~openerp-indonesia-team/openerp-indonesia/openerp-addons-Indonesia

« back to all changes in this revision

Viewing changes to hr_timesheet/i18n/lv.po

  • Committer: Iman(ADSOFT)
  • Date: 2011-05-06 23:31:40 UTC
  • Revision ID: alle@openerp.co.id-20110506233140-egef2xos807fw784
updates

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 09:43+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-28 11:35+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Normunds <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-29 05:44+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
19
19
 
20
20
#. module: hr_timesheet
21
21
#: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
22
22
msgid "Service on Timesheet"
23
 
msgstr ""
 
23
msgstr "Pakalpojums bāzēts uz Darba laika uzskaites Tabelēm"
24
24
 
25
25
#. module: hr_timesheet
26
26
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:42
43
43
#. module: hr_timesheet
44
44
#: view:hr.analytic.timesheet:0
45
45
msgid "Group By..."
46
 
msgstr ""
 
46
msgstr "Grupēt pēc..."
47
47
 
48
48
#. module: hr_timesheet
49
49
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.action_hr_timesheet_sign_in
53
53
"analytic account. This feature allows to record at the same time the "
54
54
"attendance and the timesheet."
55
55
msgstr ""
 
56
"Darbinieki var uzskaitīt patērēto laiku dažādos projektos. Projekts ir "
 
57
"analītiskais konts, kurā tiek veikta patērētā laika un izmaksu uzskaite. Tas "
 
58
"nodrošina apmeklējuma un patērēto stundu vienlaicīgu uzskaiti."
56
59
 
57
60
#. module: hr_timesheet
58
61
#: view:hr.analytic.timesheet:0
59
62
msgid "Today"
60
 
msgstr ""
 
63
msgstr "Šodien"
61
64
 
62
65
#. module: hr_timesheet
63
66
#: field:hr.employee,journal_id:0
112
115
"project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
113
116
"record at the same time the attendance and the timesheet."
114
117
msgstr ""
 
118
"Darbinieki var uzskaitīt patērēto laiku projektos, kuros tie ir darba grupā. "
 
119
"Projekts ir analītiskais konts, kurā tiek veikta patērētā laika un izmaksu "
 
120
"uzskaite. Tas nodrošina apmeklējuma un patērēto stundu vienlaicīgu uzskaiti."
115
121
 
116
122
#. module: hr_timesheet
117
123
#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
121
127
#. module: hr_timesheet
122
128
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
123
129
msgid "Monthly Employee Timesheet"
124
 
msgstr ""
 
130
msgstr "Darbinieka Darba laika uzkaites Tabele (Mēnesis)"
125
131
 
126
132
#. module: hr_timesheet
127
133
#: view:hr.sign.out.project:0
133
139
msgid ""
134
140
"Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
135
141
msgstr ""
 
142
"Kļūda! Nevar izvēlēties nodaļu, kurai darbinieks pats ir nodaļas vadītājs."
136
143
 
137
144
#. module: hr_timesheet
138
145
#: field:hr.sign.in.project,state:0
144
151
#: field:hr.sign.in.project,name:0
145
152
#: field:hr.sign.out.project,name:0
146
153
msgid "Employees name"
147
 
msgstr ""
 
154
msgstr "Darbinieka Vārds"
148
155
 
149
156
#. module: hr_timesheet
150
157
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
151
158
msgid "Print Employees Timesheet"
152
 
msgstr ""
 
159
msgstr "Drukāt Darbinieka darba laika uzskaites Tabeli"
153
160
 
154
161
#. module: hr_timesheet
155
162
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:174
156
163
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176
157
164
#, python-format
158
165
msgid "Warning !"
159
 
msgstr ""
 
166
msgstr "Uzmanību!"
160
167
 
161
168
#. module: hr_timesheet
162
169
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
187
194
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
188
195
#, python-format
189
196
msgid "Warning"
190
 
msgstr ""
 
197
msgstr "Brīdinājums"
191
198
 
192
199
#. module: hr_timesheet
193
200
#: model:ir.module.module,shortdesc:hr_timesheet.module_meta_information
198
205
#: view:hr.sign.in.project:0
199
206
#: view:hr.sign.out.project:0
200
207
msgid "Sign In/Out By Project"
201
 
msgstr ""
 
208
msgstr "Reģistrēties/Iziet Projekta Ietvaros"
202
209
 
203
210
#. module: hr_timesheet
204
211
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:42
234
241
#. module: hr_timesheet
235
242
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
236
243
msgid "Monthly Employees Timesheet"
237
 
msgstr ""
 
244
msgstr "Darbinieku darba laika uzskaites Tabele (Mēnesis)"
238
245
 
239
246
#. module: hr_timesheet
240
247
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39
252
259
#. module: hr_timesheet
253
260
#: view:hr.employee:0
254
261
msgid "Categories"
255
 
msgstr ""
 
262
msgstr "Kategorijas"
256
263
 
257
264
#. module: hr_timesheet
258
265
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
266
273
"Through Working Hours you can register your working hours by project every "
267
274
"day."
268
275
msgstr ""
 
276
"Darba stundas paredzētas ikdienas patērētā laika reģistrēšanai projekta "
 
277
"ietvaros."
269
278
 
270
279
#. module: hr_timesheet
271
280
#: model:ir.module.module,description:hr_timesheet.module_meta_information
282
291
"to set up a management by affair.\n"
283
292
"    "
284
293
msgstr ""
 
294
"\n"
 
295
"Modulis nodrošina darba laika uzskaites sistēmu. Katram darbiniekam "
 
296
"iespējams ievadīt un uzskaitīt dažādos projektos patērēto laiku. Projekts ir "
 
297
"analītiskais konts patērētā laika un izmaksu uzskaitei.\n"
 
298
"Tiek nodrošinātas dažādas atskaites darbinieku kontrolei.\n"
 
299
"Tas ir pilnībā integrēts grāmatvedības sistēmā, un nodrošina pilnīgu lietu "
 
300
"kontroli.\n"
 
301
"    "
285
302
 
286
303
#. module: hr_timesheet
287
304
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39
316
333
#. module: hr_timesheet
317
334
#: field:hr.analytical.timesheet.users,employee_ids:0
318
335
msgid "employees"
319
 
msgstr ""
 
336
msgstr "Darbinieki"
320
337
 
321
338
#. module: hr_timesheet
322
339
#: view:account.analytic.account:0
370
387
"Analytic journal is not defined for employee %s \n"
371
388
"Define an employee for the selected user and assign an analytic journal!"
372
389
msgstr ""
 
390
"Darbiniekam %s nav definēts analītiskais konts.\n"
 
391
"Definējiet darbinieku attiecīgajam lietotājam un piešķiriet atbilstošo "
 
392
"analītisko kontu."
373
393
 
374
394
#. module: hr_timesheet
375
395
#: view:hr.sign.in.project:0
384
404
#. module: hr_timesheet
385
405
#: help:hr.employee,product_id:0
386
406
msgid "Specifies employee's designation as a product with type 'service'."
387
 
msgstr ""
 
407
msgstr "Definē sistēmā darbinieku kā produktu, kura tips ir \"serviss\"."
388
408
 
389
409
#. module: hr_timesheet
390
410
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
420
440
#. module: hr_timesheet
421
441
#: view:hr.analytic.timesheet:0
422
442
msgid "Date"
423
 
msgstr ""
 
443
msgstr "Datums"
424
444
 
425
445
#. module: hr_timesheet
426
446
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39
432
452
#. module: hr_timesheet
433
453
#: constraint:hr.employee:0
434
454
msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
435
 
msgstr ""
 
455
msgstr "Kļūda! Nevar izveidot rekursīvu Darbinieku Hierarhiju."
436
456
 
437
457
#. module: hr_timesheet
438
458
#: field:hr.sign.out.project,date:0
473
493
#. module: hr_timesheet
474
494
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
475
495
msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
476
 
msgstr ""
 
496
msgstr "Drukāt Darbinieka Tabeli un Drukāt personīgo Tabeli"
477
497
 
478
498
#. module: hr_timesheet
479
499
#: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
480
500
#: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
481
501
msgid "Employee ID"
482
 
msgstr ""
 
502
msgstr "Darbinieka ID"
483
503
 
484
504
#. module: hr_timesheet
485
505
#: view:hr.sign.out.project:0
489
509
#. module: hr_timesheet
490
510
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.action_hr_timesheet_my
491
511
msgid "My Timesheet"
492
 
msgstr ""
 
512
msgstr "Personīgā Darba laika uzskaites Tabele"
493
513
 
494
514
#. module: hr_timesheet
495
515
#: view:account.analytic.account:0
528
548
#. module: hr_timesheet
529
549
#: view:hr.analytic.timesheet:0
530
550
msgid "Information"
531
 
msgstr ""
 
551
msgstr "Informācija"
532
552
 
533
553
#. module: hr_timesheet
534
554
#: field:hr.analytical.timesheet.employee,employee_id:0
535
555
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_employee
536
556
msgid "Employee"
537
 
msgstr ""
 
557
msgstr "Darbinieks"
538
558
 
539
559
#. module: hr_timesheet
540
560
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
551
571
#. module: hr_timesheet
552
572
#: view:hr.analytic.timesheet:0
553
573
msgid "Anlytic account"
554
 
msgstr ""
 
574
msgstr "Analītiskais konts"
555
575
 
556
576
#. module: hr_timesheet
557
577
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
558
578
msgid "This wizard will print monthly timesheet"
559
 
msgstr ""
 
579
msgstr "Vednis drukā ikmēneša Darba laika uzskaites Tabeles"
560
580
 
561
581
#. module: hr_timesheet
562
582
#: view:hr.analytic.timesheet:0
567
587
#. module: hr_timesheet
568
588
#: view:hr.analytic.timesheet:0
569
589
msgid "Invoicing"
570
 
msgstr ""
 
590
msgstr "Rēķinu izrakstīšana"
571
591
 
572
592
#. module: hr_timesheet
573
593
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39
595
615
#. module: hr_timesheet
596
616
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
597
617
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
598
 
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_project_working_hours
599
618
msgid "Working Hours"
600
619
msgstr "Darba Stundas"
601
620
 
602
621
#. module: hr_timesheet
603
622
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
604
623
msgid "Sign In By Project"
605
 
msgstr ""
 
624
msgstr "Reģistrēties Projekta ietvaros"
606
625
 
607
626
#. module: hr_timesheet
608
627
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39
619
638
#. module: hr_timesheet
620
639
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
621
640
msgid "Sign Out By Project"
622
 
msgstr ""
 
641
msgstr "Iziet Projekta Ietvaros"
623
642
 
624
643
#. module: hr_timesheet
625
644
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
626
645
msgid "Employees"
627
 
msgstr ""
 
646
msgstr "Darbinieki"
628
647
 
629
648
#. module: hr_timesheet
630
649
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
676
695
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:42
677
696
#, python-format
678
697
msgid "No employee defined for this user"
679
 
msgstr ""
 
698
msgstr "Lietotājam nav definēts darbinieks"
680
699
 
681
700
#. module: hr_timesheet
682
701
#: field:hr.analytical.timesheet.employee,year:0
687
706
#. module: hr_timesheet
688
707
#: view:hr.analytic.timesheet:0
689
708
msgid "Accounting"
690
 
msgstr ""
 
709
msgstr "Grāmatvedība"
691
710
 
692
711
#. module: hr_timesheet
693
712
#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
694
713
msgid "Partner Id"
695
 
msgstr ""
 
714
msgstr "Partnera ID"
696
715
 
697
716
#. module: hr_timesheet
698
717
#: view:hr.sign.out.project:0
704
723
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
705
724
msgid "septembre"
706
725
msgstr "septembris"
707
 
 
708
 
#~ msgid "My Working Hours"
709
 
#~ msgstr "Manas Darba Stundas"
710
 
 
711
 
#~ msgid "Day"
712
 
#~ msgstr "Diena"
713
 
 
714
 
#, python-format
715
 
#~ msgid "ValidateError"
716
 
#~ msgstr "Validācijas Kļūda"
717
 
 
718
 
#, python-format
719
 
#~ msgid ""
720
 
#~ "No analytic journal available for this employee.\n"
721
 
#~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
722
 
#~ msgstr ""
723
 
#~ "Šim darbiniekam nav definēts neviens analītiskais žurnāls.\n"
724
 
#~ "Nodefinējiet  šo lietotāju kā darbinieku un izveidojiet attiecīgu analītisko "
725
 
#~ "žurnālu."
726
 
 
727
 
#~ msgid "Hour"
728
 
#~ msgstr "Stunda"
729
 
 
730
 
#~ msgid "Sum"
731
 
#~ msgstr "Summa"
732
 
 
733
 
#~ msgid "Choose Users"
734
 
#~ msgstr "Izvēlieties Lietotājus"
735
 
 
736
 
#~ msgid "Timesheet line"
737
 
#~ msgstr "Darba uzkaites Tabeles ieraksts"
738
 
 
739
 
#~ msgid "Sign in status"
740
 
#~ msgstr "Apmeklējuma statuss"
741
 
 
742
 
#~ msgid "User"
743
 
#~ msgstr "Lietotājs"
744
 
 
745
 
#~ msgid "Print my timesheet"
746
 
#~ msgstr "Drukāt manu darba laika uzskaites tabeli"
747
 
 
748
 
#~ msgid "Employees timesheet"
749
 
#~ msgstr "Darbinieka darba laika uzskaites tabele"
750
 
 
751
 
#~ msgid "Employee's name"
752
 
#~ msgstr "Darbinieka vārds"
753
 
 
754
 
#~ msgid ""
755
 
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
756
 
#~ msgstr ""
757
 
#~ "Objekta nosaukumam jāsākas ar x_ un tas nedrīkst saturēt speciālos simbolus!"
758
 
 
759
 
#~ msgid "Choose your month"
760
 
#~ msgstr "Izvēlēties mēnesi"
761
 
 
762
 
#~ msgid "Working Time"
763
 
#~ msgstr "Darba Laiks"
764
 
 
765
 
#~ msgid "Current Server Date"
766
 
#~ msgstr "Tekošais Servera Datums"
767
 
 
768
 
#~ msgid "Total"
769
 
#~ msgstr "Kopā"
770
 
 
771
 
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
772
 
#~ msgstr "Kļūda: Nepareizs EAN kods"
773
 
 
774
 
#~ msgid "Timesheet Process"
775
 
#~ msgstr "Darba uzskaites Process"
776
 
 
777
 
#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
778
 
#~ msgstr "Kļūda: Tirdzn. mērv. un mērv. jābūt atškirīgās kategorijās"
779
 
 
780
 
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
781
 
#~ msgstr "Nederīgs XML vērtējot pēc Skata Arhitektūras"
782
 
 
783
 
#~ msgid "Working Hours of The Day"
784
 
#~ msgstr "Dienas Darba Stundas"
785
 
 
786
 
#~ msgid "My Working Hours of The Day"
787
 
#~ msgstr "Manas Dienas Darba Stundas"
788
 
 
789
 
#~ msgid ""
790
 
#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
791
 
#~ msgstr ""
792
 
#~ "Kļūda: Mērv. pēc noklusējuma ir jābūt vienā kategorijā ar iepirkuma mērv."
793
 
 
794
 
#~ msgid "Consultancy - Senior Developper"
795
 
#~ msgstr "Konsultācijas - Vecākais Izstrādātājs"
796
 
 
797
 
#, python-format
798
 
#~ msgid "UnknownError"
799
 
#~ msgstr "Nezināma Kļūda"
800
 
 
801
 
#~ msgid "Consultancy - Senior Developer"
802
 
#~ msgstr "Konsultācijas - Vecākais izstrādātājs"