~daggerstab/stellarium/oculars-gui-improvement

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/stellarium/et.po

  • Committer: Bogdan Marinov
  • Date: 2011-11-10 23:39:52 UTC
  • mfrom: (4948.1.52 stellarium)
  • Revision ID: bogdan.marinov84@gmail.com-20111110233952-d44bk1q756mybt1k
merged in trunk at revision 5000

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: po_stellarium-et\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-26 01:48+0700\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 20:07+0700\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 18:35+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Merike <Unknown>\n"
15
15
"Language-Team: Estonian <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-28 04:33+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-20 04:48+0000\n"
 
20
"X-Generator: Launchpad (build 13980)\n"
21
21
 
22
22
#: src/core/modules/GridLinesMgr.cpp:525
23
23
msgid "Meridian"
35
35
msgid "Horizon"
36
36
msgstr ""
37
37
 
38
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:488
 
38
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:486
39
39
msgid "Author: "
40
40
msgstr "Autor: "
41
41
 
42
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:491
 
42
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:489
43
43
msgid "Location: "
44
44
msgstr "Asukoht: "
45
45
 
46
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:496
 
46
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:494
47
47
#, qt-format
48
48
msgid ", %1 m"
49
49
msgstr ", %1 m"
50
50
 
51
 
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:499
 
51
#: src/core/modules/LandscapeMgr.cpp:498
52
52
msgid "Planet: "
53
53
msgstr "Planeet: "
54
54
 
58
58
msgstr "Tüüp: <b>%1</b>"
59
59
 
60
60
#: src/core/modules/Nebula.cpp:99 src/core/modules/Planet.cpp:120
61
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:98
 
61
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:99
62
62
#, qt-format
63
63
msgid "Magnitude: <b>%1</b>"
64
64
msgstr "Tähesuurus: <b>%1</b>"
136
136
msgstr "Spektritüüp: %1"
137
137
 
138
138
#: src/core/modules/StarWrapper.cpp:122
139
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:107
 
139
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:108
140
140
#, qt-format
141
141
msgid "Distance: %1 Light Years"
142
142
msgstr "Kaugus: %1 valgusaastat"
146
146
msgid "Parallax: %1\""
147
147
msgstr "Parallaks: %1\""
148
148
 
 
149
#: src/core/StelObserver.cpp:265
 
150
msgid "SpaceShip"
 
151
msgstr ""
 
152
 
149
153
#: src/core/StelProjector.cpp:62
150
154
msgid "Maximum FOV: "
151
155
msgstr "Maksimum vaateväli (FOV): "
287
291
msgid "Select screenshot directory"
288
292
msgstr "Vali kuvatõmmiste kataloog"
289
293
 
290
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:461
 
294
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:462
291
295
#, qt-format
292
296
msgid "Startup FOV: %1%2"
293
297
msgstr "Käivitamisel kasutatav vaatenurk: %1%2"
294
298
 
295
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:469
 
299
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:470
296
300
#, qt-format
297
301
msgid "Startup direction of view Az/Alt: %1/%2"
298
302
msgstr "Käivitamisel kasutatava vaatesuuna asimuut/kõrgus: %1 / %2"
299
303
 
300
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:509
 
304
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:510
301
305
msgid "Authors"
302
306
msgstr "Autorid"
303
307
 
304
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:513 src/gui/ViewDialog.cpp:368
 
308
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:514 src/gui/ViewDialog.cpp:368
305
309
msgid "Contact"
306
310
msgstr "Kontakt"
307
311
 
308
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:585
 
312
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:586
309
313
msgid "Author"
310
314
msgstr "Autor"
311
315
 
312
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:586
 
316
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:587
313
317
msgid "License"
314
318
msgstr "Litsents"
315
319
 
316
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:615
 
320
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:616
317
321
msgid "Running script: "
318
322
msgstr "Töötav skript: "
319
323
 
320
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:622
 
324
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:623
321
325
msgid "Running script: [none]"
322
326
msgstr "Töötav skript: [puudub]"
323
327
 
324
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:665
 
328
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:666
325
329
msgid "Finished downloading all star catalogs!"
326
330
msgstr "Kõigi tähekataloogide allalaadimine lõpetati!"
327
331
 
328
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:674
 
332
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:675
329
333
#, qt-format
330
334
msgid "Get catalog %1 of %2"
331
335
msgstr "Kataloogi hankimine %1 %2st"
332
336
 
333
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:676
 
337
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:677
334
338
#, qt-format
335
339
msgid ""
336
340
"Download size: %1MB\n"
341
345
"Tähtede arv: %2 miljonit\n"
342
346
"Tähesuuruste vahemik: %3 - %4"
343
347
 
344
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:685
 
348
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:686
345
349
msgid ""
346
350
"Finished downloading new star catalogs!\n"
347
351
"Restart Stellarium to display them."
349
353
"Uute tähekataloogide alla laadimine õnnestus!\n"
350
354
"Nende kuvamiseks taaskäivita Stellarium."
351
355
 
352
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:723 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:757
 
356
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:724 src/gui/ConfigurationDialog.cpp:758
353
357
#, qt-format
354
358
msgid ""
355
359
"Error downloading %1:\n"
358
362
"Viga %1 alla laadimisel:\n"
359
363
"%2"
360
364
 
361
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:728
 
365
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:729
362
366
#, qt-format
363
367
msgid ""
364
368
"Downloading %1...\n"
367
371
"Laaditakse alla %1...\n"
368
372
"(Võid selle akna sulgeda.)"
369
373
 
370
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:808
 
374
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:809
371
375
msgid "Verifying file integrity..."
372
376
msgstr "Kontrollitakse faili terviklikkust..."
373
377
 
374
 
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:812
 
378
#: src/gui/ConfigurationDialog.cpp:813
375
379
#, qt-format
376
380
msgid ""
377
381
"Error downloading %1:\n"
380
384
"Viga %1 alla laadimisel:\n"
381
385
"Fail on vigane."
382
386
 
383
 
#: src/gui/HelpDialog.cpp:52 src/gui/StelGuiItems.cpp:285
384
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:640
 
387
#: src/gui/HelpDialog.cpp:52 src/gui/StelGuiItems.cpp:286
 
388
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:656
385
389
msgid "Space"
386
390
msgstr "Tühik"
387
391
 
798
802
msgid "Toggle visibility of GUI"
799
803
msgstr "Lülita kasutajaliidese nähtavust"
800
804
 
801
 
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:541
 
805
#: src/gui/StelGuiItems.cpp:542
802
806
#, no-c-format, qt-format
803
807
msgid "%1m"
804
808
msgstr "%1 m"
827
831
msgid "Highest rate ever (1966 Leonids)"
828
832
msgstr "Kõrgeim esinenud sagedus (1966. aasta Leoniidid)"
829
833
 
830
 
#: src/gui/LocationDialog.cpp:334
 
834
#: src/gui/LocationDialog.cpp:367
831
835
msgid "New Location"
832
836
msgstr "Uus asukoht"
833
837
 
906
910
msgid "You can remove it manually by deleting the following directory: %1"
907
911
msgstr "Saad selle käsitsi eemaldada, kustutades kausta %1."
908
912
 
909
 
#: src/main.cpp:335
 
913
#: src/main.cpp:336
910
914
msgid "This system does not support OpenGL."
911
915
msgstr "Süsteem ei toeta OpenGL'i"
912
916
 
1023
1027
msgstr ""
1024
1028
 
1025
1029
#. TRANSLATORS: Asteroid (9) Metis
1026
 
#: src/translations.h:61 src/translations.h:106
 
1030
#: src/translations.h:61 src/translations.h:110
1027
1031
msgid "Metis"
1028
1032
msgstr ""
1029
1033
 
1103
1107
msgid "Charon"
1104
1108
msgstr "Charon"
1105
1109
 
1106
 
#: src/translations.h:81
 
1110
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (II)
 
1111
#: src/translations.h:82
 
1112
msgid "Nix"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#. TRANSLATORS: Moon of Pluto (III)
 
1116
#: src/translations.h:84
 
1117
msgid "Hydra"
 
1118
msgstr "Hüdra"
 
1119
 
 
1120
#: src/translations.h:85
1107
1121
msgid "Eris"
1108
1122
msgstr ""
1109
1123
 
1110
 
#: src/translations.h:82
 
1124
#: src/translations.h:86
1111
1125
msgid "Triton"
1112
1126
msgstr ""
1113
1127
 
1114
 
#: src/translations.h:83
 
1128
#: src/translations.h:87
1115
1129
msgid "Nereid"
1116
1130
msgstr ""
1117
1131
 
1118
 
#: src/translations.h:84
 
1132
#: src/translations.h:88
1119
1133
msgid "Naiad"
1120
1134
msgstr ""
1121
1135
 
1122
 
#: src/translations.h:85
 
1136
#: src/translations.h:89
1123
1137
msgid "Thalassa"
1124
1138
msgstr ""
1125
1139
 
1126
 
#: src/translations.h:86
 
1140
#: src/translations.h:90
1127
1141
msgid "Despina"
1128
1142
msgstr ""
1129
1143
 
1130
 
#: src/translations.h:87
 
1144
#: src/translations.h:91
1131
1145
msgid "Galatea"
1132
1146
msgstr ""
1133
1147
 
1134
 
#: src/translations.h:88
 
1148
#: src/translations.h:92
1135
1149
msgid "Larissa"
1136
1150
msgstr ""
1137
1151
 
1138
 
#: src/translations.h:89
 
1152
#: src/translations.h:93
1139
1153
msgid "Proteus"
1140
1154
msgstr ""
1141
1155
 
1142
 
#: src/translations.h:90
 
1156
#: src/translations.h:94
1143
1157
msgid "Halimede"
1144
1158
msgstr ""
1145
1159
 
1146
 
#: src/translations.h:91
 
1160
#: src/translations.h:95
1147
1161
msgid "Psamathe"
1148
1162
msgstr ""
1149
1163
 
1150
 
#: src/translations.h:92
 
1164
#: src/translations.h:96
1151
1165
msgid "Sao"
1152
1166
msgstr ""
1153
1167
 
1154
 
#: src/translations.h:93
 
1168
#: src/translations.h:97
1155
1169
msgid "Laomedeia"
1156
1170
msgstr ""
1157
1171
 
1158
 
#: src/translations.h:94
 
1172
#: src/translations.h:98
1159
1173
msgid "Neso"
1160
1174
msgstr ""
1161
1175
 
1162
 
#: src/translations.h:95
 
1176
#: src/translations.h:99
1163
1177
msgid "Solar System Observer"
1164
1178
msgstr "Päikesesüsteemi vaatleja"
1165
1179
 
1166
1180
#. TRANSLATORS: Asteroid (5) Astraea
1167
 
#: src/translations.h:98
 
1181
#: src/translations.h:102
1168
1182
msgid "Astraea"
1169
1183
msgstr ""
1170
1184
 
1171
1185
#. TRANSLATORS: Asteroid (6) Hebe
1172
 
#: src/translations.h:100
 
1186
#: src/translations.h:104
1173
1187
msgid "Hebe"
1174
1188
msgstr ""
1175
1189
 
1176
1190
#. TRANSLATORS: Asteroid (7) Iris
1177
 
#: src/translations.h:102
 
1191
#: src/translations.h:106
1178
1192
msgid "Iris"
1179
1193
msgstr ""
1180
1194
 
1181
1195
#. TRANSLATORS: Asteroid (8) Flora
1182
 
#: src/translations.h:104
 
1196
#: src/translations.h:108
1183
1197
msgid "Flora"
1184
1198
msgstr ""
1185
1199
 
1186
1200
#. TRANSLATORS: Asteroid (10) Hygiea
1187
 
#: src/translations.h:108
 
1201
#: src/translations.h:112
1188
1202
msgid "Hygiea"
1189
1203
msgstr ""
1190
1204
 
1191
1205
#. TRANSLATORS: Asteroid (1221) Amor
1192
 
#: src/translations.h:110
 
1206
#: src/translations.h:114
1193
1207
msgid "Amor"
1194
1208
msgstr ""
1195
1209
 
1196
1210
#. TRANSLATORS: Asteroid (99942) Apophis
1197
 
#: src/translations.h:112
 
1211
#: src/translations.h:116
1198
1212
msgid "Apophis"
1199
1213
msgstr ""
1200
1214
 
1201
1215
#. TRANSLATORS: Asteroid (2060) Chiron
1202
 
#: src/translations.h:114
 
1216
#: src/translations.h:118
1203
1217
msgid "Chiron"
1204
1218
msgstr ""
1205
1219
 
1206
1220
#. TRANSLATORS: Asteroid (433) Eros
1207
 
#: src/translations.h:116
 
1221
#: src/translations.h:120
1208
1222
msgid "Eros"
1209
1223
msgstr ""
1210
1224
 
1211
1225
#. TRANSLATORS: Asteroid (624) Hektor
1212
 
#: src/translations.h:118
 
1226
#: src/translations.h:122
1213
1227
msgid "Hektor"
1214
1228
msgstr ""
1215
1229
 
1216
1230
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1572A
1217
 
#: src/translations.h:120
 
1231
#: src/translations.h:124
1218
1232
msgid "Tycho's Supernova"
1219
1233
msgstr ""
1220
1234
 
1221
1235
#. TRANSLATORS: Name of supernova SN 1604A
1222
 
#: src/translations.h:122
 
1236
#: src/translations.h:126
1223
1237
msgid "Kepler's Supernova"
1224
1238
msgstr ""
1225
1239
 
1226
 
#: src/translations.h:126
 
1240
#: src/translations.h:130
1227
1241
msgid "N"
1228
1242
msgstr "N"
1229
1243
 
1230
 
#: src/translations.h:127
 
1244
#: src/translations.h:131
1231
1245
msgid "S"
1232
1246
msgstr "S"
1233
1247
 
1234
 
#: src/translations.h:128
 
1248
#: src/translations.h:132
1235
1249
msgid "E"
1236
1250
msgstr "E"
1237
1251
 
1238
 
#: src/translations.h:129
 
1252
#: src/translations.h:133
1239
1253
msgid "W"
1240
1254
msgstr "W"
1241
1255
 
1242
 
#: src/translations.h:132
 
1256
#: src/translations.h:136
 
1257
msgid "Arabic"
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: src/translations.h:137
1243
1261
msgid "Aztec"
1244
1262
msgstr "Aztec"
1245
1263
 
1246
 
#: src/translations.h:133
 
1264
#: src/translations.h:138
1247
1265
msgid "Chinese"
1248
1266
msgstr "Hiina"
1249
1267
 
1250
 
#: src/translations.h:134
 
1268
#: src/translations.h:139
1251
1269
msgid "Egyptian"
1252
1270
msgstr "Egiptuse"
1253
1271
 
1254
 
#: src/translations.h:135
 
1272
#: src/translations.h:140
1255
1273
msgid "Inuit"
1256
1274
msgstr "Innuiidi"
1257
1275
 
1258
 
#: src/translations.h:136
 
1276
#: src/translations.h:141
1259
1277
msgid "Korean"
1260
1278
msgstr "Korea"
1261
1279
 
1262
 
#: src/translations.h:137
 
1280
#: src/translations.h:142
1263
1281
msgid "Lakota"
1264
1282
msgstr "Lakota"
1265
1283
 
1266
 
#: src/translations.h:138
 
1284
#: src/translations.h:143
1267
1285
msgid "Maori"
1268
1286
msgstr "Maoori"
1269
1287
 
1270
 
#: src/translations.h:139
 
1288
#: src/translations.h:144
1271
1289
msgid "Navajo"
1272
1290
msgstr "Navaho"
1273
1291
 
1274
 
#: src/translations.h:140
 
1292
#: src/translations.h:145
1275
1293
msgid "Norse"
1276
1294
msgstr "Põhjala"
1277
1295
 
1278
 
#: src/translations.h:141
 
1296
#: src/translations.h:146
1279
1297
msgid "Polynesian"
1280
1298
msgstr "Polüneesia"
1281
1299
 
1282
 
#: src/translations.h:142
 
1300
#: src/translations.h:147
1283
1301
msgid "Sami"
1284
1302
msgstr "saami"
1285
1303
 
1286
 
#: src/translations.h:143
 
1304
#: src/translations.h:148
1287
1305
msgid "Tupi-Guarani"
1288
1306
msgstr "Tupi-Guarani"
1289
1307
 
1290
 
#: src/translations.h:144
 
1308
#: src/translations.h:149
1291
1309
msgid "Western"
1292
1310
msgstr "Lääne"
1293
1311
 
1294
 
#: src/translations.h:148
 
1312
#: src/translations.h:153
1295
1313
msgid "Set Location "
1296
1314
msgstr "Määra asukoht "
1297
1315
 
1298
 
#: src/translations.h:149
 
1316
#: src/translations.h:154
1299
1317
msgid "Set Time "
1300
1318
msgstr "Määra aeg "
1301
1319
 
1302
 
#: src/translations.h:150
 
1320
#: src/translations.h:155
1303
1321
msgid "General "
1304
1322
msgstr "Üldine "
1305
1323
 
1306
 
#: src/translations.h:151
 
1324
#: src/translations.h:156
1307
1325
msgid "Stars "
1308
1326
msgstr "Tähed "
1309
1327
 
1310
 
#: src/translations.h:152
 
1328
#: src/translations.h:157
1311
1329
msgid "Colors "
1312
1330
msgstr "Värvid "
1313
1331
 
1314
 
#: src/translations.h:153
 
1332
#: src/translations.h:158
1315
1333
msgid "Effects "
1316
1334
msgstr "Efektid "
1317
1335
 
1318
 
#: src/translations.h:154
 
1336
#: src/translations.h:159
1319
1337
msgid "Scripts "
1320
1338
msgstr "Skriptid "
1321
1339
 
1322
 
#: src/translations.h:155
 
1340
#: src/translations.h:160
1323
1341
msgid "Administration "
1324
1342
msgstr "Administreerimine "
1325
1343
 
1326
 
#: src/translations.h:157
 
1344
#: src/translations.h:162
1327
1345
msgid "Latitude: "
1328
1346
msgstr "Laiuskraad: "
1329
1347
 
1330
 
#: src/translations.h:158
 
1348
#: src/translations.h:163
1331
1349
msgid "Longitude: "
1332
1350
msgstr "Pikkuskraad: "
1333
1351
 
1334
 
#: src/translations.h:159
 
1352
#: src/translations.h:164
1335
1353
msgid "Altitude (m): "
1336
1354
msgstr "Kõrgus (m): "
1337
1355
 
1338
 
#: src/translations.h:160
 
1356
#: src/translations.h:165
1339
1357
msgid "Solar System Body: "
1340
1358
msgstr "Päikesesüsteemi taevakeha: "
1341
1359
 
1342
 
#: src/translations.h:162
 
1360
#: src/translations.h:167
1343
1361
msgid "Sky Time: "
1344
1362
msgstr "Taeva aeg: "
1345
1363
 
1346
 
#: src/translations.h:163
 
1364
#: src/translations.h:168
1347
1365
msgid "Set Time Zone: "
1348
1366
msgstr "Määra ajavöönd: "
1349
1367
 
1350
 
#: src/translations.h:164
 
1368
#: src/translations.h:169
1351
1369
msgid "Day keys: "
1352
1370
msgstr "Päevade klahvid: "
1353
1371
 
1354
 
#: src/translations.h:165
 
1372
#: src/translations.h:170
1355
1373
msgid "Calendar"
1356
1374
msgstr "kalender"
1357
1375
 
1358
 
#: src/translations.h:166
 
1376
#: src/translations.h:171
1359
1377
msgid "Sidereal"
1360
1378
msgstr "sideeriline"
1361
1379
 
1362
 
#: src/translations.h:167
 
1380
#: src/translations.h:172
1363
1381
msgid "Preset Sky Time: "
1364
1382
msgstr "Ettemääratud taevaaeg: "
1365
1383
 
1366
 
#: src/translations.h:168
 
1384
#: src/translations.h:173
1367
1385
msgid "Sky Time At Start-up: "
1368
1386
msgstr "Taeva aeg käivitamisel: "
1369
1387
 
1370
 
#: src/translations.h:169
 
1388
#: src/translations.h:174
1371
1389
msgid "Actual Time"
1372
1390
msgstr "Tegelik aeg"
1373
1391
 
1374
 
#: src/translations.h:170
 
1392
#: src/translations.h:175
1375
1393
msgid "Preset Time"
1376
1394
msgstr "Ettemääratud aeg"
1377
1395
 
1378
 
#: src/translations.h:171
 
1396
#: src/translations.h:176
1379
1397
msgid "Time Display Format: "
1380
1398
msgstr "Aja kuvamise formaat: "
1381
1399
 
1382
 
#: src/translations.h:172
 
1400
#: src/translations.h:177
1383
1401
msgid "Date Display Format: "
1384
1402
msgstr "Kuupäeva kuvamise formaat: "
1385
1403
 
1386
 
#: src/translations.h:174
 
1404
#: src/translations.h:179
1387
1405
msgid "Sky Culture: "
1388
1406
msgstr "Taevakultuur: "
1389
1407
 
1390
 
#: src/translations.h:175
 
1408
#: src/translations.h:180
1391
1409
msgid "Sky Language: "
1392
1410
msgstr "Taeva keel: "
1393
1411
 
1394
 
#: src/translations.h:177
 
1412
#: src/translations.h:182
1395
1413
msgid "Show: "
1396
1414
msgstr "Näita: "
1397
1415
 
1398
 
#: src/translations.h:178
 
1416
#: src/translations.h:183
1399
1417
msgid "Star Value Multiplier: "
1400
1418
msgstr "Tähtede arvu kordisti "
1401
1419
 
1402
 
#: src/translations.h:179
 
1420
#: src/translations.h:184
1403
1421
msgid "Magnitude Sizing Multiplier: "
1404
1422
msgstr "Tähesuuruse kordisti "
1405
1423
 
1406
 
#: src/translations.h:180
 
1424
#: src/translations.h:185
1407
1425
msgid "Maximum Magnitude to Label: "
1408
1426
msgstr "Suurim tähesuurus, mille korral nimi kuvatakse: "
1409
1427
 
1410
 
#: src/translations.h:181
 
1428
#: src/translations.h:186
1411
1429
msgid "Twinkling: "
1412
1430
msgstr "Vilkumine: "
1413
1431
 
1414
 
#: src/translations.h:182
 
1432
#: src/translations.h:187
1415
1433
msgid "Limiting Magnitude: "
1416
1434
msgstr "Piirtähesuurus: "
1417
1435
 
1418
 
#: src/translations.h:184
 
1436
#: src/translations.h:189
1419
1437
msgid "Constellation Lines"
1420
1438
msgstr "Tähtkujude nimikujutised"
1421
1439
 
1422
 
#: src/translations.h:185
 
1440
#: src/translations.h:190
1423
1441
msgid "Constellation Names"
1424
1442
msgstr "Tähtkujude nimed"
1425
1443
 
1426
 
#: src/translations.h:186
 
1444
#: src/translations.h:191
1427
1445
msgid "Constellation Art Intensity"
1428
1446
msgstr "Tähtkujupiltide intensiivsus"
1429
1447
 
1430
 
#: src/translations.h:187
 
1448
#: src/translations.h:192
1431
1449
msgid "Constellation Boundaries"
1432
1450
msgstr "Tähtkujude piirid"
1433
1451
 
1434
 
#: src/translations.h:188
 
1452
#: src/translations.h:193
1435
1453
msgid "Cardinal Points"
1436
1454
msgstr "Ilmakaared"
1437
1455
 
1438
 
#: src/translations.h:189
 
1456
#: src/translations.h:194
1439
1457
msgid "Planet Names"
1440
1458
msgstr "Planeetide nimed"
1441
1459
 
1442
 
#: src/translations.h:190
 
1460
#: src/translations.h:195
1443
1461
msgid "Planet Orbits"
1444
1462
msgstr "Planeetide orbiidid"
1445
1463
 
1446
 
#: src/translations.h:191
 
1464
#: src/translations.h:196
1447
1465
msgid "Planet Trails"
1448
1466
msgstr "Planeetide teekonnad"
1449
1467
 
1450
 
#: src/translations.h:192
 
1468
#: src/translations.h:197
1451
1469
msgid "Meridian Line"
1452
1470
msgstr "Meridiaan"
1453
1471
 
1454
 
#: src/translations.h:193
 
1472
#: src/translations.h:198
1455
1473
msgid "Azimuthal Grid"
1456
1474
msgstr "Horisondilised koordinaadid"
1457
1475
 
1458
 
#: src/translations.h:194
 
1476
#: src/translations.h:199
1459
1477
msgid "Equatorial Grid"
1460
1478
msgstr "Ekvaatorilised koordinaadid"
1461
1479
 
1462
 
#: src/translations.h:195
 
1480
#: src/translations.h:200
1463
1481
msgid "Equator Line"
1464
1482
msgstr "Taevaekvaator"
1465
1483
 
1466
 
#: src/translations.h:196
 
1484
#: src/translations.h:201
1467
1485
msgid "Ecliptic Line"
1468
1486
msgstr "Ekliptika"
1469
1487
 
1470
 
#: src/translations.h:197
 
1488
#: src/translations.h:202
1471
1489
msgid "Nebula Names"
1472
1490
msgstr "Udukogude nimed"
1473
1491
 
1474
 
#: src/translations.h:198
 
1492
#: src/translations.h:203
1475
1493
msgid "Nebula Circles"
1476
1494
msgstr "Udukogude ringid"
1477
1495
 
1478
 
#: src/translations.h:200
 
1496
#: src/translations.h:205
1479
1497
msgid "Light Pollution Luminance: "
1480
1498
msgstr "Valgusreostuse tugevus: "
1481
1499
 
1482
 
#: src/translations.h:201
 
1500
#: src/translations.h:206
1483
1501
msgid "Landscape: "
1484
1502
msgstr "Maastik: "
1485
1503
 
1486
 
#: src/translations.h:202
 
1504
#: src/translations.h:207
1487
1505
msgid "Manual zoom: "
1488
1506
msgstr "Käsitsi suurendus: "
1489
1507
 
1490
 
#: src/translations.h:203
 
1508
#: src/translations.h:208
1491
1509
msgid "Object Sizing Rule: "
1492
1510
msgstr "Taevakeha suuruse reegel: "
1493
1511
 
1494
 
#: src/translations.h:204
 
1512
#: src/translations.h:209
1495
1513
msgid "Magnitude Scaling Multiplier: "
1496
1514
msgstr "Suuruse kordisti "
1497
1515
 
1498
 
#: src/translations.h:205
 
1516
#: src/translations.h:210
1499
1517
msgid "Milky Way intensity: "
1500
1518
msgstr "Linnutee intensiivsus: "
1501
1519
 
1502
 
#: src/translations.h:206
 
1520
#: src/translations.h:211
1503
1521
msgid "Maximum Nebula Magnitude to Label: "
1504
1522
msgstr "Suurim tähesuurus, mille korral udukogu nimi kuvatakse: "
1505
1523
 
1506
 
#: src/translations.h:207
 
1524
#: src/translations.h:212
1507
1525
msgid "Zoom Duration: "
1508
1526
msgstr "Suurenduse kestus: "
1509
1527
 
1510
 
#: src/translations.h:208
 
1528
#: src/translations.h:213
1511
1529
msgid "Cursor Timeout: "
1512
1530
msgstr "Kursori aegumine: "
1513
1531
 
1514
 
#: src/translations.h:209
 
1532
#: src/translations.h:214
1515
1533
msgid "Correct for light travel time: "
1516
1534
msgstr "Paranda valguse levimisaja suhtes: "
1517
1535
 
1518
 
#: src/translations.h:211
 
1536
#: src/translations.h:216
1519
1537
msgid "Local Script: "
1520
1538
msgstr "Lokaalne skript: "
1521
1539
 
1522
 
#: src/translations.h:212
 
1540
#: src/translations.h:217
1523
1541
msgid "CD/DVD Script: "
1524
1542
msgstr "CD/DVD skript: "
1525
1543
 
1526
 
#: src/translations.h:213
 
1544
#: src/translations.h:218
1527
1545
msgid "USB Script: "
1528
1546
msgstr "USB skript: "
1529
1547
 
1530
 
#: src/translations.h:214
 
1548
#: src/translations.h:219
1531
1549
msgid "Arrow down to load list."
1532
1550
msgstr "Nimekirja laadimiseks vajuta nool alla"
1533
1551
 
1534
 
#: src/translations.h:215
 
1552
#: src/translations.h:220
1535
1553
msgid "Select and exit to run."
1536
1554
msgstr "Vali ja välju kävitamiseks."
1537
1555
 
1538
 
#: src/translations.h:217
 
1556
#: src/translations.h:222
1539
1557
msgid "Load Default Configuration: "
1540
1558
msgstr "Laadi vaikimisi seaded: "
1541
1559
 
1542
 
#: src/translations.h:218
 
1560
#: src/translations.h:223
1543
1561
msgid "Save Current Configuration as Default: "
1544
1562
msgstr "Salvesta praegused seaded vaikimisi seadetema: "
1545
1563
 
1546
 
#: src/translations.h:219
 
1564
#: src/translations.h:224
1547
1565
msgid "Shut Down: "
1548
1566
msgstr "Sulge: "
1549
1567
 
1550
 
#: src/translations.h:220
 
1568
#: src/translations.h:225
1551
1569
msgid "Update me via Internet: "
1552
1570
msgstr "Uuenda mind interneti abil: "
1553
1571
 
1554
 
#: src/translations.h:221
 
1572
#: src/translations.h:226
1555
1573
msgid "Set UI Locale: "
1556
1574
msgstr "Määra kasutajaliidese lokaat: "
1557
1575
 
2275
2293
"Operatsioon on tagasivõtmatu."
2276
2294
 
2277
2295
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:167
2278
 
msgid "Dialog"
2279
 
msgstr ""
2280
 
 
2281
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:168
2282
2296
msgid "Atmosphere Details"
2283
2297
msgstr ""
2284
2298
 
 
2299
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:169
 
2300
msgid "Refraction Settings"
 
2301
msgstr ""
 
2302
 
2285
2303
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:170
2286
 
msgid "Refraction Settings"
 
2304
msgid "Pressure (mbar):"
2287
2305
msgstr ""
2288
2306
 
2289
2307
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:171
2290
 
msgid "Pressure (mbar):"
2291
 
msgstr ""
2292
 
 
2293
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:172
2294
2308
msgid "Temperature (C):"
2295
2309
msgstr ""
2296
2310
 
2297
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:177
 
2311
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:176
2298
2312
msgid ""
2299
2313
"Extinction is the loss of star brightness due to Earth's atmosphere. It is "
2300
2314
"given in mag/airmass, where airmass is number of atmospheres light has to "
2301
2315
"pass. (zenith: 1; horizon: about 40)"
2302
2316
msgstr ""
2303
2317
 
2304
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:179
 
2318
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:178
2305
2319
msgid "Extinction Coefficient:"
2306
2320
msgstr ""
2307
2321
 
2308
 
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:181
 
2322
#: src/ui_AtmosphereDialog.h:180
2309
2323
msgid ""
2310
2324
"Use about 0.12 for superb mountaintops, 0.2 for good rural landscape, 0.35 "
2311
2325
"for murky conditions."
2443
2457
"its online database. Still a work in progress."
2444
2458
msgstr ""
2445
2459
 
2446
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:59
2447
 
msgid "Historical supernova"
 
2460
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:59
 
2461
msgid "Historical supernovae"
2448
2462
msgstr ""
2449
2463
 
2450
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
 
2464
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2451
2465
msgid ""
2452
 
"The plugin for visualization of some historical supernovas, brighter 10 "
 
2466
"The plugin for visualization of some historical supernovae, brighter 10 "
2453
2467
"magnitude"
2454
2468
msgstr ""
2455
2469
 
2456
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernovas.cpp:62
 
2470
#: plugins/Supernovae/src/Supernovae.cpp:62
2457
2471
msgid ""
2458
2472
"SN 185A (7 December), SN 386A (24 April), SN 1006A (29 April), SN 1054A (3 "
2459
2473
"July), SN 1181A (4 August), SN 1572A (5 November), SN 1604A (8 October), SN "
2460
2474
"1680A (15 August), SN 1885A (17 August), SN 1895B (5 July), SN 1937C (21 "
2461
 
"August), SN 1972E (8 May) and SN 1987A (24 February)"
 
2475
"August), SN 1972E (8 May), SN 1987A (24 February) and SN 2011FE (13 "
 
2476
"September)"
2462
2477
msgstr ""
2463
2478
 
2464
 
#: plugins/Supernovas/src/Supernova.cpp:105
 
2479
#: plugins/Supernovae/src/Supernova.cpp:106
2465
2480
#, qt-format
2466
2481
msgid "Type: %1"
2467
2482
msgstr ""
2468
2483
 
2469
 
#, qt-format
2470
 
#~ msgid "Loading NGC catalog: %1/%2"
2471
 
#~ msgstr "Laaditakse NGC kataloogi: %1/%2"
2472
 
 
2473
 
#, qt-format
2474
 
#~ msgid "Loading catalog %1 from file %2"
2475
 
#~ msgstr "Laaditakse kataloogi %1 failist %2"
2476
 
 
2477
 
#~ msgid "Move telescope #0 to selected object"
2478
 
#~ msgstr "Juhi teleskoop #0 valitud taevakehale"
2479
 
 
2480
 
#~ msgid "Move telescope #1 to selected object"
2481
 
#~ msgstr "Juhi teleskoop #1 valitud taevakehale"
2482
 
 
2483
 
#~ msgid "Move telescope #2 to selected object"
2484
 
#~ msgstr "Juhi teleskoop #2 valitud taevakehale"
2485
 
 
2486
 
#~ msgid "Move telescope #3 to selected object"
2487
 
#~ msgstr "Juhi teleskoop #3 valitud taevakehale"
2488
 
 
2489
 
#~ msgid "Move telescope #4 to selected object"
2490
 
#~ msgstr "Juhi teleskoop #4 valitud taevakehale"
2491
 
 
2492
 
#~ msgid "Move telescope #5 to selected object"
2493
 
#~ msgstr "Juhi teleskoop #5 valitud taevakehale"
2494
 
 
2495
 
#~ msgid "Move telescope #6 to selected object"
2496
 
#~ msgstr "Juhi teleskoop #6 valitud taevakehale"
2497
 
 
2498
 
#~ msgid "Move telescope #7 to selected object"
2499
 
#~ msgstr "Juhi teleskoop #7 valitud taevakehale"
2500
 
 
2501
 
#~ msgid "Move telescope #8 to selected object"
2502
 
#~ msgstr "Juhi teleskoop #8 valitud taevakehale"
2503
 
 
2504
 
#~ msgid "Move telescope #9 to selected object"
2505
 
#~ msgstr "Juhi teleskoop #9 valitud taevakehale"
2506
 
 
2507
2484
#~ msgid "Form"
2508
2485
#~ msgstr "Vorming"
2509
 
 
2510
 
#~ msgid "Loading NGC catalog"
2511
 
#~ msgstr "Laaditakse NGC kataloogi"