~daggerstab/stellarium/oculars-gui-improvement

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/hy.po

  • Committer: Bogdan Marinov
  • Date: 2011-11-10 23:39:52 UTC
  • mfrom: (4948.1.52 stellarium)
  • Revision ID: bogdan.marinov84@gmail.com-20111110233952-d44bk1q756mybt1k
merged in trunk at revision 5000

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 01:48+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:07+0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-28 11:53+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Serj Safarian <serjsafarian@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Armenian <hy@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-28 04:32+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-20 04:47+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13980)\n"
19
19
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
20
20
 
21
 
#: src/translations.h:148
 
21
#: src/translations.h:153
22
22
msgid "Set Location "
23
23
msgstr "Կայել տեղադրությունը "
24
24
 
25
 
#: src/translations.h:149
 
25
#: src/translations.h:154
26
26
msgid "Set Time "
27
27
msgstr "Կայել ժամանակը "
28
28
 
29
 
#: src/translations.h:150
 
29
#: src/translations.h:155
30
30
msgid "General "
31
31
msgstr "Ընդհանուր "
32
32
 
33
 
#: src/translations.h:154
 
33
#: src/translations.h:159
34
34
msgid "Scripts "
35
35
msgstr "Գրվածքներ "
36
36
 
37
 
#: src/translations.h:155
 
37
#: src/translations.h:160
38
38
msgid "Administration "
39
39
msgstr "Կառավարում "
40
40
 
41
 
#: src/translations.h:202
 
41
#: src/translations.h:207
42
42
msgid "Manual zoom: "
43
43
msgstr "Ձեռքով խոշորացնել՝ "
44
44
 
45
 
#: src/translations.h:211
 
45
#: src/translations.h:216
46
46
msgid "Local Script: "
47
47
msgstr "Տեղային գրվածք՝ "
48
48
 
49
 
#: src/translations.h:212
 
49
#: src/translations.h:217
50
50
msgid "CD/DVD Script: "
51
51
msgstr "CD/DVD գրվածքներ՝ "
52
52
 
53
 
#: src/translations.h:213
 
53
#: src/translations.h:218
54
54
msgid "USB Script: "
55
55
msgstr "USB գրվածքներ՝ "
56
56
 
57
 
#: src/translations.h:214
 
57
#: src/translations.h:219
58
58
msgid "Arrow down to load list."
59
59
msgstr "Սլաք ներքեւ՝ ցանկը բեռնելու համար։"
60
60
 
74
74
msgid "Horizon"
75
75
msgstr ""
76
76
 
77
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:488
 
77
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:486
78
78
msgid "Author: "
79
79
msgstr "Հեղինակ՝ "
80
80
 
81
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:491
 
81
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:489
82
82
msgid "Location: "
83
83
msgstr "Տեղադրություն՝ "
84
84
 
85
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:496
 
85
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:494
86
86
#, qt-format
87
87
msgid ", %1 m"
88
88
msgstr ", %1 մ"
89
89
 
90
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:499
 
90
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:498
91
91
msgid "Planet: "
92
92
msgstr "Մոլորակ՝ "
93
93
 
97
97
msgstr "Տեսակ՝ <b>%1</b>"
98
98
 
99
99
#: src/core/modules/Nebula.cpp:99 src/core/modules/Planet.cpp:120
100
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:98
 
100
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:99
101
101
#, qt-format
102
102
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
103
103
msgstr "Աստղային մեծություն՝ <b>%1</b>"
175
175
msgstr "Լուսապատկերային դասը՝ %1"
176
176
 
177
177
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:122
178
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:107
 
178
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:108
179
179
#, qt-format
180
180
msgid "Distance: %1 Light Years"
181
181
msgstr "Հեռավորությունը՝ %1 լուսատարի"
185
185
msgid "Parallax: %1\""
186
186
msgstr "Պարալաքսը՝ %1\""
187
187
 
 
188
#: src/core/StelObserver.cpp:265
 
189
msgid "SpaceShip"
 
190
msgstr ""
 
191
 
188
192
#: src/core/StelProjector.cpp:62
189
193
msgid "Maximum FOV: "
190
194
msgstr "Առավելագույն տեսադաշտը՝ "
325
329
msgid "Select screenshot directory"
326
330
msgstr "Պանակ ընտրե՛ք ցուցադրիչի լուսանկարի համար"
327
331
 
328
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:461
 
332
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:462
329
333
#, qt-format
330
334
msgid "Startup FOV: %1%2"
331
335
msgstr "Սկզբնական տեսադաշտը՝ %1%2"
332
336
 
333
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:469
 
337
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:470
334
338
#, qt-format
335
339
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
336
340
msgstr "Դիտելու սզբնական ուղղությունը. Ազ/Բարձրութ.՝ %1/%2"
337
341
 
338
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:509
 
342
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:510
339
343
msgid "Authors"
340
344
msgstr "Հեղինակներ"
341
345
 
342
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:513 src/gui/ViewDialog.cpp:368
 
346
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:514 src/gui/ViewDialog.cpp:368
343
347
msgid "Contact"
344
348
msgstr "Կապորդներ"
345
349
 
346
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:585
 
350
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:586
347
351
msgid "Author"
348
352
msgstr "Հեղինակ"
349
353
 
350
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:586
 
354
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:587
351
355
msgid "License"
352
356
msgstr "Արտոնագիր"
353
357
 
354
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:615
 
358
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:616
355
359
msgid "Running script: "
356
360
msgstr "Գործարկված գրվածք՝ "
357
361
 
358
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:622
 
362
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:623
359
363
msgid "Running script: [none]"
360
364
msgstr "Գործարկված գրվածք՝ [չկա]"
361
365
 
362
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:665
 
366
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:666
363
367
msgid "Finished downloading all star catalogs!"
364
368
msgstr "Աստղերի բոլոր գրացուցակների ներբեռնումն ավարտվել է։"
365
369
 
366
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:674
 
370
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:675
367
371
#, qt-format
368
372
msgid "Get catalog %1 of %2"
369
373
msgstr "%2֊ից՝ %1 գրացուցակի ընդունում"
370
374
 
371
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:676
 
375
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:677
372
376
#, qt-format
373
377
msgid ""
374
378
"Download size: %1MB\n"
379
383
"Աստղերի քանակը՝ %2 միլիոն\n"
380
384
"Աստղային մեծությունների սահմանները՝ %3 - %4"
381
385
 
382
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:685
 
386
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:686
383
387
msgid ""
384
388
"Finished downloading new star catalogs!\n"
385
389
"Restart Stellarium to display them."
387
391
"Աստղերի նոր գրացուցակների ներբեռնումն ավարտվե՛լ է։\n"
388
392
"Վերագործարկե՛ք Stellarium֊ը՝ դրանք ցուցադրելու համար։"
389
393
 
390
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:723 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:757
 
394
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:724 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:758
391
395
#, qt-format
392
396
msgid ""
393
397
"Error downloading %1:\n"
396
400
"Ներբեռնման սխալ %1՝\n"
397
401
"%2"
398
402
 
399
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728
 
403
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:729
400
404
#, qt-format
401
405
msgid ""
402
406
"Downloading %1...\n"
405
409
"Ներբեռնում %1...\n"
406
410
"(Դուք կարող եք փակել այս պատուհանը)։"
407
411
 
408
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:808
 
412
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:809
409
413
msgid "Verifying file integrity..."
410
414
msgstr "Նշոցների ամբողջականության ստուգում..."
411
415
 
412
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:812
 
416
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:813
413
417
#, qt-format
414
418
msgid ""
415
419
"Error downloading %1:\n"
418
422
"Ներբեռնման սխալ %1՝\n"
419
423
"Նշոցը վնասված է։"
420
424
 
421
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:52 src/gui/StelGuiItems.cpp:285
422
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:640
 
425
#: src/gui/HelpDialog.cpp:52 src/gui/StelGuiItems.cpp:286
 
426
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:656
423
427
msgid "Space"
424
428
msgstr "Բացատ"
425
429
 
835
839
msgid "Toggle visibility of GUI"
836
840
msgstr "Ցույց տալ գործիքների վահանակը"
837
841
 
838
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:541
 
842
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:542
839
843
#, no-c-format, qt-format
840
844
msgid "%1m"
841
845
msgstr "%1m"
864
868
msgid "Highest rate ever (1966 Leonids)"
865
869
msgstr "Առավելագույնը (1966, Առյուծի ասուպային հոսք)"
866
870
 
867
 
#: src/gui/LocationDialog.cpp:334
 
871
#: src/gui/LocationDialog.cpp:367
868
872
msgid "New Location"
869
873
msgstr "Նոր տեղադրություն"
870
874
 
944
948
msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1"
945
949
msgstr "Դուք կարող եք ջնջել ձեռքով, հեռացնելով հետեւյալ գրացուցակը՝ %1"
946
950
 
947
 
#: src/main.cpp:335
 
951
#: src/main.cpp:336
948
952
msgid "This system does not support OpenGL."
949
953
msgstr "Համակարգը չի աջակցում OpenGL։"
950
954
 
1061
1065
msgstr ""
1062
1066
 
1063
1067
#. TRANSLATORS: Asteroid (9) Metis
1064
 
#: src/translations.h:61 src/translations.h:106
 
1068
#: src/translations.h:61 src/translations.h:110
1065
1069
msgid "Metis"
1066
1070
msgstr "Մետիս"
1067
1071
 
1141
1145
msgid "Charon"
1142
1146
msgstr "Քարոն"
1143
1147
 
1144
 
#: src/translations.h:81
 
1148
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (II)
 
1149
#: src/translations.h:82
 
1150
msgid "Nix"
 
1151
msgstr ""
 
1152
 
 
1153
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (III)
 
1154
#: src/translations.h:84
 
1155
msgid "Hydra"
 
1156
msgstr "Հիդրա"
 
1157
 
 
1158
#: src/translations.h:85
1145
1159
msgid "Eris"
1146
1160
msgstr "Էրիս"
1147
1161
 
1148
 
#: src/translations.h:82
 
1162
#: src/translations.h:86
1149
1163
msgid "Triton"
1150
1164
msgstr ""
1151
1165
 
1152
 
#: src/translations.h:83
 
1166
#: src/translations.h:87
1153
1167
msgid "Nereid"
1154
1168
msgstr ""
1155
1169
 
1156
 
#: src/translations.h:84
 
1170
#: src/translations.h:88
1157
1171
msgid "Naiad"
1158
1172
msgstr ""
1159
1173
 
1160
 
#: src/translations.h:85
 
1174
#: src/translations.h:89
1161
1175
msgid "Thalassa"
1162
1176
msgstr ""
1163
1177
 
1164
 
#: src/translations.h:86
 
1178
#: src/translations.h:90
1165
1179
msgid "Despina"
1166
1180
msgstr ""
1167
1181
 
1168
 
#: src/translations.h:87
 
1182
#: src/translations.h:91
1169
1183
msgid "Galatea"
1170
1184
msgstr ""
1171
1185
 
1172
 
#: src/translations.h:88
 
1186
#: src/translations.h:92
1173
1187
msgid "Larissa"
1174
1188
msgstr ""
1175
1189
 
1176
 
#: src/translations.h:89
 
1190
#: src/translations.h:93
1177
1191
msgid "Proteus"
1178
1192
msgstr ""
1179
1193
 
1180
 
#: src/translations.h:90
 
1194
#: src/translations.h:94
1181
1195
msgid "Halimede"
1182
1196
msgstr ""
1183
1197
 
1184
 
#: src/translations.h:91
 
1198
#: src/translations.h:95
1185
1199
msgid "Psamathe"
1186
1200
msgstr ""
1187
1201
 
1188
 
#: src/translations.h:92
 
1202
#: src/translations.h:96
1189
1203
msgid "Sao"
1190
1204
msgstr ""
1191
1205
 
1192
 
#: src/translations.h:93
 
1206
#: src/translations.h:97
1193
1207
msgid "Laomedeia"
1194
1208
msgstr ""
1195
1209
 
1196
 
#: src/translations.h:94
 
1210
#: src/translations.h:98
1197
1211
msgid "Neso"
1198
1212
msgstr ""
1199
1213
 
1200
 
#: src/translations.h:95
 
1214
#: src/translations.h:99
1201
1215
msgid "Solar System Observer"
1202
1216
msgstr "Արեգակնային համակարգի դիտորդ"
1203
1217
 
1204
1218
#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
1205
 
#: src/translations.h:98
 
1219
#: src/translations.h:102
1206
1220
msgid "Astraea"
1207
1221
msgstr "Աստրեա"
1208
1222
 
1209
1223
#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
1210
 
#: src/translations.h:100
 
1224
#: src/translations.h:104
1211
1225
msgid "Hebe"
1212
1226
msgstr "Հեբա"
1213
1227
 
1214
1228
#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
1215
 
#: src/translations.h:102
 
1229
#: src/translations.h:106
1216
1230
msgid "Iris"
1217
1231
msgstr "Իրիս"
1218
1232
 
1219
1233
#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
1220
 
#: src/translations.h:104
 
1234
#: src/translations.h:108
1221
1235
msgid "Flora"
1222
1236
msgstr "Ֆլորա"
1223
1237
 
1224
1238
#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
1225
 
#: src/translations.h:108
 
1239
#: src/translations.h:112
1226
1240
msgid "Hygiea"
1227
1241
msgstr "Հիգեա"
1228
1242
 
1229
1243
#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
1230
 
#: src/translations.h:110
 
1244
#: src/translations.h:114
1231
1245
msgid "Amor"
1232
1246
msgstr "Ամուր"
1233
1247
 
1234
1248
#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
1235
 
#: src/translations.h:112
 
1249
#: src/translations.h:116
1236
1250
msgid "Apophis"
1237
1251
msgstr "Ապոֆիս"
1238
1252
 
1239
1253
#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
1240
 
#: src/translations.h:114
 
1254
#: src/translations.h:118
1241
1255
msgid "Chiron"
1242
1256
msgstr "Խիրոն"
1243
1257
 
1244
1258
#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
1245
 
#: src/translations.h:116
 
1259
#: src/translations.h:120
1246
1260
msgid "Eros"
1247
1261
msgstr "Էրոս"
1248
1262
 
1249
1263
#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
1250
 
#: src/translations.h:118
 
1264
#: src/translations.h:122
1251
1265
msgid "Hektor"
1252
1266
msgstr "Հեկտոր"
1253
1267
 
1254
1268
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1572A
1255
 
#: src/translations.h:120
 
1269
#: src/translations.h:124
1256
1270
msgid "Tycho's Supernova"
1257
1271
msgstr ""
1258
1272
 
1259
1273
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1604A
1260
 
#: src/translations.h:122
 
1274
#: src/translations.h:126
1261
1275
msgid "Kepler's Supernova"
1262
1276
msgstr ""
1263
1277
 
1264
 
#: src/translations.h:126
 
1278
#: src/translations.h:130
1265
1279
msgid "N"
1266
1280
msgstr "Հյ"
1267
1281
 
1268
 
#: src/translations.h:127
 
1282
#: src/translations.h:131
1269
1283
msgid "S"
1270
1284
msgstr "Հա"
1271
1285
 
1272
 
#: src/translations.h:128
 
1286
#: src/translations.h:132
1273
1287
msgid "E"
1274
1288
msgstr "Աե"
1275
1289
 
1276
 
#: src/translations.h:129
 
1290
#: src/translations.h:133
1277
1291
msgid "W"
1278
1292
msgstr "Ամ"
1279
1293
 
1280
 
#: src/translations.h:132
 
1294
#: src/translations.h:136
 
1295
msgid "Arabic"
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#: src/translations.h:137
1281
1299
msgid "Aztec"
1282
1300
msgstr "Ացտեկական"
1283
1301
 
1284
 
#: src/translations.h:133
 
1302
#: src/translations.h:138
1285
1303
msgid "Chinese"
1286
1304
msgstr "Չիներեն"
1287
1305
 
1288
 
#: src/translations.h:134
 
1306
#: src/translations.h:139
1289
1307
msgid "Egyptian"
1290
1308
msgstr "Եգիպտերեն"
1291
1309
 
1292
 
#: src/translations.h:135
 
1310
#: src/translations.h:140
1293
1311
msgid "Inuit"
1294
1312
msgstr "էսկիմոսերեն"
1295
1313
 
1296
 
#: src/translations.h:136
 
1314
#: src/translations.h:141
1297
1315
msgid "Korean"
1298
1316
msgstr "Կորեերեն"
1299
1317
 
1300
 
#: src/translations.h:137
 
1318
#: src/translations.h:142
1301
1319
msgid "Lakota"
1302
1320
msgstr "Լակոտա"
1303
1321
 
1304
 
#: src/translations.h:138
 
1322
#: src/translations.h:143
1305
1323
msgid "Maori"
1306
1324
msgstr "Մաորի"
1307
1325
 
1308
 
#: src/translations.h:139
 
1326
#: src/translations.h:144
1309
1327
msgid "Navajo"
1310
1328
msgstr "Նավախո"
1311
1329
 
1312
 
#: src/translations.h:140
 
1330
#: src/translations.h:145
1313
1331
msgid "Norse"
1314
1332
msgstr "Նորվեգերեն"
1315
1333
 
1316
 
#: src/translations.h:141
 
1334
#: src/translations.h:146
1317
1335
msgid "Polynesian"
1318
1336
msgstr "Պոլինեզերեն"
1319
1337
 
1320
 
#: src/translations.h:142
 
1338
#: src/translations.h:147
1321
1339
msgid "Sami"
1322
1340
msgstr "Սաամերեն"
1323
1341
 
1324
 
#: src/translations.h:143
 
1342
#: src/translations.h:148
1325
1343
msgid "Tupi-Guarani"
1326
1344
msgstr "Տուպի գուարանի"
1327
1345
 
1328
 
#: src/translations.h:144
 
1346
#: src/translations.h:149
1329
1347
msgid "Western"
1330
1348
msgstr "Արեվմտյան"
1331
1349
 
1332
 
#: src/translations.h:151
 
1350
#: src/translations.h:156
1333
1351
msgid "Stars "
1334
1352
msgstr "Աստղեր "
1335
1353
 
1336
 
#: src/translations.h:152
 
1354
#: src/translations.h:157
1337
1355
msgid "Colors "
1338
1356
msgstr "Գույներ "
1339
1357
 
1340
 
#: src/translations.h:153
 
1358
#: src/translations.h:158
1341
1359
msgid "Effects "
1342
1360
msgstr "Կերպարներ "
1343
1361
 
1344
 
#: src/translations.h:157
 
1362
#: src/translations.h:162
1345
1363
msgid "Latitude: "
1346
1364
msgstr "Լայնությունը՝ "
1347
1365
 
1348
 
#: src/translations.h:158
 
1366
#: src/translations.h:163
1349
1367
msgid "Longitude: "
1350
1368
msgstr "Երկայնությունը՝ "
1351
1369
 
1352
 
#: src/translations.h:159
 
1370
#: src/translations.h:164
1353
1371
msgid "Altitude (m): "
1354
1372
msgstr "Բարձրությունը (մ)՝ "
1355
1373
 
1356
 
#: src/translations.h:160
 
1374
#: src/translations.h:165
1357
1375
msgid "Solar System Body: "
1358
1376
msgstr "Արեգակնային համակարգի մարմին՝ "
1359
1377
 
1360
 
#: src/translations.h:162
 
1378
#: src/translations.h:167
1361
1379
msgid "Sky Time: "
1362
1380
msgstr "Արեւային ժամանակ "
1363
1381
 
1364
 
#: src/translations.h:163
 
1382
#: src/translations.h:168
1365
1383
msgid "Set Time Zone: "
1366
1384
msgstr "Կայել ժամային գոտին՝ "
1367
1385
 
1368
 
#: src/translations.h:164
 
1386
#: src/translations.h:169
1369
1387
msgid "Day keys: "
1370
1388
msgstr "Հուշումներ ըստ օրերի՝ "
1371
1389
 
1372
 
#: src/translations.h:165
 
1390
#: src/translations.h:170
1373
1391
msgid "Calendar"
1374
1392
msgstr "Օրացույց"
1375
1393
 
1376
 
#: src/translations.h:166
 
1394
#: src/translations.h:171
1377
1395
msgid "Sidereal"
1378
1396
msgstr "Աստղային"
1379
1397
 
1380
 
#: src/translations.h:167
 
1398
#: src/translations.h:172
1381
1399
msgid "Preset Sky Time: "
1382
1400
msgstr "Նախադրված արեւային ժամանակ՝ "
1383
1401
 
1384
 
#: src/translations.h:168
 
1402
#: src/translations.h:173
1385
1403
msgid "Sky Time At Start-up: "
1386
1404
msgstr "Արեւային ժամանակը գործարկման պահին՝ "
1387
1405
 
1388
 
#: src/translations.h:169
 
1406
#: src/translations.h:174
1389
1407
msgid "Actual Time"
1390
1408
msgstr "Փաստացի ժամանակը"
1391
1409
 
1392
 
#: src/translations.h:170
 
1410
#: src/translations.h:175
1393
1411
msgid "Preset Time"
1394
1412
msgstr "Նախադրված ժամանակը"
1395
1413
 
1396
 
#: src/translations.h:171
 
1414
#: src/translations.h:176
1397
1415
msgid "Time Display Format: "
1398
1416
msgstr "Ժամանակի ցուցադրման ձեւը՝ "
1399
1417
 
1400
 
#: src/translations.h:172
 
1418
#: src/translations.h:177
1401
1419
msgid "Date Display Format: "
1402
1420
msgstr "Ամսաթվի ցուցադրման ձեւը՝ "
1403
1421
 
1404
 
#: src/translations.h:174
 
1422
#: src/translations.h:179
1405
1423
msgid "Sky Culture: "
1406
1424
msgstr "Երկնքի մշակույթը՝ "
1407
1425
 
1408
 
#: src/translations.h:175
 
1426
#: src/translations.h:180
1409
1427
msgid "Sky Language: "
1410
1428
msgstr "Երկնային առարկաների լեզուն՝ "
1411
1429
 
1412
 
#: src/translations.h:177
 
1430
#: src/translations.h:182
1413
1431
msgid "Show: "
1414
1432
msgstr "Ցույց տալ՝ "
1415
1433
 
1416
 
#: src/translations.h:178
 
1434
#: src/translations.h:183
1417
1435
msgid "Star Value Multiplier: "
1418
1436
msgstr "Աստղերի պայծառության բազմապատկիչ՝ "
1419
1437
 
1420
 
#: src/translations.h:179
 
1438
#: src/translations.h:184
1421
1439
msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
1422
1440
msgstr "Աստղային մեծության չափորոշման գործակից՝ "
1423
1441
 
1424
 
#: src/translations.h:180
 
1442
#: src/translations.h:185
1425
1443
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
1426
1444
msgstr "Առավելագույն աստղային մեծությունը՝ մակագրի համար՝ "
1427
1445
 
1428
 
#: src/translations.h:181
 
1446
#: src/translations.h:186
1429
1447
msgid "Twinkling: "
1430
1448
msgstr "Առկայծումը՝ "
1431
1449
 
1432
 
#: src/translations.h:182
 
1450
#: src/translations.h:187
1433
1451
msgid "Limiting Magnitude: "
1434
1452
msgstr "Աստղային սահմանային մեծությունը՝ "
1435
1453
 
1436
 
#: src/translations.h:184
 
1454
#: src/translations.h:189
1437
1455
msgid "Constellation Lines"
1438
1456
msgstr "Համաստեղությունների գծերը"
1439
1457
 
1440
 
#: src/translations.h:185
 
1458
#: src/translations.h:190
1441
1459
msgid "Constellation Names"
1442
1460
msgstr "Համաստեղությունների անվանումները"
1443
1461
 
1444
 
#: src/translations.h:186
 
1462
#: src/translations.h:191
1445
1463
msgid "Constellation Art Intensity"
1446
1464
msgstr "Համաստեղությունների պատկերների վառությունը"
1447
1465
 
1448
 
#: src/translations.h:187
 
1466
#: src/translations.h:192
1449
1467
msgid "Constellation Boundaries"
1450
1468
msgstr "Համաստեղության սահմանները"
1451
1469
 
1452
 
#: src/translations.h:188
 
1470
#: src/translations.h:193
1453
1471
msgid "Cardinal Points"
1454
1472
msgstr "Աշխարհքի կողմեր"
1455
1473
 
1456
 
#: src/translations.h:189
 
1474
#: src/translations.h:194
1457
1475
msgid "Planet Names"
1458
1476
msgstr "Մոլորակների անվանումները"
1459
1477
 
1460
 
#: src/translations.h:190
 
1478
#: src/translations.h:195
1461
1479
msgid "Planet Orbits"
1462
1480
msgstr "Մոլորակների ուղեծիրները"
1463
1481
 
1464
 
#: src/translations.h:191
 
1482
#: src/translations.h:196
1465
1483
msgid "Planet Trails"
1466
1484
msgstr "Մոլորակների հետագծերը"
1467
1485
 
1468
 
#: src/translations.h:192
 
1486
#: src/translations.h:197
1469
1487
msgid "Meridian Line"
1470
1488
msgstr "Միջօրեականի գիծը"
1471
1489
 
1472
 
#: src/translations.h:193
 
1490
#: src/translations.h:198
1473
1491
msgid "Azimuthal Grid"
1474
1492
msgstr "Ազիմուտային ցանց"
1475
1493
 
1476
 
#: src/translations.h:194
 
1494
#: src/translations.h:199
1477
1495
msgid "Equatorial Grid"
1478
1496
msgstr "Հասարակածային ցանց"
1479
1497
 
1480
 
#: src/translations.h:195
 
1498
#: src/translations.h:200
1481
1499
msgid "Equator Line"
1482
1500
msgstr "Հասարակածի գիծը"
1483
1501
 
1484
 
#: src/translations.h:196
 
1502
#: src/translations.h:201
1485
1503
msgid "Ecliptic Line"
1486
1504
msgstr "Խավարածիր"
1487
1505
 
1488
 
#: src/translations.h:197
 
1506
#: src/translations.h:202
1489
1507
msgid "Nebula Names"
1490
1508
msgstr "Միգամածությունների անվանումները"
1491
1509
 
1492
 
#: src/translations.h:198
 
1510
#: src/translations.h:203
1493
1511
msgid "Nebula Circles"
1494
1512
msgstr "Միգամածության շրջանակները"
1495
1513
 
1496
 
#: src/translations.h:200
 
1514
#: src/translations.h:205
1497
1515
msgid "Light Pollution Luminance: "
1498
1516
msgstr "Լույսի աղտոտվածության պայծառությունը՝ "
1499
1517
 
1500
 
#: src/translations.h:201
 
1518
#: src/translations.h:206
1501
1519
msgid "Landscape: "
1502
1520
msgstr "Բնապատկերը՝ "
1503
1521
 
1504
 
#: src/translations.h:203
 
1522
#: src/translations.h:208
1505
1523
msgid "Object Sizing Rule: "
1506
1524
msgstr "Առարկաների չափորոշման կանոնը՝ "
1507
1525
 
1508
 
#: src/translations.h:204
 
1526
#: src/translations.h:209
1509
1527
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
1510
1528
msgstr "Սանդղակային բազմապատկիչի մեծությունը՝ "
1511
1529
 
1512
 
#: src/translations.h:205
 
1530
#: src/translations.h:210
1513
1531
msgid "Milky Way intensity: "
1514
1532
msgstr "Ծիր Կաթնի պայծառությունը՝ "
1515
1533
 
1516
 
#: src/translations.h:206
 
1534
#: src/translations.h:211
1517
1535
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
1518
1536
msgstr "Միգամածությունների առավելագույն մեծությունը՝ մակագրի համար՝ "
1519
1537
 
1520
 
#: src/translations.h:207
 
1538
#: src/translations.h:212
1521
1539
msgid "Zoom Duration: "
1522
1540
msgstr "Չափագծման տեւողությունը՝ "
1523
1541
 
1524
 
#: src/translations.h:208
 
1542
#: src/translations.h:213
1525
1543
msgid "Cursor Timeout: "
1526
1544
msgstr "Շարժագծի պարապուրդ՝ "
1527
1545
 
1528
 
#: src/translations.h:209
 
1546
#: src/translations.h:214
1529
1547
msgid "Correct for light travel time: "
1530
1548
msgstr "Լույսի տարածման ժամանակի շտկում՝ "
1531
1549
 
1532
 
#: src/translations.h:215
 
1550
#: src/translations.h:220
1533
1551
msgid "Select and exit to run."
1534
1552
msgstr "Ընտրել եւ դուրս գալ՝ գործարկելու համար։"
1535
1553
 
1536
 
#: src/translations.h:217
 
1554
#: src/translations.h:222
1537
1555
msgid "Load Default Configuration: "
1538
1556
msgstr "Բեռնել լռելյայն կազմաձեւերը՝ "
1539
1557
 
1540
 
#: src/translations.h:218
 
1558
#: src/translations.h:223
1541
1559
msgid "Save Current Configuration as Default: "
1542
1560
msgstr "Հիշել ընթացիկ կազմաձեւերն որպես լռելյայն կայանքներ՝ "
1543
1561
 
1544
 
#: src/translations.h:219
 
1562
#: src/translations.h:224
1545
1563
msgid "Shut Down: "
1546
1564
msgstr "Աշխատանքի ավարտ՝ "
1547
1565
 
1548
 
#: src/translations.h:220
 
1566
#: src/translations.h:225
1549
1567
msgid "Update me via Internet: "
1550
1568
msgstr "Թարմացնել համացանցի միջոցով՝ "
1551
1569
 
1552
 
#: src/translations.h:221
 
1570
#: src/translations.h:226
1553
1571
msgid "Set UI Locale: "
1554
1572
msgstr "Օգտվողային միջերեսի կայանքները՝ "
1555
1573
 
2269
2287
"Այդ գործողությունն անետարկելի է։"
2270
2288
 
2271
2289
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:167
2272
 
msgid "Dialog"
2273
 
msgstr ""
2274
 
 
2275
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:168
2276
2290
msgid "Atmosphere Details"
2277
2291
msgstr ""
2278
2292
 
 
2293
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:169
 
2294
msgid "Refraction Settings"
 
2295
msgstr ""
 
2296
 
2279
2297
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:170
2280
 
msgid "Refraction Settings"
 
2298
msgid "Pressure (mbar):"
2281
2299
msgstr ""
2282
2300
 
2283
2301
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:171
2284
 
msgid "Pressure (mbar):"
2285
 
msgstr ""
2286
 
 
2287
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:172
2288
2302
msgid "Temperature (C):"
2289
2303
msgstr ""
2290
2304
 
2291
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:177
 
2305
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:176
2292
2306
msgid ""
2293
2307
"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is "
2294
2308
"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to "
2295
2309
"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)"
2296
2310
msgstr ""
2297
2311
 
2298
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:179
 
2312
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:178
2299
2313
msgid "Extinction Coefficient:"
2300
2314
msgstr ""
2301
2315
 
2302
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:181
 
2316
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:180
2303
2317
msgid ""
2304
2318
"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
2305
2319
"for murky conditions."
2452
2466
"կենտրոնից եւ որոնում կատարել առցանց տվյալների շտեմարաններում։ Բաղադիրը "
2453
2467
"գտնվում է մշակման ընթացքում։"
2454
2468
 
2455
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:59
2456
 
msgid "Historical supernova"
 
2469
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:59
 
2470
msgid "Historical supernovae"
2457
2471
msgstr ""
2458
2472
 
2459
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
 
2473
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2460
2474
msgid ""
2461
 
"The plugin for visualization of some historical supernovas, brighter 10 "
 
2475
"The plugin for visualization of some historical supernovae, brighter 10 "
2462
2476
"magnitude"
2463
2477
msgstr ""
2464
2478
 
2465
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
 
2479
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2466
2480
msgid ""
2467
2481
"SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN 1054A (3 "
2468
2482
"July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 October), SN "
2469
2483
"1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN 1937C (21 "
2470
 
"August), SN 1972E (8 May) and SN 1987A (24 February)"
 
2484
"August), SN 1972E (8 May), SN 1987A (24 February) and SN 2011FE (13 "
 
2485
"September)"
2471
2486
msgstr ""
2472
2487
 
2473
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:105
 
2488
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:106
2474
2489
#, qt-format
2475
2490
msgid "Type: %1"
2476
2491
msgstr ""
2477
2492
 
2478
 
#~ msgid "Keyboard for Greek input"
2479
 
#~ msgstr "Հունական տառերի ներածում"
2480
 
 
2481
2493
#~ msgid "Form"
2482
2494
#~ msgstr "Ձեւ"