~daggerstab/stellarium/oculars-gui-improvement

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/ka.po

  • Committer: Bogdan Marinov
  • Date: 2011-11-10 23:39:52 UTC
  • mfrom: (4948.1.52 stellarium)
  • Revision ID: bogdan.marinov84@gmail.com-20111110233952-d44bk1q756mybt1k
merged in trunk at revision 5000

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: Stellarium 0.9\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 01:48+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:07+0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-09 01:51+0000\n"
12
12
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-28 04:33+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-20 04:49+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13980)\n"
19
19
"X-Poedit-Country: GEORGIA\n"
20
20
"X-Poedit-Language: Georgian\n"
21
21
 
35
35
msgid "Horizon"
36
36
msgstr ""
37
37
 
38
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:488
 
38
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:486
39
39
msgid "Author: "
40
40
msgstr "ავტორი: "
41
41
 
42
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:491
 
42
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:489
43
43
msgid "Location: "
44
44
msgstr "მდებარეობა: "
45
45
 
46
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:496
 
46
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:494
47
47
#, qt-format
48
48
msgid ", %1 m"
49
49
msgstr ", %1 მ"
50
50
 
51
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:499
 
51
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:498
52
52
msgid "Planet: "
53
53
msgstr "პლანეტა: "
54
54
 
58
58
msgstr "ტიპი: <b>%1</b>"
59
59
 
60
60
#: src/core/modules/Nebula.cpp:99 src/core/modules/Planet.cpp:120
61
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:98
 
61
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:99
62
62
#, qt-format
63
63
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
64
64
msgstr "მაგნიტუდა: <b>%1</b>"
136
136
msgstr "სპექტრული ტიპი: %1"
137
137
 
138
138
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:122
139
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:107
 
139
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:108
140
140
#, qt-format
141
141
msgid "Distance: %1 Light Years"
142
142
msgstr "მანძილი: %1 სინათლის წელი"
146
146
msgid "Parallax: %1\""
147
147
msgstr "პარალაქსი: %1\""
148
148
 
 
149
#: src/core/StelObserver.cpp:265
 
150
msgid "SpaceShip"
 
151
msgstr ""
 
152
 
149
153
#: src/core/StelProjector.cpp:62
150
154
msgid "Maximum FOV: "
151
155
msgstr "მაქსიმალური FOV: "
281
285
msgid "Select screenshot directory"
282
286
msgstr "ეკრანთა ანაბეჭდების დასტის არჩევა"
283
287
 
284
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:461
 
288
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:462
285
289
#, qt-format
286
290
msgid "Startup FOV: %1%2"
287
291
msgstr "ხედვის საწყისი არე: %1%2"
288
292
 
289
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:469
 
293
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:470
290
294
#, qt-format
291
295
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
292
296
msgstr "ხედვის საწყისი მიმართულება აზიმუტი/სიმაღლე: %1/%2"
293
297
 
294
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:509
 
298
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:510
295
299
msgid "Authors"
296
300
msgstr "ავტორები"
297
301
 
298
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:513 src/gui/ViewDialog.cpp:368
 
302
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:514 src/gui/ViewDialog.cpp:368
299
303
msgid "Contact"
300
304
msgstr "კონტაქტი"
301
305
 
302
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:585
 
306
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:586
303
307
msgid "Author"
304
308
msgstr "ავტორი"
305
309
 
306
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:586
 
310
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:587
307
311
msgid "License"
308
312
msgstr "ლიცენზია"
309
313
 
310
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:615
 
314
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:616
311
315
msgid "Running script: "
312
316
msgstr "მუშა სცენარი: "
313
317
 
314
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:622
 
318
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:623
315
319
msgid "Running script: [none]"
316
320
msgstr "მუშა სცენარი: [არაა]"
317
321
 
318
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:665
 
322
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:666
319
323
msgid "Finished downloading all star catalogs!"
320
324
msgstr ""
321
325
 
322
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:674
 
326
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:675
323
327
#, qt-format
324
328
msgid "Get catalog %1 of %2"
325
329
msgstr "%1 კატალოგის მიღება, სულ %2-დან"
326
330
 
327
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:676
 
331
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:677
328
332
#, qt-format
329
333
msgid ""
330
334
"Download size: %1MB\n"
332
336
"Magnitude range: %3 - %4"
333
337
msgstr ""
334
338
 
335
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:685
 
339
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:686
336
340
msgid ""
337
341
"Finished downloading new star catalogs!\n"
338
342
"Restart Stellarium to display them."
340
344
"ვარსკვლავთა ახალი კატალოგების გამოტვირთვა დასრულდა!\n"
341
345
"ხელახლა გახსენით პროგრამა Stellarium მათ საჩვენებლად."
342
346
 
343
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:723 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:757
 
347
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:724 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:758
344
348
#, qt-format
345
349
msgid ""
346
350
"Error downloading %1:\n"
349
353
"შეცდომა %1 ჩამოტვირთვისას:\n"
350
354
"%2"
351
355
 
352
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728
 
356
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:729
353
357
#, qt-format
354
358
msgid ""
355
359
"Downloading %1...\n"
358
362
"იტვირთება %1...\n"
359
363
"(შეგიძლიათ დახუროთ ეს სარკმელი.)"
360
364
 
361
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:808
 
365
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:809
362
366
msgid "Verifying file integrity..."
363
367
msgstr "ფაილის მთლიანობის შემოწმება..."
364
368
 
365
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:812
 
369
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:813
366
370
#, qt-format
367
371
msgid ""
368
372
"Error downloading %1:\n"
371
375
"შეცდომა %1 ჩამოტვირთვისას:\n"
372
376
"ფაილი დაზიანებულია."
373
377
 
374
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:52 src/gui/StelGuiItems.cpp:285
375
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:640
 
378
#: src/gui/HelpDialog.cpp:52 src/gui/StelGuiItems.cpp:286
 
379
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:656
376
380
msgid "Space"
377
381
msgstr "კოსმოსი"
378
382
 
785
789
msgid "Toggle visibility of GUI"
786
790
msgstr "ინტერფეისის ხილვადობის გადართვა"
787
791
 
788
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:541
 
792
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:542
789
793
#, no-c-format, qt-format
790
794
msgid "%1m"
791
795
msgstr "%1m"
814
818
msgid "Highest rate ever (1966 Leonids)"
815
819
msgstr "მაქსიმალური ნაკადი (1966 ლეონიდები)"
816
820
 
817
 
#: src/gui/LocationDialog.cpp:334
 
821
#: src/gui/LocationDialog.cpp:367
818
822
msgid "New Location"
819
823
msgstr "ახალი ადგილმდებარეობა"
820
824
 
893
897
msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1"
894
898
msgstr ""
895
899
 
896
 
#: src/main.cpp:335
 
900
#: src/main.cpp:336
897
901
msgid "This system does not support OpenGL."
898
902
msgstr "ამ სისტემისთვის OpenGL მიუღებელია."
899
903
 
1010
1014
msgstr ""
1011
1015
 
1012
1016
#. TRANSLATORS: Asteroid (9) Metis
1013
 
#: src/translations.h:61 src/translations.h:106
 
1017
#: src/translations.h:61 src/translations.h:110
1014
1018
msgid "Metis"
1015
1019
msgstr ""
1016
1020
 
1090
1094
msgid "Charon"
1091
1095
msgstr "ქარონი"
1092
1096
 
1093
 
#: src/translations.h:81
 
1097
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (II)
 
1098
#: src/translations.h:82
 
1099
msgid "Nix"
 
1100
msgstr ""
 
1101
 
 
1102
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (III)
 
1103
#: src/translations.h:84
 
1104
msgid "Hydra"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: src/translations.h:85
1094
1108
msgid "Eris"
1095
1109
msgstr ""
1096
1110
 
1097
 
#: src/translations.h:82
 
1111
#: src/translations.h:86
1098
1112
msgid "Triton"
1099
1113
msgstr ""
1100
1114
 
1101
 
#: src/translations.h:83
 
1115
#: src/translations.h:87
1102
1116
msgid "Nereid"
1103
1117
msgstr ""
1104
1118
 
1105
 
#: src/translations.h:84
 
1119
#: src/translations.h:88
1106
1120
msgid "Naiad"
1107
1121
msgstr ""
1108
1122
 
1109
 
#: src/translations.h:85
 
1123
#: src/translations.h:89
1110
1124
msgid "Thalassa"
1111
1125
msgstr ""
1112
1126
 
1113
 
#: src/translations.h:86
 
1127
#: src/translations.h:90
1114
1128
msgid "Despina"
1115
1129
msgstr ""
1116
1130
 
1117
 
#: src/translations.h:87
 
1131
#: src/translations.h:91
1118
1132
msgid "Galatea"
1119
1133
msgstr ""
1120
1134
 
1121
 
#: src/translations.h:88
 
1135
#: src/translations.h:92
1122
1136
msgid "Larissa"
1123
1137
msgstr ""
1124
1138
 
1125
 
#: src/translations.h:89
 
1139
#: src/translations.h:93
1126
1140
msgid "Proteus"
1127
1141
msgstr ""
1128
1142
 
1129
 
#: src/translations.h:90
 
1143
#: src/translations.h:94
1130
1144
msgid "Halimede"
1131
1145
msgstr ""
1132
1146
 
1133
 
#: src/translations.h:91
 
1147
#: src/translations.h:95
1134
1148
msgid "Psamathe"
1135
1149
msgstr ""
1136
1150
 
1137
 
#: src/translations.h:92
 
1151
#: src/translations.h:96
1138
1152
msgid "Sao"
1139
1153
msgstr ""
1140
1154
 
1141
 
#: src/translations.h:93
 
1155
#: src/translations.h:97
1142
1156
msgid "Laomedeia"
1143
1157
msgstr ""
1144
1158
 
1145
 
#: src/translations.h:94
 
1159
#: src/translations.h:98
1146
1160
msgid "Neso"
1147
1161
msgstr ""
1148
1162
 
1149
 
#: src/translations.h:95
 
1163
#: src/translations.h:99
1150
1164
msgid "Solar System Observer"
1151
1165
msgstr "მზის სისტემის დამკვირვებელი"
1152
1166
 
1153
1167
#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
1154
 
#: src/translations.h:98
 
1168
#: src/translations.h:102
1155
1169
msgid "Astraea"
1156
1170
msgstr ""
1157
1171
 
1158
1172
#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
1159
 
#: src/translations.h:100
 
1173
#: src/translations.h:104
1160
1174
msgid "Hebe"
1161
1175
msgstr ""
1162
1176
 
1163
1177
#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
1164
 
#: src/translations.h:102
 
1178
#: src/translations.h:106
1165
1179
msgid "Iris"
1166
1180
msgstr ""
1167
1181
 
1168
1182
#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
1169
 
#: src/translations.h:104
 
1183
#: src/translations.h:108
1170
1184
msgid "Flora"
1171
1185
msgstr ""
1172
1186
 
1173
1187
#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
1174
 
#: src/translations.h:108
 
1188
#: src/translations.h:112
1175
1189
msgid "Hygiea"
1176
1190
msgstr ""
1177
1191
 
1178
1192
#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
1179
 
#: src/translations.h:110
 
1193
#: src/translations.h:114
1180
1194
msgid "Amor"
1181
1195
msgstr ""
1182
1196
 
1183
1197
#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
1184
 
#: src/translations.h:112
 
1198
#: src/translations.h:116
1185
1199
msgid "Apophis"
1186
1200
msgstr ""
1187
1201
 
1188
1202
#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
1189
 
#: src/translations.h:114
 
1203
#: src/translations.h:118
1190
1204
msgid "Chiron"
1191
1205
msgstr ""
1192
1206
 
1193
1207
#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
1194
 
#: src/translations.h:116
 
1208
#: src/translations.h:120
1195
1209
msgid "Eros"
1196
1210
msgstr ""
1197
1211
 
1198
1212
#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
1199
 
#: src/translations.h:118
 
1213
#: src/translations.h:122
1200
1214
msgid "Hektor"
1201
1215
msgstr ""
1202
1216
 
1203
1217
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1572A
1204
 
#: src/translations.h:120
 
1218
#: src/translations.h:124
1205
1219
msgid "Tycho's Supernova"
1206
1220
msgstr ""
1207
1221
 
1208
1222
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1604A
1209
 
#: src/translations.h:122
 
1223
#: src/translations.h:126
1210
1224
msgid "Kepler's Supernova"
1211
1225
msgstr ""
1212
1226
 
1213
 
#: src/translations.h:126
 
1227
#: src/translations.h:130
1214
1228
msgid "N"
1215
1229
msgstr "ჩ"
1216
1230
 
1217
 
#: src/translations.h:127
 
1231
#: src/translations.h:131
1218
1232
msgid "S"
1219
1233
msgstr "ს"
1220
1234
 
1221
 
#: src/translations.h:128
 
1235
#: src/translations.h:132
1222
1236
msgid "E"
1223
1237
msgstr "ა"
1224
1238
 
1225
 
#: src/translations.h:129
 
1239
#: src/translations.h:133
1226
1240
msgid "W"
1227
1241
msgstr "დ"
1228
1242
 
1229
 
#: src/translations.h:132
 
1243
#: src/translations.h:136
 
1244
msgid "Arabic"
 
1245
msgstr ""
 
1246
 
 
1247
#: src/translations.h:137
1230
1248
msgid "Aztec"
1231
1249
msgstr "აცტეკები"
1232
1250
 
1233
 
#: src/translations.h:133
 
1251
#: src/translations.h:138
1234
1252
msgid "Chinese"
1235
1253
msgstr "ჩინური"
1236
1254
 
1237
 
#: src/translations.h:134
 
1255
#: src/translations.h:139
1238
1256
msgid "Egyptian"
1239
1257
msgstr "ეგვიპტური"
1240
1258
 
1241
 
#: src/translations.h:135
 
1259
#: src/translations.h:140
1242
1260
msgid "Inuit"
1243
1261
msgstr "ესკიმოსური"
1244
1262
 
1245
 
#: src/translations.h:136
 
1263
#: src/translations.h:141
1246
1264
msgid "Korean"
1247
1265
msgstr "კორეული"
1248
1266
 
1249
 
#: src/translations.h:137
 
1267
#: src/translations.h:142
1250
1268
msgid "Lakota"
1251
1269
msgstr "ლაკოტა"
1252
1270
 
1253
 
#: src/translations.h:138
 
1271
#: src/translations.h:143
1254
1272
msgid "Maori"
1255
1273
msgstr "მაორი"
1256
1274
 
1257
 
#: src/translations.h:139
 
1275
#: src/translations.h:144
1258
1276
msgid "Navajo"
1259
1277
msgstr "ნავახო"
1260
1278
 
1261
 
#: src/translations.h:140
 
1279
#: src/translations.h:145
1262
1280
msgid "Norse"
1263
1281
msgstr "ნორვეგიული"
1264
1282
 
1265
 
#: src/translations.h:141
 
1283
#: src/translations.h:146
1266
1284
msgid "Polynesian"
1267
1285
msgstr "პოლინეზიური"
1268
1286
 
1269
 
#: src/translations.h:142
 
1287
#: src/translations.h:147
1270
1288
msgid "Sami"
1271
1289
msgstr "სამი"
1272
1290
 
1273
 
#: src/translations.h:143
 
1291
#: src/translations.h:148
1274
1292
msgid "Tupi-Guarani"
1275
1293
msgstr "ტუპი-გუარანი"
1276
1294
 
1277
 
#: src/translations.h:144
 
1295
#: src/translations.h:149
1278
1296
msgid "Western"
1279
1297
msgstr "დასავლეთის"
1280
1298
 
1281
 
#: src/translations.h:148
 
1299
#: src/translations.h:153
1282
1300
msgid "Set Location "
1283
1301
msgstr "ადგილის მითითება "
1284
1302
 
1285
 
#: src/translations.h:149
 
1303
#: src/translations.h:154
1286
1304
msgid "Set Time "
1287
1305
msgstr "დროის მითითება "
1288
1306
 
1289
 
#: src/translations.h:150
 
1307
#: src/translations.h:155
1290
1308
msgid "General "
1291
1309
msgstr "ზოგადი "
1292
1310
 
1293
 
#: src/translations.h:151
 
1311
#: src/translations.h:156
1294
1312
msgid "Stars "
1295
1313
msgstr "ვარსკვლავები "
1296
1314
 
1297
 
#: src/translations.h:152
 
1315
#: src/translations.h:157
1298
1316
msgid "Colors "
1299
1317
msgstr "ფერები "
1300
1318
 
1301
 
#: src/translations.h:153
 
1319
#: src/translations.h:158
1302
1320
msgid "Effects "
1303
1321
msgstr "ეფექტები "
1304
1322
 
1305
 
#: src/translations.h:154
 
1323
#: src/translations.h:159
1306
1324
msgid "Scripts "
1307
1325
msgstr "სცენარები "
1308
1326
 
1309
 
#: src/translations.h:155
 
1327
#: src/translations.h:160
1310
1328
msgid "Administration "
1311
1329
msgstr "ადმინისტრირება "
1312
1330
 
1313
 
#: src/translations.h:157
 
1331
#: src/translations.h:162
1314
1332
msgid "Latitude: "
1315
1333
msgstr "განედი: "
1316
1334
 
1317
 
#: src/translations.h:158
 
1335
#: src/translations.h:163
1318
1336
msgid "Longitude: "
1319
1337
msgstr "გრძედი: "
1320
1338
 
1321
 
#: src/translations.h:159
 
1339
#: src/translations.h:164
1322
1340
msgid "Altitude (m): "
1323
1341
msgstr "სიმაღლე (მ): "
1324
1342
 
1325
 
#: src/translations.h:160
 
1343
#: src/translations.h:165
1326
1344
msgid "Solar System Body: "
1327
1345
msgstr "მზის სისტემის სხეული: "
1328
1346
 
1329
 
#: src/translations.h:162
 
1347
#: src/translations.h:167
1330
1348
msgid "Sky Time: "
1331
1349
msgstr "ასტრ. დრო: "
1332
1350
 
1333
 
#: src/translations.h:163
 
1351
#: src/translations.h:168
1334
1352
msgid "Set Time Zone: "
1335
1353
msgstr "საათის ზონის მითითება: "
1336
1354
 
1337
 
#: src/translations.h:164
 
1355
#: src/translations.h:169
1338
1356
msgid "Day keys: "
1339
1357
msgstr "დღის მინიშნებები: "
1340
1358
 
1341
 
#: src/translations.h:165
 
1359
#: src/translations.h:170
1342
1360
msgid "Calendar"
1343
1361
msgstr "კალენდარი"
1344
1362
 
1345
 
#: src/translations.h:166
 
1363
#: src/translations.h:171
1346
1364
msgid "Sidereal"
1347
1365
msgstr "ვარსკვლავური"
1348
1366
 
1349
 
#: src/translations.h:167
 
1367
#: src/translations.h:172
1350
1368
msgid "Preset Sky Time: "
1351
1369
msgstr "მითითებული ასტრ. დრო: "
1352
1370
 
1353
 
#: src/translations.h:168
 
1371
#: src/translations.h:173
1354
1372
msgid "Sky Time At Start-up: "
1355
1373
msgstr "ცის ენა გახსნისას: "
1356
1374
 
1357
 
#: src/translations.h:169
 
1375
#: src/translations.h:174
1358
1376
msgid "Actual Time"
1359
1377
msgstr "ნამდვილი დრო"
1360
1378
 
1361
 
#: src/translations.h:170
 
1379
#: src/translations.h:175
1362
1380
msgid "Preset Time"
1363
1381
msgstr "მითითებული დრო"
1364
1382
 
1365
 
#: src/translations.h:171
 
1383
#: src/translations.h:176
1366
1384
msgid "Time Display Format: "
1367
1385
msgstr "დროის ჩვენება: "
1368
1386
 
1369
 
#: src/translations.h:172
 
1387
#: src/translations.h:177
1370
1388
msgid "Date Display Format: "
1371
1389
msgstr "თარიღის ფორმატი: "
1372
1390
 
1373
 
#: src/translations.h:174
 
1391
#: src/translations.h:179
1374
1392
msgid "Sky Culture: "
1375
1393
msgstr "ცის კულტურა: "
1376
1394
 
1377
 
#: src/translations.h:175
 
1395
#: src/translations.h:180
1378
1396
msgid "Sky Language: "
1379
1397
msgstr "ცის ენა : "
1380
1398
 
1381
 
#: src/translations.h:177
 
1399
#: src/translations.h:182
1382
1400
msgid "Show: "
1383
1401
msgstr "ჩვენება: "
1384
1402
 
1385
 
#: src/translations.h:178
 
1403
#: src/translations.h:183
1386
1404
msgid "Star Value Multiplier: "
1387
1405
msgstr "ვარსკვლავური სიდიდის კოეფიციენტი: "
1388
1406
 
1389
 
#: src/translations.h:179
 
1407
#: src/translations.h:184
1390
1408
msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
1391
1409
msgstr "მაგნიტუდის ზომის კოეფიციენტი: "
1392
1410
 
1393
 
#: src/translations.h:180
 
1411
#: src/translations.h:185
1394
1412
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
1395
1413
msgstr "მაგნიტუდის მაქს. წარწერისთვის: "
1396
1414
 
1397
 
#: src/translations.h:181
 
1415
#: src/translations.h:186
1398
1416
msgid "Twinkling: "
1399
1417
msgstr "ციმციმი: "
1400
1418
 
1401
 
#: src/translations.h:182
 
1419
#: src/translations.h:187
1402
1420
msgid "Limiting Magnitude: "
1403
1421
msgstr "ზღვრული მაგნიტუდა: "
1404
1422
 
1405
 
#: src/translations.h:184
 
1423
#: src/translations.h:189
1406
1424
msgid "Constellation Lines"
1407
1425
msgstr "ხომლთა ხაზები"
1408
1426
 
1409
 
#: src/translations.h:185
 
1427
#: src/translations.h:190
1410
1428
msgid "Constellation Names"
1411
1429
msgstr "ხომლთა სახელები"
1412
1430
 
1413
 
#: src/translations.h:186
 
1431
#: src/translations.h:191
1414
1432
msgid "Constellation Art Intensity"
1415
1433
msgstr "ხომლთა ჩვენების სიკაშკაშე"
1416
1434
 
1417
 
#: src/translations.h:187
 
1435
#: src/translations.h:192
1418
1436
msgid "Constellation Boundaries"
1419
1437
msgstr "ხომლთა საზღვრები"
1420
1438
 
1421
 
#: src/translations.h:188
 
1439
#: src/translations.h:193
1422
1440
msgid "Cardinal Points"
1423
1441
msgstr "ქვეყნის მხარეები"
1424
1442
 
1425
 
#: src/translations.h:189
 
1443
#: src/translations.h:194
1426
1444
msgid "Planet Names"
1427
1445
msgstr "პლანეტათა სახელები"
1428
1446
 
1429
 
#: src/translations.h:190
 
1447
#: src/translations.h:195
1430
1448
msgid "Planet Orbits"
1431
1449
msgstr "პლანეტათა ორბიტები"
1432
1450
 
1433
 
#: src/translations.h:191
 
1451
#: src/translations.h:196
1434
1452
msgid "Planet Trails"
1435
1453
msgstr "პლანეტათა კვალი"
1436
1454
 
1437
 
#: src/translations.h:192
 
1455
#: src/translations.h:197
1438
1456
msgid "Meridian Line"
1439
1457
msgstr "მერიდიანის ხაზი"
1440
1458
 
1441
 
#: src/translations.h:193
 
1459
#: src/translations.h:198
1442
1460
msgid "Azimuthal Grid"
1443
1461
msgstr "აზიმუტური ბადე"
1444
1462
 
1445
 
#: src/translations.h:194
 
1463
#: src/translations.h:199
1446
1464
msgid "Equatorial Grid"
1447
1465
msgstr "ეკვატორული ბადე"
1448
1466
 
1449
 
#: src/translations.h:195
 
1467
#: src/translations.h:200
1450
1468
msgid "Equator Line"
1451
1469
msgstr "ეკვატორის ხაზი"
1452
1470
 
1453
 
#: src/translations.h:196
 
1471
#: src/translations.h:201
1454
1472
msgid "Ecliptic Line"
1455
1473
msgstr "ეკლიპტიკის ხაზი"
1456
1474
 
1457
 
#: src/translations.h:197
 
1475
#: src/translations.h:202
1458
1476
msgid "Nebula Names"
1459
1477
msgstr "ნისლეულთა სახელები"
1460
1478
 
1461
 
#: src/translations.h:198
 
1479
#: src/translations.h:203
1462
1480
msgid "Nebula Circles"
1463
1481
msgstr "ნისლეულთა წრეები"
1464
1482
 
1465
 
#: src/translations.h:200
 
1483
#: src/translations.h:205
1466
1484
msgid "Light Pollution Luminance: "
1467
1485
msgstr "სინათლის დაბინძურება: "
1468
1486
 
1469
 
#: src/translations.h:201
 
1487
#: src/translations.h:206
1470
1488
msgid "Landscape: "
1471
1489
msgstr "ლანდშაფტი: "
1472
1490
 
1473
 
#: src/translations.h:202
 
1491
#: src/translations.h:207
1474
1492
msgid "Manual zoom: "
1475
1493
msgstr "მასშტაბირება ხელით: "
1476
1494
 
1477
 
#: src/translations.h:203
 
1495
#: src/translations.h:208
1478
1496
msgid "Object Sizing Rule: "
1479
1497
msgstr "ობიექტის ზომის შეცვლის წესი: "
1480
1498
 
1481
 
#: src/translations.h:204
 
1499
#: src/translations.h:209
1482
1500
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
1483
1501
msgstr "მაგნიტუდის კოეფიციენტი: "
1484
1502
 
1485
 
#: src/translations.h:205
 
1503
#: src/translations.h:210
1486
1504
msgid "Milky Way intensity: "
1487
1505
msgstr "ირმის ნახტომის სიკაშკაშე: "
1488
1506
 
1489
 
#: src/translations.h:206
 
1507
#: src/translations.h:211
1490
1508
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
1491
1509
msgstr "ნისლეულის მაქს. მაგნიტუდა წარწერისთვის: "
1492
1510
 
1493
 
#: src/translations.h:207
 
1511
#: src/translations.h:212
1494
1512
msgid "Zoom Duration: "
1495
1513
msgstr "მოახლოების დრო: "
1496
1514
 
1497
 
#: src/translations.h:208
 
1515
#: src/translations.h:213
1498
1516
msgid "Cursor Timeout: "
1499
1517
msgstr "კურსორის ყოვნი: "
1500
1518
 
1501
 
#: src/translations.h:209
 
1519
#: src/translations.h:214
1502
1520
msgid "Correct for light travel time: "
1503
1521
msgstr "სინათლის მოძრაობის დროის შესწორება: "
1504
1522
 
1505
 
#: src/translations.h:211
 
1523
#: src/translations.h:216
1506
1524
msgid "Local Script: "
1507
1525
msgstr "ლოკალური სცენარი: "
1508
1526
 
1509
 
#: src/translations.h:212
 
1527
#: src/translations.h:217
1510
1528
msgid "CD/DVD Script: "
1511
1529
msgstr "CD/DVD სცენარი: "
1512
1530
 
1513
 
#: src/translations.h:213
 
1531
#: src/translations.h:218
1514
1532
msgid "USB Script: "
1515
1533
msgstr "USB სცენარი: "
1516
1534
 
1517
 
#: src/translations.h:214
 
1535
#: src/translations.h:219
1518
1536
msgid "Arrow down to load list."
1519
1537
msgstr "ქვედა ისარი სიის ჩასატვირთად."
1520
1538
 
1521
 
#: src/translations.h:215
 
1539
#: src/translations.h:220
1522
1540
msgid "Select and exit to run."
1523
1541
msgstr "შერჩევა და გამოსვლა გასახსნელად."
1524
1542
 
1525
 
#: src/translations.h:217
 
1543
#: src/translations.h:222
1526
1544
msgid "Load Default Configuration: "
1527
1545
msgstr "ნაგულისხმები კონფიგურაციის ჩატვირთვა: "
1528
1546
 
1529
 
#: src/translations.h:218
 
1547
#: src/translations.h:223
1530
1548
msgid "Save Current Configuration as Default: "
1531
1549
msgstr "მიმდინარე პარამეტრების ნაგულისხმებად შენახვა: "
1532
1550
 
1533
 
#: src/translations.h:219
 
1551
#: src/translations.h:224
1534
1552
msgid "Shut Down: "
1535
1553
msgstr "გამორთვა: "
1536
1554
 
1537
 
#: src/translations.h:220
 
1555
#: src/translations.h:225
1538
1556
msgid "Update me via Internet: "
1539
1557
msgstr "განახლება ინტერნეტით: "
1540
1558
 
1541
 
#: src/translations.h:221
 
1559
#: src/translations.h:226
1542
1560
msgid "Set UI Locale: "
1543
1561
msgstr "UI ლოკალის მითითება "
1544
1562
 
2258
2276
msgstr ""
2259
2277
 
2260
2278
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:167
2261
 
msgid "Dialog"
2262
 
msgstr ""
2263
 
 
2264
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:168
2265
2279
msgid "Atmosphere Details"
2266
2280
msgstr ""
2267
2281
 
 
2282
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:169
 
2283
msgid "Refraction Settings"
 
2284
msgstr ""
 
2285
 
2268
2286
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:170
2269
 
msgid "Refraction Settings"
 
2287
msgid "Pressure (mbar):"
2270
2288
msgstr ""
2271
2289
 
2272
2290
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:171
2273
 
msgid "Pressure (mbar):"
2274
 
msgstr ""
2275
 
 
2276
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:172
2277
2291
msgid "Temperature (C):"
2278
2292
msgstr ""
2279
2293
 
2280
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:177
 
2294
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:176
2281
2295
msgid ""
2282
2296
"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is "
2283
2297
"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to "
2284
2298
"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)"
2285
2299
msgstr ""
2286
2300
 
2287
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:179
 
2301
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:178
2288
2302
msgid "Extinction Coefficient:"
2289
2303
msgstr ""
2290
2304
 
2291
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:181
 
2305
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:180
2292
2306
msgid ""
2293
2307
"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
2294
2308
"for murky conditions."
2426
2440
"its online database. Still a work in progress."
2427
2441
msgstr ""
2428
2442
 
2429
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:59
2430
 
msgid "Historical supernova"
 
2443
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:59
 
2444
msgid "Historical supernovae"
2431
2445
msgstr ""
2432
2446
 
2433
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
 
2447
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2434
2448
msgid ""
2435
 
"The plugin for visualization of some historical supernovas, brighter 10 "
 
2449
"The plugin for visualization of some historical supernovae, brighter 10 "
2436
2450
"magnitude"
2437
2451
msgstr ""
2438
2452
 
2439
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
 
2453
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2440
2454
msgid ""
2441
2455
"SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN 1054A (3 "
2442
2456
"July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 October), SN "
2443
2457
"1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN 1937C (21 "
2444
 
"August), SN 1972E (8 May) and SN 1987A (24 February)"
 
2458
"August), SN 1972E (8 May), SN 1987A (24 February) and SN 2011FE (13 "
 
2459
"September)"
2445
2460
msgstr ""
2446
2461
 
2447
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:105
 
2462
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:106
2448
2463
#, qt-format
2449
2464
msgid "Type: %1"
2450
2465
msgstr ""
2451
2466
 
2452
2467
#~ msgid "Form"
2453
2468
#~ msgstr "ფორმა"
2454
 
 
2455
 
#~ msgid "Move telescope #0 to selected object"
2456
 
#~ msgstr "#0 ტელესკოპის შერჩეულ ობიექტზე გადატანა"
2457
 
 
2458
 
#~ msgid "Move telescope #1 to selected object"
2459
 
#~ msgstr "#1 ტელესკოპის შერჩეულ ობიექტზე გადატანა"
2460
 
 
2461
 
#~ msgid "Move telescope #3 to selected object"
2462
 
#~ msgstr "#3 ტელესკოპის შერჩეულ ობიექტზე გადატანა"
2463
 
 
2464
 
#~ msgid "Move telescope #2 to selected object"
2465
 
#~ msgstr "#2 ტელესკოპის შერჩეულ ობიექტზე გადატანა"
2466
 
 
2467
 
#~ msgid "Move telescope #9 to selected object"
2468
 
#~ msgstr "#9 ტელესკოპის შერჩეულ ობიექტზე გადატანა"
2469
 
 
2470
 
#~ msgid "Move telescope #8 to selected object"
2471
 
#~ msgstr "#8 ტელესკოპის შერჩეულ ობიექტზე გადატანა"
2472
 
 
2473
 
#~ msgid "Move telescope #5 to selected object"
2474
 
#~ msgstr "#5 ტელესკოპის შერჩეულ ობიექტზე გადატანა"
2475
 
 
2476
 
#~ msgid "Move telescope #4 to selected object"
2477
 
#~ msgstr "#4 ტელესკოპის შერჩეულ ობიექტზე გადატანა"
2478
 
 
2479
 
#~ msgid "Move telescope #7 to selected object"
2480
 
#~ msgstr "#7 ტელესკოპის შერჩეულ ობიექტზე გადატანა"
2481
 
 
2482
 
#~ msgid "Move telescope #6 to selected object"
2483
 
#~ msgstr "#6 ტელესკოპის შერჩეულ ობიექტზე გადატანა"
2484
 
 
2485
 
#, qt-format
2486
 
#~ msgid "Loading catalog %1 from file %2"
2487
 
#~ msgstr "%1 კატალოგის ჩამოტვირთვა %2 ფაილიდან"
2488
 
 
2489
 
#~ msgid "Loading NGC catalog"
2490
 
#~ msgstr "იტვირთება NGC კატალოგი"
2491
 
 
2492
 
#, qt-format
2493
 
#~ msgid "Loading NGC catalog: %1/%2"
2494
 
#~ msgstr "იტვირთება NGC კატალოგი: %1/%2"
2495
 
 
2496
 
#, qt-format
2497
 
#~ msgid "Successfully loaded data from new file %1"
2498
 
#~ msgstr "ახალი ფაილიდან %1 ინფორმაცია წარმატებით ჩაიტვირთა"
2499
 
 
2500
 
#~ msgid "Brief"
2501
 
#~ msgstr "მოკლედ"
2502
 
 
2503
 
#, qt-format
2504
 
#~ msgid ""
2505
 
#~ "File size: %1MB\n"
2506
 
#~ "Star count: %2 Million\n"
2507
 
#~ "Magnitude range: %3 - %4"
2508
 
#~ msgstr ""
2509
 
#~ "ფაილის ზომა: %1 მბ\n"
2510
 
#~ "ვარსკლავთა რაოდენობა: %2 მილიონი\n"
2511
 
#~ "სიდიდის დიაპაზონი: %3 - %4"
2512
 
 
2513
 
#~ msgid "General settings"
2514
 
#~ msgstr "ზოგადი პარამეტრები"
2515
 
 
2516
 
#~ msgid "Download"
2517
 
#~ msgstr "ჩამოტვირთვა"