3
"Project-Id-Version: kdeedu/kbruch.po\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2008-01-03 06:21+0100\n"
6
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
8
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
15
#: exercisecompare.cpp:99
16
msgid "Click on this button to change the comparison sign."
19
#: exercisecompare.cpp:137 exercisecompare.cpp:179 exercisecompare.cpp:297
20
#: exerciseconvert.cpp:153 exerciseconvert.cpp:195 exerciseconvert.cpp:449
21
#: exercisefactorize.cpp:233 exercisefactorize.cpp:280
22
#: exercisefactorize.cpp:508 taskview.cpp:152 taskview.cpp:228
25
msgstr "Sei&ceáil an Tasc"
27
#: exercisecompare.cpp:139 exercisecompare.cpp:263
28
msgid "Click on this button to check your result."
29
msgstr "Cliceáil an cnaipe seo chun do thoradh a sheiceáil."
31
#: exercisecompare.cpp:150
32
msgid "In this exercise you have to compare 2 given fractions."
35
#: exercisecompare.cpp:151
37
"In this exercise you have to compare 2 given fractions by choosing the "
38
"correct comparison sign. You can change the comparison sign by just clicking "
39
"on the button showing the sign."
42
#: exercisecompare.cpp:224 exerciseconvert.cpp:333 exercisefactorize.cpp:349
44
msgid "Click on this button to get to the next task."
45
msgstr "Cliceáil an cnaipe seo chun dul go dtí an chéad tasc eile."
47
#: exercisecompare.cpp:236
48
msgctxt "@info:status the given answer was correct"
52
#: exercisecompare.cpp:247
53
msgctxt "@info:status the given answer was incorrect"
57
#: exercisecompare.cpp:293 exerciseconvert.cpp:445 exercisefactorize.cpp:504
60
msgstr "An Chéad Tasc &Eile"
62
#: exerciseconvert.cpp:104 taskview.cpp:104
63
msgid "Enter the numerator of your result"
66
#: exerciseconvert.cpp:117 taskview.cpp:117
67
msgid "Enter the denominator of your result"
70
#: exerciseconvert.cpp:155 exerciseconvert.cpp:410 exercisefactorize.cpp:234
71
#: exercisefactorize.cpp:412 taskview.cpp:154 taskview.cpp:338
73
"Click on this button to check your result. The button will not work if you "
74
"have not entered a result yet."
77
#: exerciseconvert.cpp:166
78
msgid "In this exercise you have to convert a number into a fraction."
81
#: exerciseconvert.cpp:167
83
"In this exercise you have to convert a given number into a fraction by "
84
"entering numerator and denominator. Do not forget to reduce the result."
87
#: exerciseconvert.cpp:367 exercisefactorize.cpp:385 taskview.cpp:297
88
msgctxt "@info:status the answer given was correct"
92
#: exerciseconvert.cpp:378 exercisefactorize.cpp:395 taskview.cpp:308
93
msgctxt "@info:status the answer given was incorrect"
97
#: exerciseconvert.cpp:393 taskview.cpp:323
99
"You entered a 0 as the denominator. This means division by zero, which is "
100
"not allowed. This task will be counted as not correctly solved."
103
#: exerciseconvert.cpp:399 taskview.cpp:329
105
"You entered the correct result, but not reduced.\n"
106
"Always enter your results as reduced. This task will be counted as not "
110
#: exercisefactorize.cpp:199
114
#: exercisefactorize.cpp:200
118
#: exercisefactorize.cpp:201
122
#: exercisefactorize.cpp:202
126
#: exercisefactorize.cpp:203
130
#: exercisefactorize.cpp:204
134
#: exercisefactorize.cpp:205
138
#: exercisefactorize.cpp:206
142
#: exercisefactorize.cpp:217
143
msgid "Add prime factor 2."
146
#: exercisefactorize.cpp:218
147
msgid "Add prime factor 3."
150
#: exercisefactorize.cpp:219
151
msgid "Add prime factor 5."
154
#: exercisefactorize.cpp:220
155
msgid "Add prime factor 7."
158
#: exercisefactorize.cpp:221
159
msgid "Add prime factor 11."
162
#: exercisefactorize.cpp:222
163
msgid "Add prime factor 13."
166
#: exercisefactorize.cpp:223
167
msgid "Add prime factor 17."
170
#: exercisefactorize.cpp:224
171
msgid "Add prime factor 19."
174
#: exercisefactorize.cpp:227
175
msgid "&Remove Last Factor"
178
#: exercisefactorize.cpp:230
179
msgid "Removes the last entered prime factor."
182
#: exercisefactorize.cpp:251
183
msgid "In this exercise you have to factorize a given number."
186
#: exercisefactorize.cpp:252
188
"In this exercise you have to factorize a given number. You have to enter all "
189
"prime factors of the number. You can add a prime factor by clicking on the "
190
"corresponding button. The chosen prime factors will be shown in the input "
191
"field. Do not forget to enter all prime factors, even when a prime factor "
192
"repeats several times."
196
msgid "Learn calculating with fractions"
200
msgid "(c) 2002-2004, Sebastian Stein"
201
msgstr "© 2002-2004, Sebastian Stein"
204
msgid "Sebastian Stein"
205
msgstr "Sebastian Stein"
207
#: mainqtwidget.cpp:104
208
msgid "Choose another exercise by clicking on an icon."
211
#: mainqtwidget.cpp:105
213
"Click on the different icons to choose another exercise. The exercises help "
214
"you to practice different aspects of calculating with fractions."
217
#: mainqtwidget.cpp:115
218
msgid "Fraction Task"
221
#: mainqtwidget.cpp:124
225
#: mainqtwidget.cpp:133
229
#: mainqtwidget.cpp:142
230
msgid "Factorization"
233
#: mainqtwidget.cpp:222
234
msgctxt "@action opens a new task"
238
#: mainqtwidget.cpp:234 mainqtwidget.cpp:236
242
#: mainqtwidget.cpp:249
243
msgid "The number of terms you want"
246
#: mainqtwidget.cpp:250
248
"Choose the number of terms (2, 3, 4 or 5) you want for calculating fractions."
251
#: mainqtwidget.cpp:251
252
msgid "Number of Terms"
253
msgstr "Líon na dTéarmaí"
255
#: mainqtwidget.cpp:261 mainqtwidget.cpp:263
256
msgid "Max. main denominator:"
257
msgstr "Uasmhéid an phríomhainmneoir:"
259
#: mainqtwidget.cpp:275
260
msgid "The maximum number you can have as main denominator"
263
#: mainqtwidget.cpp:276
265
"Choose the number which will be the maximum for the main denominator: 10, "
269
#: mainqtwidget.cpp:288
270
msgid "Maximal Main Denominator"
271
msgstr "Príomhainmneoir Is Mó"
273
#: mainqtwidget.cpp:299 mainqtwidget.cpp:301 mainqtwidget.cpp:322
275
msgstr "Oibríochtaí:"
277
#: mainqtwidget.cpp:309
278
msgid "Addition/Subtraction"
279
msgstr "Suimiú/Dealú"
281
#: mainqtwidget.cpp:310
282
msgid "Multiplication/Division"
283
msgstr "Iolrú/Roinnt"
285
#: mainqtwidget.cpp:311
286
msgid "All Operations Mixed"
289
#: mainqtwidget.cpp:320
290
msgid "The operations you want"
293
#: mainqtwidget.cpp:321
295
"Choose the type of operations you want for calculating fractions: Addition/"
296
"Substraction, Multiplication/Division or All Operations Mixed. If you choose "
297
"All Operations Mixed, the program will randomly choose addition, "
298
"substraction, multiplication and/or division."
302
#. i18n: file taskgeneralbase.ui line 16
303
#: mainqtwidget.cpp:505 rc.cpp:105
308
#. i18n: file taskcolorsbase.ui line 16
309
#: mainqtwidget.cpp:508 rc.cpp:81
313
#: mainqtwidget.cpp:511
318
#. i18n: file kbruch.kcfg line 11
320
msgid "Active exercise."
321
msgstr "Cleachtadh beo."
323
#. i18n: tag whatsthis
324
#. i18n: file kbruch.kcfg line 12
326
msgid "Saves the active exercise's type."
327
msgstr "Sábháil cineál an chleachta beo."
330
#. i18n: file kbruch.kcfg line 19
332
msgid "Enable Addition/Subtraction"
333
msgstr "Cumasaigh Suimiú/Dealú"
335
#. i18n: tag whatsthis
336
#. i18n: file kbruch.kcfg line 20
338
msgid "Enable Addition/Subtraction for task generation."
342
#. i18n: file kbruch.kcfg line 24
344
msgid "Enable Multiplication/Division"
345
msgstr "Cumasaigh Iolrú/Roinnt"
347
#. i18n: tag whatsthis
348
#. i18n: file kbruch.kcfg line 25
350
msgid "Enable Multiplication/Division for task generation."
354
#. i18n: file kbruch.kcfg line 29
356
msgid "Number of fractions"
357
msgstr "Líon na gcodán"
359
#. i18n: tag whatsthis
360
#. i18n: file kbruch.kcfg line 30
362
msgid "Set the number of fractions for task generation."
366
#. i18n: file kbruch.kcfg line 34
368
msgid "Max. main denominator"
369
msgstr "Uasmhéid an phríomhainmneoir"
371
#. i18n: tag whatsthis
372
#. i18n: file kbruch.kcfg line 35
374
msgid "Set the maximum value of the main denominator."
378
#. i18n: file kbruch.kcfg line 42
379
#. i18n: tag whatsthis
380
#. i18n: file kbruch.kcfg line 43
381
#: rc.cpp:33 rc.cpp:36
382
msgid "Number of correctly solved tasks"
386
#. i18n: file kbruch.kcfg line 47
388
msgid "Number of solved tasks"
389
msgstr "Líon na dtascanna fuascailte"
391
#. i18n: tag whatsthis
392
#. i18n: file kbruch.kcfg line 48
394
msgid "Total number of solved tasks"
398
#. i18n: file kbruch.kcfg line 55
399
#. i18n: tag whatsthis
400
#. i18n: file kbruch.kcfg line 56
401
#: rc.cpp:45 rc.cpp:48
402
msgid "Color of the numbers in the task view"
406
#. i18n: file kbruch.kcfg line 60
407
#. i18n: tag whatsthis
408
#. i18n: file kbruch.kcfg line 61
409
#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
410
msgid "Color of the operation signs in the task view"
414
#. i18n: file kbruch.kcfg line 65
415
#. i18n: tag whatsthis
416
#. i18n: file kbruch.kcfg line 66
417
#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
418
msgid "Color of the fraction bars in the task view"
422
#. i18n: file kbruch.kcfg line 70
423
#. i18n: tag whatsthis
424
#. i18n: file kbruch.kcfg line 71
425
#: rc.cpp:63 rc.cpp:66
426
msgid "Font used for the task view"
430
#. i18n: file kbruch.kcfg line 75
432
msgid "Enable showing the result also as a mixed number"
435
#. i18n: tag whatsthis
436
#. i18n: file kbruch.kcfg line 76
439
"Enables/disables showing the result also in the special mixed-number "
444
#. i18n: file kbruchui.rc line 4
450
#. i18n: file kbruchui.rc line 12
453
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
456
#. i18n: file taskcolorsbase.ui line 28
462
#. i18n: file taskcolorsbase.ui line 38
464
msgid "Change the color of the numbers"
465
msgstr "Athraigh dath na n-uimhreacha"
468
#. i18n: file taskcolorsbase.ui line 54
470
msgid "&Operation sign:"
474
#. i18n: file taskcolorsbase.ui line 70
476
msgid "Change the color of the operation signs"
480
#. i18n: file taskcolorsbase.ui line 86
482
msgid "&Fraction bar:"
486
#. i18n: file taskcolorsbase.ui line 96
488
msgid "Change the color of the fraction bar"
492
#. i18n: file taskfontsbase.ui line 16
494
msgid "Change the font of the numbers"
498
#. i18n: file taskgeneralbase.ui line 22
501
"Here you can enable/disable showing the result in mixed-number notation."
505
#. i18n: file taskgeneralbase.ui line 25
507
msgid "&Show result also as a mixed number, like 1 2/3."
511
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
513
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
516
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
518
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
520
#: statisticsview.cpp:68
521
msgid "Tasks so far:"
522
msgstr "Tascanna go dtí seo:"
524
#: statisticsview.cpp:74
525
msgid "This is the current total number of solved tasks."
526
msgstr "Seo é an líon iomlán de thascanna réitithe faoi láthair."
528
#: statisticsview.cpp:77
529
msgctxt "@info:status the number of correct answers"
533
#: statisticsview.cpp:90
534
msgid "This is the current total number of correctly solved tasks."
535
msgstr "Seo é an líon iomlán de thascanna a réitíodh i gceart."
537
#: statisticsview.cpp:93
538
msgctxt "@info:status the number of incorrect answers"
542
#: statisticsview.cpp:106
543
msgid "This is the current total number of unsolved tasks."
544
msgstr "Seo é an líon iomlán de thascanna gan réiteach."
546
#: statisticsview.cpp:115
548
msgstr "Athshoc&raigh"
550
#: statisticsview.cpp:118
551
msgid "Press the button to reset the statistics."
552
msgstr "Brúigh an cnaipe chun na staitisticí a athshocrú."
554
#: statisticsview.cpp:126
555
msgid "This part of the window shows the statistics."
558
#: statisticsview.cpp:127
560
"This part of the window shows the statistics. Each exercise you do is "
561
"counted. You can reset the statistics by clicking on the button below. Also, "
562
"if you do not want to see the statistics, use the vertical bar on the left "
563
"to reduce the size of this window part."
567
msgid "In this exercise you have to solve a given task with fractions."
572
"In this exercise you have to solve the generated task. You have to enter "
573
"numerator and denominator. You can adjust the difficulty of the task with "
574
"the boxes in the toolbar. Do not forget to reduce the result."
577
#: taskwidget.cpp:109
578
msgctxt "division symbol"