~daggerstab/stellarium/oculars-gui-improvement

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/lt.po

  • Committer: Bogdan Marinov
  • Date: 2011-11-10 23:39:52 UTC
  • mfrom: (4948.1.52 stellarium)
  • Revision ID: bogdan.marinov84@gmail.com-20111110233952-d44bk1q756mybt1k
merged in trunk at revision 5000

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 01:48+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:07+0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 15:05+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Joshas <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-28 04:34+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-20 04:49+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13980)\n"
19
19
 
20
20
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:525
21
21
msgid "Meridian"
33
33
msgid "Horizon"
34
34
msgstr ""
35
35
 
36
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:488
 
36
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:486
37
37
msgid "Author: "
38
38
msgstr "Autorius: "
39
39
 
40
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:491
 
40
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:489
41
41
msgid "Location: "
42
42
msgstr "Vieta: "
43
43
 
44
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:496
 
44
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:494
45
45
#, qt-format
46
46
msgid ", %1 m"
47
47
msgstr ", %1 m"
48
48
 
49
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:499
 
49
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:498
50
50
msgid "Planet: "
51
51
msgstr "Planeta: "
52
52
 
56
56
msgstr "Tipas: <b>%1</b>"
57
57
 
58
58
#: src/core/modules/Nebula.cpp:99 src/core/modules/Planet.cpp:120
59
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:98
 
59
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:99
60
60
#, qt-format
61
61
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
62
62
msgstr "Ryškis: <b>%1</b>"
134
134
msgstr "Spektrinė klasė: %1"
135
135
 
136
136
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:122
137
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:107
 
137
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:108
138
138
#, qt-format
139
139
msgid "Distance: %1 Light Years"
140
140
msgstr "Nuotolis: %1 šviesmečiai"
144
144
msgid "Parallax: %1\""
145
145
msgstr "Paralaksas: %1\""
146
146
 
 
147
#: src/core/StelObserver.cpp:265
 
148
msgid "SpaceShip"
 
149
msgstr ""
 
150
 
147
151
#: src/core/StelProjector.cpp:62
148
152
msgid "Maximum FOV: "
149
153
msgstr "Didžiausias apžvalgos laukas "
285
289
msgid "Select screenshot directory"
286
290
msgstr "Nurodykite katalogą ekrano nuotraukoms"
287
291
 
288
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:461
 
292
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:462
289
293
#, qt-format
290
294
msgid "Startup FOV: %1%2"
291
295
msgstr "Pradinis apžvalgos laukas: %1 %2"
292
296
 
293
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:469
 
297
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:470
294
298
#, qt-format
295
299
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
296
300
msgstr "Pradinė Az/Alt vaizdo kryptis: %1/%2"
297
301
 
298
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:509
 
302
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:510
299
303
msgid "Authors"
300
304
msgstr "Autoriai"
301
305
 
302
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:513 src/gui/ViewDialog.cpp:368
 
306
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:514 src/gui/ViewDialog.cpp:368
303
307
msgid "Contact"
304
308
msgstr "Susisiekite"
305
309
 
306
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:585
 
310
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:586
307
311
msgid "Author"
308
312
msgstr "Autorius"
309
313
 
310
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:586
 
314
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:587
311
315
msgid "License"
312
316
msgstr "Licencija"
313
317
 
314
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:615
 
318
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:616
315
319
msgid "Running script: "
316
320
msgstr "Vykdomas scenarijus: "
317
321
 
318
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:622
 
322
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:623
319
323
msgid "Running script: [none]"
320
324
msgstr "Vykdomas scenarijus: [nėra]"
321
325
 
322
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:665
 
326
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:666
323
327
msgid "Finished downloading all star catalogs!"
324
328
msgstr "Visi žvaigždžių katalogai parsiųsti"
325
329
 
326
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:674
 
330
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:675
327
331
#, qt-format
328
332
msgid "Get catalog %1 of %2"
329
333
msgstr "Parsiųsti katalogą %1 iš %2"
330
334
 
331
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:676
 
335
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:677
332
336
#, qt-format
333
337
msgid ""
334
338
"Download size: %1MB\n"
339
343
"Žvaigždžių skaičius: %2 milijonai\n"
340
344
"Ryškio intervalas: %3 - %4"
341
345
 
342
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:685
 
346
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:686
343
347
msgid ""
344
348
"Finished downloading new star catalogs!\n"
345
349
"Restart Stellarium to display them."
347
351
"Naujų žvaigždžių katalogų siuntimas baigtas.\n"
348
352
"Norėdami juos pamatyti, paleiskite Stellarium iš naujo."
349
353
 
350
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:723 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:757
 
354
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:724 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:758
351
355
#, qt-format
352
356
msgid ""
353
357
"Error downloading %1:\n"
356
360
"Klaida siunčiant %1:\n"
357
361
"%2"
358
362
 
359
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728
 
363
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:729
360
364
#, qt-format
361
365
msgid ""
362
366
"Downloading %1...\n"
365
369
"Siunčiama %1...\n"
366
370
"(Jūs galite uždaryti šį langą.)"
367
371
 
368
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:808
 
372
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:809
369
373
msgid "Verifying file integrity..."
370
374
msgstr "Tikrinamas failų vientisumas..."
371
375
 
372
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:812
 
376
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:813
373
377
#, qt-format
374
378
msgid ""
375
379
"Error downloading %1:\n"
378
382
"Klaida siunčiant %1:\n"
379
383
"Failas sugadintas."
380
384
 
381
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:52 src/gui/StelGuiItems.cpp:285
382
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:640
 
385
#: src/gui/HelpDialog.cpp:52 src/gui/StelGuiItems.cpp:286
 
386
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:656
383
387
msgid "Space"
384
388
msgstr "Kosmosas"
385
389
 
797
801
msgid "Toggle visibility of GUI"
798
802
msgstr "Perjungti vartotojo sąsajos matomumą"
799
803
 
800
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:541
 
804
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:542
801
805
#, no-c-format, qt-format
802
806
msgid "%1m"
803
807
msgstr "%1m"
826
830
msgid "Highest rate ever (1966 Leonids)"
827
831
msgstr "Didžiausias dažnis (1966 Leonido)"
828
832
 
829
 
#: src/gui/LocationDialog.cpp:334
 
833
#: src/gui/LocationDialog.cpp:367
830
834
msgid "New Location"
831
835
msgstr "Nauja vietovė"
832
836
 
906
910
msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1"
907
911
msgstr "Jūs galite jį pašalinti ištrynę katalogą: %1"
908
912
 
909
 
#: src/main.cpp:335
 
913
#: src/main.cpp:336
910
914
msgid "This system does not support OpenGL."
911
915
msgstr "Ši sistema nepalaiko OpenGL."
912
916
 
1023
1027
msgstr ""
1024
1028
 
1025
1029
#. TRANSLATORS: Asteroid (9) Metis
1026
 
#: src/translations.h:61 src/translations.h:106
 
1030
#: src/translations.h:61 src/translations.h:110
1027
1031
msgid "Metis"
1028
1032
msgstr "Metidė"
1029
1033
 
1103
1107
msgid "Charon"
1104
1108
msgstr "Charonas"
1105
1109
 
1106
 
#: src/translations.h:81
 
1110
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (II)
 
1111
#: src/translations.h:82
 
1112
msgid "Nix"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (III)
 
1116
#: src/translations.h:84
 
1117
msgid "Hydra"
 
1118
msgstr "Hidra"
 
1119
 
 
1120
#: src/translations.h:85
1107
1121
msgid "Eris"
1108
1122
msgstr "Eridė"
1109
1123
 
1110
 
#: src/translations.h:82
 
1124
#: src/translations.h:86
1111
1125
msgid "Triton"
1112
1126
msgstr ""
1113
1127
 
1114
 
#: src/translations.h:83
 
1128
#: src/translations.h:87
1115
1129
msgid "Nereid"
1116
1130
msgstr ""
1117
1131
 
1118
 
#: src/translations.h:84
 
1132
#: src/translations.h:88
1119
1133
msgid "Naiad"
1120
1134
msgstr ""
1121
1135
 
1122
 
#: src/translations.h:85
 
1136
#: src/translations.h:89
1123
1137
msgid "Thalassa"
1124
1138
msgstr ""
1125
1139
 
1126
 
#: src/translations.h:86
 
1140
#: src/translations.h:90
1127
1141
msgid "Despina"
1128
1142
msgstr ""
1129
1143
 
1130
 
#: src/translations.h:87
 
1144
#: src/translations.h:91
1131
1145
msgid "Galatea"
1132
1146
msgstr ""
1133
1147
 
1134
 
#: src/translations.h:88
 
1148
#: src/translations.h:92
1135
1149
msgid "Larissa"
1136
1150
msgstr ""
1137
1151
 
1138
 
#: src/translations.h:89
 
1152
#: src/translations.h:93
1139
1153
msgid "Proteus"
1140
1154
msgstr ""
1141
1155
 
1142
 
#: src/translations.h:90
 
1156
#: src/translations.h:94
1143
1157
msgid "Halimede"
1144
1158
msgstr ""
1145
1159
 
1146
 
#: src/translations.h:91
 
1160
#: src/translations.h:95
1147
1161
msgid "Psamathe"
1148
1162
msgstr ""
1149
1163
 
1150
 
#: src/translations.h:92
 
1164
#: src/translations.h:96
1151
1165
msgid "Sao"
1152
1166
msgstr ""
1153
1167
 
1154
 
#: src/translations.h:93
 
1168
#: src/translations.h:97
1155
1169
msgid "Laomedeia"
1156
1170
msgstr ""
1157
1171
 
1158
 
#: src/translations.h:94
 
1172
#: src/translations.h:98
1159
1173
msgid "Neso"
1160
1174
msgstr ""
1161
1175
 
1162
 
#: src/translations.h:95
 
1176
#: src/translations.h:99
1163
1177
msgid "Solar System Observer"
1164
1178
msgstr "Saulės sistemos stebėtojas"
1165
1179
 
1166
1180
#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
1167
 
#: src/translations.h:98
 
1181
#: src/translations.h:102
1168
1182
msgid "Astraea"
1169
1183
msgstr "Astrėja"
1170
1184
 
1171
1185
#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
1172
 
#: src/translations.h:100
 
1186
#: src/translations.h:104
1173
1187
msgid "Hebe"
1174
1188
msgstr "Hebė"
1175
1189
 
1176
1190
#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
1177
 
#: src/translations.h:102
 
1191
#: src/translations.h:106
1178
1192
msgid "Iris"
1179
1193
msgstr "Iridė"
1180
1194
 
1181
1195
#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
1182
 
#: src/translations.h:104
 
1196
#: src/translations.h:108
1183
1197
msgid "Flora"
1184
1198
msgstr "Flora"
1185
1199
 
1186
1200
#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
1187
 
#: src/translations.h:108
 
1201
#: src/translations.h:112
1188
1202
msgid "Hygiea"
1189
1203
msgstr "Higėja"
1190
1204
 
1191
1205
#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
1192
 
#: src/translations.h:110
 
1206
#: src/translations.h:114
1193
1207
msgid "Amor"
1194
1208
msgstr "Amūras"
1195
1209
 
1196
1210
#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
1197
 
#: src/translations.h:112
 
1211
#: src/translations.h:116
1198
1212
msgid "Apophis"
1199
1213
msgstr "Apofis"
1200
1214
 
1201
1215
#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
1202
 
#: src/translations.h:114
 
1216
#: src/translations.h:118
1203
1217
msgid "Chiron"
1204
1218
msgstr "Cheironas"
1205
1219
 
1206
1220
#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
1207
 
#: src/translations.h:116
 
1221
#: src/translations.h:120
1208
1222
msgid "Eros"
1209
1223
msgstr "Erotas"
1210
1224
 
1211
1225
#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
1212
 
#: src/translations.h:118
 
1226
#: src/translations.h:122
1213
1227
msgid "Hektor"
1214
1228
msgstr "Hektoras"
1215
1229
 
1216
1230
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1572A
1217
 
#: src/translations.h:120
 
1231
#: src/translations.h:124
1218
1232
msgid "Tycho's Supernova"
1219
1233
msgstr ""
1220
1234
 
1221
1235
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1604A
1222
 
#: src/translations.h:122
 
1236
#: src/translations.h:126
1223
1237
msgid "Kepler's Supernova"
1224
1238
msgstr ""
1225
1239
 
1226
 
#: src/translations.h:126
 
1240
#: src/translations.h:130
1227
1241
msgid "N"
1228
1242
msgstr "Š"
1229
1243
 
1230
 
#: src/translations.h:127
 
1244
#: src/translations.h:131
1231
1245
msgid "S"
1232
1246
msgstr "P"
1233
1247
 
1234
 
#: src/translations.h:128
 
1248
#: src/translations.h:132
1235
1249
msgid "E"
1236
1250
msgstr "R"
1237
1251
 
1238
 
#: src/translations.h:129
 
1252
#: src/translations.h:133
1239
1253
msgid "W"
1240
1254
msgstr "V"
1241
1255
 
1242
 
#: src/translations.h:132
 
1256
#: src/translations.h:136
 
1257
msgid "Arabic"
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: src/translations.h:137
1243
1261
msgid "Aztec"
1244
1262
msgstr "Actekų"
1245
1263
 
1246
 
#: src/translations.h:133
 
1264
#: src/translations.h:138
1247
1265
msgid "Chinese"
1248
1266
msgstr "kiniečių"
1249
1267
 
1250
 
#: src/translations.h:134
 
1268
#: src/translations.h:139
1251
1269
msgid "Egyptian"
1252
1270
msgstr "egiptiečių"
1253
1271
 
1254
 
#: src/translations.h:135
 
1272
#: src/translations.h:140
1255
1273
msgid "Inuit"
1256
1274
msgstr "inuitų"
1257
1275
 
1258
 
#: src/translations.h:136
 
1276
#: src/translations.h:141
1259
1277
msgid "Korean"
1260
1278
msgstr "korėjiečių"
1261
1279
 
1262
 
#: src/translations.h:137
 
1280
#: src/translations.h:142
1263
1281
msgid "Lakota"
1264
1282
msgstr "lakotų"
1265
1283
 
1266
 
#: src/translations.h:138
 
1284
#: src/translations.h:143
1267
1285
msgid "Maori"
1268
1286
msgstr "Maorių"
1269
1287
 
1270
 
#: src/translations.h:139
 
1288
#: src/translations.h:144
1271
1289
msgid "Navajo"
1272
1290
msgstr "navajų"
1273
1291
 
1274
 
#: src/translations.h:140
 
1292
#: src/translations.h:145
1275
1293
msgid "Norse"
1276
1294
msgstr "Norvegijos"
1277
1295
 
1278
 
#: src/translations.h:141
 
1296
#: src/translations.h:146
1279
1297
msgid "Polynesian"
1280
1298
msgstr "polineziečių"
1281
1299
 
1282
 
#: src/translations.h:142
 
1300
#: src/translations.h:147
1283
1301
msgid "Sami"
1284
1302
msgstr "Samių"
1285
1303
 
1286
 
#: src/translations.h:143
 
1304
#: src/translations.h:148
1287
1305
msgid "Tupi-Guarani"
1288
1306
msgstr "Tupi-Guarani"
1289
1307
 
1290
 
#: src/translations.h:144
 
1308
#: src/translations.h:149
1291
1309
msgid "Western"
1292
1310
msgstr "vakariečių"
1293
1311
 
1294
 
#: src/translations.h:148
 
1312
#: src/translations.h:153
1295
1313
msgid "Set Location "
1296
1314
msgstr "Nurodyti vietovę "
1297
1315
 
1298
 
#: src/translations.h:149
 
1316
#: src/translations.h:154
1299
1317
msgid "Set Time "
1300
1318
msgstr "Nurodyti laiką "
1301
1319
 
1302
 
#: src/translations.h:150
 
1320
#: src/translations.h:155
1303
1321
msgid "General "
1304
1322
msgstr "Bendri "
1305
1323
 
1306
 
#: src/translations.h:151
 
1324
#: src/translations.h:156
1307
1325
msgid "Stars "
1308
1326
msgstr "Žvaigždės "
1309
1327
 
1310
 
#: src/translations.h:152
 
1328
#: src/translations.h:157
1311
1329
msgid "Colors "
1312
1330
msgstr "Spalvos "
1313
1331
 
1314
 
#: src/translations.h:153
 
1332
#: src/translations.h:158
1315
1333
msgid "Effects "
1316
1334
msgstr "Efektai "
1317
1335
 
1318
 
#: src/translations.h:154
 
1336
#: src/translations.h:159
1319
1337
msgid "Scripts "
1320
1338
msgstr "Scenarijai "
1321
1339
 
1322
 
#: src/translations.h:155
 
1340
#: src/translations.h:160
1323
1341
msgid "Administration "
1324
1342
msgstr "Valdymas "
1325
1343
 
1326
 
#: src/translations.h:157
 
1344
#: src/translations.h:162
1327
1345
msgid "Latitude: "
1328
1346
msgstr "Platuma: "
1329
1347
 
1330
 
#: src/translations.h:158
 
1348
#: src/translations.h:163
1331
1349
msgid "Longitude: "
1332
1350
msgstr "Ilguma: "
1333
1351
 
1334
 
#: src/translations.h:159
 
1352
#: src/translations.h:164
1335
1353
msgid "Altitude (m): "
1336
1354
msgstr "Aukštis (m): "
1337
1355
 
1338
 
#: src/translations.h:160
 
1356
#: src/translations.h:165
1339
1357
msgid "Solar System Body: "
1340
1358
msgstr "Saulės sistemos kūnas: "
1341
1359
 
1342
 
#: src/translations.h:162
 
1360
#: src/translations.h:167
1343
1361
msgid "Sky Time: "
1344
1362
msgstr "Dangaus laikas: "
1345
1363
 
1346
 
#: src/translations.h:163
 
1364
#: src/translations.h:168
1347
1365
msgid "Set Time Zone: "
1348
1366
msgstr "Nurodyti laiko juostą: "
1349
1367
 
1350
 
#: src/translations.h:164
 
1368
#: src/translations.h:169
1351
1369
msgid "Day keys: "
1352
1370
msgstr "Mygtukai dienoms: "
1353
1371
 
1354
 
#: src/translations.h:165
 
1372
#: src/translations.h:170
1355
1373
msgid "Calendar"
1356
1374
msgstr "Kalendorius"
1357
1375
 
1358
 
#: src/translations.h:166
 
1376
#: src/translations.h:171
1359
1377
msgid "Sidereal"
1360
1378
msgstr "Žvaigždinis"
1361
1379
 
1362
 
#: src/translations.h:167
 
1380
#: src/translations.h:172
1363
1381
msgid "Preset Sky Time: "
1364
1382
msgstr "Numatytas dangaus laikas: "
1365
1383
 
1366
 
#: src/translations.h:168
 
1384
#: src/translations.h:173
1367
1385
msgid "Sky Time At Start-up: "
1368
1386
msgstr "Pradinis dangaus laikas: "
1369
1387
 
1370
 
#: src/translations.h:169
 
1388
#: src/translations.h:174
1371
1389
msgid "Actual Time"
1372
1390
msgstr "Dabartinis laikas"
1373
1391
 
1374
 
#: src/translations.h:170
 
1392
#: src/translations.h:175
1375
1393
msgid "Preset Time"
1376
1394
msgstr "Numatytas laikas"
1377
1395
 
1378
 
#: src/translations.h:171
 
1396
#: src/translations.h:176
1379
1397
msgid "Time Display Format: "
1380
1398
msgstr "Laiko formatas: "
1381
1399
 
1382
 
#: src/translations.h:172
 
1400
#: src/translations.h:177
1383
1401
msgid "Date Display Format: "
1384
1402
msgstr "Datos formatas: "
1385
1403
 
1386
 
#: src/translations.h:174
 
1404
#: src/translations.h:179
1387
1405
msgid "Sky Culture: "
1388
1406
msgstr "Pavadinimai pagal kultūrą: "
1389
1407
 
1390
 
#: src/translations.h:175
 
1408
#: src/translations.h:180
1391
1409
msgid "Sky Language: "
1392
1410
msgstr "Dangaus kūnų pavadinimai: "
1393
1411
 
1394
 
#: src/translations.h:177
 
1412
#: src/translations.h:182
1395
1413
msgid "Show: "
1396
1414
msgstr "Rodyti: "
1397
1415
 
1398
 
#: src/translations.h:178
 
1416
#: src/translations.h:183
1399
1417
msgid "Star Value Multiplier: "
1400
1418
msgstr "Žvaigždžių kiekio reikšmė "
1401
1419
 
1402
 
#: src/translations.h:179
 
1420
#: src/translations.h:184
1403
1421
msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
1404
1422
msgstr "Ryškio dydžio daugiklis: "
1405
1423
 
1406
 
#: src/translations.h:180
 
1424
#: src/translations.h:185
1407
1425
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
1408
1426
msgstr "Maksimalus pavadinimo dydis: "
1409
1427
 
1410
 
#: src/translations.h:181
 
1428
#: src/translations.h:186
1411
1429
msgid "Twinkling: "
1412
1430
msgstr "Mirgėjimas: "
1413
1431
 
1414
 
#: src/translations.h:182
 
1432
#: src/translations.h:187
1415
1433
msgid "Limiting Magnitude: "
1416
1434
msgstr "Ribojantis ryškis: "
1417
1435
 
1418
 
#: src/translations.h:184
 
1436
#: src/translations.h:189
1419
1437
msgid "Constellation Lines"
1420
1438
msgstr "Žvaigždynų kontūrai"
1421
1439
 
1422
 
#: src/translations.h:185
 
1440
#: src/translations.h:190
1423
1441
msgid "Constellation Names"
1424
1442
msgstr "Žvaigždynų pavadinimai"
1425
1443
 
1426
 
#: src/translations.h:186
 
1444
#: src/translations.h:191
1427
1445
msgid "Constellation Art Intensity"
1428
1446
msgstr "Žvaigždynų paveikslų ryškumas"
1429
1447
 
1430
 
#: src/translations.h:187
 
1448
#: src/translations.h:192
1431
1449
msgid "Constellation Boundaries"
1432
1450
msgstr "Žvaigždynų ribos"
1433
1451
 
1434
 
#: src/translations.h:188
 
1452
#: src/translations.h:193
1435
1453
msgid "Cardinal Points"
1436
1454
msgstr "Pasaulio kryptis"
1437
1455
 
1438
 
#: src/translations.h:189
 
1456
#: src/translations.h:194
1439
1457
msgid "Planet Names"
1440
1458
msgstr "Planetų pavadinimai"
1441
1459
 
1442
 
#: src/translations.h:190
 
1460
#: src/translations.h:195
1443
1461
msgid "Planet Orbits"
1444
1462
msgstr "Planetų orbitos"
1445
1463
 
1446
 
#: src/translations.h:191
 
1464
#: src/translations.h:196
1447
1465
msgid "Planet Trails"
1448
1466
msgstr "Planetų pėdsakai"
1449
1467
 
1450
 
#: src/translations.h:192
 
1468
#: src/translations.h:197
1451
1469
msgid "Meridian Line"
1452
1470
msgstr "Dienovidinio linija"
1453
1471
 
1454
 
#: src/translations.h:193
 
1472
#: src/translations.h:198
1455
1473
msgid "Azimuthal Grid"
1456
1474
msgstr "Azimutinį tinklelį"
1457
1475
 
1458
 
#: src/translations.h:194
 
1476
#: src/translations.h:199
1459
1477
msgid "Equatorial Grid"
1460
1478
msgstr "Ekvatorinį tinklelį"
1461
1479
 
1462
 
#: src/translations.h:195
 
1480
#: src/translations.h:200
1463
1481
msgid "Equator Line"
1464
1482
msgstr "Pusiaujo liniją"
1465
1483
 
1466
 
#: src/translations.h:196
 
1484
#: src/translations.h:201
1467
1485
msgid "Ecliptic Line"
1468
1486
msgstr "Ekliptikos liniją"
1469
1487
 
1470
 
#: src/translations.h:197
 
1488
#: src/translations.h:202
1471
1489
msgid "Nebula Names"
1472
1490
msgstr "Ūkų pavadinimai"
1473
1491
 
1474
 
#: src/translations.h:198
 
1492
#: src/translations.h:203
1475
1493
msgid "Nebula Circles"
1476
1494
msgstr "Ūkų orbitos"
1477
1495
 
1478
 
#: src/translations.h:200
 
1496
#: src/translations.h:205
1479
1497
msgid "Light Pollution Luminance: "
1480
1498
msgstr "Šviesos taršos skaistis: "
1481
1499
 
1482
 
#: src/translations.h:201
 
1500
#: src/translations.h:206
1483
1501
msgid "Landscape: "
1484
1502
msgstr "Kraštovaizdis: "
1485
1503
 
1486
 
#: src/translations.h:202
 
1504
#: src/translations.h:207
1487
1505
msgid "Manual zoom: "
1488
1506
msgstr "Rankinis mastelis: "
1489
1507
 
1490
 
#: src/translations.h:203
 
1508
#: src/translations.h:208
1491
1509
msgid "Object Sizing Rule: "
1492
1510
msgstr "Objektų dydžio keitimo taisyklė: "
1493
1511
 
1494
 
#: src/translations.h:204
 
1512
#: src/translations.h:209
1495
1513
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
1496
1514
msgstr "Dydžio pagal ryškį reikšmė: "
1497
1515
 
1498
 
#: src/translations.h:205
 
1516
#: src/translations.h:210
1499
1517
msgid "Milky Way intensity: "
1500
1518
msgstr "Paukščių tako ryškumas: "
1501
1519
 
1502
 
#: src/translations.h:206
 
1520
#: src/translations.h:211
1503
1521
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
1504
1522
msgstr "Maksimalus ūko pavadinimo dydis: "
1505
1523
 
1506
 
#: src/translations.h:207
 
1524
#: src/translations.h:212
1507
1525
msgid "Zoom Duration: "
1508
1526
msgstr "Priartinimo trukmė: "
1509
1527
 
1510
 
#: src/translations.h:208
 
1528
#: src/translations.h:213
1511
1529
msgid "Cursor Timeout: "
1512
1530
msgstr "Slėpti kursorių po: "
1513
1531
 
1514
 
#: src/translations.h:209
 
1532
#: src/translations.h:214
1515
1533
msgid "Correct for light travel time: "
1516
1534
msgstr "Kelionės šviesos greičiu pataisa: "
1517
1535
 
1518
 
#: src/translations.h:211
 
1536
#: src/translations.h:216
1519
1537
msgid "Local Script: "
1520
1538
msgstr "Vietinis scenarijus: "
1521
1539
 
1522
 
#: src/translations.h:212
 
1540
#: src/translations.h:217
1523
1541
msgid "CD/DVD Script: "
1524
1542
msgstr "CD/DVD scenarijus: "
1525
1543
 
1526
 
#: src/translations.h:213
 
1544
#: src/translations.h:218
1527
1545
msgid "USB Script: "
1528
1546
msgstr "USB Scenarijus: "
1529
1547
 
1530
 
#: src/translations.h:214
 
1548
#: src/translations.h:219
1531
1549
msgid "Arrow down to load list."
1532
1550
msgstr "Rodyklė žemyn įkels sarašą."
1533
1551
 
1534
 
#: src/translations.h:215
 
1552
#: src/translations.h:220
1535
1553
msgid "Select and exit to run."
1536
1554
msgstr "Pasirinkite ir baikite darbą norėdami paleisti."
1537
1555
 
1538
 
#: src/translations.h:217
 
1556
#: src/translations.h:222
1539
1557
msgid "Load Default Configuration: "
1540
1558
msgstr "Įkelti numatytąsias nuostatas: "
1541
1559
 
1542
 
#: src/translations.h:218
 
1560
#: src/translations.h:223
1543
1561
msgid "Save Current Configuration as Default: "
1544
1562
msgstr "Išsaugoti nuostatas kaip numatytąsias: "
1545
1563
 
1546
 
#: src/translations.h:219
 
1564
#: src/translations.h:224
1547
1565
msgid "Shut Down: "
1548
1566
msgstr "Išjungti kompiuterį: "
1549
1567
 
1550
 
#: src/translations.h:220
 
1568
#: src/translations.h:225
1551
1569
msgid "Update me via Internet: "
1552
1570
msgstr "Atnaujinti internetu: "
1553
1571
 
1554
 
#: src/translations.h:221
 
1572
#: src/translations.h:226
1555
1573
msgid "Set UI Locale: "
1556
1574
msgstr "Nustatyti VI lokalę: "
1557
1575
 
2275
2293
"negrįžtamas."
2276
2294
 
2277
2295
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:167
2278
 
msgid "Dialog"
2279
 
msgstr ""
2280
 
 
2281
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:168
2282
2296
msgid "Atmosphere Details"
2283
2297
msgstr ""
2284
2298
 
 
2299
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:169
 
2300
msgid "Refraction Settings"
 
2301
msgstr ""
 
2302
 
2285
2303
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:170
2286
 
msgid "Refraction Settings"
 
2304
msgid "Pressure (mbar):"
2287
2305
msgstr ""
2288
2306
 
2289
2307
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:171
2290
 
msgid "Pressure (mbar):"
2291
 
msgstr ""
2292
 
 
2293
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:172
2294
2308
msgid "Temperature (C):"
2295
2309
msgstr ""
2296
2310
 
2297
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:177
 
2311
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:176
2298
2312
msgid ""
2299
2313
"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is "
2300
2314
"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to "
2301
2315
"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)"
2302
2316
msgstr ""
2303
2317
 
2304
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:179
 
2318
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:178
2305
2319
msgid "Extinction Coefficient:"
2306
2320
msgstr ""
2307
2321
 
2308
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:181
 
2322
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:180
2309
2323
msgid ""
2310
2324
"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
2311
2325
"for murky conditions."
2455
2469
"parsiųsti objektų sąrašus iš Minor Planet Center svetainės ir vykdyti "
2456
2470
"paiešką jos internetinėje duomenų bazėje. Vis dar kuriamas."
2457
2471
 
2458
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:59
2459
 
msgid "Historical supernova"
 
2472
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:59
 
2473
msgid "Historical supernovae"
2460
2474
msgstr ""
2461
2475
 
2462
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
 
2476
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2463
2477
msgid ""
2464
 
"The plugin for visualization of some historical supernovas, brighter 10 "
 
2478
"The plugin for visualization of some historical supernovae, brighter 10 "
2465
2479
"magnitude"
2466
2480
msgstr ""
2467
2481
 
2468
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
 
2482
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2469
2483
msgid ""
2470
2484
"SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN 1054A (3 "
2471
2485
"July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 October), SN "
2472
2486
"1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN 1937C (21 "
2473
 
"August), SN 1972E (8 May) and SN 1987A (24 February)"
 
2487
"August), SN 1972E (8 May), SN 1987A (24 February) and SN 2011FE (13 "
 
2488
"September)"
2474
2489
msgstr ""
2475
2490
 
2476
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:105
 
2491
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:106
2477
2492
#, qt-format
2478
2493
msgid "Type: %1"
2479
2494
msgstr ""
2480
2495
 
2481
2496
#~ msgid "Form"
2482
2497
#~ msgstr "Forma"
2483
 
 
2484
 
#, qt-format
2485
 
#~ msgid "Loading NGC catalog: %1/%2"
2486
 
#~ msgstr "Įkeliamas NGC katalogas: %1/%2"
2487
 
 
2488
 
#, qt-format
2489
 
#~ msgid "Loading catalog %1 from file %2"
2490
 
#~ msgstr "Įkeliamas katalogas %1 iš failo %2"
2491
 
 
2492
 
#~ msgid "Move telescope #0 to selected object"
2493
 
#~ msgstr "Perkelti teleskopą #0 į pažymėtą objektą"
2494
 
 
2495
 
#~ msgid "Move telescope #1 to selected object"
2496
 
#~ msgstr "Perkelti teleskopą #1 į pažymėtą objektą"
2497
 
 
2498
 
#~ msgid "Move telescope #2 to selected object"
2499
 
#~ msgstr "Perkelti teleskopą #2 į pažymėtą objektą"
2500
 
 
2501
 
#~ msgid "Move telescope #3 to selected object"
2502
 
#~ msgstr "Perkelti teleskopą #3 į pažymėtą objektą"
2503
 
 
2504
 
#~ msgid "Move telescope #9 to selected object"
2505
 
#~ msgstr "Perkelti teleskopą #9 į pažymėtą objektą"
2506
 
 
2507
 
#~ msgid "Move telescope #8 to selected object"
2508
 
#~ msgstr "Perkelti teleskopą #8 į pažymėtą objektą"
2509
 
 
2510
 
#~ msgid "Move telescope #5 to selected object"
2511
 
#~ msgstr "Perkelti teleskopą #5 į pažymėtą objektą"
2512
 
 
2513
 
#~ msgid "Move telescope #4 to selected object"
2514
 
#~ msgstr "Perkelti teleskopą #4 į pažymėtą objektą"
2515
 
 
2516
 
#~ msgid "Move telescope #7 to selected object"
2517
 
#~ msgstr "Perkelti teleskopą #7 į pažymėtą objektą"
2518
 
 
2519
 
#~ msgid "Move telescope #6 to selected object"
2520
 
#~ msgstr "Perkelti teleskopą #6 į pažymėtą objektą"
2521
 
 
2522
 
#~ msgid "Loading NGC catalog"
2523
 
#~ msgstr "Įkeliamas NGC katalogas"
2524
 
 
2525
 
#~ msgid "Enable ocular"
2526
 
#~ msgstr "Įjungti okuliarą"
2527
 
 
2528
 
#~ msgid "Ocular"
2529
 
#~ msgstr "Okuliaras"
2530
 
 
2531
 
#~ msgid "Select previous ocular"
2532
 
#~ msgstr "Parinkti ankstesnį okuliarą"
2533
 
 
2534
 
#~ msgid "Configuration Window"
2535
 
#~ msgstr "Sąrankos langas"
2536
 
 
2537
 
#~ msgid "Select previous sensor"
2538
 
#~ msgstr "Parinkti ankstesnį sensorių"
2539
 
 
2540
 
#~ msgid "Select next sensor"
2541
 
#~ msgstr "Parinkti kitą sensorių"
2542
 
 
2543
 
#~ msgid "Toggle Crosshair"
2544
 
#~ msgstr "Perjungti kryžmę"
2545
 
 
2546
 
#~ msgid "Select next ocular"
2547
 
#~ msgstr "Parinkti kitą okuliarą"
2548
 
 
2549
 
#~ msgid "Select previous telescope"
2550
 
#~ msgstr "Parinkti ankstesnį teleskopą"
2551
 
 
2552
 
#~ msgid "Select next telescope"
2553
 
#~ msgstr "Parinkti kitą teleskopą"
2554
 
 
2555
 
#~ msgid "Display Telrad"
2556
 
#~ msgstr "Rodyti Telrad"
2557
 
 
2558
 
#~ msgid "Telrad circles"
2559
 
#~ msgstr "Telrado apskritimai"
2560
 
 
2561
 
#~ msgid "Oculars configuration window"
2562
 
#~ msgstr "Okuliarų konfigūravimo langas"