1
# translation of kcmtaskbar.po to Irish
2
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
7
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2007-10-10 05:31+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
21
msgid "Show Task List"
22
msgstr "Taispeáin an Liosta Tascanna"
25
msgid "Show Operations Menu"
26
msgstr "Taispeáin an Roghchlár Oibríochtaí"
29
msgid "Activate, Raise or Minimize Task"
30
msgstr "Gníomhachtaigh, Ardaigh nó Íoslaghdaigh Tasc"
34
msgstr "Gníomhachtaigh Tasc"
46
msgstr "Íoslaghdaigh Tasc"
49
msgid "To Current Desktop"
50
msgstr "Go dtí an Deasc Reatha"
57
msgid "When Taskbar Full"
58
msgstr "Nuair atá an tascbharra lán"
73
msgid "For Transparency"
78
"<h1>Taskbar</h1> You can configure the taskbar here. This includes options "
79
"such as whether or not the taskbar should show all windows at once or only "
80
"those on the current desktop. You can also configure whether or not the "
81
"Window List button will be displayed."
89
msgid "KDE Taskbar Control Module"
90
msgstr "Modúl Rialaithe an Tascbharra KDE"
93
msgid "(c) 2000 - 2001 Matthias Elter"
94
msgstr "© 2000 - 2001 Matthias Elter"
97
msgid "Matthias Elter"
98
msgstr "Matthias Elter"
100
#: kcmtaskbar.cpp:179
101
msgid "Stefan Nikolaus"
102
msgstr "Stefan Nikolaus"
104
#: kcmtaskbar.cpp:179
105
msgid "KConfigXT conversion"
106
msgstr "Tiontú KConfigXT"
108
#: kcmtaskbar.cpp:194 kcmtaskbar.cpp:195 kcmtaskbar.cpp:196
109
msgid "Cycle Through Windows"
110
msgstr "Céimnigh trí na bhFuinneoga"
112
#: kcmtaskbar.cpp:228
114
msgstr "Saincheaptha"
117
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 16
119
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 32
125
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 47
127
msgid "Show windows from all sc&reens"
128
msgstr "Taispeáin fuinneoga ó &gach scáileán"
131
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 55
134
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
135
"windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
137
"By default, this option is selected and all windows are shown."
141
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 63
143
msgid "Sort windows by desk&top"
144
msgstr "Sórtáil fuinneoga de réir a n&deasc"
147
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 71
150
"Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
151
"desktop they appear on.\n"
153
"By default this option is selected."
157
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 96
159
msgid "&Show windows from all desktops"
160
msgstr "Tai&speáin fuinneoga ó gach deasc"
163
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 104
166
"Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
167
"windows on the current desktop. \n"
169
"By default, this option is selected and all windows are shown."
173
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 112
175
msgid "Sho&w application icons"
176
msgstr "Tais&peáin deilbhíní feidhmchláir"
179
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 120
182
"Select this option if you want window icons to appear along with their "
183
"titles in the taskbar.\n"
185
"By default this option is selected."
189
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 128
191
msgid "Show window list &button"
192
msgstr "Taispeáin &cnaipe liosta na bhfuinneoga"
195
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 134
198
"Selecting this option causes the taskbar to display a button that, when "
199
"clicked, shows a list of all windows in a popup menu."
203
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 142
205
msgid "Show o&nly minimized windows"
206
msgstr "&Ná taispeáin ach fuinneoga íoslaghdaithe"
209
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 147
212
"Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> minimized "
215
"By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
220
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 155
222
msgid "&Group similar tasks:"
223
msgstr "&Grúpáil tascanna atá cosúil le chéile:"
226
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 178
229
"The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these "
230
"window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows "
231
"in that group. This can be especially useful with the <em>Show all windows</"
234
"You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
235
"<strong>Always</strong> group windows or to group windows only <strong>When "
236
"the Taskbar is Full</strong>.\n"
238
"By default the taskbar groups windows when it is full."
242
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 186
248
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 204
254
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 215
256
msgid "&Left button:"
257
msgstr "&Cnaipe clé:"
260
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 226
262
msgid "&Middle button:"
263
msgstr "&Cnaipe sa lár:"
266
#. i18n: file kcmtaskbarui.ui line 237
268
msgid "Right b&utton:"
269
msgstr "Cnaipe &deas:"
272
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
274
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
277
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
279
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"