~openerp-indonesia-team/openerp-indonesia/openerp-addons-Indonesia

« back to all changes in this revision

Viewing changes to product/i18n/nl.po

  • Committer: Iman(ADSOFT)
  • Date: 2011-05-06 23:31:40 UTC
  • Revision ID: alle@openerp.co.id-20110506233140-egef2xos807fw784
updates

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:58+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-30 12:25+0000\n"
11
 
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-02-21 11:27+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Jan Verlaan (Veritos) <Unknown>\n"
12
12
"Language-Team: \n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:08+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-02-22 14:26+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
18
18
 
19
19
#. module: product
20
20
#: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template
24
24
#. module: product
25
25
#: field:product.packaging,rows:0
26
26
msgid "Number of Layers"
27
 
msgstr ""
 
27
msgstr "Aantal lagen"
28
28
 
29
29
#. module: product
30
30
#: constraint:product.pricelist.item:0
32
32
"Error ! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList "
33
33
"Item!"
34
34
msgstr ""
 
35
"Fout ! U kunt de hoofd prijslijst niet als andere prijslijst toekennen in "
 
36
"prijslijst item!"
35
37
 
36
38
#. module: product
37
39
#: help:product.pricelist.item,product_tmpl_id:0
55
57
#. module: product
56
58
#: help:product.template,seller_qty:0
57
59
msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier."
58
 
msgstr ""
 
60
msgstr "De minimale bestelhoeveelheid bij de hoofdleverancier"
59
61
 
60
62
#. module: product
61
63
#: model:product.uom,name:product.uom_day
62
64
msgid "Day"
63
 
msgstr ""
 
65
msgstr "Dag"
64
66
 
65
67
#. module: product
66
68
#: view:product.product:0
67
69
msgid "UoM"
68
 
msgstr ""
 
70
msgstr "Eenh."
69
71
 
70
72
#. module: product
71
73
#: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template
88
90
"This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the "
89
91
"current partner"
90
92
msgstr ""
 
93
"Deze prijslijst wordt gebruikt i.p.v. de standaard prijslijst bij verkopen "
 
94
"aan de huidige relatie"
91
95
 
92
96
#. module: product
93
97
#: constraint:product.supplierinfo:0
95
99
"Error: The default UOM and the Supplier Product UOM must be in the same "
96
100
"category."
97
101
msgstr ""
 
102
"Fout! De standaard meeteenheid van de leverancier en die van het product "
 
103
"moeten in dezelfde categorie vallen."
98
104
 
99
105
#. module: product
100
106
#: field:product.template,seller_qty:0
101
107
msgid "Supplier Quantity"
102
 
msgstr ""
 
108
msgstr "Leverancier aantal"
103
109
 
104
110
#. module: product
105
111
#: selection:product.template,mes_type:0
138
144
#: field:product.product,code:0
139
145
#: field:product.product,default_code:0
140
146
msgid "Reference"
141
 
msgstr ""
 
147
msgstr "Referentie"
142
148
 
143
149
#. module: product
144
150
#: constraint:product.category:0
151
157
"The minimal quantity to trigger this rule, expressed in the supplier UoM if "
152
158
"any or in the default UoM of the product otherrwise."
153
159
msgstr ""
 
160
"De minimale hoeveelheid om deze regel te activeren, uitgedrukt in de "
 
161
"meeteenheid van de leverancier indien bekend, anders in de standaard "
 
162
"meeteenheid van het product."
154
163
 
155
164
#. module: product
156
165
#: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template
220
229
#. module: product
221
230
#: model:product.template,name:product.product_product_worker0_product_template
222
231
msgid "Worker"
223
 
msgstr ""
 
232
msgstr "Medewerker"
224
233
 
225
234
#. module: product
226
235
#: help:product.template,sale_ok:0
228
237
"Determines if the product can be visible in the list of product within a "
229
238
"selection from a sale order line."
230
239
msgstr ""
 
240
"Bepaalt of het product zichtbaar is in de lijst van producten bij selectie "
 
241
"vanuit een orderregel."
231
242
 
232
243
#. module: product
233
244
#: model:product.pricelist.version,name:product.ver0
254
265
#. module: product
255
266
#: view:product.uom:0
256
267
msgid "  e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
257
 
msgstr ""
 
268
msgstr "  bijv.: 1 * (deze eenheid) = ratio * (referentie eenheid)"
258
269
 
259
270
#. module: product
260
271
#: code:addons/product/product.py:378
290
301
#. module: product
291
302
#: model:process.node,note:product.process_node_supplier0
292
303
msgid "Supplier name, price, product code, ..."
293
 
msgstr ""
 
304
msgstr "Naam leverancier, prijs, artikelnummer, ..."
294
305
 
295
306
#. module: product
296
307
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd3_product_template
305
316
#. module: product
306
317
#: field:product.template,seller_id:0
307
318
msgid "Main Supplier"
308
 
msgstr ""
 
319
msgstr "Standaard leverancier"
309
320
 
310
321
#. module: product
311
322
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_ul_form_action
334
345
#. module: product
335
346
#: model:product.template,name:product.product_product_woodmm0_product_template
336
347
msgid "Wood 2mm"
337
 
msgstr ""
 
348
msgstr "Hout 2mm"
338
349
 
339
350
#. module: product
340
351
#: field:product.price_list,qty1:0
344
355
#. module: product
345
356
#: help:product.packaging,ul_qty:0
346
357
msgid "The number of packages by layer"
347
 
msgstr ""
 
358
msgstr "Het aantal colli per laag"
348
359
 
349
360
#. module: product
350
361
#: field:product.packaging,qty:0
361
372
#. module: product
362
373
#: help:product.template,categ_id:0
363
374
msgid "Select category for the current product"
364
 
msgstr ""
 
375
msgstr "Selecteer een categorie voor het huidige product"
365
376
 
366
377
#. module: product
367
378
#: field:product.product,outgoing_qty:0
371
382
#. module: product
372
383
#: selection:product.uom,uom_type:0
373
384
msgid "Reference UoM for this category"
374
 
msgstr ""
 
385
msgstr "Meeteenheid referentie voor deze categorie"
375
386
 
376
387
#. module: product
377
388
#: model:product.price.type,name:product.list_price
397
408
#. module: product
398
409
#: field:product.supplierinfo,product_name:0
399
410
msgid "Supplier Product Name"
400
 
msgstr ""
 
411
msgstr "Productnaam van de leverancier"
401
412
 
402
413
#. module: product
403
414
#: model:product.template,name:product.product_product_pc3_product_template
412
423
"information about your products related to procurement logistics, sales "
413
424
"price, product category, suppliers and so on."
414
425
msgstr ""
 
426
"Producten kunnen worden ingekocht en/of verkocht. Het kunnen grondstoffen, "
 
427
"voorraad producten, verbruiksgoederen of diensten zijn. Het formulier "
 
428
"Product bevat gedetailleerde informatie over uw producten met betrekking tot "
 
429
"inkoop logistiek, verkoop prijs, categorieën van producten, leveranciers, "
 
430
"etc."
415
431
 
416
432
#. module: product
417
433
#: view:product.pricelist:0
418
434
msgid "Products Price Search"
419
 
msgstr ""
 
435
msgstr "Prijzen van producten zoeken"
420
436
 
421
437
#. module: product
422
438
#: view:product.product:0
493
509
"Choose here the Unit of Measure in which the prices and quantities are "
494
510
"expressed below."
495
511
msgstr ""
 
512
"Kies hier de meeteenheid waarin de prijzen en aantallen worden uitgedrukt."
496
513
 
497
514
#. module: product
498
515
#: field:product.price_list,qty4:0
507
524
#. module: product
508
525
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime
509
526
msgid "Working Time"
510
 
msgstr ""
 
527
msgstr "Werktijd"
511
528
 
512
529
#. module: product
513
530
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action2
518
535
"each version has several rules. Example: the customer price of a product "
519
536
"category will be based on the supplier price multiplied by 1.80."
520
537
msgstr ""
 
538
"Een prijslijst bevat regels die worden geëvalueerd bij de inkoop of verkoop "
 
539
"prijs berekening voor alle aan een prijslijst toegewezen relaties. "
 
540
"Prijslijsten hebben verschillende versies (2010, 2011, voortgang van "
 
541
"februari 2010, enz.) en elke versie heeft een aantal regels. Voorbeeld: de "
 
542
"klant prijs van een product categorie wordt gebaseerd op de leverancier "
 
543
"prijs vermenigvuldigd met 1,80."
521
544
 
522
545
#. module: product
523
546
#: help:product.product,active:0
525
548
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the product "
526
549
"without removing it."
527
550
msgstr ""
 
551
"Wannneer dit veld niet is aangevinkt wordt het mogelijk het product te "
 
552
"verbergen zonder het te verwijderen."
528
553
 
529
554
#. module: product
530
555
#: model:product.template,name:product.product_product_metalcleats0_product_template
531
556
msgid "Metal Cleats"
532
 
msgstr ""
 
557
msgstr "Metalen strip"
533
558
 
534
559
#. module: product
535
560
#: code:addons/product/pricelist.py:340
538
563
"No active version for the selected pricelist !\n"
539
564
"Please create or activate one."
540
565
msgstr ""
 
566
"Geen actieve versie van de geselecteerde prijslijst beschikbaar!\n"
 
567
"Maak er één aan of activeer er één."
541
568
 
542
569
#. module: product
543
570
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
570
597
"1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands "
571
598
"in the product form."
572
599
msgstr ""
 
600
"Eén of meer leverancier(s) kunnen aan een product worden gekoppeld. Alle "
 
601
"informatie is terug te vinden in het product formulier."
573
602
 
574
603
#. module: product
575
604
#: help:product.uom,category_id:0
577
606
"Quantity conversions may happen automatically between Units of Measure in "
578
607
"the same category, according to their respective ratios."
579
608
msgstr ""
 
609
"Hoeveelheid conversies kunnen automatisch worden uitgevoerd tussen "
 
610
"Meeteenheden in dezelfde categorie, overeenkomstig hun respectieve "
 
611
"verhoudingen."
580
612
 
581
613
#. module: product
582
614
#: help:product.packaging,width:0
591
623
#. module: product
592
624
#: selection:product.category,type:0
593
625
msgid "View"
594
 
msgstr ""
 
626
msgstr "Aanzicht"
595
627
 
596
628
#. module: product
597
629
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_template_action_tree
598
630
msgid "Product Templates"
599
 
msgstr ""
 
631
msgstr "Product sjablonen"
600
632
 
601
633
#. module: product
602
634
#: model:product.template,name:product.product_product_restaurantexpenses0_product_template
603
635
msgid "Restaurant Expenses"
604
 
msgstr ""
 
636
msgstr "Vertier kosten"
605
637
 
606
638
#. module: product
607
639
#: constraint:product.packaging:0
617
649
#. module: product
618
650
#: model:ir.model,name:product.model_product_price_type
619
651
msgid "Price Type"
620
 
msgstr ""
 
652
msgstr "Soort prijs"
621
653
 
622
654
#. module: product
623
655
#: view:product.pricelist.item:0
653
685
#. module: product
654
686
#: model:product.template,name:product.product_product_kitshelfofcm0_product_template
655
687
msgid "KIT Shelf of 100cm"
656
 
msgstr ""
 
688
msgstr "Set Planken van 100cm"
657
689
 
658
690
#. module: product
659
691
#: field:product.supplierinfo,name:0
660
692
msgid "Supplier"
661
 
msgstr ""
 
693
msgstr "Leverancier"
662
694
 
663
695
#. module: product
664
696
#: model:product.template,name:product.product_product_sidepanel0_product_template
665
697
msgid "Side Panel"
666
 
msgstr ""
 
698
msgstr "Zijpaneel"
667
699
 
668
700
#. module: product
669
701
#: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template
693
725
#: view:product.product:0
694
726
#: view:product.template:0
695
727
msgid "Suppliers"
696
 
msgstr ""
 
728
msgstr "Leveranciers"
697
729
 
698
730
#. module: product
699
731
#: view:product.product:0
700
732
msgid "To Purchase"
701
 
msgstr ""
 
733
msgstr "In te kopen"
702
734
 
703
735
#. module: product
704
736
#: help:product.supplierinfo,min_qty:0
707
739
"Product UoM if not empty, in the default unit of measure of the product "
708
740
"otherwise."
709
741
msgstr ""
 
742
"De minimale bestelhoeveelheid bij deze leverancier, uitgedrukt in de "
 
743
"meeteenheid van de leverancier indien bekend, anders in de standaard "
 
744
"meeteenheid van het product."
710
745
 
711
746
#. module: product
712
747
#: view:product.pricelist.item:0
719
754
"This price will be considered as a price for the supplier UoM if any or the "
720
755
"default Unit of Measure of the product otherwise"
721
756
msgstr ""
 
757
"Deze prijs zal worden beschouwd als de prijs per meeteenheid leverancier "
 
758
"indien bekend, anders per standaard meeteenheid van het product."
722
759
 
723
760
#. module: product
724
761
#: model:product.category,name:product.product_category_accessories
733
770
#. module: product
734
771
#: model:process.transition,name:product.process_transition_supplierofproduct0
735
772
msgid "Supplier of the product"
736
 
msgstr ""
 
773
msgstr "Leverancier van het product"
737
774
 
738
775
#. module: product
739
776
#: help:product.template,uos_id:0
742
779
"management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
743
780
"but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
744
781
msgstr ""
 
782
"Gebruikt door bedrijven met twee meeteenheden: verkoop en voorraadbeheer. "
 
783
"Bijvoorbeeld: in de voedselindustrie houdt u voorraad per ham maar verkoopt "
 
784
"u per Kg. Laat leeg om de standaard meeteenheid te gebruiken."
745
785
 
746
786
#. module: product
747
787
#: view:product.pricelist.item:0
784
824
#. module: product
785
825
#: view:product.product:0
786
826
msgid "Miscellaneous"
787
 
msgstr ""
 
827
msgstr "Overig"
788
828
 
789
829
#. module: product
790
830
#: field:product.pricelist.type,key:0
814
854
#. module: product
815
855
#: model:product.template,name:product.product_product_kitchendesignproject0_product_template
816
856
msgid "Kitchen Design Project"
817
 
msgstr ""
 
857
msgstr "Keuken ontwerp project"
818
858
 
819
859
#. module: product
820
860
#: model:product.uom,name:product.uom_hour
821
861
msgid "Hour"
822
 
msgstr ""
 
862
msgstr "Uur"
823
863
 
824
864
#. module: product
825
865
#: selection:product.template,state:0
829
869
#. module: product
830
870
#: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm1_product_template
831
871
msgid "Shelf of 200cm"
832
 
msgstr ""
 
872
msgstr "Plank van 200cm"
833
873
 
834
874
#. module: product
835
875
#: view:product.uom:0
836
876
msgid "Ratio & Precision"
837
 
msgstr ""
 
877
msgstr "Ratio en nauwkeurigheid"
838
878
 
839
879
#. module: product
840
880
#: model:product.uom,name:product.product_uom_gram
841
881
msgid "g"
842
 
msgstr ""
 
882
msgstr "g"
843
883
 
844
884
#. module: product
845
885
#: model:product.category,name:product.product_category_11
850
890
#: selection:product.category,type:0
851
891
#: selection:product.template,state:0
852
892
msgid "Normal"
853
 
msgstr ""
 
893
msgstr "Normaal"
854
894
 
855
895
#. module: product
856
896
#: model:process.node,name:product.process_node_supplier0
878
918
#. module: product
879
919
#: view:product.uom:0
880
920
msgid "  e.g: 1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
881
 
msgstr ""
 
921
msgstr "  bijv.: 1 * (referentie eenheid) = ratio * (deze eenheid)"
882
922
 
883
923
#. module: product
884
924
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_form_action
887
927
"You can define a conversion rate between several Units of Measure within the "
888
928
"same category."
889
929
msgstr ""
 
930
"Aanmaken en beheren van de meeteenheden die u wilt gebruiken. Er kan een "
 
931
"conversie ratio worden gedefinieerd tussen verschillende meeteenheden binnen "
 
932
"dezelfde categorie."
890
933
 
891
934
#. module: product
892
935
#: field:product.packaging,weight:0
904
947
"Product's cost for accounting stock valuation. It is the base price for the "
905
948
"supplier price."
906
949
msgstr ""
 
950
"Product kostprijs voor de voorraadwaardering. Dit is de basisprijs voor de "
 
951
"leverancier prijs."
907
952
 
908
953
#. module: product
909
954
#: view:product.price.type:0
928
973
#. module: product
929
974
#: view:product.product:0
930
975
msgid "Extended Filters..."
931
 
msgstr ""
 
976
msgstr "Uitgebreide filters..."
932
977
 
933
978
#. module: product
934
979
#: view:product.product:0
949
994
"reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
950
995
"automatic computation of the purchase order planning."
951
996
msgstr ""
 
997
"Doorlooptijd in dagen tussen de bevestiging van de inkooporder en de "
 
998
"ontvangst van de producten in het magazijn. Dit wordt gebruikt door de "
 
999
"scheduler voor het automatisch berekenen van de inkoop planning."
952
1000
 
953
1001
#. module: product
954
1002
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_pricelist_action
957
1005
"manage new versions of a price list. Some examples of versions: 2010, 2011, "
958
1006
"Summer Promotion, etc."
959
1007
msgstr ""
 
1008
"Er kan meer dan één versie van een prijslijst worden gedefinieerd. Hier is "
 
1009
"de mogelijkheid voor het aanmaken en beheren van nieuwe versies van een "
 
1010
"prijslijst. Enkele voorbeelden van versies: 2010, 2011, zomer promotie, enz."
960
1011
 
961
1012
#. module: product
962
1013
#: selection:product.template,type:0
977
1028
#: view:product.price_list:0
978
1029
msgid "Calculate Product Price per unit base on pricelist version."
979
1030
msgstr ""
 
1031
"Product prijs per eenheid calculeren aan de hand van de prijslijstversie"
980
1032
 
981
1033
#. module: product
982
1034
#: model:ir.model,name:product.model_product_ul
1023
1075
"be converted to each other. For example, in the unit of measure category "
1024
1076
"\"Time\", you will have the following UoM: Hours, Days."
1025
1077
msgstr ""
 
1078
"De meeteenheden maken en beheren die worden gebruikt. Als enkele "
 
1079
"meeteenheden in dezelfde categorie vallen, kunnen ze naar elkaar worden "
 
1080
"geconverteerd. Bijvoorbeeld, in de meeteenheid categorie \"Tijd\", heeft u "
 
1081
"de volgende meeteenheden: Uren, Dagen."
1026
1082
 
1027
1083
#. module: product
1028
1084
#: selection:product.uom,uom_type:0
1029
1085
msgid "Bigger than the reference UoM"
1030
 
msgstr ""
 
1086
msgstr "Groter dan de referentie meeteenheid"
1031
1087
 
1032
1088
#. module: product
1033
1089
#: model:ir.module.module,shortdesc:product.module_meta_information
1037
1093
#. module: product
1038
1094
#: view:product.product:0
1039
1095
msgid "To Sell"
1040
 
msgstr ""
 
1096
msgstr "Te verkopen"
1041
1097
 
1042
1098
#. module: product
1043
1099
#: model:product.category,name:product.product_category_services0
1044
1100
msgid "Marketable Services"
1045
 
msgstr ""
 
1101
msgstr "Te verkopen diensten"
1046
1102
 
1047
1103
#. module: product
1048
1104
#: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0
1076
1132
#. module: product
1077
1133
#: view:product.product:0
1078
1134
msgid "Stockable"
1079
 
msgstr ""
 
1135
msgstr "Voorraad"
1080
1136
 
1081
1137
#. module: product
1082
1138
#: model:product.template,name:product.product_product_woodlintelm0_product_template
1083
1139
msgid "Wood Lintel 4m"
1084
 
msgstr ""
 
1140
msgstr "Houten latei 4m"
1085
1141
 
1086
1142
#. module: product
1087
1143
#: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action
1091
1147
"contains detailed information about your products related to procurement "
1092
1148
"logistics, sales price, product category, suppliers and so on."
1093
1149
msgstr ""
 
1150
"U moet voor alles dat u inkoopt of verkoopt een product definiëren. "
 
1151
"Producten kunnen grondstoffen zijn, voorraad producten, verbruiksmateriaal "
 
1152
"of diensten. Het product formulier bevat gedetailleerde informatie over "
 
1153
"producten betreffende inkoop logistiek, verkoopprijs, productcategorie, "
 
1154
"leveranciers en zo verder."
1094
1155
 
1095
1156
#. module: product
1096
1157
#: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm
1097
1158
msgid "kg"
1098
 
msgstr ""
 
1159
msgstr "kg"
1099
1160
 
1100
1161
#. module: product
1101
1162
#: model:product.uom,name:product.product_uom_meter
1102
1163
msgid "m"
1103
 
msgstr ""
 
1164
msgstr "m"
1104
1165
 
1105
1166
#. module: product
1106
1167
#: selection:product.template,state:0
1110
1171
#. module: product
1111
1172
#: model:product.uom,name:product.product_uom_km
1112
1173
msgid "km"
1113
 
msgstr ""
 
1174
msgstr "km"
1114
1175
 
1115
1176
#. module: product
1116
1177
#: help:product.template,cost_method:0
1128
1189
msgid ""
1129
1190
"Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
1130
1191
msgstr ""
 
1192
"Geeft de volgorde weer waarin de product categorieën worden weergegeven."
1131
1193
 
1132
1194
#. module: product
1133
1195
#: field:product.uom,factor:0
1134
1196
#: field:product.uom,factor_inv:0
1135
1197
msgid "Ratio"
1136
 
msgstr ""
 
1198
msgstr "Ratio"
1137
1199
 
1138
1200
#. module: product
1139
1201
#: help:product.template,purchase_ok:0
1162
1224
#. module: product
1163
1225
#: view:product.product:0
1164
1226
msgid "Unit of Measure"
1165
 
msgstr ""
 
1227
msgstr "Meeteenheid"
1166
1228
 
1167
1229
#. module: product
1168
1230
#: field:product.template,procure_method:0
1169
1231
msgid "Procurement Method"
1170
 
msgstr ""
 
1232
msgstr "Verwervingswijze"
1171
1233
 
1172
1234
#. module: product
1173
1235
#: report:product.pricelist:0
1174
1236
msgid "Printing Date"
1175
 
msgstr ""
 
1237
msgstr "Afdrukdatum"
1176
1238
 
1177
1239
#. module: product
1178
1240
#: field:product.template,uos_id:0
1202
1264
"    Print product labels with barcode.\n"
1203
1265
"    "
1204
1266
msgstr ""
 
1267
"\n"
 
1268
"    Dit is de basis module voor beheer van producten en prijslijsten in "
 
1269
"OpenERP.\n"
 
1270
"\n"
 
1271
"    Producten ondersteunen varianten, verschillende prijsmethoden, "
 
1272
"leveranciers\n"
 
1273
"    informatie, maken voor voorraad/order, verschillende meetenheden,\n"
 
1274
"    verpakking en eigenschappen.\n"
 
1275
"\n"
 
1276
"    Prijslijst ondersteuning:\n"
 
1277
"    * Meer-niveau korting (per product, categorie, aantallen)\n"
 
1278
"    * Prijs berekenen op basis van verschillende criteria:\n"
 
1279
"        * Andere prijslijst,\n"
 
1280
"        * Kostprijs,\n"
 
1281
"        * Verkoopprijs,\n"
 
1282
"        * Inkoopprijs, ...\n"
 
1283
"    Prijslijsten voorkeuren per product en/of relaties.\n"
 
1284
"\n"
 
1285
"    Product labels met barcode afdrukken.\n"
 
1286
"    "
1205
1287
 
1206
1288
#. module: product
1207
1289
#: help:product.template,seller_delay:0
1219
1301
#: help:product.template,seller_id:0
1220
1302
msgid "Main Supplier who has highest priority in Supplier List."
1221
1303
msgstr ""
 
1304
"Standaard leverancier met de hoogste prioriteit in de leverancierslijst"
1222
1305
 
1223
1306
#. module: product
1224
1307
#: model:product.category,name:product.product_category_services
1243
1326
#. module: product
1244
1327
#: help:product.packaging,rows:0
1245
1328
msgid "The number of layers on a pallet or box"
1246
 
msgstr ""
 
1329
msgstr "Aantal lagen op een pallet of doos"
1247
1330
 
1248
1331
#. module: product
1249
1332
#: help:product.pricelist.item,base:0
1260
1343
#: code:addons/product/product.py:603
1261
1344
#, python-format
1262
1345
msgid " (copy)"
1263
 
msgstr ""
 
1346
msgstr " (kopie)"
1264
1347
 
1265
1348
#. module: product
1266
1349
#: field:product.template,seller_ids:0
1274
1357
"order and the delivery of the finished products. It's the time you promise "
1275
1358
"to your customers."
1276
1359
msgstr ""
 
1360
"Dit is de gemiddelde vertraging in de dagen tussen de bevestiging van de "
 
1361
"order van de klant en de levering van de afgewerkte producten. Dit is de "
 
1362
"afgesproken levertijd aan de klanten."
1277
1363
 
1278
1364
#. module: product
1279
1365
#: view:product.product:0
1285
1371
#: code:addons/product/product.py:142
1286
1372
#, python-format
1287
1373
msgid "Error !"
1288
 
msgstr ""
 
1374
msgstr "Fout !"
1289
1375
 
1290
1376
#. module: product
1291
1377
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action
1311
1397
"This supplier's product code will be used when printing a request for "
1312
1398
"quotation. Keep empty to use the internal one."
1313
1399
msgstr ""
 
1400
"Het artikelnummer van de leverancier wordt gebruikt bij het afdrukken van "
 
1401
"een offerteaanvraag. Laat leeg om het interne te gebruiken."
1314
1402
 
1315
1403
#. module: product
1316
1404
#: selection:product.template,procure_method:0
1329
1417
"gives highest priority to lowest sequence and stops as soon as a matching "
1330
1418
"item is found."
1331
1419
msgstr ""
 
1420
"Bepaalt de volgorde waarin de prijslijst items worden gecontroleerd. De "
 
1421
"evaluatie begint bij het laagste volgnummer en stopt zodra een passend item "
 
1422
"is gevonden."
1332
1423
 
1333
1424
#. module: product
1334
1425
#: selection:product.template,type:0
1364
1455
#. module: product
1365
1456
#: field:product.template,uom_po_id:0
1366
1457
msgid "Purchase Unit of Measure"
1367
 
msgstr ""
 
1458
msgstr "Inkoop meeteenheid"
1368
1459
 
1369
1460
#. module: product
1370
1461
#: field:product.template,supply_method:0
1378
1469
"category to get the list of all products linked to this category or to a "
1379
1470
"child of this category."
1380
1471
msgstr ""
 
1472
"Dit is de lijst van alle producten per categorie. Selecteer een categorie om "
 
1473
"de lijst van producten voor die categorie of onderliggende categorieën te "
 
1474
"krijgen."
1381
1475
 
1382
1476
#. module: product
1383
1477
#: view:product.product:0
1384
1478
msgid "Group by..."
1385
 
msgstr ""
 
1479
msgstr "Groepeer op..."
1386
1480
 
1387
1481
#. module: product
1388
1482
#: model:product.template,name:product.product_product_cpu_gen_product_template
1396
1490
"Conversion from Product UoM m to Default UoM PCE is not possible as they "
1397
1491
"both belong to different Category!."
1398
1492
msgstr ""
 
1493
"Conversie van product UoM Mtr naar default UoM Stuks is niet mogelijk "
 
1494
"doordat beide UoM's tot verschillende categorieën behoren."
1399
1495
 
1400
1496
#. module: product
1401
1497
#: field:product.pricelist.version,date_start:0
1410
1506
"the level of this product. Different lead times will be summed for all "
1411
1507
"levels and purchase orders."
1412
1508
msgstr ""
 
1509
"Gemiddelde vertraging in dagen om dit product te produceren. Dit geldt "
 
1510
"alleen voor de productieorder en, als het een meer-niveau materiaallijst is, "
 
1511
"is het alleen voor het niveau van dit product. Verschillende doorlooptijden "
 
1512
"worden opgeteld voor allen niveaus en inkooporders."
1413
1513
 
1414
1514
#. module: product
1415
1515
#: help:product.product,qty_available:0
1431
1531
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the pricelist "
1432
1532
"without removing it."
1433
1533
msgstr ""
 
1534
"Al het actief veld uitstaat, kan de prijslijst worden verborgen zonder deze "
 
1535
"te verwijderen."
1434
1536
 
1435
1537
#. module: product
1436
1538
#: field:product.product,qty_available:0
1440
1542
#. module: product
1441
1543
#: model:product.uom,name:product.product_uom_cm
1442
1544
msgid "cm"
1443
 
msgstr ""
 
1545
msgstr "cm"
1444
1546
 
1445
1547
#. module: product
1446
1548
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom
1463
1565
#. module: product
1464
1566
#: view:product.uom:0
1465
1567
msgid "Unit of Measure Properties"
1466
 
msgstr ""
 
1568
msgstr "Meeteenheid eigenschappen"
1467
1569
 
1468
1570
#. module: product
1469
1571
#: model:product.template,name:product.product_product_shelf1_product_template
1470
1572
msgid "Rack 200cm"
1471
 
msgstr ""
 
1573
msgstr "Rack 200cm"
1472
1574
 
1473
1575
#. module: product
1474
1576
#: selection:product.template,supply_method:0
1488
1590
#. module: product
1489
1591
#: selection:product.uom,uom_type:0
1490
1592
msgid "Smaller than the reference UoM"
1491
 
msgstr ""
 
1593
msgstr "Kleiner dan de referentie meeteenheid"
1492
1594
 
1493
1595
#. module: product
1494
1596
#: field:product.price.type,active:0
1507
1609
#. module: product
1508
1610
#: sql_constraint:product.uom:0
1509
1611
msgid "The conversion ratio for a unit of measure cannot be 0!"
1510
 
msgstr ""
 
1612
msgstr "De conversie ratio voor een meeteenheid kan niet 0 zijn !"
1511
1613
 
1512
1614
#. module: product
1513
1615
#: help:product.packaging,ean:0
1536
1638
"How many times this UoM is smaller than the reference UoM in this category:\n"
1537
1639
"1 * (reference unit) = ratio * (this unit)"
1538
1640
msgstr ""
 
1641
"Hoeveel keer deze meeteenheid kleiner is dan de referentie meeteenheid in "
 
1642
"deze categorie:\n"
 
1643
"1 * (referentie eenheid) = ratio * (deze eenheid)"
1539
1644
 
1540
1645
#. module: product
1541
1646
#: help:product.template,uom_id:0
1545
1650
#. module: product
1546
1651
#: model:product.category,name:product.product_category_misc0
1547
1652
msgid "Misc"
1548
 
msgstr ""
 
1653
msgstr "Overig"
1549
1654
 
1550
1655
#. module: product
1551
1656
#: model:product.template,name:product.product_product_pc4_product_template
1571
1676
#. module: product
1572
1677
#: model:product.category,name:product.product_category_marketableproduct0
1573
1678
msgid "Marketable Products"
1574
 
msgstr ""
 
1679
msgstr "Verkoopbare producten"
1575
1680
 
1576
1681
#. module: product
1577
1682
#: field:product.supplierinfo,product_code:0
1578
1683
msgid "Supplier Product Code"
1579
 
msgstr ""
 
1684
msgstr "Artikelnummer leverancier"
1580
1685
 
1581
1686
#. module: product
1582
1687
#: view:product.product:0
1583
1688
msgid "Default UOM"
1584
 
msgstr ""
 
1689
msgstr "Standaard meeteenheid"
1585
1690
 
1586
1691
#. module: product
1587
1692
#: selection:product.ul,type:0
1604
1709
"Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
1605
1710
"and his children. Keep empty for all products"
1606
1711
msgstr ""
 
1712
"Vul een product categorie in als deze regels alleen geldt voor producten in "
 
1713
"de categorie en haar onderliggenden. Laat leeg als de regel geldt voor alle "
 
1714
"producten.."
1607
1715
 
1608
1716
#. module: product
1609
1717
#: model:ir.model,name:product.model_product_product
1631
1739
#. module: product
1632
1740
#: help:product.packaging,qty:0
1633
1741
msgid "The total number of products you can put by pallet or box."
1634
 
msgstr ""
 
1742
msgstr "Het totaal aantal producten die passen in een pallet of doos."
1635
1743
 
1636
1744
#. module: product
1637
1745
#: field:product.product,variants:0
1658
1766
#. module: product
1659
1767
#: help:product.supplierinfo,sequence:0
1660
1768
msgid "Assigns the priority to the list of product supplier."
1661
 
msgstr ""
 
1769
msgstr "Kent de prioriteit toe in de lijst van product leveranciers."
1662
1770
 
1663
1771
#. module: product
1664
1772
#: field:product.template,uom_id:0
1665
1773
msgid "Default Unit Of Measure"
1666
 
msgstr ""
 
1774
msgstr "Standaard meeteenheid"
1667
1775
 
1668
1776
#. module: product
1669
1777
#: model:product.template,name:product.product_product_tow1_product_template
1742
1850
#. module: product
1743
1851
#: field:product.supplierinfo,product_uom:0
1744
1852
msgid "Supplier UoM"
1745
 
msgstr ""
 
1853
msgstr "Leverancier meeteenheid"
1746
1854
 
1747
1855
#. module: product
1748
1856
#: help:product.pricelist.version,date_start:0
1755
1863
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
1756
1864
"category than the default unit of measure."
1757
1865
msgstr ""
 
1866
"Standaard meeteenheid voor gebruik in inkooporders. Het moet in dezelfde "
 
1867
"categorie liggen als de standaard meeteenheid."
1758
1868
 
1759
1869
#. module: product
1760
1870
#: model:product.template,description:product.product_product_cpu1_product_template
1761
1871
msgid "This product is configured with example of push/pull flows"
1762
 
msgstr ""
 
1872
msgstr "Dit product is als voorbeeld met push/pull geconfigureerd"
1763
1873
 
1764
1874
#. module: product
1765
1875
#: field:product.packaging,length:0
1769
1879
#. module: product
1770
1880
#: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_length
1771
1881
msgid "Length / Distance"
1772
 
msgstr ""
 
1882
msgstr "Lengte / Afstand"
1773
1883
 
1774
1884
#. module: product
1775
1885
#: model:product.template,name:product.product_product_0_product_template
1786
1896
#. module: product
1787
1897
#: model:product.category,name:product.product_category_otherproducts0
1788
1898
msgid "Other Products"
1789
 
msgstr ""
 
1899
msgstr "Overige producten"
1790
1900
 
1791
1901
#. module: product
1792
1902
#: view:product.product:0
1793
1903
msgid "Characteristics"
1794
 
msgstr ""
 
1904
msgstr "Kenmerken"
1795
1905
 
1796
1906
#. module: product
1797
1907
#: field:product.template,sale_ok:0
1798
1908
msgid "Can be Sold"
1799
 
msgstr ""
 
1909
msgstr "Kan verkocht worden"
1800
1910
 
1801
1911
#. module: product
1802
1912
#: field:product.template,produce_delay:0
1816
1926
#. module: product
1817
1927
#: model:product.category,name:product.product_category_rawmaterial0
1818
1928
msgid "Raw Materials"
1819
 
msgstr ""
 
1929
msgstr "Grondstoffen"
1820
1930
 
1821
1931
#. module: product
1822
1932
#: help:product.product,virtual_available:0
1825
1935
"internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
1826
1936
"Incoming."
1827
1937
msgstr ""
 
1938
"Toekomstige voorraad voor dit product op de geselecteerde locaties of op "
 
1939
"alle interne locaties als niets is geselecteerd. Berekend als: werkelijke "
 
1940
"voorraad - uitgaand + inkomend."
1828
1941
 
1829
1942
#. module: product
1830
1943
#: field:product.pricelist,name:0
1846
1959
#. module: product
1847
1960
#: help:product.packaging,weight:0
1848
1961
msgid "The weight of a full package, pallet or box."
1849
 
msgstr ""
 
1962
msgstr "Het gewicht van een volledig pakket, pallet of doos."
1850
1963
 
1851
1964
#. module: product
1852
1965
#: model:product.template,name:product.product_product_hdd2_product_template
1856
1969
#. module: product
1857
1970
#: model:product.template,name:product.product_product_employee0_product_template
1858
1971
msgid "Employee"
1859
 
msgstr ""
 
1972
msgstr "Medewerker"
1860
1973
 
1861
1974
#. module: product
1862
1975
#: model:product.template,name:product.product_product_shelfofcm0_product_template
1863
1976
msgid "Shelf of 100cm"
1864
 
msgstr ""
 
1977
msgstr "Plank van 100cm"
1865
1978
 
1866
1979
#. module: product
1867
1980
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
1872
1985
#. module: product
1873
1986
#: report:product.pricelist:0
1874
1987
msgid "Price List Name"
1875
 
msgstr ""
 
1988
msgstr "Prijslijstnaam"
1876
1989
 
1877
1990
#. module: product
1878
1991
#: field:product.supplierinfo,delay:0
1879
1992
msgid "Delivery Lead Time"
1880
 
msgstr ""
 
1993
msgstr "Leveringstermijn"
1881
1994
 
1882
1995
#. module: product
1883
1996
#: help:product.uom,active:0
1885
1998
"By unchecking the active field you can disable a unit of measure without "
1886
1999
"deleting it."
1887
2000
msgstr ""
 
2001
"Als het actief veld uitstaat wordt de meeteenheid verborgen zonder deze te "
 
2002
"verwijderen."
1888
2003
 
1889
2004
#. module: product
1890
2005
#: field:product.template,seller_delay:0
1902
2017
"Create and manage your packaging dimensions and types you want to be "
1903
2018
"maintained in your system."
1904
2019
msgstr ""
 
2020
"De verpakking dimensies en soorten maken en beheren die gebruikt worden."
1905
2021
 
1906
2022
#. module: product
1907
2023
#: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm1_product_template
1908
2024
msgid "Rear Panel SHE200"
1909
 
msgstr ""
 
2025
msgstr "Rear Panel SHE200"
1910
2026
 
1911
2027
#. module: product
1912
2028
#: help:product.pricelist.type,key:0
1925
2041
#. module: product
1926
2042
#: help:product.supplierinfo,qty:0
1927
2043
msgid "This is a quantity which is converted into Default Uom."
1928
 
msgstr ""
 
2044
msgstr "Dit is een aantal dat is geconverteerd in de standaard meeteenheid."
1929
2045
 
1930
2046
#. module: product
1931
2047
#: field:product.packaging,ul:0
1960
2076
#. module: product
1961
2077
#: field:product.uom,uom_type:0
1962
2078
msgid "UoM Type"
1963
 
msgstr ""
 
2079
msgstr "Meeteenheid soort"
1964
2080
 
1965
2081
#. module: product
1966
2082
#: help:product.template,product_manager:0
1967
2083
msgid "This is use as task responsible"
1968
 
msgstr ""
 
2084
msgstr "Deze wordt gebruikt als taak verantwoordelijke"
1969
2085
 
1970
2086
#. module: product
1971
2087
#: help:product.uom,rounding:0
1973
2089
"The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for a UoM "
1974
2090
"that cannot be further split, such as a piece."
1975
2091
msgstr ""
 
2092
"Het berekende aantal wordt een veelvoud van deze waarde. Gebruik 1.0 voor "
 
2093
"een meeteenheid die niet verder kan worden gesplitst, zoals een stuk."
1976
2094
 
1977
2095
#. module: product
1978
2096
#: view:product.product:0
1988
2106
#. module: product
1989
2107
#: model:product.template,name:product.product_product_rearpanelarm0_product_template
1990
2108
msgid "Rear Panel SHE100"
1991
 
msgstr ""
 
2109
msgstr "Rear Panel SHE100"
1992
2110
 
1993
2111
#. module: product
1994
2112
#: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template
2004
2122
#. module: product
2005
2123
#: constraint:res.partner:0
2006
2124
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
2007
 
msgstr ""
 
2125
msgstr "Fout ! U kunt geen recursieve aangesloten leden maken."
2008
2126
 
2009
2127
#. module: product
2010
2128
#: model:product.template,name:product.product_product_hotelexpenses0_product_template
2011
2129
msgid "Hotel Expenses"
2012
 
msgstr ""
 
2130
msgstr "Verblijfkosten"
2013
2131
 
2014
2132
#. module: product
2015
2133
#: help:product.uom,factor_inv:0
2017
2135
"How many times this UoM is bigger than the reference UoM in this category:\n"
2018
2136
"1 * (this unit) = ratio * (reference unit)"
2019
2137
msgstr ""
 
2138
"Hoeveel keer deze meeteenheid groter is dan de referentie meeteenheid in "
 
2139
"deze categorie:\n"
 
2140
"1 * (deze eenheid) = ratio * (referentie eenheid)"
2020
2141
 
2021
2142
#. module: product
2022
2143
#: model:product.template,name:product.product_product_shelf0_product_template
2023
2144
msgid "Rack 100cm"
2024
 
msgstr ""
 
2145
msgstr "Rack 100cm"
2025
2146
 
2026
2147
#. module: product
2027
2148
#: help:product.packaging,sequence:0
2028
2149
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of packaging."
2029
 
msgstr ""
 
2150
msgstr "Geeft de volgorde bij het weergaven van de lijst van verpakkingen."
2030
2151
 
2031
2152
#. module: product
2032
2153
#: field:product.pricelist.item,price_round:0
2044
2165
"This supplier's product name will be used when printing a request for "
2045
2166
"quotation. Keep empty to use the internal one."
2046
2167
msgstr ""
 
2168
"Het artikelnummer leverancier wordt gebruikt bij het afdrukken van een "
 
2169
"offerteaanvraag. Laat leeg om het interne te gebruiken."
2047
2170
 
2048
2171
#. module: product
2049
2172
#: selection:product.template,mes_type:0
2053
2176
#. module: product
2054
2177
#: field:product.template,rental:0
2055
2178
msgid "Can be Rent"
2056
 
msgstr ""
 
2179
msgstr "Kan worden gehuurd"
2057
2180
 
2058
2181
#. module: product
2059
2182
#: model:product.price.type,name:product.standard_price
2074
2197
#. module: product
2075
2198
#: model:product.template,name:product.product_product_assemblysection0_product_template
2076
2199
msgid "Assembly Section"
2077
 
msgstr ""
 
2200
msgstr "Montage sectie"
2078
2201
 
2079
2202
#. module: product
2080
2203
#: model:product.category,name:product.product_category_3
2101
2224
#. module: product
2102
2225
#: view:product.price_list:0
2103
2226
msgid "Close"
2104
 
msgstr ""
 
2227
msgstr "Sluiten"
2105
2228
 
2106
2229
#. module: product
2107
2230
#: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item
2121
2244
#. module: product
2122
2245
#: model:product.uom,name:product.product_uom_ton
2123
2246
msgid "tonne"
2124
 
msgstr ""
 
2247
msgstr "ton"
2125
2248
 
2126
2249
#. module: product
2127
2250
#: view:product.product:0
2132
2255
#. module: product
2133
2256
#: model:process.node,note:product.process_node_product0
2134
2257
msgid "Creation of the product"
2135
 
msgstr ""
 
2258
msgstr "Aanmaak van het product"
2136
2259
 
2137
2260
#. module: product
2138
2261
#: help:product.template,type:0
2162
2285
"Could not resolve product category, you have defined cyclic categories of "
2163
2286
"products!"
2164
2287
msgstr ""
 
2288
"Kan product categorie niet bepalen, u heeft cyclische product categorieën "
 
2289
"gedefinieerd!"
2165
2290
 
2166
2291
#. module: product
2167
2292
#: view:product.template:0
2200
2325
#. module: product
2201
2326
#: model:product.category,name:product.product_category_shelves0
2202
2327
msgid "Shelves"
2203
 
msgstr ""
 
2328
msgstr "Planken"
2204
2329
 
2205
2330
#. module: product
2206
2331
#: code:addons/product/pricelist.py:514
2238
2363
"Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2239
2364
"the picking order and is mainly used if you use the EDI module."
2240
2365
msgstr ""
 
2366
"Geeft de verschillende manieren om een product te verpakken. Dit heeft geen "
 
2367
"invloed op de verzamel volgorde en wordt hoofdzakelijk gebruikt in de EDI "
 
2368
"module."
2241
2369
 
2242
2370
#. module: product
2243
2371
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_pricelist_action
2262
2390
#. module: product
2263
2391
#: field:product.category,type:0
2264
2392
msgid "Category Type"
2265
 
msgstr ""
 
2393
msgstr "Soort categorie"
2266
2394
 
2267
2395
#. module: product
2268
2396
#: model:product.category,name:product.cat2
2275
2403
"Coefficient to convert UOM to UOS\n"
2276
2404
" uos = uom * coeff"
2277
2405
msgstr ""
 
2406
"Factor bij de conversie can meeteenheid vaar verkoopeenheid\n"
 
2407
" verkoopeenheid = meeteenheid * factor"
2278
2408
 
2279
2409
#. module: product
2280
2410
#: help:product.template,volume:0
2285
2415
#: field:product.pricelist.item,price_discount:0
2286
2416
msgid "Price Discount"
2287
2417
msgstr "Korting"
2288
 
 
2289
 
#~ msgid "Childs Categories"
2290
 
#~ msgstr "Kind Categorieën"
2291
 
 
2292
 
#~ msgid "Rentable product"
2293
 
#~ msgstr "Verhuurbaar"
2294
 
 
2295
 
#~ msgid "Priority"
2296
 
#~ msgstr "Prioriteit"
2297
 
 
2298
 
#~ msgid "You can not have 2 pricelist version that overlaps!"
2299
 
#~ msgstr "Twee overlappende prijslijsten is niet mogelijk!"
2300
 
 
2301
 
#~ msgid ""
2302
 
#~ "The coefficient for the formula:\n"
2303
 
#~ "coef (base unit) = 1 (this unit)"
2304
 
#~ msgstr ""
2305
 
#~ "Coëfficiënt voor de formule:\n"
2306
 
#~ "Coëfficiënt(standaard eenheid) = 1 (deze eenheid)"
2307
 
 
2308
 
#~ msgid ""
2309
 
#~ "This is the average time between the confirmation of the customer order and "
2310
 
#~ "the delivery of the finnished products. It's the time you promise to your "
2311
 
#~ "customers."
2312
 
#~ msgstr ""
2313
 
#~ "Dit is de gemiddelde tijd tussen de orderbevestiging en de levering van de "
2314
 
#~ "producten. Dit is tevens de levertijd die toegezegd kan worden richting de "
2315
 
#~ "afnemers."
2316
 
 
2317
 
#~ msgid "The mode of computation of the price for this rule."
2318
 
#~ msgstr "De manier van berekening van de prijs in deze prijslijstregel."
2319
 
 
2320
 
#~ msgid "Starting date for validity of this pricelist version."
2321
 
#~ msgstr "Begindatum voor het gebruik van deze prijslijst."
2322
 
 
2323
 
#~ msgid ""
2324
 
#~ "Will change the way procurements are processed, consumable are stockable "
2325
 
#~ "products with infinite stock, or without a stock management in the system."
2326
 
#~ msgstr ""
2327
 
#~ "Deze keuze heeft invloed op de verwerking van dit product in de voorraad, "
2328
 
#~ "productie of inkopen."
2329
 
 
2330
 
#~ msgid ""
2331
 
#~ "'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until "
2332
 
#~ "refurnishing. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the "
2333
 
#~ "procurement request."
2334
 
#~ msgstr "Heeft invloed op de productiemethode."
2335
 
 
2336
 
#~ msgid "Ending date for validity of this pricelist version."
2337
 
#~ msgstr "Einddatum voor het gebruik van deze prijslijst"
2338
 
 
2339
 
#~ msgid ""
2340
 
#~ "The rule only apply if the partner buys/sells more than this quantity."
2341
 
#~ msgstr ""
2342
 
#~ "Deze prijslijstregel geldt dan alleen als er meer dat dit aantal van deze "
2343
 
#~ "producten wordt gekocht."
2344
 
 
2345
 
#~ msgid ""
2346
 
#~ "Sets the price so that it is a multiple of this value.\n"
2347
 
#~ "Rounding is applied after the discount and before the surcharge.\n"
2348
 
#~ "To have prices that ends by 9.99, set rounding 10, surcharge -0.01"
2349
 
#~ msgstr ""
2350
 
#~ "Maakt de prijs zodoende dat het een veelvoud is van de valuta.\n"
2351
 
#~ "De afronding wordt toegepast na de korting en voor de extra korting\n"
2352
 
#~ "Om prijzen te krijgen eindigende op 9,99, selecteer afronden 10, en korting -"
2353
 
#~ "0,01"
2354
 
 
2355
 
#~ msgid ""
2356
 
#~ "The cost of the product for accounting stock valorisation. It can serves as "
2357
 
#~ "a base price for supplier price."
2358
 
#~ msgstr ""
2359
 
#~ "De prijs waarop de waardering wordt gebaseerd. Tevens kan deze prijs dienen "
2360
 
#~ "als basis-inkoop."
2361
 
 
2362
 
#~ msgid ""
2363
 
#~ "Unit of Measure of the same category can be converted between each others."
2364
 
#~ msgstr "Meeteenheden uit dezelfde category kunnen worden uitgewisseld."
2365
 
 
2366
 
#~ msgid "Palette Dimension"
2367
 
#~ msgstr "Afmetingen Pallet"
2368
 
 
2369
 
#~ msgid "Price Min. Margin"
2370
 
#~ msgstr "Minimale Marge"
2371
 
 
2372
 
#~ msgid "Supplier of Product"
2373
 
#~ msgstr "Leverancier van het product"
2374
 
 
2375
 
#~ msgid "Palet"
2376
 
#~ msgstr "Pallet"
2377
 
 
2378
 
#~ msgid "You can see the list of supplier for that product."
2379
 
#~ msgstr "U kunt de lijst van leveranciers voor dit product zien."
2380
 
 
2381
 
#, python-format
2382
 
#~ msgid "%d unit"
2383
 
#~ msgstr "%d eenheid"
2384
 
 
2385
 
#~ msgid "Packagings"
2386
 
#~ msgstr "Verpakkingen"
2387
 
 
2388
 
#, python-format
2389
 
#~ msgid "%d units"
2390
 
#~ msgstr "%d eenheden"
2391
 
 
2392
 
#~ msgid "Paletization"
2393
 
#~ msgstr "Pallettiseren"
2394
 
 
2395
 
#~ msgid ""
2396
 
#~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products "
2397
 
#~ "that can not be splitted."
2398
 
#~ msgstr ""
2399
 
#~ "Het berekende aantal zal een veelvoud zijn van deze waard. Gebruik 1.0 voor "
2400
 
#~ "producten die niet kunnen worden gedeeld."
2401
 
 
2402
 
#~ msgid ""
2403
 
#~ "The coefficient for the formula:\n"
2404
 
#~ "1 (base unit) = coef (this unit)"
2405
 
#~ msgstr ""
2406
 
#~ "De coefficient voor de formule:\n"
2407
 
#~ "1 (basiseenheid) = coef (deze eenheid)"
2408
 
 
2409
 
#~ msgid "Price Max. Margin"
2410
 
#~ msgstr "Max. Marge"
2411
 
 
2412
 
#~ msgid ""
2413
 
#~ "Futur stock for this product according to the selected location or all "
2414
 
#~ "internal if none have been selected. Computed as: Real Stock - Outgoing + "
2415
 
#~ "Incoming."
2416
 
#~ msgstr ""
2417
 
#~ "Toekomstige voorraad van dit project op de gekozen locaties of alle interne "
2418
 
#~ "als geen locatie is gekozen. Berekend als Werkelijke voorraad - Uitgaand + "
2419
 
#~ "Inkomend"
2420
 
 
2421
 
#~ msgid "Customer Price"
2422
 
#~ msgstr "Klantprijs"
2423
 
 
2424
 
#~ msgid "List Price"
2425
 
#~ msgstr "Prijs van prijslijst"
2426
 
 
2427
 
#~ msgid "The number of layer on a palet or box"
2428
 
#~ msgstr "Het nummer van de laag op de pallet of in de doos"
2429
 
 
2430
 
#~ msgid "Prices Computations"
2431
 
#~ msgstr "Prijsberekeningen"
2432
 
 
2433
 
#~ msgid "Configuration"
2434
 
#~ msgstr "Instellingen"
2435
 
 
2436
 
#~ msgid "Number of Layer"
2437
 
#~ msgstr "Nummer van de laag"
2438
 
 
2439
 
#~ msgid "Factor"
2440
 
#~ msgstr "Factor"
2441
 
 
2442
 
#~ msgid "Supplier Info"
2443
 
#~ msgstr "Leveranciersinfo"
2444
 
 
2445
 
#~ msgid "Partner Product Name"
2446
 
#~ msgstr "Productnaam relatie"
2447
 
 
2448
 
#~ msgid ""
2449
 
#~ "This pricelist will be used, instead of the default one,                     "
2450
 
#~ "for sales to the current partner"
2451
 
#~ msgstr ""
2452
 
#~ "Deze prijslijst wordt gehanteerd in plaats van de standaard for de verkopen "
2453
 
#~ "richting deze relatie."
2454
 
 
2455
 
#~ msgid "Can be sold"
2456
 
#~ msgstr "Verkoopbaar"
2457
 
 
2458
 
#~ msgid "Rate"
2459
 
#~ msgstr "Ratio"
2460
 
 
2461
 
#~ msgid ""
2462
 
#~ "Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and stock "
2463
 
#~ "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
2464
 
#~ "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
2465
 
#~ msgstr ""
2466
 
#~ "Wordt gebruikt door bedrijven die twee maateenheden hanteren voor facturatie "
2467
 
#~ "en voorraad beheer. Bijvoorbeeld in de voedselsector is het gebruikelijk om "
2468
 
#~ "een voorraad ham te beheren maar te factureren per Kg. Leeg laten om de "
2469
 
#~ "standaard maateenheid te gebruiken."
2470
 
 
2471
 
#~ msgid "Price list"
2472
 
#~ msgstr "Prijslijst"
2473
 
 
2474
 
#~ msgid "The total number of products you can put by palet or box."
2475
 
#~ msgstr "Het totale aantal producten dat op een pallet of in een doos past."
2476
 
 
2477
 
#~ msgid "Product suppliers, with their product name, price, etc."
2478
 
#~ msgstr "Leveranciers met hun productnaam, prijs e.d."
2479
 
 
2480
 
#~ msgid "Prices & Suppliers"
2481
 
#~ msgstr "Prijzen en leveranciers"
2482
 
 
2483
 
#~ msgid "The weight of a full of products palet or box."
2484
 
#~ msgstr "Het gewicht van een een doos/pallet vol met producten"
2485
 
 
2486
 
#~ msgid "Delivery Delay"
2487
 
#~ msgstr "Uitstel van levering"
2488
 
 
2489
 
#~ msgid ""
2490
 
#~ "Delay in days between the confirmation of the purchase order and the "
2491
 
#~ "reception of the products in your warehouse. Used by the scheduler for "
2492
 
#~ "automatic computation of the purchase order planning."
2493
 
#~ msgstr ""
2494
 
#~ "Vertraging in dagen tussen de bevestiging van de inkooporder en de ontvangst "
2495
 
#~ "van de producten in het magazijn. Dit gegeven wordt gebruikt bij de "
2496
 
#~ "inkooporder planning."
2497
 
 
2498
 
#~ msgid ""
2499
 
#~ "Default Unit of Measure used for purchase orders. It must in the same "
2500
 
#~ "category than the default unit of measure."
2501
 
#~ msgstr ""
2502
 
#~ "Deze eenheid wordt standaard gebruikt bij de inkooporders. Deze eenheid moet "
2503
 
#~ "in dezelfde categorie zitten als de standaardmeeteenheid."
2504
 
 
2505
 
#~ msgid ""
2506
 
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
2507
 
#~ msgstr ""
2508
 
#~ "De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale tekens bevatten!"
2509
 
 
2510
 
#~ msgid "Default UoM"
2511
 
#~ msgstr "Standaard meeteenheid"
2512
 
 
2513
 
#~ msgid "Suppliers of Product"
2514
 
#~ msgstr "Productleveranciers"
2515
 
 
2516
 
#~ msgid ""
2517
 
#~ "The computed quantity will be a multiple of this value. Use 1.0 for products "
2518
 
#~ "that can not be split."
2519
 
#~ msgstr ""
2520
 
#~ "De berekende hoeveelheid zal een veelvoud van deze waarde zijn. Gebruik 1.0 "
2521
 
#~ "voor producten die niet opgesplitst kunnen worden."
2522
 
 
2523
 
#~ msgid "You can see the list of suppliers for that product."
2524
 
#~ msgstr "U kunt de lijst van leveranciers voor dat product bekijken."
2525
 
 
2526
 
#~ msgid "Rentable Product"
2527
 
#~ msgstr "Verhuurbaar product"
2528
 
 
2529
 
#~ msgid ""
2530
 
#~ "Unit of Measure of a category can be converted between each others in the "
2531
 
#~ "same category."
2532
 
#~ msgstr ""
2533
 
#~ "De meeteenheid van een categorie kan geconverteerd worden naar andere "
2534
 
#~ "meeteenheden binnen dezelfde categorie."
2535
 
 
2536
 
#~ msgid ""
2537
 
#~ "Will change the way procurements are processed. Consumables are stockable "
2538
 
#~ "products with infinite stock, or for use when you have no stock management "
2539
 
#~ "in the system."
2540
 
#~ msgstr ""
2541
 
#~ "Wijzigt de manier waarop verwervingsverzoeken worden verwerkt. "
2542
 
#~ "Verbruiksartikelen zijn voorraadartikelen met oneindige voorraad, of voor "
2543
 
#~ "gebruik wanneer u geen voorraadbeheer in het systeem gebruikt."
2544
 
 
2545
 
#~ msgid ""
2546
 
#~ "This is the average time between the confirmation of the customer order and "
2547
 
#~ "the delivery of the finished products. It's the time you promise to your "
2548
 
#~ "customers."
2549
 
#~ msgstr ""
2550
 
#~ "Dit is de gemiddelde tijd tussen de bevestiging van de klantorder en de "
2551
 
#~ "levering van het eindproduct. Het is de tijd die u uw klant belooft."
2552
 
 
2553
 
#~ msgid ""
2554
 
#~ "The cost of the product for accounting stock valuation. It can serves as a "
2555
 
#~ "base price for supplier price."
2556
 
#~ msgstr ""
2557
 
#~ "De kosten van het product voor het waarderen van de voorraad. Het kan dienen "
2558
 
#~ "als basis voor een leveranciersprijs."
2559
 
 
2560
 
#~ msgid ""
2561
 
#~ "The minimal quantity to purchase for this supplier, expressed in the default "
2562
 
#~ "unit of measure."
2563
 
#~ msgstr ""
2564
 
#~ "Het minimale aantal om in te kopen voor deze leverancier, uitgedrukt in de "
2565
 
#~ "standaard meeteenheid."
2566
 
 
2567
 
#~ msgid "Product Process"
2568
 
#~ msgstr "Productproces"
2569
 
 
2570
 
#~ msgid "Procure Method"
2571
 
#~ msgstr "Verwervingsmethode"
2572
 
 
2573
 
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
2574
 
#~ msgstr "Ongeldige modelnaam in de actie-definitie."
2575
 
 
2576
 
#~ msgid "In Production"
2577
 
#~ msgstr "In productie"
2578
 
 
2579
 
#~ msgid "Create new Product"
2580
 
#~ msgstr "Maak nieuw product"
2581
 
 
2582
 
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2583
 
#~ msgstr "Ongeldige XML voor weergave!"
2584
 
 
2585
 
#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
2586
 
#~ msgstr ""
2587
 
#~ "Fout: verkoopeenheid moet in een andere categorie staan dan de maateenheid"
2588
 
 
2589
 
#~ msgid ""
2590
 
#~ "Determine if the product can be visible in the list of product within a "
2591
 
#~ "selection from a sale order line."
2592
 
#~ msgstr ""
2593
 
#~ "Bepaald of het product wordt opgenomen in de lijst van producten bij een "
2594
 
#~ "verkoopopdrachtregel."
2595
 
 
2596
 
#~ msgid ""
2597
 
#~ "Name of the product for this partner, will be used when printing a request "
2598
 
#~ "for quotation. Keep empty to use the internal one."
2599
 
#~ msgstr ""
2600
 
#~ "Naam van het product voor deze relatie. Deze wordt gebruikt bij het "
2601
 
#~ "afdrukken van offertes. Laat deze leeg om de eigen productnaam te gebruiken."
2602
 
 
2603
 
#~ msgid ""
2604
 
#~ "Used by companies that manages two unit of measure: invoicing and inventory "
2605
 
#~ "management. For example, in food industries, you will manage a stock of ham "
2606
 
#~ "but invoice in Kg. Keep empty to use the default UOM."
2607
 
#~ msgstr ""
2608
 
#~ "Gebruikt door bedrijven die twee meeteenheden hanteren: facturatie en "
2609
 
#~ "voorraadbeheer. Bijv. in de voedingsindustrie beheert u een voorraad ham, "
2610
 
#~ "maar bestelt u per kg. Laat leeg om de standaard ME te gebruiken."
2611
 
 
2612
 
#~ msgid "Purchase UoM"
2613
 
#~ msgstr "Besteleenheid"
2614
 
 
2615
 
#~ msgid ""
2616
 
#~ "Gives the different ways to package the same product. This has no impact on "
2617
 
#~ "the packing order and is mainly used if you use the EDI module."
2618
 
#~ msgstr ""
2619
 
#~ "Geeft de verschillende manieren van verpakken van hetzelfde product aan. Dit "
2620
 
#~ "heeft geen effect op de verpakkingsvolgorde. Het wordt voornamelijk gebruikt "
2621
 
#~ "als er gebruik wordt maakt van de EDI-module."
2622
 
 
2623
 
#~ msgid ""
2624
 
#~ "The coefficient for the formula:\n"
2625
 
#~ "coeff (base unit) = 1 (this unit). Factor = 1 / Rate."
2626
 
#~ msgstr ""
2627
 
#~ "De coëfficient voor de formule:\n"
2628
 
#~ "coeff (basiseenheid) = 1 (deze eenheid) .  Factor = 1 / Ratio"
2629
 
 
2630
 
#~ msgid "Partner Product Code"
2631
 
#~ msgstr "Productcode relatie"
2632
 
 
2633
 
#~ msgid "Cancel"
2634
 
#~ msgstr "Annuleren"
2635
 
 
2636
 
#~ msgid ""
2637
 
#~ "Code of the product for this partner, will be used when printing a request "
2638
 
#~ "for quotation. Keep empty to use the internal one."
2639
 
#~ msgstr ""
2640
 
#~ "Productcode voor deze relatie. Dit zal gebruikt worden bij het afdrukken van "
2641
 
#~ "een offerte-aanvraag. Laat deze leeg om de interne productcode gebruiken."
2642
 
 
2643
 
#~ msgid "Price type"
2644
 
#~ msgstr "Soort prijs"
2645
 
 
2646
 
#~ msgid ""
2647
 
#~ "Coefficient to convert UOM to UOS\n"
2648
 
#~ " uom = uos * coeff"
2649
 
#~ msgstr ""
2650
 
#~ "Coëfficiënt om Meeteenheid naar Verkoopeenheid te converteren\n"
2651
 
#~ "ME = VE * coëfficiënt"
2652
 
 
2653
 
#~ msgid ""
2654
 
#~ "The coefficient for the formula:\n"
2655
 
#~ "1 (base unit) = coeff (this unit). Rate = 1 / Factor."
2656
 
#~ msgstr ""
2657
 
#~ "De coëfficient voor de formule:\n"
2658
 
#~ " 1 (basiseenheid) = coëff (deze eenheid) .  Factor = 1 / Ratio"
2659
 
 
2660
 
#~ msgid ""
2661
 
#~ "Average time to produce this product. This is only for the production order "
2662
 
#~ "and, if it is a multi-level bill of material, it's only for the level of "
2663
 
#~ "this product. Different delays will be summed for all levels and purchase "
2664
 
#~ "orders."
2665
 
#~ msgstr ""
2666
 
#~ "Gemiddelde tijd om dit product te produceren. Dit geldt alleen voor een "
2667
 
#~ "productieorder. Als het een multi-niveau materiaallijst gaat, geld dit "
2668
 
#~ "alleen voor het niveau van dit product. Verschillende vertragingen zullen "
2669
 
#~ "worden gesommeerd voor alle niveau's en bestelopdrachten."
2670
 
 
2671
 
#~ msgid ""
2672
 
#~ "Set a category of product if this rule only apply to products of a category "
2673
 
#~ "and his childs. Keep empty for all products"
2674
 
#~ msgstr ""
2675
 
#~ "Selecteer een productcategorie als deze regel alleen betrekking heeft op "
2676
 
#~ "producten van één categorie en diens subcategorieën. Laat deze leeg voor "
2677
 
#~ "alle producten."
2678
 
 
2679
 
#~ msgid "KGM"
2680
 
#~ msgstr "kg"