3
"Project-Id-Version: kdebase/kcmaccessibility.po\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2007-10-10 05:31+0200\n"
6
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
8
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
15
#: accessibility.cpp:67
16
msgid "kcmaccessiblity"
17
msgstr "kcmaccessiblity"
19
#: accessibility.cpp:67
20
msgid "KDE Accessibility Tool"
21
msgstr "Uirlis Inrochtaineachta KDE"
23
#: accessibility.cpp:69
24
msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
25
msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel"
27
#: accessibility.cpp:71
28
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
29
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
31
#: accessibility.cpp:71 accessibility.cpp:72
35
#: accessibility.cpp:72
36
msgid "José Pablo Ezequiel Fernández"
37
msgstr "José Pablo Ezequiel Fernández"
40
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 32
46
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 43
49
msgstr "&Cloigín Inchloiste"
52
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 47
55
"This is the configuration of the Audible Bell.<br>\n"
56
"It could be the system bell and/or a custom bell."
58
"Is cumraíocht an Chloigín Inchloiste í seo.<br>\n"
59
"Is féidir cloigín an chórais a úsáid agus/nó cloigín saincheaptha."
62
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 58
64
msgid "Use &system bell"
65
msgstr "Ú&sáid cloigín an chórais"
68
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 62
71
"If this option is checked, the default system bell will be used. See the "
72
"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell.<br>\n"
73
"Normally, this is just a \"beep\"."
75
"Más ticeáilte é seo, úsáidfear cloigín réamhshocraithe an chórais. Féach ar "
76
"an modúl rialaithe \"Cloigín an Chórais\" chun an cloigín a chumrú.<br>\n"
77
"De ghnáth, níl ann ach \"bíp\"."
80
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 70
82
msgid "Use &customized bell"
83
msgstr "Úsáid &cloigín saincheaptha"
86
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 74
89
"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound "
90
"file. If you do this, you will probably want to turn off the system bell."
92
"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event "
93
"causing the bell and the sound being played."
95
"Ticeáil an rogha seo más mian leat cloigín saincheaptha a úsáid trí chomhad "
96
"fuaime a roghnú. Má dhéanann tú é seo, ba chóir duit cloigín an chórais a "
97
"mhúchadh freisin.<br>\n"
98
"Tabhair faoi deara go mbeidh moill bheag idir an teagmhas is cúis leis an "
99
"gcloigín agus an cloigín féin ar ríomhaire mall."
102
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 110
104
msgid "Sound &to play:"
105
msgstr "&Fuaim le seinm:"
108
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 116
111
"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound "
114
"Má tá an rogha \"Úsáid cloigín saincheaptha\" cumasaithe agat, is féidir "
115
"comhad fuaime a roghnú anseo."
118
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 136
120
msgid "&Visible Bell"
121
msgstr "&Cloigín Infheicthe"
124
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 147
126
msgid "&Use visible bell"
127
msgstr "Úsáid cloigín in&fheicthe"
130
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 174
132
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 471
134
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 631
136
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 861
138
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 958
139
#: rc.cpp:39 rc.cpp:71 rc.cpp:83 rc.cpp:104 rc.cpp:110
144
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 226
146
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 540
147
#: rc.cpp:42 rc.cpp:74
152
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 276
154
msgid "I&nvert screen"
155
msgstr "I&nbhéartaigh an scáileán"
158
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 298
160
msgid "F&lash screen:"
161
msgstr "Sp&lanc an scáileán:"
164
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 368
170
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 379
173
msgstr "Eochracha Greamai&theacha"
176
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 390
178
msgid "Use &sticky keys"
179
msgstr "Ú&sáid eochracha greamaitheacha"
182
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 426
184
msgid "&Lock with sticky keys"
185
msgstr "G&lasáil le heochracha greamaitheacha"
188
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 441
191
msgstr "Eochracha &Malla"
194
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 452
196
msgid "&Use slow keys"
197
msgstr "Úsáid &eochracha malla"
200
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 555
203
msgstr "Eochracha &Preabtha"
206
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 566
208
msgid "Use bou&nce keys"
209
msgstr "Úsáid eochracha prea&btha"
212
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 654
218
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 688
224
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 699
227
msgstr "&Nascleanúint"
230
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 710
232
msgid "Mo&ve mouse with keyboard"
233
msgstr "Bo&g an luch leis an mhéarchlár"
236
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 778
238
msgid "Ma&ximum speed:"
242
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 795
244
msgid "Acceleration &time:"
245
msgstr "Am luasghéarai&the:"
248
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 933
250
msgid "&Repeat interval:"
251
msgstr "Eat&ramh athdhéanta:"
254
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 981
256
msgid "Acceleration &profile:"
257
msgstr "&Próifíl luasghéaraithe:"
260
#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1076
262
msgid "&Acceleration delay:"
263
msgstr "Moill lu&asghéaraithe:"
266
#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9
268
msgid "If the simple PC speaker should be used"
269
msgstr "Cé acu a úsáidfear callaire simplí PC, nó nach n-úsáidfear"
272
#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13
274
msgid "Whether a custom sound should be used as bell"
276
"Cé acu a úsáidfear fuaim shaincheaptha mar chloigín, nó nach n-úsáidfear"
279
#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17
281
msgid "If the screen should blink when the bell is sounded"
283
"Cé acu a chaochfaidh an scáileán nuair a bhuaileann an cloigín, nó nach "
287
#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23
289
msgid "The path to the custom sound, if it is used"
290
msgstr "Conair na fuaime saincheaptha, má úsáidtear a leithéid"
293
#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28
295
msgid "If the screen should be flashed"
296
msgstr "Cé acu a splancfaidh an scáileán, nó nach splancfaidh"
299
#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32
301
msgid "If the screen image should be inverted"
302
msgstr "Cé acu a inbhéartóidh an scáileán, nó nach n-inbhéartóidh"
305
#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36
307
msgid "The color to flash the screen with"
308
msgstr "Dath splancadh an scáileáin"
311
#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40
313
msgid "For how long the flash is active"
314
msgstr "Fad splancadh an scáileáin"
317
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
319
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
322
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
324
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
326
#~ msgid "Accessibility"
327
#~ msgstr "Inrochtaineacht"