~openerp-indonesia-team/openerp-indonesia/openerp-addons-Indonesia

« back to all changes in this revision

Viewing changes to membership/i18n/ru.po

  • Committer: Iman(ADSOFT)
  • Date: 2011-05-06 23:31:40 UTC
  • Revision ID: alle@openerp.co.id-20110506233140-egef2xos807fw784
updates

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 07:25+0000\n"
11
 
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 04:47+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-25 06:48+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
18
18
 
19
19
#. module: membership
20
20
#: model:process.transition,name:membership.process_transition_invoicetoassociate0
35
35
 
36
36
#. module: membership
37
37
#: view:report.membership:0
 
38
#: view:res.partner:0
38
39
msgid "Group By..."
39
40
msgstr ""
40
41
 
235
236
msgstr ""
236
237
 
237
238
#. module: membership
238
 
#: view:res.partner:0
239
 
msgid "Group By"
240
 
msgstr ""
241
 
 
242
 
#. module: membership
243
239
#: field:report.membership,num_waiting:0
244
240
msgid "# Waiting"
245
241
msgstr ""
823
819
#: view:report.membership:0
824
820
msgid "Revenue Done"
825
821
msgstr ""
826
 
 
827
 
#~ msgid "You can not have 2 pricelist version that overlaps!"
828
 
#~ msgstr "Невозможно использовать 2 перекрывающиеся версии каталогов!"
829
 
 
830
 
#~ msgid "Currency"
831
 
#~ msgstr "Валюта"
832
 
 
833
 
#~ msgid "Confirm"
834
 
#~ msgstr "Подтвердить"
835
 
 
836
 
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
837
 
#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
838
 
 
839
 
#~ msgid "State"
840
 
#~ msgstr "Состояние"
841
 
 
842
 
#~ msgid "Membership by Years"
843
 
#~ msgstr "Членство по годам"
844
 
 
845
 
#~ msgid "Reporting"
846
 
#~ msgstr "Отчетность"
847
 
 
848
 
#~ msgid "Configuration"
849
 
#~ msgstr "Настройки"
850
 
 
851
 
#~ msgid "Future members (invoice not confirmed)"
852
 
#~ msgstr "Будущие члены (счет на подтвержден)"
853
 
 
854
 
#~ msgid "Canceled"
855
 
#~ msgstr "Отменено"
856
 
 
857
 
#~ msgid "Invoiced"
858
 
#~ msgstr "Выставлен счет"
859
 
 
860
 
#~ msgid "The price negociated by the partner"
861
 
#~ msgstr "Цена обсуждается партнером"
862
 
 
863
 
#~ msgid "Paid"
864
 
#~ msgstr "Оплачено"
865
 
 
866
 
#~ msgid "Specify if this product is a membership product"
867
 
#~ msgstr "Укажите, является ли продукция членской"
868
 
 
869
 
#~ msgid "Invoiced members"
870
 
#~ msgstr "Члены, которым выставлены счета"
871
 
 
872
 
#~ msgid "Old members"
873
 
#~ msgstr "Старые члены"
874
 
 
875
 
#~ msgid "Choose invoice details"
876
 
#~ msgstr "Выбрать подробности счета"
877
 
 
878
 
#~ msgid "Waiting"
879
 
#~ msgstr "В ожидании"
880
 
 
881
 
#~ msgid "Cancel"
882
 
#~ msgstr "Отмена"
883
 
 
884
 
#~ msgid "Associated members"
885
 
#~ msgstr "Ассоциированные члены"
886
 
 
887
 
#~ msgid "Paid members"
888
 
#~ msgstr "Оплатившие члены"
889
 
 
890
 
#~ msgid ""
891
 
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
892
 
#~ msgstr ""
893
 
#~ "Название объекта должно начинаться с x_  и не должно содержать специальных "
894
 
#~ "символов !"
895
 
 
896
 
#~ msgid "Canceled Member"
897
 
#~ msgstr "Отменил членство"
898
 
 
899
 
#~ msgid "Current members"
900
 
#~ msgstr "Текущие члены"
901
 
 
902
 
#~ msgid "New Membership by Years"
903
 
#~ msgstr "Новое членство по годам"
904
 
 
905
 
#~ msgid "Invoice Membership"
906
 
#~ msgstr "Счет за членство"
907
 
 
908
 
#, python-format
909
 
#~ msgid "No Address defined for this partner"
910
 
#~ msgstr "Для этого партнера не задан адрес"
911
 
 
912
 
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
913
 
#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
914
 
 
915
 
#~ msgid "Free members"
916
 
#~ msgstr "Свободные участники"
917
 
 
918
 
#~ msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
919
 
#~ msgstr "Ошибка! Вы не можете создавать взаимно подчиненные счета."
920
 
 
921
 
#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
922
 
#~ msgstr ""
923
 
#~ "Ошибка. Единицы продажи и единицы измерения должны принадлежать к разным "
924
 
#~ "категориям."
925
 
 
926
 
#~ msgid "Future members"
927
 
#~ msgstr "Будущие пользователи"