~daggerstab/stellarium/oculars-gui-improvement

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/eo.po

  • Committer: Bogdan Marinov
  • Date: 2011-11-10 23:39:52 UTC
  • mfrom: (4948.1.52 stellarium)
  • Revision ID: bogdan.marinov84@gmail.com-20111110233952-d44bk1q756mybt1k
merged in trunk at revision 5000

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: stellarium\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 01:48+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:07+0700\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 02:54+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-28 04:33+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-20 04:48+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13980)\n"
19
19
 
20
20
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:525
21
21
msgid "Meridian"
33
33
msgid "Horizon"
34
34
msgstr ""
35
35
 
36
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:488
 
36
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:486
37
37
msgid "Author: "
38
38
msgstr "Aŭtoro: "
39
39
 
40
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:491
 
40
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:489
41
41
msgid "Location: "
42
42
msgstr "Loko: "
43
43
 
44
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:496
 
44
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:494
45
45
#, qt-format
46
46
msgid ", %1 m"
47
47
msgstr ", %1 m"
48
48
 
49
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:499
 
49
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:498
50
50
msgid "Planet: "
51
51
msgstr "Planedo "
52
52
 
56
56
msgstr "Tipo: <b>%1</b>"
57
57
 
58
58
#: src/core/modules/Nebula.cpp:99 src/core/modules/Planet.cpp:120
59
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:98
 
59
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:99
60
60
#, qt-format
61
61
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
62
62
msgstr "Magnitudo: <b>%1</b>"
134
134
msgstr "Spektra tipo: %1"
135
135
 
136
136
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:122
137
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:107
 
137
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:108
138
138
#, qt-format
139
139
msgid "Distance: %1 Light Years"
140
140
msgstr "Distanco: %1 Lumjaroj"
144
144
msgid "Parallax: %1\""
145
145
msgstr "Paralakso: %1\""
146
146
 
 
147
#: src/core/StelObserver.cpp:265
 
148
msgid "SpaceShip"
 
149
msgstr ""
 
150
 
147
151
#: src/core/StelProjector.cpp:62
148
152
msgid "Maximum FOV: "
149
153
msgstr ""
264
268
msgid "Select screenshot directory"
265
269
msgstr ""
266
270
 
267
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:461
 
271
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:462
268
272
#, qt-format
269
273
msgid "Startup FOV: %1%2"
270
274
msgstr ""
271
275
 
272
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:469
 
276
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:470
273
277
#, qt-format
274
278
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
275
279
msgstr ""
276
280
 
277
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:509
 
281
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:510
278
282
msgid "Authors"
279
283
msgstr ""
280
284
 
281
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:513 src/gui/ViewDialog.cpp:368
 
285
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:514 src/gui/ViewDialog.cpp:368
282
286
msgid "Contact"
283
287
msgstr ""
284
288
 
285
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:585
 
289
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:586
286
290
msgid "Author"
287
291
msgstr "Aŭtoro"
288
292
 
289
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:586
 
293
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:587
290
294
msgid "License"
291
295
msgstr "Permesilo"
292
296
 
293
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:615
 
297
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:616
294
298
msgid "Running script: "
295
299
msgstr "Ekzekutanta programo "
296
300
 
297
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:622
 
301
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:623
298
302
msgid "Running script: [none]"
299
303
msgstr "Ekzekutanta programo"
300
304
 
301
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:665
 
305
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:666
302
306
msgid "Finished downloading all star catalogs!"
303
307
msgstr ""
304
308
 
305
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:674
 
309
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:675
306
310
#, qt-format
307
311
msgid "Get catalog %1 of %2"
308
312
msgstr "Akiru katalogo %1 el %2"
309
313
 
310
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:676
 
314
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:677
311
315
#, qt-format
312
316
msgid ""
313
317
"Download size: %1MB\n"
315
319
"Magnitude range: %3 - %4"
316
320
msgstr ""
317
321
 
318
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:685
 
322
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:686
319
323
msgid ""
320
324
"Finished downloading new star catalogs!\n"
321
325
"Restart Stellarium to display them."
322
326
msgstr ""
323
327
 
324
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:723 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:757
 
328
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:724 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:758
325
329
#, qt-format
326
330
msgid ""
327
331
"Error downloading %1:\n"
330
334
"Elŝuto de %1 fuŝis:\n"
331
335
"%2"
332
336
 
333
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728
 
337
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:729
334
338
#, qt-format
335
339
msgid ""
336
340
"Downloading %1...\n"
339
343
"Elŝutas %1...\n"
340
344
"(Vi povas fermi ĉi tiun fenestron.)"
341
345
 
342
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:808
 
346
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:809
343
347
msgid "Verifying file integrity..."
344
348
msgstr ""
345
349
 
346
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:812
 
350
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:813
347
351
#, qt-format
348
352
msgid ""
349
353
"Error downloading %1:\n"
350
354
"File is corrupted."
351
355
msgstr ""
352
356
 
353
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:52 src/gui/StelGuiItems.cpp:285
354
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:640
 
357
#: src/gui/HelpDialog.cpp:52 src/gui/StelGuiItems.cpp:286
 
358
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:656
355
359
msgid "Space"
356
360
msgstr "Spaco"
357
361
 
760
764
msgid "Toggle visibility of GUI"
761
765
msgstr ""
762
766
 
763
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:541
 
767
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:542
764
768
#, no-c-format, qt-format
765
769
msgid "%1m"
766
770
msgstr "%1m"
789
793
msgid "Highest rate ever (1966 Leonids)"
790
794
msgstr ""
791
795
 
792
 
#: src/gui/LocationDialog.cpp:334
 
796
#: src/gui/LocationDialog.cpp:367
793
797
msgid "New Location"
794
798
msgstr "Nova loko"
795
799
 
868
872
msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1"
869
873
msgstr ""
870
874
 
871
 
#: src/main.cpp:335
 
875
#: src/main.cpp:336
872
876
msgid "This system does not support OpenGL."
873
877
msgstr ""
874
878
 
985
989
msgstr ""
986
990
 
987
991
#. TRANSLATORS: Asteroid (9) Metis
988
 
#: src/translations.h:61 src/translations.h:106
 
992
#: src/translations.h:61 src/translations.h:110
989
993
msgid "Metis"
990
994
msgstr ""
991
995
 
1065
1069
msgid "Charon"
1066
1070
msgstr ""
1067
1071
 
1068
 
#: src/translations.h:81
 
1072
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (II)
 
1073
#: src/translations.h:82
 
1074
msgid "Nix"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (III)
 
1078
#: src/translations.h:84
 
1079
msgid "Hydra"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: src/translations.h:85
1069
1083
msgid "Eris"
1070
1084
msgstr ""
1071
1085
 
1072
 
#: src/translations.h:82
 
1086
#: src/translations.h:86
1073
1087
msgid "Triton"
1074
1088
msgstr ""
1075
1089
 
1076
 
#: src/translations.h:83
 
1090
#: src/translations.h:87
1077
1091
msgid "Nereid"
1078
1092
msgstr ""
1079
1093
 
1080
 
#: src/translations.h:84
 
1094
#: src/translations.h:88
1081
1095
msgid "Naiad"
1082
1096
msgstr ""
1083
1097
 
1084
 
#: src/translations.h:85
 
1098
#: src/translations.h:89
1085
1099
msgid "Thalassa"
1086
1100
msgstr ""
1087
1101
 
1088
 
#: src/translations.h:86
 
1102
#: src/translations.h:90
1089
1103
msgid "Despina"
1090
1104
msgstr ""
1091
1105
 
1092
 
#: src/translations.h:87
 
1106
#: src/translations.h:91
1093
1107
msgid "Galatea"
1094
1108
msgstr ""
1095
1109
 
1096
 
#: src/translations.h:88
 
1110
#: src/translations.h:92
1097
1111
msgid "Larissa"
1098
1112
msgstr ""
1099
1113
 
1100
 
#: src/translations.h:89
 
1114
#: src/translations.h:93
1101
1115
msgid "Proteus"
1102
1116
msgstr ""
1103
1117
 
1104
 
#: src/translations.h:90
 
1118
#: src/translations.h:94
1105
1119
msgid "Halimede"
1106
1120
msgstr ""
1107
1121
 
1108
 
#: src/translations.h:91
 
1122
#: src/translations.h:95
1109
1123
msgid "Psamathe"
1110
1124
msgstr ""
1111
1125
 
1112
 
#: src/translations.h:92
 
1126
#: src/translations.h:96
1113
1127
msgid "Sao"
1114
1128
msgstr ""
1115
1129
 
1116
 
#: src/translations.h:93
 
1130
#: src/translations.h:97
1117
1131
msgid "Laomedeia"
1118
1132
msgstr ""
1119
1133
 
1120
 
#: src/translations.h:94
 
1134
#: src/translations.h:98
1121
1135
msgid "Neso"
1122
1136
msgstr ""
1123
1137
 
1124
 
#: src/translations.h:95
 
1138
#: src/translations.h:99
1125
1139
msgid "Solar System Observer"
1126
1140
msgstr ""
1127
1141
 
1128
1142
#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
1129
 
#: src/translations.h:98
 
1143
#: src/translations.h:102
1130
1144
msgid "Astraea"
1131
1145
msgstr ""
1132
1146
 
1133
1147
#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
1134
 
#: src/translations.h:100
 
1148
#: src/translations.h:104
1135
1149
msgid "Hebe"
1136
1150
msgstr ""
1137
1151
 
1138
1152
#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
1139
 
#: src/translations.h:102
 
1153
#: src/translations.h:106
1140
1154
msgid "Iris"
1141
1155
msgstr ""
1142
1156
 
1143
1157
#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
1144
 
#: src/translations.h:104
 
1158
#: src/translations.h:108
1145
1159
msgid "Flora"
1146
1160
msgstr ""
1147
1161
 
1148
1162
#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
1149
 
#: src/translations.h:108
 
1163
#: src/translations.h:112
1150
1164
msgid "Hygiea"
1151
1165
msgstr ""
1152
1166
 
1153
1167
#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
1154
 
#: src/translations.h:110
 
1168
#: src/translations.h:114
1155
1169
msgid "Amor"
1156
1170
msgstr ""
1157
1171
 
1158
1172
#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
1159
 
#: src/translations.h:112
 
1173
#: src/translations.h:116
1160
1174
msgid "Apophis"
1161
1175
msgstr ""
1162
1176
 
1163
1177
#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
1164
 
#: src/translations.h:114
 
1178
#: src/translations.h:118
1165
1179
msgid "Chiron"
1166
1180
msgstr ""
1167
1181
 
1168
1182
#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
1169
 
#: src/translations.h:116
 
1183
#: src/translations.h:120
1170
1184
msgid "Eros"
1171
1185
msgstr ""
1172
1186
 
1173
1187
#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
1174
 
#: src/translations.h:118
 
1188
#: src/translations.h:122
1175
1189
msgid "Hektor"
1176
1190
msgstr ""
1177
1191
 
1178
1192
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1572A
1179
 
#: src/translations.h:120
 
1193
#: src/translations.h:124
1180
1194
msgid "Tycho's Supernova"
1181
1195
msgstr ""
1182
1196
 
1183
1197
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1604A
1184
 
#: src/translations.h:122
 
1198
#: src/translations.h:126
1185
1199
msgid "Kepler's Supernova"
1186
1200
msgstr ""
1187
1201
 
1188
 
#: src/translations.h:126
 
1202
#: src/translations.h:130
1189
1203
msgid "N"
1190
1204
msgstr ""
1191
1205
 
1192
 
#: src/translations.h:127
 
1206
#: src/translations.h:131
1193
1207
msgid "S"
1194
1208
msgstr ""
1195
1209
 
1196
 
#: src/translations.h:128
 
1210
#: src/translations.h:132
1197
1211
msgid "E"
1198
1212
msgstr ""
1199
1213
 
1200
 
#: src/translations.h:129
 
1214
#: src/translations.h:133
1201
1215
msgid "W"
1202
1216
msgstr ""
1203
1217
 
1204
 
#: src/translations.h:132
 
1218
#: src/translations.h:136
 
1219
msgid "Arabic"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: src/translations.h:137
1205
1223
msgid "Aztec"
1206
1224
msgstr ""
1207
1225
 
1208
 
#: src/translations.h:133
 
1226
#: src/translations.h:138
1209
1227
msgid "Chinese"
1210
1228
msgstr ""
1211
1229
 
1212
 
#: src/translations.h:134
 
1230
#: src/translations.h:139
1213
1231
msgid "Egyptian"
1214
1232
msgstr ""
1215
1233
 
1216
 
#: src/translations.h:135
 
1234
#: src/translations.h:140
1217
1235
msgid "Inuit"
1218
1236
msgstr ""
1219
1237
 
1220
 
#: src/translations.h:136
 
1238
#: src/translations.h:141
1221
1239
msgid "Korean"
1222
1240
msgstr ""
1223
1241
 
1224
 
#: src/translations.h:137
 
1242
#: src/translations.h:142
1225
1243
msgid "Lakota"
1226
1244
msgstr ""
1227
1245
 
1228
 
#: src/translations.h:138
 
1246
#: src/translations.h:143
1229
1247
msgid "Maori"
1230
1248
msgstr ""
1231
1249
 
1232
 
#: src/translations.h:139
 
1250
#: src/translations.h:144
1233
1251
msgid "Navajo"
1234
1252
msgstr ""
1235
1253
 
1236
 
#: src/translations.h:140
 
1254
#: src/translations.h:145
1237
1255
msgid "Norse"
1238
1256
msgstr ""
1239
1257
 
1240
 
#: src/translations.h:141
 
1258
#: src/translations.h:146
1241
1259
msgid "Polynesian"
1242
1260
msgstr ""
1243
1261
 
1244
 
#: src/translations.h:142
 
1262
#: src/translations.h:147
1245
1263
msgid "Sami"
1246
1264
msgstr ""
1247
1265
 
1248
 
#: src/translations.h:143
 
1266
#: src/translations.h:148
1249
1267
msgid "Tupi-Guarani"
1250
1268
msgstr ""
1251
1269
 
1252
 
#: src/translations.h:144
 
1270
#: src/translations.h:149
1253
1271
msgid "Western"
1254
1272
msgstr ""
1255
1273
 
1256
 
#: src/translations.h:148
 
1274
#: src/translations.h:153
1257
1275
msgid "Set Location "
1258
1276
msgstr "Elekti Lokon "
1259
1277
 
1260
 
#: src/translations.h:149
 
1278
#: src/translations.h:154
1261
1279
msgid "Set Time "
1262
1280
msgstr "Elekti tempon "
1263
1281
 
1264
 
#: src/translations.h:150
 
1282
#: src/translations.h:155
1265
1283
msgid "General "
1266
1284
msgstr "Ĝenerala "
1267
1285
 
1268
 
#: src/translations.h:151
 
1286
#: src/translations.h:156
1269
1287
msgid "Stars "
1270
1288
msgstr "Steloj "
1271
1289
 
1272
 
#: src/translations.h:152
 
1290
#: src/translations.h:157
1273
1291
msgid "Colors "
1274
1292
msgstr "Koloroj "
1275
1293
 
1276
 
#: src/translations.h:153
 
1294
#: src/translations.h:158
1277
1295
msgid "Effects "
1278
1296
msgstr "Efektoj "
1279
1297
 
1280
 
#: src/translations.h:154
 
1298
#: src/translations.h:159
1281
1299
msgid "Scripts "
1282
1300
msgstr "Skriptoj "
1283
1301
 
1284
 
#: src/translations.h:155
 
1302
#: src/translations.h:160
1285
1303
msgid "Administration "
1286
1304
msgstr "Administrado "
1287
1305
 
1288
 
#: src/translations.h:157
 
1306
#: src/translations.h:162
1289
1307
msgid "Latitude: "
1290
1308
msgstr "Latitudo: "
1291
1309
 
1292
 
#: src/translations.h:158
 
1310
#: src/translations.h:163
1293
1311
msgid "Longitude: "
1294
1312
msgstr "Longitudo: "
1295
1313
 
1296
 
#: src/translations.h:159
 
1314
#: src/translations.h:164
1297
1315
msgid "Altitude (m): "
1298
1316
msgstr "Alto (m): "
1299
1317
 
1300
 
#: src/translations.h:160
 
1318
#: src/translations.h:165
1301
1319
msgid "Solar System Body: "
1302
1320
msgstr "Korpo  de la Sunsistemo: "
1303
1321
 
1304
 
#: src/translations.h:162
 
1322
#: src/translations.h:167
1305
1323
msgid "Sky Time: "
1306
1324
msgstr "Ĉiela Tempo: "
1307
1325
 
1308
 
#: src/translations.h:163
 
1326
#: src/translations.h:168
1309
1327
msgid "Set Time Zone: "
1310
1328
msgstr "Elekti Tempozono: "
1311
1329
 
1312
 
#: src/translations.h:164
 
1330
#: src/translations.h:169
1313
1331
msgid "Day keys: "
1314
1332
msgstr "Tagklavoj "
1315
1333
 
1316
 
#: src/translations.h:165
 
1334
#: src/translations.h:170
1317
1335
msgid "Calendar"
1318
1336
msgstr "Kalendaro"
1319
1337
 
1320
 
#: src/translations.h:166
 
1338
#: src/translations.h:171
1321
1339
msgid "Sidereal"
1322
1340
msgstr "Sidera"
1323
1341
 
1324
 
#: src/translations.h:167
 
1342
#: src/translations.h:172
1325
1343
msgid "Preset Sky Time: "
1326
1344
msgstr ""
1327
1345
 
1328
 
#: src/translations.h:168
 
1346
#: src/translations.h:173
1329
1347
msgid "Sky Time At Start-up: "
1330
1348
msgstr ""
1331
1349
 
1332
 
#: src/translations.h:169
 
1350
#: src/translations.h:174
1333
1351
msgid "Actual Time"
1334
1352
msgstr "Efektiva Tempo"
1335
1353
 
1336
 
#: src/translations.h:170
 
1354
#: src/translations.h:175
1337
1355
msgid "Preset Time"
1338
1356
msgstr ""
1339
1357
 
1340
 
#: src/translations.h:171
 
1358
#: src/translations.h:176
1341
1359
msgid "Time Display Format: "
1342
1360
msgstr ""
1343
1361
 
1344
 
#: src/translations.h:172
 
1362
#: src/translations.h:177
1345
1363
msgid "Date Display Format: "
1346
1364
msgstr ""
1347
1365
 
1348
 
#: src/translations.h:174
 
1366
#: src/translations.h:179
1349
1367
msgid "Sky Culture: "
1350
1368
msgstr "Ĉiela Kulturo: "
1351
1369
 
1352
 
#: src/translations.h:175
 
1370
#: src/translations.h:180
1353
1371
msgid "Sky Language: "
1354
1372
msgstr "Ĉiela Lingvo: "
1355
1373
 
1356
 
#: src/translations.h:177
 
1374
#: src/translations.h:182
1357
1375
msgid "Show: "
1358
1376
msgstr "Montru: "
1359
1377
 
1360
 
#: src/translations.h:178
 
1378
#: src/translations.h:183
1361
1379
msgid "Star Value Multiplier: "
1362
1380
msgstr ""
1363
1381
 
1364
 
#: src/translations.h:179
 
1382
#: src/translations.h:184
1365
1383
msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
1366
1384
msgstr ""
1367
1385
 
1368
 
#: src/translations.h:180
 
1386
#: src/translations.h:185
1369
1387
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
1370
1388
msgstr ""
1371
1389
 
1372
 
#: src/translations.h:181
 
1390
#: src/translations.h:186
1373
1391
msgid "Twinkling: "
1374
1392
msgstr ""
1375
1393
 
1376
 
#: src/translations.h:182
 
1394
#: src/translations.h:187
1377
1395
msgid "Limiting Magnitude: "
1378
1396
msgstr "Lima Magnitudo: "
1379
1397
 
1380
 
#: src/translations.h:184
 
1398
#: src/translations.h:189
1381
1399
msgid "Constellation Lines"
1382
1400
msgstr "Konstelaciolinioj"
1383
1401
 
1384
 
#: src/translations.h:185
 
1402
#: src/translations.h:190
1385
1403
msgid "Constellation Names"
1386
1404
msgstr "Konstelacionomoj"
1387
1405
 
1388
 
#: src/translations.h:186
 
1406
#: src/translations.h:191
1389
1407
msgid "Constellation Art Intensity"
1390
1408
msgstr ""
1391
1409
 
1392
 
#: src/translations.h:187
 
1410
#: src/translations.h:192
1393
1411
msgid "Constellation Boundaries"
1394
1412
msgstr "Konstelaciobordoj"
1395
1413
 
1396
 
#: src/translations.h:188
 
1414
#: src/translations.h:193
1397
1415
msgid "Cardinal Points"
1398
1416
msgstr ""
1399
1417
 
1400
 
#: src/translations.h:189
 
1418
#: src/translations.h:194
1401
1419
msgid "Planet Names"
1402
1420
msgstr "Planedaj Nomoj"
1403
1421
 
1404
 
#: src/translations.h:190
 
1422
#: src/translations.h:195
1405
1423
msgid "Planet Orbits"
1406
1424
msgstr "Planedaj Orbitoj"
1407
1425
 
1408
 
#: src/translations.h:191
 
1426
#: src/translations.h:196
1409
1427
msgid "Planet Trails"
1410
1428
msgstr ""
1411
1429
 
1412
 
#: src/translations.h:192
 
1430
#: src/translations.h:197
1413
1431
msgid "Meridian Line"
1414
1432
msgstr ""
1415
1433
 
1416
 
#: src/translations.h:193
 
1434
#: src/translations.h:198
1417
1435
msgid "Azimuthal Grid"
1418
1436
msgstr "Azimuta Krado"
1419
1437
 
1420
 
#: src/translations.h:194
 
1438
#: src/translations.h:199
1421
1439
msgid "Equatorial Grid"
1422
1440
msgstr "Ekvatora Krado"
1423
1441
 
1424
 
#: src/translations.h:195
 
1442
#: src/translations.h:200
1425
1443
msgid "Equator Line"
1426
1444
msgstr "Ekvatora Linio"
1427
1445
 
1428
 
#: src/translations.h:196
 
1446
#: src/translations.h:201
1429
1447
msgid "Ecliptic Line"
1430
1448
msgstr "Ekliptika Linio"
1431
1449
 
1432
 
#: src/translations.h:197
 
1450
#: src/translations.h:202
1433
1451
msgid "Nebula Names"
1434
1452
msgstr "Nebulaj Nomoj"
1435
1453
 
1436
 
#: src/translations.h:198
 
1454
#: src/translations.h:203
1437
1455
msgid "Nebula Circles"
1438
1456
msgstr ""
1439
1457
 
1440
 
#: src/translations.h:200
 
1458
#: src/translations.h:205
1441
1459
msgid "Light Pollution Luminance: "
1442
1460
msgstr ""
1443
1461
 
1444
 
#: src/translations.h:201
 
1462
#: src/translations.h:206
1445
1463
msgid "Landscape: "
1446
1464
msgstr "Pejzaĝo "
1447
1465
 
1448
 
#: src/translations.h:202
 
1466
#: src/translations.h:207
1449
1467
msgid "Manual zoom: "
1450
1468
msgstr ""
1451
1469
 
1452
 
#: src/translations.h:203
 
1470
#: src/translations.h:208
1453
1471
msgid "Object Sizing Rule: "
1454
1472
msgstr ""
1455
1473
 
1456
 
#: src/translations.h:204
 
1474
#: src/translations.h:209
1457
1475
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
1458
1476
msgstr ""
1459
1477
 
1460
 
#: src/translations.h:205
 
1478
#: src/translations.h:210
1461
1479
msgid "Milky Way intensity: "
1462
1480
msgstr "Lumintenso de la Lakta Vojo: "
1463
1481
 
1464
 
#: src/translations.h:206
 
1482
#: src/translations.h:211
1465
1483
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
1466
1484
msgstr ""
1467
1485
 
1468
 
#: src/translations.h:207
 
1486
#: src/translations.h:212
1469
1487
msgid "Zoom Duration: "
1470
1488
msgstr ""
1471
1489
 
1472
 
#: src/translations.h:208
 
1490
#: src/translations.h:213
1473
1491
msgid "Cursor Timeout: "
1474
1492
msgstr ""
1475
1493
 
1476
 
#: src/translations.h:209
 
1494
#: src/translations.h:214
1477
1495
msgid "Correct for light travel time: "
1478
1496
msgstr ""
1479
1497
 
1480
 
#: src/translations.h:211
 
1498
#: src/translations.h:216
1481
1499
msgid "Local Script: "
1482
1500
msgstr "Loka Skripto: "
1483
1501
 
1484
 
#: src/translations.h:212
 
1502
#: src/translations.h:217
1485
1503
msgid "CD/DVD Script: "
1486
1504
msgstr "KD/DVD-Skripto: "
1487
1505
 
1488
 
#: src/translations.h:213
 
1506
#: src/translations.h:218
1489
1507
msgid "USB Script: "
1490
1508
msgstr "USB-Skripto: "
1491
1509
 
1492
 
#: src/translations.h:214
 
1510
#: src/translations.h:219
1493
1511
msgid "Arrow down to load list."
1494
1512
msgstr ""
1495
1513
 
1496
 
#: src/translations.h:215
 
1514
#: src/translations.h:220
1497
1515
msgid "Select and exit to run."
1498
1516
msgstr "Elektu kaj levu komenci"
1499
1517
 
1500
 
#: src/translations.h:217
 
1518
#: src/translations.h:222
1501
1519
msgid "Load Default Configuration: "
1502
1520
msgstr "Ŝargi Defaŭltan Konfiguron: "
1503
1521
 
1504
 
#: src/translations.h:218
 
1522
#: src/translations.h:223
1505
1523
msgid "Save Current Configuration as Default: "
1506
1524
msgstr "Konservi Nunan Konfiguron kiel Defaŭltan: "
1507
1525
 
1508
 
#: src/translations.h:219
 
1526
#: src/translations.h:224
1509
1527
msgid "Shut Down: "
1510
1528
msgstr "Elŝalti "
1511
1529
 
1512
 
#: src/translations.h:220
 
1530
#: src/translations.h:225
1513
1531
msgid "Update me via Internet: "
1514
1532
msgstr "Ĝisdatigu min per la Interreto: "
1515
1533
 
1516
 
#: src/translations.h:221
 
1534
#: src/translations.h:226
1517
1535
msgid "Set UI Locale: "
1518
1536
msgstr ""
1519
1537
 
2222
2240
msgstr ""
2223
2241
 
2224
2242
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:167
2225
 
msgid "Dialog"
2226
 
msgstr ""
2227
 
 
2228
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:168
2229
2243
msgid "Atmosphere Details"
2230
2244
msgstr ""
2231
2245
 
 
2246
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:169
 
2247
msgid "Refraction Settings"
 
2248
msgstr ""
 
2249
 
2232
2250
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:170
2233
 
msgid "Refraction Settings"
 
2251
msgid "Pressure (mbar):"
2234
2252
msgstr ""
2235
2253
 
2236
2254
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:171
2237
 
msgid "Pressure (mbar):"
2238
 
msgstr ""
2239
 
 
2240
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:172
2241
2255
msgid "Temperature (C):"
2242
2256
msgstr ""
2243
2257
 
2244
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:177
 
2258
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:176
2245
2259
msgid ""
2246
2260
"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is "
2247
2261
"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to "
2248
2262
"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)"
2249
2263
msgstr ""
2250
2264
 
2251
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:179
 
2265
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:178
2252
2266
msgid "Extinction Coefficient:"
2253
2267
msgstr ""
2254
2268
 
2255
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:181
 
2269
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:180
2256
2270
msgid ""
2257
2271
"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
2258
2272
"for murky conditions."
2390
2404
"its online database. Still a work in progress."
2391
2405
msgstr ""
2392
2406
 
2393
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:59
2394
 
msgid "Historical supernova"
 
2407
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:59
 
2408
msgid "Historical supernovae"
2395
2409
msgstr ""
2396
2410
 
2397
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
 
2411
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2398
2412
msgid ""
2399
 
"The plugin for visualization of some historical supernovas, brighter 10 "
 
2413
"The plugin for visualization of some historical supernovae, brighter 10 "
2400
2414
"magnitude"
2401
2415
msgstr ""
2402
2416
 
2403
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
 
2417
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2404
2418
msgid ""
2405
2419
"SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN 1054A (3 "
2406
2420
"July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 October), SN "
2407
2421
"1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN 1937C (21 "
2408
 
"August), SN 1972E (8 May) and SN 1987A (24 February)"
 
2422
"August), SN 1972E (8 May), SN 1987A (24 February) and SN 2011FE (13 "
 
2423
"September)"
2409
2424
msgstr ""
2410
2425
 
2411
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:105
 
2426
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:106
2412
2427
#, qt-format
2413
2428
msgid "Type: %1"
2414
2429
msgstr ""
2415
 
 
2416
 
#~ msgid "Move telescope #0 to selected object"
2417
 
#~ msgstr "Movi teleskopon #0 al elektita objekto"
2418
 
 
2419
 
#~ msgid "Move telescope #1 to selected object"
2420
 
#~ msgstr "Movi teleskopon #1 al elektita objekto"
2421
 
 
2422
 
#~ msgid "Move telescope #2 to selected object"
2423
 
#~ msgstr "Movi teleskopon #2 al elektita objekto"
2424
 
 
2425
 
#~ msgid "Move telescope #3 to selected object"
2426
 
#~ msgstr "Movi teleskopon #3 al elektita objekto"
2427
 
 
2428
 
#~ msgid "Move telescope #6 to selected object"
2429
 
#~ msgstr "Movi teleskopon #6 al elektita objekto"
2430
 
 
2431
 
#~ msgid "Move telescope #9 to selected object"
2432
 
#~ msgstr "Movi teleskopon #9 al elektita objekto"
2433
 
 
2434
 
#~ msgid "Move telescope #8 to selected object"
2435
 
#~ msgstr "Movi teleskopon #8 al elektita objekto"
2436
 
 
2437
 
#~ msgid "Move telescope #5 to selected object"
2438
 
#~ msgstr "Movi teleskopon #5 al elektita objekto"
2439
 
 
2440
 
#~ msgid "Move telescope #4 to selected object"
2441
 
#~ msgstr "Movi teleskopon #4 al elektita objekto"
2442
 
 
2443
 
#~ msgid "Move telescope #7 to selected object"
2444
 
#~ msgstr "Movi teleskopon #7 al elektita objekto"
2445
 
 
2446
 
#, qt-format
2447
 
#~ msgid "Loading catalog %1 from file %2"
2448
 
#~ msgstr "Ŝargas katalogon %1 de dosiero %2"
2449
 
 
2450
 
#, qt-format
2451
 
#~ msgid "Loading NGC catalog: %1/%2"
2452
 
#~ msgstr "Ŝargas katalogon NGC: %1/%2"