8
8
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-03 16:57+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 09:43+0000\n"
12
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-28 11:35+0000\n"
12
"Last-Translator: Normunds <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-06 05:09+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-29 05:44+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
20
20
#. module: hr_timesheet
21
21
#: model:product.template,name:hr_timesheet.product_consultant_product_template
22
22
msgid "Service on Timesheet"
23
msgstr "Pakalpojums bāzēts uz Darba laika uzskaites Tabelēm"
25
25
#. module: hr_timesheet
26
26
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:42
53
53
"analytic account. This feature allows to record at the same time the "
54
54
"attendance and the timesheet."
56
"Darbinieki var uzskaitīt patērēto laiku dažādos projektos. Projekts ir "
57
"analītiskais konts, kurā tiek veikta patērētā laika un izmaksu uzskaite. Tas "
58
"nodrošina apmeklējuma un patērēto stundu vienlaicīgu uzskaiti."
57
60
#. module: hr_timesheet
58
61
#: view:hr.analytic.timesheet:0
62
65
#. module: hr_timesheet
63
66
#: field:hr.employee,journal_id:0
112
115
"project generates costs on the analytic account. This feature allows to "
113
116
"record at the same time the attendance and the timesheet."
118
"Darbinieki var uzskaitīt patērēto laiku projektos, kuros tie ir darba grupā. "
119
"Projekts ir analītiskais konts, kurā tiek veikta patērētā laika un izmaksu "
120
"uzskaite. Tas nodrošina apmeklējuma un patērēto stundu vienlaicīgu uzskaiti."
116
122
#. module: hr_timesheet
117
123
#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
144
151
#: field:hr.sign.in.project,name:0
145
152
#: field:hr.sign.out.project,name:0
146
153
msgid "Employees name"
154
msgstr "Darbinieka Vārds"
149
156
#. module: hr_timesheet
150
157
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_users
151
158
msgid "Print Employees Timesheet"
159
msgstr "Drukāt Darbinieka darba laika uzskaites Tabeli"
154
161
#. module: hr_timesheet
155
162
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:174
156
163
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:176
158
165
msgid "Warning !"
161
168
#. module: hr_timesheet
162
169
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
282
291
"to set up a management by affair.\n"
295
"Modulis nodrošina darba laika uzskaites sistēmu. Katram darbiniekam "
296
"iespējams ievadīt un uzskaitīt dažādos projektos patērēto laiku. Projekts ir "
297
"analītiskais konts patērētā laika un izmaksu uzskaitei.\n"
298
"Tiek nodrošinātas dažādas atskaites darbinieku kontrolei.\n"
299
"Tas ir pilnībā integrēts grāmatvedības sistēmā, un nodrošina pilnīgu lietu "
286
303
#. module: hr_timesheet
287
304
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39
473
493
#. module: hr_timesheet
474
494
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_analytical_timesheet_employee
475
495
msgid "Print Employee Timesheet & Print My Timesheet"
496
msgstr "Drukāt Darbinieka Tabeli un Drukāt personīgo Tabeli"
478
498
#. module: hr_timesheet
479
499
#: field:hr.sign.in.project,emp_id:0
480
500
#: field:hr.sign.out.project,emp_id:0
481
501
msgid "Employee ID"
502
msgstr "Darbinieka ID"
484
504
#. module: hr_timesheet
485
505
#: view:hr.sign.out.project:0
551
571
#. module: hr_timesheet
552
572
#: view:hr.analytic.timesheet:0
553
573
msgid "Anlytic account"
574
msgstr "Analītiskais konts"
556
576
#. module: hr_timesheet
557
577
#: view:hr.analytical.timesheet.employee:0
558
578
msgid "This wizard will print monthly timesheet"
579
msgstr "Vednis drukā ikmēneša Darba laika uzskaites Tabeles"
561
581
#. module: hr_timesheet
562
582
#: view:hr.analytic.timesheet:0
595
615
#. module: hr_timesheet
596
616
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
597
617
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
598
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_project_working_hours
599
618
msgid "Working Hours"
600
619
msgstr "Darba Stundas"
602
621
#. module: hr_timesheet
603
622
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_in_project
604
623
msgid "Sign In By Project"
624
msgstr "Reģistrēties Projekta ietvaros"
607
626
#. module: hr_timesheet
608
627
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:39
619
638
#. module: hr_timesheet
620
639
#: model:ir.model,name:hr_timesheet.model_hr_sign_out_project
621
640
msgid "Sign Out By Project"
641
msgstr "Iziet Projekta Ietvaros"
624
643
#. module: hr_timesheet
625
644
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
626
645
msgid "Employees"
629
648
#. module: hr_timesheet
630
649
#: selection:hr.analytical.timesheet.employee,month:0
704
723
#: selection:hr.analytical.timesheet.users,month:0
705
724
msgid "septembre"
706
725
msgstr "septembris"
708
#~ msgid "My Working Hours"
709
#~ msgstr "Manas Darba Stundas"
715
#~ msgid "ValidateError"
716
#~ msgstr "Validācijas Kļūda"
720
#~ "No analytic journal available for this employee.\n"
721
#~ "Define an employee for the selected user and assign an analytic journal."
723
#~ "Šim darbiniekam nav definēts neviens analītiskais žurnāls.\n"
724
#~ "Nodefinējiet šo lietotāju kā darbinieku un izveidojiet attiecīgu analītisko "
733
#~ msgid "Choose Users"
734
#~ msgstr "Izvēlieties Lietotājus"
736
#~ msgid "Timesheet line"
737
#~ msgstr "Darba uzkaites Tabeles ieraksts"
739
#~ msgid "Sign in status"
740
#~ msgstr "Apmeklējuma statuss"
743
#~ msgstr "Lietotājs"
745
#~ msgid "Print my timesheet"
746
#~ msgstr "Drukāt manu darba laika uzskaites tabeli"
748
#~ msgid "Employees timesheet"
749
#~ msgstr "Darbinieka darba laika uzskaites tabele"
751
#~ msgid "Employee's name"
752
#~ msgstr "Darbinieka vārds"
755
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
757
#~ "Objekta nosaukumam jāsākas ar x_ un tas nedrīkst saturēt speciālos simbolus!"
759
#~ msgid "Choose your month"
760
#~ msgstr "Izvēlēties mēnesi"
762
#~ msgid "Working Time"
763
#~ msgstr "Darba Laiks"
765
#~ msgid "Current Server Date"
766
#~ msgstr "Tekošais Servera Datums"
771
#~ msgid "Error: Invalid ean code"
772
#~ msgstr "Kļūda: Nepareizs EAN kods"
774
#~ msgid "Timesheet Process"
775
#~ msgstr "Darba uzskaites Process"
777
#~ msgid "Error: UOS must be in a different category than the UOM"
778
#~ msgstr "Kļūda: Tirdzn. mērv. un mērv. jābūt atškirīgās kategorijās"
780
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
781
#~ msgstr "Nederīgs XML vērtējot pēc Skata Arhitektūras"
783
#~ msgid "Working Hours of The Day"
784
#~ msgstr "Dienas Darba Stundas"
786
#~ msgid "My Working Hours of The Day"
787
#~ msgstr "Manas Dienas Darba Stundas"
790
#~ "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category."
792
#~ "Kļūda: Mērv. pēc noklusējuma ir jābūt vienā kategorijā ar iepirkuma mērv."
794
#~ msgid "Consultancy - Senior Developper"
795
#~ msgstr "Konsultācijas - Vecākais Izstrādātājs"
798
#~ msgid "UnknownError"
799
#~ msgstr "Nezināma Kļūda"
801
#~ msgid "Consultancy - Senior Developer"
802
#~ msgstr "Konsultācijas - Vecākais izstrādātājs"