1106
1110
msgstr "Charon"
1108
#: src/translations.h:81
1112
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (II)
1113
#: src/translations.h:82
1117
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (III)
1118
#: src/translations.h:84
1122
#: src/translations.h:85
1112
#: src/translations.h:82
1126
#: src/translations.h:86
1116
#: src/translations.h:83
1130
#: src/translations.h:87
1120
#: src/translations.h:84
1134
#: src/translations.h:88
1124
#: src/translations.h:85
1138
#: src/translations.h:89
1125
1139
msgid "Thalassa"
1128
#: src/translations.h:86
1142
#: src/translations.h:90
1129
1143
msgid "Despina"
1132
#: src/translations.h:87
1146
#: src/translations.h:91
1133
1147
msgid "Galatea"
1136
#: src/translations.h:88
1150
#: src/translations.h:92
1137
1151
msgid "Larissa"
1140
#: src/translations.h:89
1154
#: src/translations.h:93
1141
1155
msgid "Proteus"
1144
#: src/translations.h:90
1158
#: src/translations.h:94
1145
1159
msgid "Halimede"
1148
#: src/translations.h:91
1162
#: src/translations.h:95
1149
1163
msgid "Psamathe"
1152
#: src/translations.h:92
1166
#: src/translations.h:96
1156
#: src/translations.h:93
1170
#: src/translations.h:97
1157
1171
msgid "Laomedeia"
1160
#: src/translations.h:94
1174
#: src/translations.h:98
1164
#: src/translations.h:95
1178
#: src/translations.h:99
1165
1179
msgid "Solar System Observer"
1166
1180
msgstr "Bekijk zonnestelsel"
1168
1182
#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
1169
#: src/translations.h:98
1183
#: src/translations.h:102
1170
1184
msgid "Astraea"
1171
1185
msgstr "Astraea"
1173
1187
#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
1174
#: src/translations.h:100
1188
#: src/translations.h:104
1178
1192
#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
1179
#: src/translations.h:102
1193
#: src/translations.h:106
1183
1197
#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
1184
#: src/translations.h:104
1198
#: src/translations.h:108
1188
1202
#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
1189
#: src/translations.h:108
1203
#: src/translations.h:112
1191
1205
msgstr "Hygiea"
1193
1207
#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
1194
#: src/translations.h:110
1208
#: src/translations.h:114
1198
1212
#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
1199
#: src/translations.h:112
1213
#: src/translations.h:116
1200
1214
msgid "Apophis"
1201
1215
msgstr "Apophis"
1203
1217
#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
1204
#: src/translations.h:114
1218
#: src/translations.h:118
1206
1220
msgstr "Chiron"
1208
1222
#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
1209
#: src/translations.h:116
1223
#: src/translations.h:120
1213
1227
#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
1214
#: src/translations.h:118
1228
#: src/translations.h:122
1216
1230
msgstr "Hektor"
1218
1232
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1572A
1219
#: src/translations.h:120
1233
#: src/translations.h:124
1220
1234
msgid "Tycho's Supernova"
1235
msgstr "Tycho's Supernova"
1223
1237
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1604A
1224
#: src/translations.h:122
1238
#: src/translations.h:126
1225
1239
msgid "Kepler's Supernova"
1240
msgstr "Kepler's Supernova"
1228
#: src/translations.h:126
1242
#: src/translations.h:130
1232
#: src/translations.h:127
1246
#: src/translations.h:131
1236
#: src/translations.h:128
1250
#: src/translations.h:132
1240
#: src/translations.h:129
1254
#: src/translations.h:133
1244
#: src/translations.h:132
1258
#: src/translations.h:136
1262
#: src/translations.h:137
1246
1264
msgstr "Azteken"
1248
#: src/translations.h:133
1266
#: src/translations.h:138
1249
1267
msgid "Chinese"
1250
1268
msgstr "Chinees"
1252
#: src/translations.h:134
1270
#: src/translations.h:139
1253
1271
msgid "Egyptian"
1254
1272
msgstr "Egyptisch"
1256
#: src/translations.h:135
1274
#: src/translations.h:140
1260
#: src/translations.h:136
1278
#: src/translations.h:141
1262
1280
msgstr "Koreaans"
1264
#: src/translations.h:137
1282
#: src/translations.h:142
1266
1284
msgstr "Lakota"
1268
#: src/translations.h:138
1286
#: src/translations.h:143
1272
#: src/translations.h:139
1290
#: src/translations.h:144
1274
1292
msgstr "Navajo"
1276
#: src/translations.h:140
1294
#: src/translations.h:145
1280
#: src/translations.h:141
1298
#: src/translations.h:146
1281
1299
msgid "Polynesian"
1282
1300
msgstr "Polynesisch"
1284
#: src/translations.h:142
1302
#: src/translations.h:147
1288
#: src/translations.h:143
1306
#: src/translations.h:148
1289
1307
msgid "Tupi-Guarani"
1290
1308
msgstr "Tupi-Guarani"
1292
#: src/translations.h:144
1310
#: src/translations.h:149
1293
1311
msgid "Western"
1294
1312
msgstr "Westers"
1296
#: src/translations.h:148
1314
#: src/translations.h:153
1297
1315
msgid "Set Location "
1298
1316
msgstr "Locatie instellen "
1300
#: src/translations.h:149
1318
#: src/translations.h:154
1301
1319
msgid "Set Time "
1302
1320
msgstr "Tijd instellen "
1304
#: src/translations.h:150
1322
#: src/translations.h:155
1305
1323
msgid "General "
1306
1324
msgstr "Algemeen "
1308
#: src/translations.h:151
1326
#: src/translations.h:156
1310
1328
msgstr "Sterren "
1312
#: src/translations.h:152
1330
#: src/translations.h:157
1313
1331
msgid "Colors "
1314
1332
msgstr "Kleuren "
1316
#: src/translations.h:153
1334
#: src/translations.h:158
1317
1335
msgid "Effects "
1318
1336
msgstr "Effecten "
1320
#: src/translations.h:154
1338
#: src/translations.h:159
1321
1339
msgid "Scripts "
1322
1340
msgstr "Scripts "
1324
#: src/translations.h:155
1342
#: src/translations.h:160
1325
1343
msgid "Administration "
1326
1344
msgstr "Beheer "
1328
#: src/translations.h:157
1346
#: src/translations.h:162
1329
1347
msgid "Latitude: "
1330
1348
msgstr "Breedtegraad: "
1332
#: src/translations.h:158
1350
#: src/translations.h:163
1333
1351
msgid "Longitude: "
1334
1352
msgstr "Lengtegraad: "
1336
#: src/translations.h:159
1354
#: src/translations.h:164
1337
1355
msgid "Altitude (m): "
1338
1356
msgstr "Hoogte (m): "
1340
#: src/translations.h:160
1358
#: src/translations.h:165
1341
1359
msgid "Solar System Body: "
1342
1360
msgstr "Bouw van zonnestelsel: "
1344
#: src/translations.h:162
1362
#: src/translations.h:167
1345
1363
msgid "Sky Time: "
1346
1364
msgstr "Ruimtetijd: "
1348
#: src/translations.h:163
1366
#: src/translations.h:168
1349
1367
msgid "Set Time Zone: "
1350
1368
msgstr "Tijdzone instellen: "
1352
#: src/translations.h:164
1370
#: src/translations.h:169
1353
1371
msgid "Day keys: "
1354
1372
msgstr "Trefpunt van de dag "
1356
#: src/translations.h:165
1374
#: src/translations.h:170
1357
1375
msgid "Calendar"
1358
1376
msgstr "Kalender"
1360
#: src/translations.h:166
1378
#: src/translations.h:171
1361
1379
msgid "Sidereal"
1362
1380
msgstr "Siderisch"
1364
#: src/translations.h:167
1382
#: src/translations.h:172
1365
1383
msgid "Preset Sky Time: "
1366
1384
msgstr "Vooraf ingestelde hemeltijd: "
1368
#: src/translations.h:168
1386
#: src/translations.h:173
1369
1387
msgid "Sky Time At Start-up: "
1370
1388
msgstr "Hemeltijd bij opstarten: "
1372
#: src/translations.h:169
1390
#: src/translations.h:174
1373
1391
msgid "Actual Time"
1374
1392
msgstr "Werkelijke Tijd"
1376
#: src/translations.h:170
1394
#: src/translations.h:175
1377
1395
msgid "Preset Time"
1378
1396
msgstr "Vooringestelde Tijd"
1380
#: src/translations.h:171
1398
#: src/translations.h:176
1381
1399
msgid "Time Display Format: "
1382
1400
msgstr "Tijdnotatie: "
1384
#: src/translations.h:172
1402
#: src/translations.h:177
1385
1403
msgid "Date Display Format: "
1386
1404
msgstr "Datumnotatie: "
1388
#: src/translations.h:174
1406
#: src/translations.h:179
1389
1407
msgid "Sky Culture: "
1390
1408
msgstr "Cultuur van hemelkoepel: "
1392
#: src/translations.h:175
1410
#: src/translations.h:180
1393
1411
msgid "Sky Language: "
1394
1412
msgstr "Taal van hemelkoepel: "
1396
#: src/translations.h:177
1414
#: src/translations.h:182
1398
1416
msgstr "Toon: "
1400
#: src/translations.h:178
1418
#: src/translations.h:183
1401
1419
msgid "Star Value Multiplier: "
1402
1420
msgstr "Vermenigvuldigingsfactor sterwaarde: "
1404
#: src/translations.h:179
1422
#: src/translations.h:184
1405
1423
msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
1406
1424
msgstr "Vermenigvuldigingsfactor Helderheid: "
1408
#: src/translations.h:180
1426
#: src/translations.h:185
1409
1427
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
1410
1428
msgstr "Maximum te labelen Helderheid: "
1412
#: src/translations.h:181
1430
#: src/translations.h:186
1413
1431
msgid "Twinkling: "
1414
1432
msgstr "Fonkelen: "
1416
#: src/translations.h:182
1434
#: src/translations.h:187
1417
1435
msgid "Limiting Magnitude: "
1418
1436
msgstr "Begrenzende Helderheid: "
1420
#: src/translations.h:184
1438
#: src/translations.h:189
1421
1439
msgid "Constellation Lines"
1422
1440
msgstr "Sterrenbeeldlijnen"
1424
#: src/translations.h:185
1442
#: src/translations.h:190
1425
1443
msgid "Constellation Names"
1426
1444
msgstr "Sterrenbeeldnamen"
1428
#: src/translations.h:186
1446
#: src/translations.h:191
1429
1447
msgid "Constellation Art Intensity"
1430
1448
msgstr "Intensiteit Sterrenbeeldtekening"
1432
#: src/translations.h:187
1450
#: src/translations.h:192
1433
1451
msgid "Constellation Boundaries"
1434
1452
msgstr "Sterrenbeeldgrenzen"
1436
#: src/translations.h:188
1454
#: src/translations.h:193
1437
1455
msgid "Cardinal Points"
1438
1456
msgstr "Windstreken"
1440
#: src/translations.h:189
1458
#: src/translations.h:194
1441
1459
msgid "Planet Names"
1442
1460
msgstr "Planeetnamen"
1444
#: src/translations.h:190
1462
#: src/translations.h:195
1445
1463
msgid "Planet Orbits"
1446
1464
msgstr "Omloopbanen Planeten"
1448
#: src/translations.h:191
1466
#: src/translations.h:196
1449
1467
msgid "Planet Trails"
1450
1468
msgstr "Planeetbanen"
1452
#: src/translations.h:192
1470
#: src/translations.h:197
1453
1471
msgid "Meridian Line"
1454
1472
msgstr "Meridiaanlijn"
1456
#: src/translations.h:193
1474
#: src/translations.h:198
1457
1475
msgid "Azimuthal Grid"
1458
1476
msgstr "Azimutaal raster"
1460
#: src/translations.h:194
1478
#: src/translations.h:199
1461
1479
msgid "Equatorial Grid"
1462
1480
msgstr "Equatoriaal raster"
1464
#: src/translations.h:195
1482
#: src/translations.h:200
1465
1483
msgid "Equator Line"
1466
1484
msgstr "Hemelevenaar"
1468
#: src/translations.h:196
1486
#: src/translations.h:201
1469
1487
msgid "Ecliptic Line"
1470
1488
msgstr "Ecliptica"
1472
#: src/translations.h:197
1490
#: src/translations.h:202
1473
1491
msgid "Nebula Names"
1474
1492
msgstr "Namen Nevels"
1476
#: src/translations.h:198
1494
#: src/translations.h:203
1477
1495
msgid "Nebula Circles"
1478
1496
msgstr "Cirkels Nevels"
1480
#: src/translations.h:200
1498
#: src/translations.h:205
1481
1499
msgid "Light Pollution Luminance: "
1482
1500
msgstr "Lichtvervuilingsintensiteit: "
1484
#: src/translations.h:201
1502
#: src/translations.h:206
1485
1503
msgid "Landscape: "
1486
1504
msgstr "Landschap: "
1488
#: src/translations.h:202
1506
#: src/translations.h:207
1489
1507
msgid "Manual zoom: "
1490
1508
msgstr "Handmatig zoomen: "
1492
#: src/translations.h:203
1510
#: src/translations.h:208
1493
1511
msgid "Object Sizing Rule: "
1494
1512
msgstr "Weergave objectgrootte: "
1496
#: src/translations.h:204
1514
#: src/translations.h:209
1497
1515
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
1498
1516
msgstr "Schaalfactor Helderheid: "
1500
#: src/translations.h:205
1518
#: src/translations.h:210
1501
1519
msgid "Milky Way intensity: "
1502
1520
msgstr "Intensiteit melkweg: "
1504
#: src/translations.h:206
1522
#: src/translations.h:211
1505
1523
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
1506
1524
msgstr "Maximum te labelen Nevelhelderheid: "
1508
#: src/translations.h:207
1526
#: src/translations.h:212
1509
1527
msgid "Zoom Duration: "
1510
1528
msgstr "Tijdsduur Zoom: "
1512
#: src/translations.h:208
1530
#: src/translations.h:213
1513
1531
msgid "Cursor Timeout: "
1514
1532
msgstr "Cursor timeout: "
1516
#: src/translations.h:209
1534
#: src/translations.h:214
1517
1535
msgid "Correct for light travel time: "
1518
1536
msgstr "Correct voor licht reis tijd (psc) : "
1520
#: src/translations.h:211
1538
#: src/translations.h:216
1521
1539
msgid "Local Script: "
1522
1540
msgstr "Lokaal script: "
1524
#: src/translations.h:212
1542
#: src/translations.h:217
1525
1543
msgid "CD/DVD Script: "
1526
1544
msgstr "CD/DVD script: "
1528
#: src/translations.h:213
1546
#: src/translations.h:218
1529
1547
msgid "USB Script: "
1530
1548
msgstr "USB Script "
1532
#: src/translations.h:214
1550
#: src/translations.h:219
1533
1551
msgid "Arrow down to load list."
1534
1552
msgstr "Pijl naar beneden om lijst in te laden."
1536
#: src/translations.h:215
1554
#: src/translations.h:220
1537
1555
msgid "Select and exit to run."
1538
1556
msgstr "Selecteer en sluit om af te spelen."
1540
#: src/translations.h:217
1558
#: src/translations.h:222
1541
1559
msgid "Load Default Configuration: "
1542
1560
msgstr "Laad standaard configuratie: "
1544
#: src/translations.h:218
1562
#: src/translations.h:223
1545
1563
msgid "Save Current Configuration as Default: "
1546
1564
msgstr "Huidige configuratie als standaard opslaan: "
1548
#: src/translations.h:219
1566
#: src/translations.h:224
1549
1567
msgid "Shut Down: "
1550
1568
msgstr "Afsluiten: "
1552
#: src/translations.h:220
1570
#: src/translations.h:225
1553
1571
msgid "Update me via Internet: "
1554
1572
msgstr "Update programma via het internet: "
1556
#: src/translations.h:221
1574
#: src/translations.h:226
1557
1575
msgid "Set UI Locale: "
1558
1576
msgstr "Selecteer UI locale: "
2464
2483
"opzoekingen uitvoeren in diens online database. Momenteel nog een werk in "
2467
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:59
2468
msgid "Historical supernova"
2486
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:59
2487
msgid "Historical supernovae"
2488
msgstr "Historiche supernova's"
2471
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
2490
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2473
"The plugin for visualization of some historical supernovas, brighter 10 "
2492
"The plugin for visualization of some historical supernovae, brighter 10 "
2495
"De plugin voor het visualiseren van sommige historische supernova's, "
2496
"helderder dan helderheid 10"
2477
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
2498
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2479
2500
"SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN 1054A (3 "
2480
2501
"July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 October), SN "
2481
2502
"1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN 1937C (21 "
2482
"August), SN 1972E (8 May) and SN 1987A (24 February)"
2503
"August), SN 1972E (8 May), SN 1987A (24 February) and SN 2011FE (13 "
2506
"SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN 1054A (3 "
2507
"Juli), SN 1181A (4 Augustus), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 Oktober), "
2508
"SN 1680A (15 Augustus), SN 1885A (17 Augustus), SN 1895B (5 Juli), SN 1937C "
2509
"(21 Augustus), SN 1972E (8 Mei), SN 1987A (24 Februari) and SN 2011FE (13 "
2485
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:105
2512
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:106
2487
2514
msgid "Type: %1"
2490
2517
#~ msgid "Form"
2491
2518
#~ msgstr "Vorm"
2493
#~ msgid "Move telescope #0 to selected object"
2494
#~ msgstr "Verplaats telescoop #0 naar geselecteerd object."
2496
#~ msgid "Move telescope #1 to selected object"
2497
#~ msgstr "Verplaats telescoop #1 naar geselecteerd object."
2499
#~ msgid "Move telescope #5 to selected object"
2500
#~ msgstr "Verplaats telescoop #5 naar geselecteerd object."
2502
#~ msgid "Move telescope #2 to selected object"
2503
#~ msgstr "Verplaats telescoop #1 naar geselecteerd object."
2505
#~ msgid "Move telescope #3 to selected object"
2506
#~ msgstr "Verplaats telescoop #3 naar geselecteerd object."
2508
#~ msgid "Move telescope #7 to selected object"
2509
#~ msgstr "Verplaats telescoop #7 naar geselecteerd object."
2511
#~ msgid "Move telescope #9 to selected object"
2512
#~ msgstr "Verplaats telescoop #9 naar geselecteerd object."
2514
#~ msgid "Move telescope #8 to selected object"
2515
#~ msgstr "Verplaats telescoop #8 naar geselecteerd object."
2517
#~ msgid "Move telescope #4 to selected object"
2518
#~ msgstr "Verplaats telescoop #4 naar geselecteerd object."
2520
#~ msgid "Move telescope #6 to selected object"
2521
#~ msgstr "Verplaats telescoop #6 naar geselecteerd object."
2523
#~ msgid "Loading NGC catalog"
2524
#~ msgstr "NGC-catalogus laden"
2527
#~ msgid "Loading NGC catalog: %1/%2"
2528
#~ msgstr "NGC-catalogus laden: %1/%2"
2531
#~ msgid "Loading catalog %1 from file %2"
2532
#~ msgstr "Laden catalogus %1 van bestand %2"
2534
#~ msgid "Oculars configuration window"
2535
#~ msgstr "Configuratievenster van de oculairen"
2537
#~ msgid "Telrad circles"
2538
#~ msgstr "Telrad cirkels"