1111
1115
msgstr "Caronte"
1113
#: src/translations.h:81
1117
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (II)
1118
#: src/translations.h:82
1122
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (III)
1123
#: src/translations.h:84
1127
#: src/translations.h:85
1117
#: src/translations.h:82
1131
#: src/translations.h:86
1119
1133
msgstr "Tritón"
1121
#: src/translations.h:83
1135
#: src/translations.h:87
1123
1137
msgstr "Nereida"
1125
#: src/translations.h:84
1139
#: src/translations.h:88
1127
1141
msgstr "Náyade"
1129
#: src/translations.h:85
1143
#: src/translations.h:89
1130
1144
msgid "Thalassa"
1131
1145
msgstr "Talasa"
1133
#: src/translations.h:86
1147
#: src/translations.h:90
1134
1148
msgid "Despina"
1135
1149
msgstr "Despina"
1137
#: src/translations.h:87
1151
#: src/translations.h:91
1138
1152
msgid "Galatea"
1139
1153
msgstr "Galatea"
1141
#: src/translations.h:88
1155
#: src/translations.h:92
1142
1156
msgid "Larissa"
1143
1157
msgstr "Larisa"
1145
#: src/translations.h:89
1159
#: src/translations.h:93
1146
1160
msgid "Proteus"
1147
1161
msgstr "Proteo"
1149
#: src/translations.h:90
1163
#: src/translations.h:94
1150
1164
msgid "Halimede"
1151
1165
msgstr "Halimede"
1153
#: src/translations.h:91
1167
#: src/translations.h:95
1154
1168
msgid "Psamathe"
1155
1169
msgstr "Psámate"
1157
#: src/translations.h:92
1171
#: src/translations.h:96
1161
#: src/translations.h:93
1175
#: src/translations.h:97
1162
1176
msgid "Laomedeia"
1163
1177
msgstr "Laomedeia"
1165
#: src/translations.h:94
1179
#: src/translations.h:98
1169
#: src/translations.h:95
1183
#: src/translations.h:99
1170
1184
msgid "Solar System Observer"
1171
1185
msgstr "Observador del Sistema Solar"
1173
1187
#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
1174
#: src/translations.h:98
1188
#: src/translations.h:102
1175
1189
msgid "Astraea"
1176
1190
msgstr "Asteroide (5) Astrea"
1178
1192
#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
1179
#: src/translations.h:100
1193
#: src/translations.h:104
1181
1195
msgstr "Asteroide (6) Hebe"
1183
1197
#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
1184
#: src/translations.h:102
1198
#: src/translations.h:106
1188
1202
#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
1189
#: src/translations.h:104
1203
#: src/translations.h:108
1193
1207
#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
1194
#: src/translations.h:108
1208
#: src/translations.h:112
1196
1210
msgstr "Asteroide (10) Higia"
1198
1212
#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
1199
#: src/translations.h:110
1213
#: src/translations.h:114
1201
1215
msgstr "Asteroide (1221) Amor"
1203
1217
#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
1204
#: src/translations.h:112
1218
#: src/translations.h:116
1205
1219
msgid "Apophis"
1206
1220
msgstr "Apophis"
1208
1222
#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
1209
#: src/translations.h:114
1223
#: src/translations.h:118
1211
1225
msgstr "Quirón"
1213
1227
#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
1214
#: src/translations.h:116
1228
#: src/translations.h:120
1218
1232
#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
1219
#: src/translations.h:118
1233
#: src/translations.h:122
1221
1235
msgstr "Héctor"
1223
1237
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1572A
1224
#: src/translations.h:120
1238
#: src/translations.h:124
1225
1239
msgid "Tycho's Supernova"
1240
msgstr "Tycho's Supernova"
1228
1242
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1604A
1229
#: src/translations.h:122
1243
#: src/translations.h:126
1230
1244
msgid "Kepler's Supernova"
1245
msgstr "Kepler's Supernova"
1234
#: src/translations.h:126
1248
#: src/translations.h:130
1239
#: src/translations.h:127
1253
#: src/translations.h:131
1244
#: src/translations.h:128
1258
#: src/translations.h:132
1249
#: src/translations.h:129
1263
#: src/translations.h:133
1253
#: src/translations.h:132
1267
#: src/translations.h:136
1271
#: src/translations.h:137
1255
1273
msgstr "Azteca"
1257
#: src/translations.h:133
1275
#: src/translations.h:138
1258
1276
msgid "Chinese"
1261
#: src/translations.h:134
1279
#: src/translations.h:139
1262
1280
msgid "Egyptian"
1263
1281
msgstr "Egipcio"
1265
#: src/translations.h:135
1283
#: src/translations.h:140
1267
1285
msgstr "Esquimal"
1269
#: src/translations.h:136
1287
#: src/translations.h:141
1271
1289
msgstr "Coreano"
1273
#: src/translations.h:137
1291
#: src/translations.h:142
1275
1293
msgstr "Lakota"
1277
#: src/translations.h:138
1295
#: src/translations.h:143
1281
#: src/translations.h:139
1299
#: src/translations.h:144
1283
1301
msgstr "Navajo"
1285
#: src/translations.h:140
1303
#: src/translations.h:145
1287
1305
msgstr "Escandinavo o Nórdico"
1289
#: src/translations.h:141
1307
#: src/translations.h:146
1290
1308
msgid "Polynesian"
1291
1309
msgstr "Polinesio"
1293
#: src/translations.h:142
1311
#: src/translations.h:147
1295
1313
msgstr "Sami o Lapona"
1297
#: src/translations.h:143
1315
#: src/translations.h:148
1298
1316
msgid "Tupi-Guarani"
1299
1317
msgstr "Tupí-guaraní"
1301
#: src/translations.h:144
1319
#: src/translations.h:149
1302
1320
msgid "Western"
1303
1321
msgstr "Occidental"
1305
#: src/translations.h:148
1323
#: src/translations.h:153
1306
1324
msgid "Set Location "
1307
1325
msgstr "Establecer la ubicación "
1309
#: src/translations.h:149
1327
#: src/translations.h:154
1310
1328
msgid "Set Time "
1311
1329
msgstr "Ajustar hora "
1313
#: src/translations.h:150
1331
#: src/translations.h:155
1314
1332
msgid "General "
1315
1333
msgstr "General "
1317
#: src/translations.h:151
1335
#: src/translations.h:156
1319
1337
msgstr "Estrellas "
1321
#: src/translations.h:152
1339
#: src/translations.h:157
1322
1340
msgid "Colors "
1323
1341
msgstr "Colores "
1325
#: src/translations.h:153
1343
#: src/translations.h:158
1326
1344
msgid "Effects "
1327
1345
msgstr "Efectos "
1329
#: src/translations.h:154
1347
#: src/translations.h:159
1330
1348
msgid "Scripts "
1331
1349
msgstr "Scripts "
1333
#: src/translations.h:155
1351
#: src/translations.h:160
1334
1352
msgid "Administration "
1335
1353
msgstr "Administración "
1337
#: src/translations.h:157
1355
#: src/translations.h:162
1338
1356
msgid "Latitude: "
1339
1357
msgstr "Latitud: "
1341
#: src/translations.h:158
1359
#: src/translations.h:163
1342
1360
msgid "Longitude: "
1343
1361
msgstr "Longitud: "
1345
#: src/translations.h:159
1363
#: src/translations.h:164
1346
1364
msgid "Altitude (m): "
1347
1365
msgstr "Altitud (m): "
1349
#: src/translations.h:160
1367
#: src/translations.h:165
1350
1368
msgid "Solar System Body: "
1351
1369
msgstr "Cuerpo del sistema solar "
1353
#: src/translations.h:162
1371
#: src/translations.h:167
1354
1372
msgid "Sky Time: "
1355
1373
msgstr "Hora sideral: "
1357
#: src/translations.h:163
1375
#: src/translations.h:168
1358
1376
msgid "Set Time Zone: "
1359
1377
msgstr "Establecer zona horaria: "
1361
#: src/translations.h:164
1379
#: src/translations.h:169
1362
1380
msgid "Day keys: "
1363
1381
msgstr "Tipo de días: "
1365
#: src/translations.h:165
1383
#: src/translations.h:170
1366
1384
msgid "Calendar"
1367
1385
msgstr "Calendario"
1369
#: src/translations.h:166
1387
#: src/translations.h:171
1370
1388
msgid "Sidereal"
1371
1389
msgstr "Sidéreo"
1373
#: src/translations.h:167
1391
#: src/translations.h:172
1374
1392
msgid "Preset Sky Time: "
1375
1393
msgstr "Hora sideral preestablecida: "
1377
#: src/translations.h:168
1395
#: src/translations.h:173
1378
1396
msgid "Sky Time At Start-up: "
1379
1397
msgstr "Hora sideral al inicio: "
1381
#: src/translations.h:169
1399
#: src/translations.h:174
1382
1400
msgid "Actual Time"
1383
1401
msgstr "Fecha y Hora actual"
1385
#: src/translations.h:170
1403
#: src/translations.h:175
1386
1404
msgid "Preset Time"
1387
1405
msgstr "Fecha y Hora preestablecida"
1389
#: src/translations.h:171
1407
#: src/translations.h:176
1390
1408
msgid "Time Display Format: "
1391
1409
msgstr "Formato de hora: "
1393
#: src/translations.h:172
1411
#: src/translations.h:177
1394
1412
msgid "Date Display Format: "
1395
1413
msgstr "Formato de fecha: "
1397
#: src/translations.h:174
1415
#: src/translations.h:179
1398
1416
msgid "Sky Culture: "
1399
1417
msgstr "Cielo según Cultura: "
1401
#: src/translations.h:175
1419
#: src/translations.h:180
1402
1420
msgid "Sky Language: "
1403
1421
msgstr "Lenguaje Estelar "
1405
#: src/translations.h:177
1423
#: src/translations.h:182
1407
1425
msgstr "Mostrar: "
1409
#: src/translations.h:178
1427
#: src/translations.h:183
1410
1428
msgid "Star Value Multiplier: "
1411
1429
msgstr "Multiplicador del valor estelar: "
1413
#: src/translations.h:179
1431
#: src/translations.h:184
1414
1432
msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
1415
1433
msgstr "Multiplicador de tamaño de magnitud: "
1417
#: src/translations.h:180
1435
#: src/translations.h:185
1418
1436
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
1419
1437
msgstr "Magnitud Máxima a Etiquetar: "
1421
#: src/translations.h:181
1439
#: src/translations.h:186
1422
1440
msgid "Twinkling: "
1423
1441
msgstr "Centelleo: "
1425
#: src/translations.h:182
1443
#: src/translations.h:187
1426
1444
msgid "Limiting Magnitude: "
1427
1445
msgstr "Magnitud límite: "
1429
#: src/translations.h:184
1447
#: src/translations.h:189
1430
1448
msgid "Constellation Lines"
1431
1449
msgstr "Líneas de las Constelaciones"
1433
#: src/translations.h:185
1451
#: src/translations.h:190
1434
1452
msgid "Constellation Names"
1435
1453
msgstr "Nombres de las Constelaciones"
1437
#: src/translations.h:186
1455
#: src/translations.h:191
1438
1456
msgid "Constellation Art Intensity"
1439
1457
msgstr "Intensidad de Figuras de las Constelaciones"
1441
#: src/translations.h:187
1459
#: src/translations.h:192
1442
1460
msgid "Constellation Boundaries"
1443
1461
msgstr "Límite de las constelaciones"
1445
#: src/translations.h:188
1463
#: src/translations.h:193
1446
1464
msgid "Cardinal Points"
1447
1465
msgstr "Puntos cardinales"
1449
#: src/translations.h:189
1467
#: src/translations.h:194
1450
1468
msgid "Planet Names"
1451
1469
msgstr "Nombres de los Planetas"
1453
#: src/translations.h:190
1471
#: src/translations.h:195
1454
1472
msgid "Planet Orbits"
1455
1473
msgstr "Órbitas Planetarias"
1457
#: src/translations.h:191
1475
#: src/translations.h:196
1458
1476
msgid "Planet Trails"
1459
1477
msgstr "Recorrido de los planetas"
1461
#: src/translations.h:192
1479
#: src/translations.h:197
1462
1480
msgid "Meridian Line"
1463
1481
msgstr "Meridiano"
1465
#: src/translations.h:193
1483
#: src/translations.h:198
1466
1484
msgid "Azimuthal Grid"
1467
1485
msgstr "Cuadrícula Azimutal"
1469
#: src/translations.h:194
1487
#: src/translations.h:199
1470
1488
msgid "Equatorial Grid"
1471
1489
msgstr "Cuadrícula ecuatorial"
1473
#: src/translations.h:195
1491
#: src/translations.h:200
1474
1492
msgid "Equator Line"
1475
1493
msgstr "Línea del Ecuador"
1477
#: src/translations.h:196
1495
#: src/translations.h:201
1478
1496
msgid "Ecliptic Line"
1479
1497
msgstr "Eclíptica"
1481
#: src/translations.h:197
1499
#: src/translations.h:202
1482
1500
msgid "Nebula Names"
1483
1501
msgstr "Nombres de las Nebulosas"
1485
#: src/translations.h:198
1503
#: src/translations.h:203
1486
1504
msgid "Nebula Circles"
1487
1505
msgstr "Círculos de las Nebulosas"
1489
#: src/translations.h:200
1507
#: src/translations.h:205
1490
1508
msgid "Light Pollution Luminance: "
1491
1509
msgstr "Brillo de la Contaminación Lumínica: "
1493
#: src/translations.h:201
1511
#: src/translations.h:206
1494
1512
msgid "Landscape: "
1495
1513
msgstr "Paisaje: "
1497
#: src/translations.h:202
1515
#: src/translations.h:207
1498
1516
msgid "Manual zoom: "
1499
1517
msgstr "Zoom Manual: "
1501
#: src/translations.h:203
1519
#: src/translations.h:208
1502
1520
msgid "Object Sizing Rule: "
1503
1521
msgstr "Regla de Tamaño de los Objetos: "
1505
#: src/translations.h:204
1523
#: src/translations.h:209
1506
1524
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
1507
1525
msgstr "Multiplicador de la escala de magnitud: "
1509
#: src/translations.h:205
1527
#: src/translations.h:210
1510
1528
msgid "Milky Way intensity: "
1511
1529
msgstr "Intensidad de la Vía Láctea: "
1513
#: src/translations.h:206
1531
#: src/translations.h:211
1514
1532
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
1515
1533
msgstr "Magnitud de nebulosas máxima a etiquetar "
1517
#: src/translations.h:207
1535
#: src/translations.h:212
1518
1536
msgid "Zoom Duration: "
1519
1537
msgstr "Duración del Zoom: "
1521
#: src/translations.h:208
1539
#: src/translations.h:213
1522
1540
msgid "Cursor Timeout: "
1523
1541
msgstr "Límite de Tiempo del Cursor : "
1525
#: src/translations.h:209
1543
#: src/translations.h:214
1526
1544
msgid "Correct for light travel time: "
1527
1545
msgstr "Corregir según retardo de la luz: "
1529
#: src/translations.h:211
1547
#: src/translations.h:216
1530
1548
msgid "Local Script: "
1531
1549
msgstr "Script local: "
1533
#: src/translations.h:212
1551
#: src/translations.h:217
1534
1552
msgid "CD/DVD Script: "
1535
1553
msgstr "Script CD/DVD: "
1537
#: src/translations.h:213
1555
#: src/translations.h:218
1538
1556
msgid "USB Script: "
1539
1557
msgstr "Script USB: "
1541
#: src/translations.h:214
1559
#: src/translations.h:219
1542
1560
msgid "Arrow down to load list."
1543
1561
msgstr "Flecha de cursor abajo para cargar la lista."
1545
#: src/translations.h:215
1563
#: src/translations.h:220
1546
1564
msgid "Select and exit to run."
1547
1565
msgstr "Seleccione y salga para ejecutar."
1549
#: src/translations.h:217
1567
#: src/translations.h:222
1550
1568
msgid "Load Default Configuration: "
1551
1569
msgstr "Cargar configuración predeterminada: "
1553
#: src/translations.h:218
1571
#: src/translations.h:223
1554
1572
msgid "Save Current Configuration as Default: "
1555
1573
msgstr "Guardar configuración actual como predeterminada: "
1557
#: src/translations.h:219
1575
#: src/translations.h:224
1558
1576
msgid "Shut Down: "
1559
1577
msgstr "Apagar: "
1561
#: src/translations.h:220
1579
#: src/translations.h:225
1562
1580
msgid "Update me via Internet: "
1563
1581
msgstr "Actualizarme vía Internet: "
1565
#: src/translations.h:221
1583
#: src/translations.h:226
1566
1584
msgid "Set UI Locale: "
1567
1585
msgstr "Configurar UI Local: "
2472
2491
"objetos, y buscar objectos astronomicos en el sitio \"Minor Planet Center\". "
2473
2492
"Este complemento es un trabajo en progeso."
2475
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:59
2476
msgid "Historical supernova"
2494
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:59
2495
msgid "Historical supernovae"
2496
msgstr "Supernovas históricas"
2479
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
2498
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2481
"The plugin for visualization of some historical supernovas, brighter 10 "
2500
"The plugin for visualization of some historical supernovae, brighter 10 "
2503
"El complemento para la visualización de algunas supernovas históricas, más "
2504
"brillante de magnitud 10"
2485
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
2506
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2487
2508
"SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN 1054A (3 "
2488
2509
"July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 October), SN "
2489
2510
"1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN 1937C (21 "
2490
"August), SN 1972E (8 May) and SN 1987A (24 February)"
2511
"August), SN 1972E (8 May), SN 1987A (24 February) and SN 2011FE (13 "
2514
"SN 185A (7 de Diciembre), SN 386A (24 de Abril), SN 1006A (29 de Abril), SN "
2515
"1054A (3 de Julio), SN 1181A (4 de Agosto), SN 1572A (5 de Noviembre), SN "
2516
"1604A (8 de Octubre), SN 1680A (15 de Agosto), SN 1885A (17 de Agosto), SN "
2517
"1895B (5 de Julio), SN 1937C (21 de Agosto), SN 1972E (8 de Mayo), SN 1987A "
2518
"(24 de Febrero) y SN 2011FE (13 de Septiembre)"
2493
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:105
2520
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:106
2495
2522
msgid "Type: %1"
2499
#~ msgid "Loading NGC catalog: %1/%2"
2500
#~ msgstr "Cargando catálogo NGC: %1/%2"
2502
2525
#~ msgid "Form"
2503
2526
#~ msgstr "Formulario"
2505
#~ msgid "Move telescope #0 to selected object"
2506
#~ msgstr "Mover telecopio #0 a objetivo seleccionado"
2508
#~ msgid "Move telescope #1 to selected object"
2509
#~ msgstr "Mover telecopio #1 a objetivo seleccionado"
2511
#~ msgid "Move telescope #2 to selected object"
2512
#~ msgstr "Mover telecopio #2 a objetivo seleccionado"
2514
#~ msgid "Move telescope #3 to selected object"
2515
#~ msgstr "Mover telecopio #3 a objetivo seleccionado"
2517
#~ msgid "Move telescope #9 to selected object"
2518
#~ msgstr "Mover telecopio #9 a objetivo seleccionado"
2520
#~ msgid "Move telescope #8 to selected object"
2521
#~ msgstr "Mover telecopio #8 a objetivo seleccionado"
2523
#~ msgid "Move telescope #5 to selected object"
2524
#~ msgstr "Mover telecopio #5 a objetivo seleccionado"
2526
#~ msgid "Move telescope #4 to selected object"
2527
#~ msgstr "Mover telecopio #4 a objetivo seleccionado"
2529
#~ msgid "Move telescope #7 to selected object"
2530
#~ msgstr "Mover telecopio #7 a objetivo seleccionado"
2532
#~ msgid "Move telescope #6 to selected object"
2533
#~ msgstr "Mover telecopio #6 a objetivo seleccionado"
2536
#~ msgid "Loading catalog %1 from file %2"
2537
#~ msgstr "Cargando catálogo %1 de archivo %2"
2539
#~ msgid "Loading NGC catalog"
2540
#~ msgstr "Cargando catalogo NGC"
2542
#~ msgid "General settings"
2543
#~ msgstr "Configuración general"
2546
#~ msgid "Successfully loaded data from new file %1"
2547
#~ msgstr "Datos cargados correctamente desde el nuevo archivo %1"
2551
#~ "File size: %1MB\n"
2552
#~ "Star count: %2 Million\n"
2553
#~ "Magnitude range: %3 - %4"
2555
#~ "Tamaño del ARchivo: %1MB\n"
2556
#~ "Cantidad de Estrellas: %2 Millones\n"
2557
#~ "Rango de Magnitud: %3 - %4"
2560
#~ msgstr "Descarga"
2565
#~ msgid "Oculars configuration window"
2566
#~ msgstr "Configuración de oculares"
2568
#~ msgid "Telrad circles"
2569
#~ msgstr "Círculos Telrad"
2571
#~ msgid "Keyboard for Greek input"
2572
#~ msgstr "Teclado para entrada en Griego"