1073
1077
msgstr "冥卫一(卡戎)"
1075
#: src/translations.h:81
1079
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (II)
1080
#: src/translations.h:82
1084
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (III)
1085
#: src/translations.h:84
1089
#: src/translations.h:85
1079
#: src/translations.h:82
1093
#: src/translations.h:86
1083
#: src/translations.h:83
1097
#: src/translations.h:87
1087
#: src/translations.h:84
1101
#: src/translations.h:88
1091
#: src/translations.h:85
1105
#: src/translations.h:89
1092
1106
msgid "Thalassa"
1095
#: src/translations.h:86
1109
#: src/translations.h:90
1096
1110
msgid "Despina"
1099
#: src/translations.h:87
1113
#: src/translations.h:91
1100
1114
msgid "Galatea"
1103
#: src/translations.h:88
1117
#: src/translations.h:92
1104
1118
msgid "Larissa"
1107
#: src/translations.h:89
1121
#: src/translations.h:93
1108
1122
msgid "Proteus"
1111
#: src/translations.h:90
1125
#: src/translations.h:94
1112
1126
msgid "Halimede"
1115
#: src/translations.h:91
1129
#: src/translations.h:95
1116
1130
msgid "Psamathe"
1119
#: src/translations.h:92
1133
#: src/translations.h:96
1123
#: src/translations.h:93
1137
#: src/translations.h:97
1124
1138
msgid "Laomedeia"
1127
#: src/translations.h:94
1141
#: src/translations.h:98
1131
#: src/translations.h:95
1145
#: src/translations.h:99
1132
1146
msgid "Solar System Observer"
1133
1147
msgstr "太阳系全览点"
1135
1149
#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
1136
#: src/translations.h:98
1150
#: src/translations.h:102
1137
1151
msgid "Astraea"
1138
1152
msgstr "义神星(小行星5号)"
1140
1154
#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
1141
#: src/translations.h:100
1155
#: src/translations.h:104
1143
1157
msgstr "韶神星(小行星6号)"
1145
1159
#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
1146
#: src/translations.h:102
1160
#: src/translations.h:106
1148
1162
msgstr "虹神星(小行星7号)"
1150
1164
#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
1151
#: src/translations.h:104
1165
#: src/translations.h:108
1153
1167
msgstr "花神星(小行星8号)"
1155
1169
#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
1156
#: src/translations.h:108
1170
#: src/translations.h:112
1158
1172
msgstr "健神星(小行星10号)"
1160
1174
#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
1161
#: src/translations.h:110
1175
#: src/translations.h:114
1163
1177
msgstr "阿莫尔(小行星1221号)"
1165
1179
#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
1166
#: src/translations.h:112
1180
#: src/translations.h:116
1167
1181
msgid "Apophis"
1168
1182
msgstr "阿波菲斯(小行星99942号)"
1170
1184
#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
1171
#: src/translations.h:114
1185
#: src/translations.h:118
1173
1187
msgstr "喀戎星(小行星2060号)"
1175
1189
#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
1176
#: src/translations.h:116
1190
#: src/translations.h:120
1178
1192
msgstr "爱神星(小行星433号)"
1180
1194
#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
1181
#: src/translations.h:118
1195
#: src/translations.h:122
1183
1197
msgstr "赫克托(小行星624号)"
1185
1199
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1572A
1186
#: src/translations.h:120
1200
#: src/translations.h:124
1187
1201
msgid "Tycho's Supernova"
1188
1202
msgstr "SN 1572A"
1190
1204
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1604A
1191
#: src/translations.h:122
1205
#: src/translations.h:126
1192
1206
msgid "Kepler's Supernova"
1193
1207
msgstr "SN 1604A"
1195
#: src/translations.h:126
1209
#: src/translations.h:130
1199
#: src/translations.h:127
1213
#: src/translations.h:131
1203
#: src/translations.h:128
1217
#: src/translations.h:132
1207
#: src/translations.h:129
1221
#: src/translations.h:133
1211
#: src/translations.h:132
1225
#: src/translations.h:136
1229
#: src/translations.h:137
1215
#: src/translations.h:133
1233
#: src/translations.h:138
1216
1234
msgid "Chinese"
1219
#: src/translations.h:134
1237
#: src/translations.h:139
1220
1238
msgid "Egyptian"
1223
#: src/translations.h:135
1241
#: src/translations.h:140
1225
1243
msgstr "因纽特(爱斯基摩)"
1227
#: src/translations.h:136
1245
#: src/translations.h:141
1231
#: src/translations.h:137
1249
#: src/translations.h:142
1235
#: src/translations.h:138
1253
#: src/translations.h:143
1239
#: src/translations.h:139
1257
#: src/translations.h:144
1243
#: src/translations.h:140
1261
#: src/translations.h:145
1247
#: src/translations.h:141
1265
#: src/translations.h:146
1248
1266
msgid "Polynesian"
1251
#: src/translations.h:142
1269
#: src/translations.h:147
1255
#: src/translations.h:143
1273
#: src/translations.h:148
1256
1274
msgid "Tupi-Guarani"
1257
1275
msgstr "图皮-瓜拉尼"
1259
#: src/translations.h:144
1277
#: src/translations.h:149
1260
1278
msgid "Western"
1263
#: src/translations.h:148
1281
#: src/translations.h:153
1264
1282
msgid "Set Location "
1265
1283
msgstr "设置当前地点 "
1267
#: src/translations.h:149
1285
#: src/translations.h:154
1268
1286
msgid "Set Time "
1271
#: src/translations.h:150
1289
#: src/translations.h:155
1272
1290
msgid "General "
1275
#: src/translations.h:151
1293
#: src/translations.h:156
1279
#: src/translations.h:152
1297
#: src/translations.h:157
1280
1298
msgid "Colors "
1283
#: src/translations.h:153
1301
#: src/translations.h:158
1284
1302
msgid "Effects "
1287
#: src/translations.h:154
1305
#: src/translations.h:159
1288
1306
msgid "Scripts "
1291
#: src/translations.h:155
1309
#: src/translations.h:160
1292
1310
msgid "Administration "
1295
#: src/translations.h:157
1313
#: src/translations.h:162
1296
1314
msgid "Latitude: "
1299
#: src/translations.h:158
1317
#: src/translations.h:163
1300
1318
msgid "Longitude: "
1303
#: src/translations.h:159
1321
#: src/translations.h:164
1304
1322
msgid "Altitude (m): "
1305
1323
msgstr "海拔(米): "
1307
#: src/translations.h:160
1325
#: src/translations.h:165
1308
1326
msgid "Solar System Body: "
1309
1327
msgstr "太阳系天体: "
1311
#: src/translations.h:162
1329
#: src/translations.h:167
1312
1330
msgid "Sky Time: "
1313
1331
msgstr "星空时间: "
1315
#: src/translations.h:163
1333
#: src/translations.h:168
1316
1334
msgid "Set Time Zone: "
1317
1335
msgstr "时区设置: "
1319
#: src/translations.h:164
1337
#: src/translations.h:169
1320
1338
msgid "Day keys: "
1321
1339
msgstr "时间定义: "
1323
#: src/translations.h:165
1341
#: src/translations.h:170
1324
1342
msgid "Calendar"
1327
#: src/translations.h:166
1345
#: src/translations.h:171
1328
1346
msgid "Sidereal"
1331
#: src/translations.h:167
1349
#: src/translations.h:172
1332
1350
msgid "Preset Sky Time: "
1333
1351
msgstr "当前星空时间: "
1335
#: src/translations.h:168
1353
#: src/translations.h:173
1336
1354
msgid "Sky Time At Start-up: "
1337
1355
msgstr "启动时的星空时间: "
1339
#: src/translations.h:169
1357
#: src/translations.h:174
1340
1358
msgid "Actual Time"
1343
#: src/translations.h:170
1361
#: src/translations.h:175
1344
1362
msgid "Preset Time"
1347
#: src/translations.h:171
1365
#: src/translations.h:176
1348
1366
msgid "Time Display Format: "
1349
1367
msgstr "时间显示格式: "
1351
#: src/translations.h:172
1369
#: src/translations.h:177
1352
1370
msgid "Date Display Format: "
1353
1371
msgstr "日期显示格式: "
1355
#: src/translations.h:174
1373
#: src/translations.h:179
1356
1374
msgid "Sky Culture: "
1357
1375
msgstr "星空文化: "
1359
#: src/translations.h:175
1377
#: src/translations.h:180
1360
1378
msgid "Sky Language: "
1361
1379
msgstr "天文术语: "
1363
#: src/translations.h:177
1381
#: src/translations.h:182
1367
#: src/translations.h:178
1385
#: src/translations.h:183
1368
1386
msgid "Star Value Multiplier: "
1369
1387
msgstr "星体值倍数: "
1371
#: src/translations.h:179
1389
#: src/translations.h:184
1372
1390
msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
1373
1391
msgstr "星等成像加成: "
1375
#: src/translations.h:180
1393
#: src/translations.h:185
1376
1394
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
1377
1395
msgstr "显示星名的最暗星等: "
1379
#: src/translations.h:181
1397
#: src/translations.h:186
1380
1398
msgid "Twinkling: "
1383
#: src/translations.h:182
1401
#: src/translations.h:187
1384
1402
msgid "Limiting Magnitude: "
1385
1403
msgstr "星等限制: "
1387
#: src/translations.h:184
1405
#: src/translations.h:189
1388
1406
msgid "Constellation Lines"
1391
#: src/translations.h:185
1409
#: src/translations.h:190
1392
1410
msgid "Constellation Names"
1395
#: src/translations.h:186
1413
#: src/translations.h:191
1396
1414
msgid "Constellation Art Intensity"
1397
1415
msgstr "星座图象亮度"
1399
#: src/translations.h:187
1417
#: src/translations.h:192
1400
1418
msgid "Constellation Boundaries"
1403
#: src/translations.h:188
1421
#: src/translations.h:193
1404
1422
msgid "Cardinal Points"
1407
#: src/translations.h:189
1425
#: src/translations.h:194
1408
1426
msgid "Planet Names"
1411
#: src/translations.h:190
1429
#: src/translations.h:195
1412
1430
msgid "Planet Orbits"
1415
#: src/translations.h:191
1433
#: src/translations.h:196
1416
1434
msgid "Planet Trails"
1419
#: src/translations.h:192
1437
#: src/translations.h:197
1420
1438
msgid "Meridian Line"
1423
#: src/translations.h:193
1441
#: src/translations.h:198
1424
1442
msgid "Azimuthal Grid"
1425
1443
msgstr "天球方位系统"
1427
#: src/translations.h:194
1445
#: src/translations.h:199
1428
1446
msgid "Equatorial Grid"
1429
1447
msgstr "赤道坐标网格"
1431
#: src/translations.h:195
1449
#: src/translations.h:200
1432
1450
msgid "Equator Line"
1435
#: src/translations.h:196
1453
#: src/translations.h:201
1436
1454
msgid "Ecliptic Line"
1439
#: src/translations.h:197
1457
#: src/translations.h:202
1440
1458
msgid "Nebula Names"
1443
#: src/translations.h:198
1461
#: src/translations.h:203
1444
1462
msgid "Nebula Circles"
1447
#: src/translations.h:200
1465
#: src/translations.h:205
1448
1466
msgid "Light Pollution Luminance: "
1449
1467
msgstr "光污染程度: "
1451
#: src/translations.h:201
1469
#: src/translations.h:206
1452
1470
msgid "Landscape: "
1455
#: src/translations.h:202
1473
#: src/translations.h:207
1456
1474
msgid "Manual zoom: "
1457
1475
msgstr "手动缩放: "
1459
#: src/translations.h:203
1477
#: src/translations.h:208
1460
1478
msgid "Object Sizing Rule: "
1461
1479
msgstr "天体放缩规则: "
1463
#: src/translations.h:204
1481
#: src/translations.h:209
1464
1482
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
1465
1483
msgstr "星等放大倍数: "
1467
#: src/translations.h:205
1485
#: src/translations.h:210
1468
1486
msgid "Milky Way intensity: "
1469
1487
msgstr "银河亮度: "
1471
#: src/translations.h:206
1489
#: src/translations.h:211
1472
1490
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
1473
1491
msgstr "显示星云名称的最暗星等: "
1475
#: src/translations.h:207
1493
#: src/translations.h:212
1476
1494
msgid "Zoom Duration: "
1477
1495
msgstr "缩放持续时间: "
1479
#: src/translations.h:208
1497
#: src/translations.h:213
1480
1498
msgid "Cursor Timeout: "
1481
1499
msgstr "光标自动隐藏延时: "
1483
#: src/translations.h:209
1501
#: src/translations.h:214
1484
1502
msgid "Correct for light travel time: "
1485
1503
msgstr "光行进时间修正: "
1487
#: src/translations.h:211
1505
#: src/translations.h:216
1488
1506
msgid "Local Script: "
1489
1507
msgstr "本地脚本: "
1491
#: src/translations.h:212
1509
#: src/translations.h:217
1492
1510
msgid "CD/DVD Script: "
1493
1511
msgstr "CD/DVD 脚本: "
1495
#: src/translations.h:213
1513
#: src/translations.h:218
1496
1514
msgid "USB Script: "
1497
1515
msgstr "USB 脚本: "
1499
#: src/translations.h:214
1517
#: src/translations.h:219
1500
1518
msgid "Arrow down to load list."
1501
1519
msgstr "按向下键以载入列表"
1503
#: src/translations.h:215
1521
#: src/translations.h:220
1504
1522
msgid "Select and exit to run."
1505
1523
msgstr "选择并在退出后运行"
1507
#: src/translations.h:217
1525
#: src/translations.h:222
1508
1526
msgid "Load Default Configuration: "
1509
1527
msgstr "载入默认设置: "
1511
#: src/translations.h:218
1529
#: src/translations.h:223
1512
1530
msgid "Save Current Configuration as Default: "
1513
1531
msgstr "将当前设置保存为默认: "
1515
#: src/translations.h:219
1533
#: src/translations.h:224
1516
1534
msgid "Shut Down: "
1517
1535
msgstr "关闭程序: "
1519
#: src/translations.h:220
1537
#: src/translations.h:225
1520
1538
msgid "Update me via Internet: "
1521
1539
msgstr "在线更新: "
1523
#: src/translations.h:221
1541
#: src/translations.h:226
1524
1542
msgid "Set UI Locale: "
1525
1543
msgstr "设置界面语言: "
2399
2415
"这是一个用于为 Stellarium 添加小行星或是彗星的界面。它可以通过从小行星中心(Minor Planet "
2400
2416
"Center)的网站上下载天体列表并在其在线数据库中检索信息。此功能暂处于开发阶段。"
2402
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:59
2403
msgid "Historical supernova"
2418
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:59
2419
msgid "Historical supernovae"
2406
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
2422
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2408
"The plugin for visualization of some historical supernovas, brighter 10 "
2424
"The plugin for visualization of some historical supernovae, brighter 10 "
2410
msgstr "这个插件包含了一些历史记载的超新星(亮度大于10星等)的图案"
2426
msgstr "这个插件包含了超过10星等的超新星的图案。"
2412
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
2428
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2414
2430
"SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN 1054A (3 "
2415
2431
"July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 October), SN "
2416
2432
"1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN 1937C (21 "
2417
"August), SN 1972E (8 May) and SN 1987A (24 February)"
2433
"August), SN 1972E (8 May), SN 1987A (24 February) and SN 2011FE (13 "
2419
"SN 185A (12月7日, SN 386A (4月24日), SN 1006A (4月29日), SN 1054A (7月3日), SN 1181A "
2420
"(8月4日), SN 1572A (11月5日), SN 1604A (10月8日), SN 1680A (8月15日), SN 1885A "
2421
"(8月17日), SN 1895B (7月5日), SN 1937C (8月21日), SN 1972E (5月8日) and SN 1987A "
2436
"SN 185A(12月7日)、SN 386A(4月24日)、SN 1006A(4月29日)、SN 1054A(7月3日)、SN "
2437
"1181A(8月4日)、SN 1572A(11月5日)、SN 1604A(10月8日)、SN 1680A(8月15日)、SN "
2438
"1885A(8月17日)、SN 1895B(7月5日)、SN 1937C(8月21日)、SN 1972E(5月8日)、SN 1987A(2月24日)和 "
2424
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:105
2441
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:106
2426
2443
msgid "Type: %1"
2430
#~ msgid "Loading catalog %1 from file %2"
2431
#~ msgstr "由文件 %2 载入目录 %1"
2433
#~ msgid "Move telescope #0 to selected object"
2434
#~ msgstr "将望远镜 #0 移动至所选天体"
2436
#~ msgid "Move telescope #1 to selected object"
2437
#~ msgstr "将望远镜 #1 移动至所选天体"
2439
#~ msgid "Move telescope #2 to selected object"
2440
#~ msgstr "将望远镜 #2 移动至所选天体"
2442
#~ msgid "Move telescope #3 to selected object"
2443
#~ msgstr "将望远镜 #3 移动至所选天体"
2445
#~ msgid "Move telescope #4 to selected object"
2446
#~ msgstr "将望远镜 #4 移动至所选天体"
2448
#~ msgid "Move telescope #5 to selected object"
2449
#~ msgstr "将望远镜 #5 移动至所选天体"
2451
#~ msgid "Move telescope #6 to selected object"
2452
#~ msgstr "将望远镜 #6 移动至所选天体"
2454
#~ msgid "Move telescope #7 to selected object"
2455
#~ msgstr "将望远镜 #7 移动至所选天体"
2457
#~ msgid "Move telescope #8 to selected object"
2458
#~ msgstr "将望远镜 #8 移动至所选天体"
2460
#~ msgid "Move telescope #9 to selected object"
2461
#~ msgstr "将望远镜 #9 移动至所选天体"
2463
2446
#~ msgid "Form"
2467
#~ msgid "Loading NGC catalog: %1/%2"
2468
#~ msgstr "载入 NGC 目录: %1/%2"
2470
#~ msgid "Loading NGC catalog"
2471
#~ msgstr "正在载入星云星团新总表"
2473
#~ msgid "Oculars configuration window"
2476
#~ msgid "Telrad circles"
2479
#~ msgid "Keyboard for Greek input"