7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:56+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-29 12:28+0000\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 06:36+0000\n"
11
11
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:26+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-06 05:39+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
19
19
#. module: account_budget
20
20
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
36
36
#: code:addons/account_budget/account_budget.py:119
38
38
msgid "The General Budget '%s' has no Accounts!"
39
msgstr "Основной бюджет '%s' не имеет счетов!"
41
41
#. module: account_budget
42
42
#: report:account.budget:0
56
56
#. module: account_budget
57
57
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_crossvered_summary_report
58
58
msgid "Print Summary"
59
msgstr "Печатать итоги"
61
61
#. module: account_budget
62
62
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
97
97
#. module: account_budget
98
98
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_report
99
99
msgid "Account Budget crossvered report"
100
msgstr "Перекрестный отчет о бюджете"
102
102
#. module: account_budget
103
103
#: selection:crossovered.budget,state:0
131
131
"revenue per analytic account and monitor its evolution based on the actuals "
132
132
"realised during that period."
134
"Бюджет — схема доходов и расходов компании, устанавливаемая на определённый "
135
"период времени. Бюджет составляется для учета количества располагаемых и "
136
"расходуемых денежных средств и их взаимного соответствия, бюджет является "
137
"основным инструментом проверки сбалансированности соответствия прихода и "
138
"расхода экономических ресурсов. Составьте бюджет, подробно описав ожидаемый "
139
"доход по счетам аналитики и следите за его динамикой на основе фактической "
140
"реализации в течение этого периода."
135
142
#. module: account_budget
136
143
#: view:account.budget.crossvered.summary.report:0
137
144
msgid "This wizard is used to print summary of budgets"
145
msgstr "Этот мастер используется для печати итогов по бюджетам"
140
147
#. module: account_budget
141
148
#: report:account.budget:0
164
171
#: field:crossovered.budget,company_id:0
165
172
#: field:crossovered.budget.lines,company_id:0
169
176
#. module: account_budget
170
177
#: view:crossovered.budget:0
171
178
msgid "To Approve"
174
181
#. module: account_budget
175
182
#: view:crossovered.budget:0
176
183
msgid "Reset to Draft"
184
msgstr "Вернуть в черновики"
179
186
#. module: account_budget
180
187
#: view:account.budget.post:0
207
214
#: view:crossovered.budget:0
208
215
#: field:crossovered.budget.lines,practical_amount:0
209
216
msgid "Practical Amount"
217
msgstr "Фактическая сумма"
212
219
#. module: account_budget
213
220
#: field:crossovered.budget,date_to:0
219
226
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_analytic
220
227
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_report
221
228
msgid "Account Budget report for analytic account"
229
msgstr "Отчет по бюджету в разрезе аналитик"
224
231
#. module: account_budget
225
232
#: view:account.analytic.account:0
238
245
#. module: account_budget
239
246
#: model:ir.model,name:account_budget.model_crossovered_budget_lines
240
247
msgid "Budget Line"
248
msgstr "Строка бюджета"
243
250
#. module: account_budget
244
251
#: view:account.analytic.account:0
245
252
#: view:account.budget.post:0
249
256
#. module: account_budget
250
257
#: report:account.budget:0
272
279
#: view:account.budget.analytic:0
273
280
#: view:account.budget.crossvered.report:0
274
281
msgid "This wizard is used to print budget"
282
msgstr "Этот мастер используется для печати бюджета"
277
284
#. module: account_budget
278
285
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_view
292
299
"Error! The currency has to be the same as the currency of the selected "
301
msgstr "Ошибка! Валюта должна совпадать с валютой выбранной компании"
296
303
#. module: account_budget
297
304
#: selection:crossovered.budget,state:0
301
308
#. module: account_budget
302
309
#: view:crossovered.budget:0
306
313
#. module: account_budget
307
314
#: field:crossovered.budget,date_from:0
327
334
#. module: account_budget
328
335
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_crossvered_summary_report
329
336
msgid "Account Budget crossvered summary report"
337
msgstr "Суммарный перекрестный отчет о бюджете"
332
339
#. module: account_budget
333
340
#: report:account.budget:0
334
341
#: report:crossovered.budget.report:0
335
342
msgid "Theoretical Amt"
343
msgstr "Предполаг. сумма"
338
345
#. module: account_budget
339
346
#: view:account.budget.analytic:0
395
402
#: report:account.budget:0
396
403
#: report:crossovered.budget.report:0
397
404
msgid "Planned Amt"
405
msgstr "Планируемая сумма"
400
407
#. module: account_budget
401
408
#: view:account.budget.post:0
415
422
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.act_crossovered_budget_lines_view
416
423
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_act_crossovered_budget_lines_view
417
424
msgid "Budget Lines"
418
msgstr "Позиции бюджета"
425
msgstr "Статьи бюджета"
420
427
#. module: account_budget
421
428
#: view:account.budget.analytic:0
434
441
#. module: account_budget
435
442
#: constraint:account.analytic.account:0
436
443
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
444
msgstr "Ошибка! Вы не можете создать рекурсивные счета аналитического учета."
439
446
#. module: account_budget
440
447
#: report:account.budget:0
441
448
#: report:crossovered.budget.report:0
442
449
msgid "Analysis from"
443
450
msgstr "Анализ с"
445
#~ msgid "% performance"
446
#~ msgstr "% эффективности"
449
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
451
#~ "Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
457
#~ msgid "Printing date:"
458
#~ msgstr "Дата вывода на печать"
460
#~ msgid "Performance"
461
#~ msgstr "Производительность"
467
#~ msgstr "Результаты"
469
#~ msgid "Period Budget"
470
#~ msgstr "Бюджетный период"
472
#~ msgid "Budget Analysis"
473
#~ msgstr "Анализ бюджета"
475
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
476
#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
484
#~ msgid "Fiscal Year"
485
#~ msgstr "Учетный год"
487
#~ msgid "Select period"
488
#~ msgstr "Выбрать период"
493
#~ msgid "Analytic Account :"
494
#~ msgstr "Счет аналитики:"
496
#~ msgid "Select Options"
497
#~ msgstr "Выбрать опции"
500
#~ msgstr "Проверить"
502
#~ msgid "Total Planned Amount"
503
#~ msgstr "Запланировано всего"
505
#~ msgid "Budget Dotation"
506
#~ msgstr "Бюджетная дотация"
508
#~ msgid "Budget Dotations"
509
#~ msgstr "Бюджетные дотации"
511
#~ msgid "Print Budget"
512
#~ msgstr "Печать бюджета"
514
#~ msgid "Theoretical Amount"
515
#~ msgstr "Теоретическая сумма"
517
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
518
#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."