
#: src/translations.h:155
1301
1319
msgid "General "
1302
1320
msgstr "Genel "
1304
#: src/translations.h:151
1322
#: src/translations.h:156
1306
1324
msgstr "Yıldızlar "
1308
#: src/translations.h:152
1326
#: src/translations.h:157
1309
1327
msgid "Colors "
1310
1328
msgstr "Renkler "
1312
#: src/translations.h:153
1330
#: src/translations.h:158
1313
1331
msgid "Effects "
1314
1332
msgstr "Efektler "
1316
#: src/translations.h:154
1334
#: src/translations.h:159
1317
1335
msgid "Scripts "
1318
1336
msgstr "Betikler "
1320
#: src/translations.h:155
1338
#: src/translations.h:160
1321
1339
msgid "Administration "
1322
1340
msgstr "Yönetim "
1324
#: src/translations.h:157
1342
#: src/translations.h:162
1325
1343
msgid "Latitude: "
1326
1344
msgstr "Enlem: "
1328
#: src/translations.h:158
1346
#: src/translations.h:163
1329
1347
msgid "Longitude: "
1330
1348
msgstr "Boylam: "
1332
#: src/translations.h:159
1350
#: src/translations.h:164
1333
1351
msgid "Altitude (m): "
1334
1352
msgstr "Rakım (m): "
1336
#: src/translations.h:160
1354
#: src/translations.h:165
1337
1355
msgid "Solar System Body: "
1338
1356
msgstr "Güneş Sistemi Nesnesi "
1340
#: src/translations.h:162
1358
#: src/translations.h:167
1341
1359
msgid "Sky Time: "
1342
1360
msgstr "Gök Zamanı: "
1344
#: src/translations.h:163
1362
#: src/translations.h:168
1345
1363
msgid "Set Time Zone: "
1346
1364
msgstr "Zaman Dilimini Ayarla: "
1348
#: src/translations.h:164
1366
#: src/translations.h:169
1349
1367
msgid "Day keys: "
1350
1368
msgstr "Gün anahtarları "
1352
#: src/translations.h:165
1370
#: src/translations.h:170
1353
1371
msgid "Calendar"
1354
1372
msgstr "Takvim"
1356
#: src/translations.h:166
1374
#: src/translations.h:171
1357
1375
msgid "Sidereal"
1358
1376
msgstr "Yıldızlara İlişkin"
1360
#: src/translations.h:167
1378
#: src/translations.h:172
1361
1379
msgid "Preset Sky Time: "
1362
1380
msgstr "Gök Zamanı Ön Ayarı: "
1364
#: src/translations.h:168
1382
#: src/translations.h:173
1365
1383
msgid "Sky Time At Start-up: "
1366
1384
msgstr "Açılışta Gök Zamanı: "
1368
#: src/translations.h:169
1386
#: src/translations.h:174
1369
1387
msgid "Actual Time"
1370
1388
msgstr "Şu anki zaman"
1372
#: src/translations.h:170
1390
#: src/translations.h:175
1373
1391
msgid "Preset Time"
1374
1392
msgstr "Saat Ön Ayarı"
1376
#: src/translations.h:171
1394
#: src/translations.h:176
1377
1395
msgid "Time Display Format: "
1378
1396
msgstr "Zaman Gösterim Biçimi: "
1380
#: src/translations.h:172
1398
#: src/translations.h:177
1381
1399
msgid "Date Display Format: "
1382
1400
msgstr "Tarih Gösterim Biçimi: "
1384
#: src/translations.h:174
1402
#: src/translations.h:179
1385
1403
msgid "Sky Culture: "
1386
1404
msgstr "Gök Kültürü: "
1388
#: src/translations.h:175
1406
#: src/translations.h:180
1389
1407
msgid "Sky Language: "
1390
1408
msgstr "Gök Dili: "
1392
#: src/translations.h:177
1410
#: src/translations.h:182
1394
1412
msgstr "Göster: "
1396
#: src/translations.h:178
1414
#: src/translations.h:183
1397
1415
msgid "Star Value Multiplier: "
1398
1416
msgstr "Yıldız Değeri Çarpanı: "
1400
#: src/translations.h:179
1418
#: src/translations.h:184
1401
1419
msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
1402
1420
msgstr "Parlaklı Boyutlandırma Çarpanı: "
1404
#: src/translations.h:180
1422
#: src/translations.h:185
1405
1423
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
1406
1424
msgstr "En Yüksek Parlaklık Oranı: "
1408
#: src/translations.h:181
1426
#: src/translations.h:186
1409
1427
msgid "Twinkling: "
1410
1428
msgstr "Pırıldama: "
1412
#: src/translations.h:182
1430
#: src/translations.h:187
1413
1431
msgid "Limiting Magnitude: "
1414
1432
msgstr "Parlaklık Sınırı "
1416
#: src/translations.h:184
1434
#: src/translations.h:189
1417
1435
msgid "Constellation Lines"
1418
1436
msgstr "Takımyıldızı Çizgileri"
1420
#: src/translations.h:185
1438
#: src/translations.h:190
1421
1439
msgid "Constellation Names"
1422
1440
msgstr "Takımyıldızı Adları"
1424
#: src/translations.h:186
1442
#: src/translations.h:191
1425
1443
msgid "Constellation Art Intensity"
1426
1444
msgstr "Takımyıldızı Göstergesi Yoğunluğu"
1428
#: src/translations.h:187
1446
#: src/translations.h:192
1429
1447
msgid "Constellation Boundaries"
1430
1448
msgstr "Takımyıldızı Sınırları"
1432
#: src/translations.h:188
1450
#: src/translations.h:193
1433
1451
msgid "Cardinal Points"
1434
1452
msgstr "Ana Yönler"
1436
#: src/translations.h:189
1454
#: src/translations.h:194
1437
1455
msgid "Planet Names"
1438
1456
msgstr "Gezegen Adları"
1440
#: src/translations.h:190
1458
#: src/translations.h:195
1441
1459
msgid "Planet Orbits"
1442
1460
msgstr "Gezegen Yörüngeleri"
1444
#: src/translations.h:191
1462
#: src/translations.h:196
1445
1463
msgid "Planet Trails"
1446
1464
msgstr "Gezegen İzleri"
1448
#: src/translations.h:192
1466
#: src/translations.h:197
1449
1467
msgid "Meridian Line"
1450
1468
msgstr "Meridyen Çizgisi"
1452
#: src/translations.h:193
1470
#: src/translations.h:198
1453
1471
msgid "Azimuthal Grid"
1454
1472
msgstr "Azimutal Izgara"
1456
#: src/translations.h:194
1474
#: src/translations.h:199
1457
1475
msgid "Equatorial Grid"
1458
1476
msgstr "Ekvatoral Izgara"
1460
#: src/translations.h:195
1478
#: src/translations.h:200
1461
1479
msgid "Equator Line"
1462
1480
msgstr "Ekvator Çizgisi"
1464
#: src/translations.h:196
1482
#: src/translations.h:201
1465
1483
msgid "Ecliptic Line"
1466
1484
msgstr "Yörünge Çizgisi"
1468
#: src/translations.h:197
1486
#: src/translations.h:202
1469
1487
msgid "Nebula Names"
1470
1488
msgstr "Bulutsu Adları"
1472
#: src/translations.h:198
1490
#: src/translations.h:203
1473
1491
msgid "Nebula Circles"
1474
1492
msgstr "Bulutsu Çemberleri"
1476
#: src/translations.h:200
1494
#: src/translations.h:205
1477
1495
msgid "Light Pollution Luminance: "
1478
1496
msgstr "Işık Kirliliği Parlaklığı: "
1480
#: src/translations.h:201
1498
#: src/translations.h:206
1481
1499
msgid "Landscape: "
1482
1500
msgstr "Alan Haritası: "
1484
#: src/translations.h:202
1502
#: src/translations.h:207
1485
1503
msgid "Manual zoom: "
1486
1504
msgstr "Elle büyütme: "
1488
#: src/translations.h:203
1506
#: src/translations.h:208
1489
1507
msgid "Object Sizing Rule: "
1490
1508
msgstr "Cisim Boyutlama Kuralı: "
1492
#: src/translations.h:204
1510
#: src/translations.h:209
1493
1511
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
1494
1512
msgstr "Parlaklık Ölçekleme Çarpanı: "
1496
#: src/translations.h:205
1514
#: src/translations.h:210
1497
1515
msgid "Milky Way intensity: "
1498
1516
msgstr "Samanyolu Yoğunluğu: "
1500
#: src/translations.h:206
1518
#: src/translations.h:211
1501
1519
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
1502
1520
msgstr "En Yüksek Bulutsu Parlaklık: "
1504
#: src/translations.h:207
1522
#: src/translations.h:212
1505
1523
msgid "Zoom Duration: "
1506
1524
msgstr "Büyütme Süresi: "
1508
#: src/translations.h:208
1526
#: src/translations.h:213
1509
1527
msgid "Cursor Timeout: "
1510
1528
msgstr "İmleç Gecikmesi: "
1512
#: src/translations.h:209
1530
#: src/translations.h:214
1513
1531
msgid "Correct for light travel time: "
1514
1532
msgstr "Işık seyahat süresi için düzeltiniz. "
1516
#: src/translations.h:211
1534
#: src/translations.h:216
1517
1535
msgid "Local Script: "
1518
1536
msgstr "Yerel Betik: "
1520
#: src/translations.h:212
1538
#: src/translations.h:217
1521
1539
msgid "CD/DVD Script: "
1522
1540
msgstr "CD/DVD Betikleri: "
1524
#: src/translations.h:213
1542
#: src/translations.h:218
1525
1543
msgid "USB Script: "
1526
1544
msgstr "USB Betiği: "
1528
#: src/translations.h:214
1546
#: src/translations.h:219
1529
1547
msgid "Arrow down to load list."
1530
1548
msgstr "Listeyi görüntülemek için aşağı yön tuşuna basın."
1532
#: src/translations.h:215
1550
#: src/translations.h:220
1533
1551
msgid "Select and exit to run."
1534
1552
msgstr "Başlatmak için seç ve çık"
1536
#: src/translations.h:217
1554
#: src/translations.h:222
1537
1555
msgid "Load Default Configuration: "
1538
1556
msgstr "Öntanımlı Yapılandırmayı Yükle: "
1540
#: src/translations.h:218
1558
#: src/translations.h:223
1541
1559
msgid "Save Current Configuration as Default: "
1542
1560
msgstr "Mevcut Yapılandırmayı Öntanımlı Olarak Ata: "
1544
#: src/translations.h:219
1562
#: src/translations.h:224
1545
1563
msgid "Shut Down: "
1546
1564
msgstr "Kapat: "
1548
#: src/translations.h:220
1566
#: src/translations.h:225
1549
1567
msgid "Update me via Internet: "
1550
1568
msgstr "İnternet aracılığı ile güncelle: "
1552
#: src/translations.h:221
1570
#: src/translations.h:226
1553
1571
msgid "Set UI Locale: "
1554
1572
msgstr "Yerel Saate Ayarla: "
2443
2457
"its online database. Still a work in progress."
2446
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:59
2447
msgid "Historical supernova"
2460
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:59
2461
msgid "Historical supernovae"
2462
msgstr "Tarihi süpernovalar"
2450
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
2464
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2452
"The plugin for visualization of some historical supernovas, brighter 10 "
2466
"The plugin for visualization of some historical supernovae, brighter 10 "
2456
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
2470
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2458
2472
"SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN 1054A (3 "
2459
2473
"July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 October), SN "
2460
2474
"1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN 1937C (21 "
2461
"August), SN 1972E (8 May) and SN 1987A (24 February)"
2475
"August), SN 1972E (8 May), SN 1987A (24 February) and SN 2011FE (13 "
2464
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:105
2479
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:106
2466
2481
msgid "Type: %1"
2470
#~ msgid "Loading NGC catalog: %1/%2"
2471
#~ msgstr "NGC kataloğu: %1/%2 yükleniyor"
2473
2484
#~ msgid "Form"
2474
2485
#~ msgstr "Biçim"
2477
#~ msgid "Loading catalog %1 from file %2"
2478
#~ msgstr "%2 dosyasından %1 kataloğu yükleniyor"
2480
#~ msgid "Move telescope #0 to selected object"
2481
#~ msgstr "Teleskop #0'ı seçilmiş objeye taşı"
2483
#~ msgid "Move telescope #1 to selected object"
2484
#~ msgstr "Teleskop #1'i seçilmiş objeye taşı"
2486
#~ msgid "Move telescope #2 to selected object"
2487
#~ msgstr "Teleskop #2'yi seçilmiş objeye taşı"
2489
#~ msgid "Move telescope #3 to selected object"
2490
#~ msgstr "Teleskop #3'ü seçilmiş objeye taşı"
2492
#~ msgid "Move telescope #5 to selected object"
2493
#~ msgstr "Teleskop #5'i seçilmiş objeye taşı"
2495
#~ msgid "Move telescope #4 to selected object"
2496
#~ msgstr "Teleskop #4'ü seçilmiş objeye taşı"
2498
#~ msgid "Move telescope #6 to selected object"
2499
#~ msgstr "Teleskop #6'yı seçilmiş objeye taşı"
2501
#~ msgid "Move telescope #9 to selected object"
2502
#~ msgstr "Teleskop #9'u seçilmiş objeye taşı"
2504
#~ msgid "Move telescope #8 to selected object"
2505
#~ msgstr "Teleskop #8'i seçilmiş objeye taşı"
2507
#~ msgid "Move telescope #7 to selected object"
2508
#~ msgstr "Teleskop #7'yi seçilmiş objeye taşı"
2510
#~ msgid "Loading NGC catalog"
2511
#~ msgstr "NGC kataloğu yükleniyor"
2513
#~ msgid "Telrad circles"
2514
#~ msgstr "Telrad çemberleri"
2488
#~ "SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN 1054A (3 "
2489
#~ "July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 October), SN "
2490
#~ "1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN 1937C (21 "
2491
#~ "August), SN 1972E (8 May) and SN 1987A (24 February)"
2493
#~ "SN 185A (7 Aralık), SN 386A (24 Nisan), SN 1006A (29 Nisan), SN 1054A (3 "
2494
#~ "Temmuz), SN 1181A (4 Ağustos), SN 1572A (5 Kasım), SN 1604A (8 Ekim), "
2495
#~ "SN1680A (15 Ağustos), SN 1885A (17 Ağustos), SN 1895B (5 Temmuz), SN 1937C "
2496
#~ "(21 Ağustos), SN 1972E (8 Mayıs) ve SN 1987A (24 Şubat)"