~openerp-indonesia-team/openerp-indonesia/openerp-addons-Indonesia

« back to all changes in this revision

Viewing changes to hr_attendance/i18n/ru.po

  • Committer: Iman(ADSOFT)
  • Date: 2011-05-06 23:31:40 UTC
  • Revision ID: alle@openerp.co.id-20110506233140-egef2xos807fw784
updates

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-08-03 05:36+0000\n"
11
 
"Last-Translator: mga (Open ERP) <Unknown>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-03-16 15:08+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Stanislav Hanzhin <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:24+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-17 06:12+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 12559)\n"
18
18
 
19
19
#. module: hr_attendance
20
20
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
21
21
msgid "Time Tracking"
22
 
msgstr ""
 
22
msgstr "Управление временем"
23
23
 
24
24
#. module: hr_attendance
25
25
#: view:hr.attendance:0
26
26
msgid "Group By..."
27
 
msgstr ""
 
27
msgstr "Объединять по..."
28
28
 
29
29
#. module: hr_attendance
30
30
#: view:hr.attendance:0
31
31
msgid "Today"
32
 
msgstr ""
 
32
msgstr "Cегодня"
33
33
 
34
34
#. module: hr_attendance
35
35
#: selection:hr.attendance.month,month:0
42
42
"You did not sign out the last time. Please enter the date and time you "
43
43
"signed out."
44
44
msgstr ""
 
45
"Вы не отметили уход в прошлый раз. Пожалуйста, введите дату и время, когда "
 
46
"вы ушли."
45
47
 
46
48
#. module: hr_attendance
47
49
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
56
58
#. module: hr_attendance
57
59
#: view:hr.attendance.error:0
58
60
msgid "Print Attendance Report Error"
59
 
msgstr ""
 
61
msgstr "Ошибка при печати отчёта о присутствии на рабочем месте"
60
62
 
61
63
#. module: hr_attendance
62
64
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:156
63
65
#, python-format
64
66
msgid "The sign-out date must be in the past"
65
 
msgstr ""
 
67
msgstr "Дата ухода должна находиться в прошлом"
66
68
 
67
69
#. module: hr_attendance
68
70
#: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
69
71
msgid "Date Signed"
70
 
msgstr ""
 
72
msgstr "Дата отметки"
71
73
 
72
74
#. module: hr_attendance
73
75
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance
76
78
"Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance "
77
79
"device using OpenERP's web service features."
78
80
msgstr ""
 
81
"Модуль \"Отслеживание времени\" служит для управления служебным временем "
 
82
"сотрудников по отметкам прихода/ухода. Вы также можете передать эту функцию "
 
83
"устройству контроля присутствия на рабочем месте с помощью функций Веб-"
 
84
"сервиса OpenERP."
79
85
 
80
86
#. module: hr_attendance
81
87
#: view:hr.action.reason:0
82
88
msgid "Attendance reasons"
83
 
msgstr ""
 
89
msgstr "Причины присутствия на рабочем месте"
84
90
 
85
91
#. module: hr_attendance
86
92
#: view:hr.attendance:0
87
93
#: field:hr.attendance,day:0
88
94
msgid "Day"
89
 
msgstr ""
 
95
msgstr "День"
90
96
 
91
97
#. module: hr_attendance
92
98
#: selection:hr.employee,state:0
96
102
#. module: hr_attendance
97
103
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out_ask
98
104
msgid "Ask for Sign In Out"
99
 
msgstr ""
 
105
msgstr "Запрос отметки прихода ухода"
100
106
 
101
107
#. module: hr_attendance
102
108
#: field:hr.attendance,action_desc:0
103
109
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
104
110
msgid "Action Reason"
105
 
msgstr ""
 
111
msgstr "Причина действия"
106
112
 
107
113
#. module: hr_attendance
108
114
#: view:hr.sign.in.out:0
109
115
msgid "Ok"
110
 
msgstr ""
 
116
msgstr "ОК"
111
117
 
112
118
#. module: hr_attendance
113
119
#: view:hr.action.reason:0
114
120
msgid "Define attendance reason"
115
 
msgstr ""
 
121
msgstr "Указать причину присутствия на рабочем месте"
116
122
 
117
123
#. module: hr_attendance
118
124
#: constraint:hr.employee:0
119
125
msgid ""
120
126
"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
121
127
msgstr ""
 
128
"Ошибка! Вы не можете выбрать подразделение, для которого сотрудник является "
 
129
"руководителем."
122
130
 
123
131
#. module: hr_attendance
124
132
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_month
125
133
msgid "Attendances By Month"
126
 
msgstr ""
 
134
msgstr "Служебное время за месяц"
127
135
 
128
136
#. module: hr_attendance
129
137
#: field:hr.sign.in.out,name:0
130
138
#: field:hr.sign.in.out.ask,name:0
131
139
msgid "Employees name"
132
 
msgstr ""
 
140
msgstr "Имена сотрудников"
133
141
 
134
142
#. module: hr_attendance
135
143
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
136
144
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason
137
145
msgid "Attendance Reasons"
138
 
msgstr ""
 
146
msgstr "Причины присутствия на рабочем месте"
139
147
 
140
148
#. module: hr_attendance
141
149
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:156
144
152
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
145
153
#, python-format
146
154
msgid "UserError"
147
 
msgstr ""
 
155
msgstr "UserError"
148
156
 
149
157
#. module: hr_attendance
150
158
#: field:hr.attendance.error,end_date:0
155
163
#. module: hr_attendance
156
164
#: view:hr.attendance:0
157
165
msgid "Employee attendance"
158
 
msgstr ""
 
166
msgstr "Служебное время сотрудника"
159
167
 
160
168
#. module: hr_attendance
161
169
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:136
162
170
#, python-format
163
171
msgid "Warning"
164
 
msgstr ""
 
172
msgstr "Предупреждение"
165
173
 
166
174
#. module: hr_attendance
167
175
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:169
168
176
#, python-format
169
177
msgid "The Sign-in date must be in the past"
170
 
msgstr ""
 
178
msgstr "Дата отметки о приходе должна быть в прошлом"
171
179
 
172
180
#. module: hr_attendance
173
181
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:162
174
182
#, python-format
175
183
msgid "A sign-in must be right after a sign-out !"
176
 
msgstr ""
 
184
msgstr "Отметка о приходе должна следовать сразу за отметкой об уходе!"
177
185
 
178
186
#. module: hr_attendance
179
187
#: field:hr.employee,state:0
180
188
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
181
189
msgid "Attendance"
182
 
msgstr "Посещаемость"
 
190
msgstr "Служебное время"
183
191
 
184
192
#. module: hr_attendance
185
193
#: field:hr.attendance.error,max_delay:0
190
198
#: view:hr.attendance.error:0
191
199
#: view:hr.attendance.month:0
192
200
msgid "Print"
193
 
msgstr ""
 
201
msgstr "Печать"
194
202
 
195
203
#. module: hr_attendance
196
204
#: view:hr.attendance:0
249
257
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
250
258
#, python-format
251
259
msgid "No Data Available"
252
 
msgstr ""
 
260
msgstr "Данные отсутствуют"
253
261
 
254
262
#. module: hr_attendance
255
263
#: selection:hr.attendance.month,month:0
302
310
#. module: hr_attendance
303
311
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
304
312
msgid "hr.sign.out.ask"
305
 
msgstr ""
 
313
msgstr "hr.sign.out.ask"
306
314
 
307
315
#. module: hr_attendance
308
316
#: selection:hr.attendance.month,month:0
566
574
#. module: hr_attendance
567
575
#: view:hr.sign.in.out.ask:0
568
576
msgid "hr.sign.in.out.ask"
569
 
msgstr ""
570
 
 
571
 
#~ msgid ""
572
 
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
573
 
#~ msgstr ""
574
 
#~ "Название объекта должно начинаться с x_  и не должно содержать специальных "
575
 
#~ "символов !"
576
 
 
577
 
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
578
 
#~ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!"
579
 
 
580
 
#~ msgid "Employee's name"
581
 
#~ msgstr "Имя сотрудника"
582
 
 
583
 
#~ msgid "Action reason"
584
 
#~ msgstr "Причина действия"
585
 
 
586
 
#~ msgid ""
587
 
#~ "You did not signed out the last time. Please enter the date and time you "
588
 
#~ "signed out."
589
 
#~ msgstr "Вы не отметили выход в прошлый раз. Укажите дату и время выхода."
590
 
 
591
 
#~ msgid ""
592
 
#~ "You did not signed in the last time. Please enter the date and time you "
593
 
#~ "signed in."
594
 
#~ msgstr ""
595
 
#~ "Вы не зарегистрировались в прошлый раз. Укажите дату и время вашей "
596
 
#~ "регистрации."
597
 
 
598
 
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
599
 
#~ msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
600
 
 
601
 
#~ msgid "Select a month"
602
 
#~ msgstr "Выбрать месяц"
 
577
msgstr "hr.sign.in.out.ask"