3
"Project-Id-Version: kdeedu/kig.po\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2007-12-30 06:22+0100\n"
6
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
8
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
17
"<p>You can control a kig construction by means of a \"pykig\" \n"
18
"python script, that can be executed with the command \n"
19
"<code>pykig.py</code>. Here is a nice example \n"
20
"(<code>hexagons.kpy</code>) you can try:\n"
22
"kigdocument.hideobjects()\n"
23
"def hexagons (c, v, n):\n"
24
" hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
27
" for i in range(6): \n"
28
" PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
30
" cnew = MidPoints (c, v)\n"
31
" hexagons (cnew, v, n-1)\n"
33
" v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
34
" cnew = MidPoints (c, v1)\n"
35
" hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
36
"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
42
"<p>You can repeat the latest construction simply by pressing the key\n"
43
"'Z'; this cames very handy if you need to construct a sequence\n"
44
"of objects with the same construction, especially if there is\n"
45
"no shortcut for that construction.</p>\n"
50
"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
51
"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
52
"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
53
"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
58
"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, "
60
"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
66
"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
67
"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
68
"and <em>Cabri™</em> files.</p>\n"
73
"<p>Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80 \n"
74
"constructions you can use in your documents: open the <em>Objects</em> \n"
75
"menu to see them all.</p>\n"
80
"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
81
"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have "
83
"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from "
85
"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
90
"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
91
"interesting macro on Kig website:\n"
92
"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
97
"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
99
"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding "
101
"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor "
103
"you can then select from.</p>\n"
107
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
109
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
112
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
114
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
117
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 5
119
#. i18n: file kig/kigui.rc line 4
120
#: rc.cpp:5 rc.cpp:95
125
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 16
131
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 27
137
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35
143
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37
149
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 49
155
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 59
157
msgid "&Circles && Arcs"
158
msgstr "&Ciorcail agus Airc"
161
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 70
167
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 81
169
msgid "&Vectors && Segments"
170
msgstr "&Veicteoirí agus Mírlínte"
173
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 90
175
msgid "Co&nics && Cubics"
176
msgstr "Có&nghearrthacha agus Cúbaigh"
179
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 97
182
msgstr "Tuilleadh Cónghearrthacha"
185
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 112
191
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 120
194
msgstr "&Uillinneacha"
197
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 125
199
msgid "&Transformations"
200
msgstr "&Trasfhoirmiúcháin"
203
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 143
205
msgid "&Differential geometry"
206
msgstr "Céimseata &difreálach"
209
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 150
215
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 161
221
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 175
227
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 180
233
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 192
235
#. i18n: file kig/kigui.rc line 34
236
#: rc.cpp:62 rc.cpp:104
238
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
241
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 206
247
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217
253
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 227
255
msgid "Vectors && Segments"
256
msgstr "Veicteoirí agus Mírlínte"
259
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 235
261
msgid "Circles && Arcs"
262
msgstr "Ciorcail agus Airc"
265
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243
268
msgstr "Cónghearrthacha"
271
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 252
274
msgstr "Uillinneacha"
277
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 257
279
msgid "Transformations"
280
msgstr "Trasfhoirmiúcháin"
283
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 271
289
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 283
291
msgid "Other Objects"
295
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 291
301
#. i18n: file kig/kigui.rc line 13
307
#. i18n: file kig/kigui.rc line 22
313
#. i18n: file filters/imageexporteroptionswidget.ui line 25
319
#. i18n: file filters/imageexporteroptionswidget.ui line 40
321
msgid "&Keep Aspect Ratio"
322
msgstr "&Caomhnaigh an Cóimheas Treoíochta"
325
#. i18n: file filters/imageexporteroptionswidget.ui line 57
331
#. i18n: file filters/imageexporteroptionswidget.ui line 113
337
#. i18n: file filters/imageexporteroptionswidget.ui line 123
339
#. i18n: file filters/latexexporteroptionswidget.ui line 25
341
#. i18n: file filters/svgexporteroptionswidget.ui line 25
342
#: rc.cpp:119 rc.cpp:128 rc.cpp:140 misc/kigfiledialog.cc:34
347
#. i18n: file filters/imageexporteroptionswidget.ui line 143
349
#. i18n: file filters/latexexporteroptionswidget.ui line 52
351
#. i18n: file filters/svgexporteroptionswidget.ui line 45
352
#: rc.cpp:122 rc.cpp:134 rc.cpp:143
354
msgstr "Taispeáin Aiseanna"
357
#. i18n: file filters/imageexporteroptionswidget.ui line 150
359
#. i18n: file filters/latexexporteroptionswidget.ui line 59
361
#. i18n: file filters/svgexporteroptionswidget.ui line 52
362
#: rc.cpp:125 rc.cpp:137 rc.cpp:146
364
msgstr "Taispeáin Greille"
367
#. i18n: file filters/latexexporteroptionswidget.ui line 45
369
msgid "Show Extra Frame"
370
msgstr "Taispeáin Fráma Breise"
373
#. i18n: file modes/edittypewidget.ui line 39
376
"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro "
381
#. i18n: file modes/edittypewidget.ui line 76
387
#. i18n: file modes/edittypewidget.ui line 96
393
#. i18n: file modes/historywidget.ui line 25
395
msgid "Description of the current step:"
399
#. i18n: file modes/historywidget.ui line 56
402
msgstr "An chéad chéim"
405
#. i18n: file modes/historywidget.ui line 69
407
msgid "One step back"
411
#. i18n: file modes/historywidget.ui line 85
417
#. i18n: file modes/historywidget.ui line 99
419
msgid "One step forward"
423
#. i18n: file modes/historywidget.ui line 112
429
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 37
431
msgid "Select types here..."
432
msgstr "Roghnaigh cineálacha anseo..."
435
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 40
438
"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
439
"export and import them..."
443
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 99
445
msgid "Edit the selected type."
446
msgstr "Cuir an cineál roghnaithe in eagar."
449
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 102
450
#: rc.cpp:185 modes/typesdialog.cpp:367
455
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 109
457
msgid "Delete all the selected types in the list."
461
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 112
462
#: rc.cpp:191 modes/popup.cc:374 modes/typesdialog.cpp:368
467
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 151
469
msgid "Export all the selected types to a file."
470
msgstr "Easpórtáil na cineálacha roghnaithe go comhad."
473
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 154
474
#: rc.cpp:197 modes/typesdialog.cpp:370
476
msgstr "E&aspórtáil..."
479
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 161
481
msgid "Import macros that are contained in one or more files."
485
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 164
488
msgstr "&Iompórtáil..."
491
msgid "Circle by Center && Line"
492
msgstr "Ciorcal de réir a Láir agus Líne"
495
msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
499
msgid "Construct a circle tangent to this line"
500
msgstr "Tógáil ciorcal atá leis an líne seo mar thangant"
502
#: rc.cpp:207 rc.cpp:212 objects/circle_type.cc:32
503
msgid "Construct a circle with this center"
504
msgstr "Tógáil ciorcal leis an phointe seo sa lár"
507
msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
510
#: rc.cpp:209 rc.cpp:214 objects/circle_type.cc:37 objects/circle_type.cc:192
511
msgid "Select the center of the new circle..."
512
msgstr "Roghnaigh lár an chiorcail nua..."
515
msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
520
"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
525
"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
529
msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
533
msgid "Equilateral Triangle"
534
msgstr "Triantán Comhshleasach"
537
msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
545
msgid "Evolute of a curve"
546
msgstr "Éabhlúid chuair"
549
msgid "Evolute of this curve"
550
msgstr "Éabhlúid an chuair seo"
552
#: rc.cpp:221 rc.cpp:226 objects/centerofcurvature_type.cc:35
553
#: objects/tangent_type.cc:36
554
msgid "Select the curve..."
555
msgstr "Roghnaigh an cuar..."
558
msgid "Osculating Circle"
559
msgstr "Ciorcal Sárthadhlach"
562
msgid "Osculating circle of a curve at a point"
563
msgstr "Ciorcal sárthadhlach de chuar ag pointe"
566
msgid "Osculating circle of this curve"
567
msgstr "Ciorcal sárthadhlach den chuar seo"
570
msgid "Osculating circle at this point"
571
msgstr "Ciorcal sárthadhlach ag an phointe seo"
574
msgid "Select the point..."
575
msgstr "Roghnaigh an phointe..."
579
msgstr "Ais mhírlíne"
582
msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
586
msgid "Construct the axis of this segment"
587
msgstr "Tógáil ais na mírlíne seo"
590
msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
598
msgid "Square with two given adjacent vertices"
602
msgid "Vector Difference"
603
msgstr "Difríocht idir Veicteoirí"
606
msgid "Construct the vector difference of two vectors."
610
msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
614
msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
618
msgid "Construct the vector difference starting at this point."
623
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
629
"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
634
msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
637
#: filters/filter.h:55 filters/cabri-utils.cc:33 misc/object_hierarchy.cc:486
638
#: objects/object_imp_factory.cc:294
640
msgid "An error was encountered at line %1 in file %2."
643
#: kig/aboutdata.h:26
644
msgid "KDE Interactive Geometry"
645
msgstr "Céimseata Idirghníomhach KDE"
647
#: kig/aboutdata.h:30
648
msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
649
msgstr "© 2002-2005, Forbróirí Kig"
651
#: kig/aboutdata.h:32
652
msgid "Dominique Devriese"
653
msgstr "Dominique Devriese"
655
#: kig/aboutdata.h:33
656
msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
657
msgstr "An chéad údar, cothaitheoir le fada, dearadh agus go leor cóid."
659
#: kig/aboutdata.h:36
660
msgid "Maurizio Paolini"
661
msgstr "Maurizio Paolini"
663
#: kig/aboutdata.h:37
665
"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
666
"conics, cubics, transformations and property tests support."
669
#: kig/aboutdata.h:42
671
msgstr "Pino Toscano"
673
#: kig/aboutdata.h:43
675
"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
676
"translation, miscellaneous stuff here and there."
679
#: kig/aboutdata.h:48
680
msgid "Franco Pasquarelli"
681
msgstr "Franco Pasquarelli"
683
#: kig/aboutdata.h:49
685
"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
686
"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
689
#: kig/aboutdata.h:54
691
msgstr "Eric Depagne"
693
#: kig/aboutdata.h:55
695
"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
696
"requests and bug reports."
699
#: kig/aboutdata.h:59
701
msgstr "Marc Bartsch"
703
#: kig/aboutdata.h:60
705
"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the "
709
#: kig/aboutdata.h:64
710
msgid "Christophe Devriese"
711
msgstr "Christophe Devriese"
713
#: kig/aboutdata.h:65
715
"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center "
716
"of the circle with three points given."
719
#: kig/aboutdata.h:70
720
msgid "Christophe Prud'homme"
721
msgstr "Christophe Prud'homme"
723
#: kig/aboutdata.h:71
724
msgid "Sent me a patch for some bugs."
727
#: kig/aboutdata.h:74
728
msgid "Robert Gogolok"
729
msgstr "Robert Gogolok"
731
#: kig/aboutdata.h:75
733
"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
734
"fixes, and someone to chat with on irc :)"
737
#: kig/aboutdata.h:80
738
msgid "David Vignoni"
739
msgstr "David Vignoni"
741
#: kig/aboutdata.h:81
742
msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
745
#: kig/aboutdata.h:84
749
#: kig/aboutdata.h:85
750
msgid "Responsible for the new object action icons."
753
#: filters/cabri-filter.cc:155
754
msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
757
#: filters/cabri-filter.cc:200
760
"This Cabri version (%1) is not supported yet.\n"
761
"Please contact the Kig authors to help supporting this Cabri version."
764
#: filters/cabri-filter.cc:657
767
"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently "
771
#: filters/drgeo-filter.cc:108
773
msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
776
#: filters/drgeo-filter.cc:111
778
msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
779
msgstr "Níl figiúirí sa chomhad Dr. Geo \"%1\"."
781
#: filters/drgeo-filter.cc:127
782
msgid "Dr. Geo Filter"
783
msgstr "Scagaire Dr. Geo"
785
#: filters/drgeo-filter.cc:128
787
"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
788
"Please select which to import:"
790
"Tá níos mó ná aon léaráid amháin sa chomhad reatha Dr. Geo.\n"
791
"Roghnaigh ceann acu le hiompórtáil:"
793
#: filters/drgeo-filter.cc:338 filters/drgeo-filter.cc:396
794
#: filters/drgeo-filter.cc:428 filters/drgeo-filter.cc:441
795
#: filters/drgeo-filter.cc:464 filters/drgeo-filter.cc:480
796
#: filters/drgeo-filter.cc:503 filters/drgeo-filter.cc:630
797
#: filters/drgeo-filter.cc:648 filters/drgeo-filter.cc:689
798
#: filters/drgeo-filter.cc:701 filters/drgeo-filter.cc:721
801
"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
805
#: filters/drgeo-filter.cc:375
807
"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not "
811
#: filters/exporter.cc:71
812
msgid "&Export to image"
813
msgstr "&Easpórtáil mar íomhá"
815
#: filters/exporter.cc:76
819
#: filters/exporter.cc:88
820
msgid "Export as Image"
821
msgstr "Easpórtáil mar Íomhá"
823
#: filters/exporter.cc:89
824
msgid "Image Options"
825
msgstr "Roghanna Íomhá"
827
#: filters/exporter.cc:110
828
msgid "Sorry, this file format is not supported."
829
msgstr "Tá brón orm, ní thacaítear leis an bhformáid seo."
831
#: filters/exporter.cc:118 filters/latexexporter.cc:507
832
#: filters/svgexporter.cc:81 filters/xfigexporter.cc:490
835
"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions "
837
msgstr "Ní féidir comhad \"%1\" a oscailt. Féach an bhfuil an cead cuí agat."
839
#: filters/exporter.cc:134
841
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
842
msgstr "Tá brón orm, tharla earráid agus íomhá á sábháil i \"%1\""
844
#: filters/exporter.cc:157
846
msgstr "&Easpórtáil Go"
848
#: filters/filter.cc:73
851
"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not "
852
"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
855
#: filters/filter.cc:82
858
"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened."
859
msgstr "Tharla earráid agus comhad \"%1\" á pharsáil. Ní féidir é a oscailt."
861
#: filters/filter.cc:84
863
msgstr "Earráid Pharsála"
865
#: filters/filter.cc:95
867
msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
868
msgstr "Ní féidir le Kig comhad \"%1\" a oscailt."
870
#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:324
871
msgid "Not Supported"
872
msgstr "Gan tacaíocht"
874
#: filters/kseg-filter.cc:182
876
"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
880
#: filters/kseg-filter.cc:561
882
"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently "
885
"Tá ciorcal líonta sa chomhad KSeg seo, agus ní thacaíonn Kig leis seo faoi "
888
#: filters/kseg-filter.cc:567
890
"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
893
#: filters/kseg-filter.cc:573
895
"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
898
#: filters/latexexporter.cc:72
899
msgid "Export to &Latex..."
900
msgstr "Easpórtáil mar &LaTeX..."
902
#: filters/latexexporter.cc:77
906
#: filters/latexexporter.cc:485
907
msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
908
msgstr "*.tex|Cáipéisí LaTeX (*.tex)"
910
#: filters/latexexporter.cc:486
911
msgid "Export as Latex"
912
msgstr "Easpórtáil mar LaTeX"
914
#: filters/latexexporter.cc:487
915
msgid "Latex Options"
916
msgstr "Roghanna LaTeX"
918
#: filters/native-filter.cc:194
921
"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
924
#: filters/native-filter.cc:200
927
"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
928
"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
929
"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
930
"and then save it again, which will save it in the new format."
933
#: filters/native-filter.cc:231 filters/native-filter.cc:425
935
"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not "
937
"A standard coordinate system will be used instead."
940
#: filters/native-filter.cc:336 filters/native-filter.cc:529
941
#: objects/object_imp_factory.cc:505
944
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
945
"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,"
946
"or perhaps you are using an older Kig version."
949
#: filters/native-filter.cc:389
952
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which is obsolete, you should "
953
"save the construction with a different name and check that it works as "
957
#: filters/svgexporter.cc:45
958
msgid "&Export to SVG..."
959
msgstr "&Easpórtáil mar SVG..."
961
#: filters/svgexporter.cc:50
965
#: filters/svgexporter.cc:61
966
msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
967
msgstr "*.svg|Grafaic Inscálaithe Veicteoireach (*.svg)"
969
#: filters/svgexporter.cc:62
970
msgid "Export as SVG"
971
msgstr "Easpórtáil mar SVG"
973
#: filters/svgexporter.cc:63
975
msgstr "Roghanna SVG"
977
#: filters/svgexporter.cc:110
979
msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
980
msgstr "Tá brón orm, tharla earráid le linn sábhála i gcomhad SVG \"%1\""
982
#: filters/xfigexporter.cc:57
983
msgid "Export to &XFig file"
984
msgstr "Easpórtáil mar chomhad &XFig"
986
#: filters/xfigexporter.cc:63
987
msgid "&XFig File..."
988
msgstr "Comhad &XFig..."
990
#: filters/xfigexporter.cc:478
991
msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
992
msgstr "*.fig|Cáipéisí XFig (*.fig)"
994
#: filters/xfigexporter.cc:479
995
msgid "Export as XFig File"
996
msgstr "Easpórtáil mar Comhad XFig"
998
#: misc/builtin_stuff.cc:59
999
msgid "Point by Numeric Labels"
1002
#: misc/builtin_stuff.cc:60
1003
msgid "A point whose coordinates are given by two numeric labels"
1006
#: misc/builtin_stuff.cc:67
1010
#: misc/builtin_stuff.cc:68
1011
msgid "A segment constructed from its start and end point"
1014
#: misc/builtin_stuff.cc:75
1015
msgid "Line by Two Points"
1018
#: misc/builtin_stuff.cc:76
1019
msgid "A line constructed through two points"
1022
#: misc/builtin_stuff.cc:82
1026
#: misc/builtin_stuff.cc:83
1027
msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
1030
#: misc/builtin_stuff.cc:90
1031
msgid "Perpendicular"
1034
#: misc/builtin_stuff.cc:91
1036
"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
1039
#: misc/builtin_stuff.cc:98
1041
msgstr "Comhuaineach"
1043
#: misc/builtin_stuff.cc:99
1045
"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
1048
#: misc/builtin_stuff.cc:106
1049
msgid "Circle by Center && Point"
1052
#: misc/builtin_stuff.cc:107
1053
msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
1056
#: misc/builtin_stuff.cc:113
1057
msgid "Circle by Three Points"
1060
#: misc/builtin_stuff.cc:114
1061
msgid "A circle constructed through three points"
1064
#: misc/builtin_stuff.cc:120
1065
msgid "Circle by Point && Radius"
1066
msgstr "Ciorcal de réir a Láir agus Ga"
1068
#: misc/builtin_stuff.cc:121
1069
msgid "A circle defined by its center and the length of the radius"
1072
#: misc/builtin_stuff.cc:136
1073
msgid "Construct Bisector of This Angle"
1076
#: misc/builtin_stuff.cc:137
1077
msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
1080
#: misc/builtin_stuff.cc:138 objects/other_imp.cc:105
1081
msgid "Angle Bisector"
1082
msgstr "Déroinnteoir na hUillinne"
1084
#: misc/builtin_stuff.cc:139
1085
msgid "The bisector of an angle"
1086
msgstr "Déroinnteoir uillinne"
1088
#: misc/builtin_stuff.cc:146
1089
msgid "Conic by Five Points"
1092
#: misc/builtin_stuff.cc:147
1093
msgid "A conic constructed through five points"
1096
#: misc/builtin_stuff.cc:154
1097
msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
1100
#: misc/builtin_stuff.cc:155
1101
msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
1104
#: misc/builtin_stuff.cc:162
1105
msgid "Ellipse by Focuses && Point"
1108
#: misc/builtin_stuff.cc:163
1109
msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
1112
#: misc/builtin_stuff.cc:170
1113
msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
1116
#: misc/builtin_stuff.cc:171
1117
msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
1120
#: misc/builtin_stuff.cc:178
1121
msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
1124
#: misc/builtin_stuff.cc:179
1125
msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
1128
#: misc/builtin_stuff.cc:186
1129
msgid "Vertical Parabola by Three Points"
1132
#: misc/builtin_stuff.cc:187
1133
msgid "A vertical parabola constructed through three points"
1136
#: misc/builtin_stuff.cc:194
1137
msgid "Cubic Curve by Nine Points"
1140
#: misc/builtin_stuff.cc:195
1141
msgid "A cubic curve constructed through nine points"
1144
#: misc/builtin_stuff.cc:202
1145
msgid "Polar Point of a Line"
1148
#: misc/builtin_stuff.cc:203
1149
msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
1152
#: misc/builtin_stuff.cc:210
1153
msgid "Polar Line of a Point"
1156
#: misc/builtin_stuff.cc:211
1157
msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
1160
#: misc/builtin_stuff.cc:218
1161
msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
1164
#: misc/builtin_stuff.cc:219
1165
msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
1168
#: misc/builtin_stuff.cc:226
1169
msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
1172
#: misc/builtin_stuff.cc:227
1173
msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
1176
#: misc/builtin_stuff.cc:234
1177
msgid "Cubic Function by Four Points"
1180
#: misc/builtin_stuff.cc:235
1181
msgid "A cubic function through four points"
1184
#: misc/builtin_stuff.cc:242
1185
msgid "Directrix of a Conic"
1188
#: misc/builtin_stuff.cc:243
1189
msgid "The directrix line of a conic."
1192
#: misc/builtin_stuff.cc:250
1193
msgid "Angle by Three Points"
1196
#: misc/builtin_stuff.cc:251
1197
msgid "An angle defined by three points"
1200
#: misc/builtin_stuff.cc:258
1201
msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
1204
#: misc/builtin_stuff.cc:259
1205
msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
1208
#: misc/builtin_stuff.cc:276
1209
msgid "Construct the midpoint of this segment"
1212
#: misc/builtin_stuff.cc:282 objects/line_imp.cc:124
1216
#: misc/builtin_stuff.cc:283
1217
msgid "The midpoint of a segment or two other points"
1220
#: misc/builtin_stuff.cc:292
1224
#: misc/builtin_stuff.cc:293
1225
msgid "Construct a vector from two given points."
1228
#: misc/builtin_stuff.cc:300
1232
#: misc/builtin_stuff.cc:301
1233
msgid "Construct the vector sum of two vectors."
1236
#: misc/builtin_stuff.cc:308
1237
msgid "Line by Vector"
1240
#: misc/builtin_stuff.cc:309
1241
msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
1244
#: misc/builtin_stuff.cc:316
1245
msgid "Half-Line by Vector"
1248
#: misc/builtin_stuff.cc:317
1249
msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
1252
#: misc/builtin_stuff.cc:324
1253
msgid "Arc by Three Points"
1256
#: misc/builtin_stuff.cc:325
1257
msgid "Construct an arc through three points."
1260
#: misc/builtin_stuff.cc:332
1261
msgid "Conic Arc by Center and Three Points"
1264
#: misc/builtin_stuff.cc:333
1265
msgid "Construct a conic arc with given center through three points."
1268
#: misc/builtin_stuff.cc:340
1269
msgid "Conic Arc by Five Points"
1272
#: misc/builtin_stuff.cc:341
1273
msgid "Construct a conic arc through five points."
1276
#: misc/builtin_stuff.cc:348
1277
msgid "Arc by Center, Angle && Point"
1280
#: misc/builtin_stuff.cc:349
1282
"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
1285
#: misc/builtin_stuff.cc:357
1286
msgid "Parabola by Directrix && Focus"
1289
#: misc/builtin_stuff.cc:358
1290
msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
1293
#: misc/builtin_stuff.cc:378
1297
#: misc/builtin_stuff.cc:379
1298
msgid "The translation of an object by a vector"
1301
#: misc/builtin_stuff.cc:386
1302
msgid "Reflect in Point"
1305
#: misc/builtin_stuff.cc:387
1306
msgid "An object reflected in a point"
1309
#: misc/builtin_stuff.cc:394
1310
msgid "Reflect in Line"
1313
#: misc/builtin_stuff.cc:395
1314
msgid "An object reflected in a line"
1317
#: misc/builtin_stuff.cc:402
1321
#: misc/builtin_stuff.cc:403
1322
msgid "An object rotated by an angle around a point"
1325
#: misc/builtin_stuff.cc:410
1329
#: misc/builtin_stuff.cc:411
1331
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
1334
#: misc/builtin_stuff.cc:418
1335
msgid "Scale over Line"
1338
#: misc/builtin_stuff.cc:419
1340
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
1343
#: misc/builtin_stuff.cc:426
1344
msgid "Scale (ratio given by two segments)"
1347
#: misc/builtin_stuff.cc:427
1349
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two "
1353
#: misc/builtin_stuff.cc:434
1354
msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
1357
#: misc/builtin_stuff.cc:435
1359
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two "
1364
#: misc/builtin_stuff.cc:442
1365
msgid "Apply Similitude"
1366
msgstr "Cuir Cosúlacht i bhFeidhm"
1368
#: misc/builtin_stuff.cc:443
1370
"Apply a similitude to an object (the sequence of a scaling and rotation "
1374
#: misc/builtin_stuff.cc:450
1375
msgid "Harmonic Homology"
1376
msgstr "Homalógacht Armónach"
1378
#: misc/builtin_stuff.cc:451
1380
"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
1381
"projective transformation)"
1384
#: misc/builtin_stuff.cc:466
1385
msgid "Draw Projective Shadow"
1386
msgstr "Dear Scáth Teilgeach"
1388
#: misc/builtin_stuff.cc:467
1390
"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
1391
"(indicated by a line)"
1394
#: misc/builtin_stuff.cc:482
1395
msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
1396
msgstr "Asamtóití Hipearbóile"
1398
#: misc/builtin_stuff.cc:483
1399
msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
1402
#: misc/builtin_stuff.cc:496
1403
msgid "Triangle by Its Vertices"
1406
#: misc/builtin_stuff.cc:497
1407
msgid "Construct a triangle given its three vertices."
1410
#: misc/builtin_stuff.cc:519
1414
#: misc/builtin_stuff.cc:520
1415
msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
1418
#: misc/builtin_stuff.cc:534
1419
msgid "Parallel Test"
1422
#: misc/builtin_stuff.cc:535
1423
msgid "Test whether two given lines are parallel"
1426
#: misc/builtin_stuff.cc:542
1427
msgid "Orthogonal Test"
1430
#: misc/builtin_stuff.cc:543
1431
msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
1434
#: misc/builtin_stuff.cc:550
1435
msgid "Collinear Test"
1438
#: misc/builtin_stuff.cc:551
1439
msgid "Test whether three given points are collinear"
1442
#: misc/builtin_stuff.cc:558
1443
msgid "Contains Test"
1446
#: misc/builtin_stuff.cc:559
1447
msgid "Test whether a given curve contains a given point"
1450
#: misc/builtin_stuff.cc:566
1451
msgid "In Polygon Test"
1454
#: misc/builtin_stuff.cc:567
1455
msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
1458
#: misc/builtin_stuff.cc:574
1459
msgid "Convex Polygon Test"
1462
#: misc/builtin_stuff.cc:575
1463
msgid "Test whether a given polygon is convex"
1466
#: misc/builtin_stuff.cc:582
1467
msgid "Existence Test"
1470
#: misc/builtin_stuff.cc:583
1471
msgid "Test whether a given object is constructible"
1474
#: misc/builtin_stuff.cc:590
1475
msgid "Distance Test"
1478
#: misc/builtin_stuff.cc:591
1480
"Test whether a given point have the same distance from a given point and "
1481
"from another given point"
1484
#: misc/builtin_stuff.cc:599
1485
msgid "Vector Equality Test"
1488
#: misc/builtin_stuff.cc:600
1489
msgid "Test whether two vectors are equal"
1492
#: misc/builtin_stuff.cc:641 modes/popup.cc:1009
1493
msgid "Python Script"
1494
msgstr "Script Python"
1496
#: misc/builtin_stuff.cc:642
1497
msgid "Construct a new Python script."
1498
msgstr "Cruthaigh script nua Python."
1500
#: misc/goniometry.cc:121
1501
msgctxt "Translators: Degrees"
1505
#: misc/goniometry.cc:122
1506
msgctxt "Translators: Radians"
1510
#: misc/goniometry.cc:123
1511
msgctxt "Translators: Gradians"
1515
#: misc/guiaction.cc:121
1517
"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
1521
#: misc/guiaction.cc:133
1525
#: misc/guiaction.cc:174
1526
msgid "Construct a text label."
1527
msgstr "Cruthaigh lipéad téacs."
1529
#: misc/guiaction.cc:184
1533
#: misc/guiaction.cc:205
1534
msgid "Construct a Point by its Coordinates"
1537
#: misc/guiaction.cc:215
1538
msgid "Point by Coordinates"
1541
#: misc/guiaction.cc:228
1543
msgstr "Pointe Suite"
1545
#: misc/guiaction.cc:229
1546
msgid "Enter the coordinates for the new point."
1547
msgstr "Iontráil comhordanáidí an phointe nua."
1549
#: misc/guiaction.cc:250
1550
msgid "Construct a Numeric Value"
1553
#: misc/guiaction.cc:260
1554
msgid "Numeric Value"
1555
msgstr "Luach Uimhriúil"
1557
#: misc/kigfiledialog.cc:54 kig/kig_part.cpp:656 modes/typesdialog.cpp:455
1559
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
1560
msgstr "Tá comhad \"%1\" ann cheana. An mian leat scríobh air?"
1562
#: misc/kigfiledialog.cc:55 kig/kig_part.cpp:657 modes/typesdialog.cpp:457
1563
msgid "Overwrite File?"
1564
msgstr "Forscríobh an Comhad?"
1566
#: misc/kiginputdialog.cc:128
1567
msgid "Set Angle Size"
1568
msgstr "Socraigh Méid na hUillinne"
1570
#: misc/kiginputdialog.cc:142
1571
msgid "Insert the new size of this angle:"
1574
#: misc/kiginputdialog.cc:153
1575
msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
1578
#: misc/kiginputdialog.cc:160
1580
"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the "
1581
"size of this angle.<br />\n"
1582
"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will "
1583
"be converted to the new selected unit."
1586
#: misc/lists.cc:302 misc/lists.cc:308
1588
msgid "Could not open macro file '%1'"
1589
msgstr "Ní féidir comhad macra '%1' a oscailt"
1591
#: misc/lists.cc:319
1593
msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
1594
msgstr "Ní féidir le Kig an comhad macra \"%1\" a oscailt."
1596
#: misc/lists.cc:320
1598
"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
1599
"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
1600
"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in "
1604
#: misc/lists.cc:376
1606
msgid "Unnamed Macro #%1"
1607
msgstr "Macra Gan Ainm #%1"
1609
#: misc/object_hierarchy.cc:551
1612
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
1613
"support. Perhaps you have compiled Kig without support for this object type, "
1614
"or perhaps you are using an older Kig version."
1617
#: misc/special_constructors.cc:220
1618
msgid "Radical Lines for Conics"
1621
#: misc/special_constructors.cc:221
1623
"The lines constructed through the intersections of two conics. This is also "
1624
"defined for non-intersecting conics."
1627
#: misc/special_constructors.cc:279 misc/special_constructors.cc:375
1628
msgid "Moving Point"
1631
#: misc/special_constructors.cc:280
1633
"Select the moving point, which will be moved around while drawing the "
1637
#: misc/special_constructors.cc:281
1638
msgid "Following Point"
1641
#: misc/special_constructors.cc:282
1643
"Select the following point, whose locations the locus will be drawn "
1647
#: misc/special_constructors.cc:286
1651
#: misc/special_constructors.cc:286
1655
#: misc/special_constructors.cc:376
1656
msgid "Dependent Point"
1657
msgstr "Pointe Spleách"
1659
#: misc/special_constructors.cc:412
1660
msgid "Polygon by Its Vertices"
1663
#: misc/special_constructors.cc:417
1664
msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
1667
#: misc/special_constructors.cc:489
1669
"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
1672
#: misc/special_constructors.cc:490
1673
msgid "Construct a polygon with this vertex"
1676
#: misc/special_constructors.cc:497 misc/special_constructors.cc:1375
1677
msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
1680
#: misc/special_constructors.cc:552 misc/special_constructors.cc:619
1684
#: misc/special_constructors.cc:553
1685
msgid "Construct the vertices of this polygon..."
1688
#: misc/special_constructors.cc:557
1689
msgid "Vertices of a Polygon"
1692
#: misc/special_constructors.cc:558
1693
msgid "The vertices of a polygon."
1696
#: misc/special_constructors.cc:620
1697
msgid "Construct the sides of this polygon..."
1700
#: misc/special_constructors.cc:624
1701
msgid "Sides of a Polygon"
1704
#: misc/special_constructors.cc:625
1705
msgid "The sides of a polygon."
1708
#: misc/special_constructors.cc:696
1709
msgid "Regular Polygon with Given Center"
1712
#: misc/special_constructors.cc:701
1713
msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
1716
#: misc/special_constructors.cc:860
1717
msgid "Construct a regular polygon with this center"
1720
#: misc/special_constructors.cc:864
1721
msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
1724
#: misc/special_constructors.cc:876
1726
msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
1729
#: misc/special_constructors.cc:880
1731
msgid "Adjust the number of sides (%1)"
1734
#: misc/special_constructors.cc:896
1735
msgid "Select the center of the new polygon..."
1736
msgstr "Roghnaigh lár an pholagáin nua..."
1738
#: misc/special_constructors.cc:900
1739
msgid "Select a vertex for the new polygon..."
1742
#: misc/special_constructors.cc:904
1743
msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
1746
#: misc/special_constructors.cc:1096
1747
msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
1750
#: misc/special_constructors.cc:1098
1751
msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
1754
#: misc/special_constructors.cc:1113
1755
msgid "Generic Affinity"
1756
msgstr "Finíocht Ghinearálta"
1758
#: misc/special_constructors.cc:1114
1760
"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
1761
"points (or a triangle)"
1764
#: misc/special_constructors.cc:1137
1765
msgid "Generic Projective Transformation"
1766
msgstr "Trasfhoirmiúchán Ginearálta Teilgeach"
1768
#: misc/special_constructors.cc:1138
1770
"The unique projective transformation that maps four points (or a "
1771
"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)"
1774
#: misc/special_constructors.cc:1165
1775
msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
1778
#: misc/special_constructors.cc:1166
1779
msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
1782
#: misc/special_constructors.cc:1230
1783
msgid "Measure Transport"
1786
#: misc/special_constructors.cc:1235
1787
msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
1790
#: misc/special_constructors.cc:1348 objects/special_calcers.cc:24
1791
msgid "Segment to transport"
1794
#: misc/special_constructors.cc:1350
1795
msgid "Arc to transport"
1798
#: misc/special_constructors.cc:1352
1799
msgid "Value to transport"
1802
#: misc/special_constructors.cc:1354
1803
msgid "Transport a measure on this line"
1806
#: misc/special_constructors.cc:1356 objects/special_calcers.cc:22
1807
msgid "Transport a measure on this circle"
1810
#: misc/special_constructors.cc:1360
1811
msgid "Start transport from this point of the circle"
1814
#: misc/special_constructors.cc:1362
1815
msgid "Start transport from this point of the line"
1818
#: misc/special_constructors.cc:1364
1819
msgid "Start transport from this point of the curve"
1822
#: misc/special_constructors.cc:1412 objects/intersection_types.cc:34
1823
msgid "Intersect with this conic"
1826
#: misc/special_constructors.cc:1414 objects/intersection_types.cc:30
1827
msgid "Intersect with this line"
1830
#: misc/special_constructors.cc:1420 misc/special_constructors.cc:1422
1831
#: objects/intersection_types.cc:313 objects/intersection_types.cc:315
1832
msgid "Intersect with this circle"
1835
#: misc/special_constructors.cc:1428
1839
#: misc/special_constructors.cc:1429
1840
msgid "The intersection of two objects"
1843
#: misc/special_constructors.cc:1514
1844
msgid "Intersect this Circle"
1845
msgstr "Trasnaigh an Ciorcal seo"
1847
#: misc/special_constructors.cc:1516
1848
msgid "Intersect this Conic"
1849
msgstr "Trasnaigh an Cónghearradh seo"
1851
#: misc/special_constructors.cc:1518
1852
msgid "Intersect this Line"
1853
msgstr "Trasnaigh an Líne seo"
1855
#: misc/special_constructors.cc:1520
1856
msgid "Intersect this Cubic Curve"
1859
#: misc/special_constructors.cc:1522
1860
msgid "Intersect this Arc"
1861
msgstr "Trasnaigh an tArc seo"
1863
#: misc/special_constructors.cc:1524
1864
msgid "Intersect this Polygon"
1865
msgstr "Trasnaigh an Polagán seo"
1867
#: misc/special_constructors.cc:1529
1868
msgid "with this Circle"
1869
msgstr "leis an Chiorcal seo"
1871
#: misc/special_constructors.cc:1531
1872
msgid "with this Conic"
1873
msgstr "leis an Chónghearradh seo"
1875
#: misc/special_constructors.cc:1533
1876
msgid "with this Line"
1877
msgstr "leis an Líne seo"
1879
#: misc/special_constructors.cc:1535
1880
msgid "with this Cubic Curve"
1881
msgstr "leis an gCuar Ciúbach seo"
1883
#: misc/special_constructors.cc:1537
1884
msgid "with this Arc"
1885
msgstr "leis an Arc seo"
1887
#: misc/special_constructors.cc:1539
1888
msgid "with this Polygon"
1889
msgstr "leis an Pholagán seo"
1891
#: misc/special_constructors.cc:1549
1892
msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
1895
#: misc/special_constructors.cc:1550
1897
"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
1900
#: misc/special_constructors.cc:1551
1901
msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
1904
#: misc/special_constructors.cc:1552
1905
msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
1908
#: misc/special_constructors.cc:1662
1909
msgid "Select the first object to intersect..."
1912
#: misc/special_constructors.cc:1664
1913
msgid "Select the second object to intersect..."
1916
#: misc/special_constructors.cc:1669
1920
#: misc/special_constructors.cc:1670
1921
msgid "The line tangent to a curve"
1924
#: misc/special_constructors.cc:1712
1925
msgid "Tangent to This Circle"
1928
#: misc/special_constructors.cc:1714
1929
msgid "Tangent to This Conic"
1932
#: misc/special_constructors.cc:1716
1933
msgid "Tangent to This Arc"
1936
#: misc/special_constructors.cc:1718
1937
msgid "Tangent to This Cubic Curve"
1940
#: misc/special_constructors.cc:1720
1941
msgid "Tangent to This Curve"
1944
#: misc/special_constructors.cc:1722
1945
msgid "Tangent at This Point"
1946
msgstr "Ciorcal Sárthadhlach ag an Phointe Seo"
1948
#: misc/special_constructors.cc:1743
1949
msgid "Center Of Curvature"
1952
#: misc/special_constructors.cc:1744
1953
msgid "The center of the osculating circle to a curve"
1956
#: misc/special_constructors.cc:1779
1957
msgid "Center of Curvature of This Conic"
1960
#: misc/special_constructors.cc:1781
1961
msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
1964
#: misc/special_constructors.cc:1783
1965
msgid "Center of Curvature of This Curve"
1968
#: misc/special_constructors.cc:1785
1969
msgid "Center of Curvature at This Point"
1973
msgctxt "Translators: Pixel"
1978
msgctxt "Translators: Centimeter"
1983
msgctxt "Translators: Inch"
1987
#: modes/construct_mode.cc:264 modes/normal.cc:279
1988
msgid "Which object?"
1989
msgstr "Cé acu réad?"
1991
#: modes/construct_mode.cc:300
1993
"Click the location where you want to place the new point, or the curve that "
1994
"you want to attach it to..."
1997
#: modes/construct_mode.cc:477
1998
msgid "Now select the location for the result label."
2001
# not "Cineál Eagarthóireachta"
2002
#: modes/edittype.cc:38
2004
msgstr "Cuir an Cineál in Eagar"
2006
#: modes/edittype.cc:49
2007
msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
2010
#: modes/edittype.cc:52
2012
"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
2013
"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro "
2014
"type will have no description."
2017
#: modes/edittype.cc:57
2018
msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
2021
#: modes/edittype.cc:81
2022
msgid "The name of the macro can not be empty."
2025
#: modes/historydialog.cc:41
2026
msgid "History Browser"
2029
#: modes/historydialog.cc:125
2030
msgid "Start of the construction"
2033
#: modes/label.cc:167 modes/macrowizard.cc:130 modes/typesdialog.cpp:313
2037
#: modes/label.cc:195 modes/popup.cc:522 modes/popup.cc:554
2038
msgid "<unnamed object>"
2039
msgstr "<réad gan ainm>"
2041
#: modes/label.cc:329
2044
"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. "
2045
"Please remove them or select enough arguments."
2048
#: modes/label.cc:410
2053
#: modes/label.cc:439
2055
msgid "Selecting argument %1"
2056
msgstr "Argóint %1 á roghnú"
2058
#: modes/label.cc:550
2059
msgid "Change Label"
2060
msgstr "Athraigh Lipéad"
2062
#: modes/label.cc:649 objects/text_type.cc:324
2066
#: modes/label.cc:649
2067
msgid "Enter value:"
2068
msgstr "Iontráil luach:"
2070
#: modes/label.cc:680
2071
msgid "Select the position for the new numeric value..."
2074
#: modes/macro.cc:91
2076
"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
2077
"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
2078
"and construct the objects in the correct order..."
2081
#: modes/macro.cc:101
2083
"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
2084
"objects. This probably means you are expecting Kig to do something "
2085
"impossible. Please check the macro and try again."
2088
#: modes/macrowizard.cc:50
2089
msgid "Given Objects"
2092
#: modes/macrowizard.cc:57
2093
msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
2096
#: modes/macrowizard.cc:90
2097
msgid "Final Object"
2098
msgstr "Réad Deiridh"
2100
#: modes/macrowizard.cc:97
2101
msgid "Select the final object(s) for your new macro."
2104
#: modes/macrowizard.cc:131
2105
msgid "Enter a name and description for your new type."
2108
#: modes/macrowizard.cc:139
2112
#: modes/macrowizard.cc:146
2113
msgid "&Description:"
2116
#: modes/macrowizard.cc:152
2120
#: modes/macrowizard.cc:174
2121
msgid "Define New Macro"
2122
msgstr "Sainmhínigh Macra Nua"
2124
#: modes/moving.cc:157
2126
msgid "Move %1 Objects"
2127
msgstr "Bog %1 Réad"
2129
#: modes/moving.cc:240
2130
msgid "Redefine Point"
2133
#: modes/popup.cc:194
2134
msgid "Kig Document"
2135
msgstr "Cáipéis Kig"
2138
#: modes/popup.cc:203
2143
#: modes/popup.cc:245
2145
msgstr "&Trasfhoirmigh"
2147
#: modes/popup.cc:246
2151
#: modes/popup.cc:247
2155
#: modes/popup.cc:248
2159
#: modes/popup.cc:249
2160
msgid "Add Te&xt Label"
2161
msgstr "Cuir Lipéad &Leis"
2163
#: modes/popup.cc:250
2165
msgstr "Socraigh &Dath"
2167
#: modes/popup.cc:251
2168
msgid "Set &Pen Width"
2171
#: modes/popup.cc:252
2173
msgstr "Socraigh &Stíl"
2175
#: modes/popup.cc:254
2176
msgid "Set Coordinate S&ystem"
2177
msgstr "S&ocraigh Córas Comhordanáidí"
2179
#: modes/popup.cc:336
2183
#: modes/popup.cc:337
2187
#: modes/popup.cc:338
2191
#: modes/popup.cc:339
2195
#: modes/popup.cc:340
2199
#: modes/popup.cc:341
2203
#: modes/popup.cc:342
2207
#: modes/popup.cc:366
2211
#: modes/popup.cc:370
2215
#: modes/popup.cc:373
2219
#: modes/popup.cc:384
2220
msgid "&Custom Color"
2221
msgstr "&Dath Saincheaptha"
2223
#: modes/popup.cc:473
2224
msgid "Set &Name..."
2225
msgstr "Cuir ai&nm air..."
2227
#: modes/popup.cc:477
2231
#: modes/popup.cc:513 modes/popup.cc:530
2232
msgid "Set Object Name"
2233
msgstr "Socraigh Ainm an Réada"
2235
#: modes/popup.cc:513
2236
msgid "Set Name of this Object:"
2237
msgstr "Socraigh Ainm an Réada seo:"
2239
#: modes/popup.cc:628
2240
msgid "Change Object Color"
2241
msgstr "Athraigh Dath an Réada"
2243
#: modes/popup.cc:644
2244
msgid "Change Object Width"
2245
msgstr "Athraigh Leithead an Réada"
2247
#: modes/popup.cc:672
2248
msgid "Change Point Style"
2251
#: modes/popup.cc:685
2252
msgid "Change Object Style"
2255
#: modes/popup.cc:921 kig/kig_part.cpp:254
2259
#: modes/popup.cc:1134
2262
msgid_plural "%1 Objects"
2269
#: modes/textlabelwizard.cc:50
2270
msgid "Enter Label Text"
2271
msgstr "Iontráil Téacs an Lipéid"
2273
#: modes/textlabelwizard.cc:59
2276
"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
2277
"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
2278
"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
2281
#: modes/textlabelwizard.cc:69
2282
msgid "Show text in a frame"
2283
msgstr "Taispeáin téacs i bhfráma"
2285
#: modes/textlabelwizard.cc:93 scripting/newscriptwizard.cc:67
2286
msgid "Select Arguments"
2287
msgstr "Roghnaigh Argóintí"
2289
#: modes/textlabelwizard.cc:102
2291
"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, "
2292
"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you "
2296
#: modes/textlabelwizard.cc:123
2297
msgid "Construct Label"
2300
#: objects/angle_type.cc:39
2301
msgid "Construct an angle through this point"
2304
#: objects/angle_type.cc:44
2306
"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
2309
#: objects/angle_type.cc:45
2310
msgid "Construct an angle at this point"
2313
#: objects/angle_type.cc:46
2314
msgid "Select the point to construct the angle in..."
2317
#: objects/angle_type.cc:48
2319
"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
2322
#: objects/angle_type.cc:103
2324
msgstr "Socraigh &Méid"
2326
#: objects/angle_type.cc:147
2327
msgid "Resize Angle"
2330
#: objects/arc_type.cc:46
2331
msgid "Construct an arc starting at this point"
2334
#: objects/arc_type.cc:51 objects/arc_type.cc:167
2335
msgid "Select the start point of the new arc..."
2338
#: objects/arc_type.cc:52
2339
msgid "Construct an arc through this point"
2342
#: objects/arc_type.cc:53
2343
msgid "Select a point for the new arc to go through..."
2346
#: objects/arc_type.cc:54
2347
msgid "Construct an arc ending at this point"
2350
#: objects/arc_type.cc:55
2351
msgid "Select the end point of the new arc..."
2354
#: objects/arc_type.cc:164
2355
msgid "Construct an arc with this center"
2358
#: objects/arc_type.cc:165
2359
msgid "Select the center of the new arc..."
2362
#: objects/arc_type.cc:168
2363
msgid "Construct an arc with this angle"
2366
#: objects/arc_type.cc:169
2367
msgid "Select the angle of the new arc..."
2370
#: objects/arc_type.cc:224
2371
msgid "Construct a conic arc starting at this point"
2374
#: objects/arc_type.cc:225
2375
msgid "Select the start point of the new conic arc..."
2378
#: objects/arc_type.cc:226
2379
msgid "Construct a conic arc through this point"
2382
#: objects/arc_type.cc:227
2383
msgid "Select a point for the new conic arc to go through..."
2386
#: objects/arc_type.cc:228
2387
msgid "Construct a conic arc ending at this point"
2390
#: objects/arc_type.cc:229
2391
msgid "Select the end point of the new conic arc..."
2394
#: objects/arc_type.cc:233
2395
msgid "Construct an conic arc with this center"
2398
#: objects/arc_type.cc:234
2399
msgid "Select the center of the new conic arc..."
2402
#: objects/bogus_imp.cc:338
2406
#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
2407
msgid "Select a point on the curve..."
2410
#: objects/circle_imp.cc:146 objects/polygon_imp.cc:227
2414
#: objects/circle_imp.cc:147
2415
msgid "Circumference"
2418
#: objects/circle_imp.cc:148 objects/other_imp.cc:376
2422
#: objects/circle_imp.cc:149 objects/conic_imp.cc:83 objects/other_imp.cc:375
2426
#: objects/circle_imp.cc:150
2427
msgid "Expanded Cartesian Equation"
2430
#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:86 objects/cubic_imp.cc:293
2431
msgid "Cartesian Equation"
2434
#: objects/circle_imp.cc:152 objects/conic_imp.cc:87
2435
msgid "Polar Equation"
2438
#: objects/circle_imp.cc:238
2440
msgid "rho = %1 [centered at %2]"
2441
msgstr "ρ = %1 [láraithe ag %2]"
2443
#: objects/circle_imp.cc:346
2447
#: objects/circle_imp.cc:347
2448
msgid "Select this circle"
2449
msgstr "Roghnaigh an ciorcal seo"
2451
#: objects/circle_imp.cc:348
2453
msgid "Select circle %1"
2454
msgstr "Roghnaigh ciorcal %1"
2456
#: objects/circle_imp.cc:349
2457
msgid "Remove a Circle"
2458
msgstr "Bain Ciorcal"
2460
#: objects/circle_imp.cc:350
2461
msgid "Add a Circle"
2462
msgstr "Cuir Ciorcal Leis"
2464
#: objects/circle_imp.cc:351
2465
msgid "Move a Circle"
2466
msgstr "Bog Ciorcal"
2468
#: objects/circle_imp.cc:352
2469
msgid "Attach to this circle"
2470
msgstr "Ceangail leis an gciorcal seo"
2472
#: objects/circle_imp.cc:353
2473
msgid "Show a Circle"
2474
msgstr "Taispeáin Ciorcal"
2476
#: objects/circle_imp.cc:354
2477
msgid "Hide a Circle"
2478
msgstr "Folaigh Ciorcal"
2480
#: objects/circle_type.cc:30
2481
msgid "Construct a circle through this point"
2482
msgstr "Tógáil ciorcal tríd an phointe seo"
2484
#: objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:73
2485
#: objects/circle_type.cc:75 objects/circle_type.cc:77
2486
msgid "Select a point for the new circle to go through..."
2489
#: objects/circle_type.cc:193
2490
msgid "With this radius"
2493
#: objects/circle_type.cc:194
2494
msgid "Select the length of the radius..."
2497
#: objects/conic_imp.cc:82
2501
#: objects/conic_imp.cc:84
2503
msgstr "An Chéad Fhócas"
2505
#: objects/conic_imp.cc:85
2506
msgid "Second Focus"
2507
msgstr "An Dara Fócas"
2509
#: objects/conic_imp.cc:208
2513
#: objects/conic_imp.cc:210
2517
#: objects/conic_imp.cc:212
2521
#: objects/conic_imp.cc:262
2525
#: objects/conic_imp.cc:269
2529
#: objects/conic_imp.cc:270
2533
#: objects/conic_imp.cc:272
2535
msgid "[centered at %1]"
2536
msgstr "[láraithe ag %1]"
2538
#: objects/conic_imp.cc:382
2540
msgstr "cónghearradh"
2542
#: objects/conic_imp.cc:383
2543
msgid "Select this conic"
2544
msgstr "Roghnaigh an cónghearradh seo"
2546
#: objects/conic_imp.cc:384
2548
msgid "Select conic %1"
2549
msgstr "Roghnaigh cónghearradh %1"
2551
#: objects/conic_imp.cc:385
2552
msgid "Remove a Conic"
2553
msgstr "Bain Cónghearradh"
2555
#: objects/conic_imp.cc:386
2557
msgstr "Cuir Cónghearradh Leis"
2559
#: objects/conic_imp.cc:387
2560
msgid "Move a Conic"
2561
msgstr "Bog Cónghearradh"
2563
#: objects/conic_imp.cc:388
2564
msgid "Attach to this conic"
2565
msgstr "Ceangail leis an gcónghearradh seo"
2567
#: objects/conic_imp.cc:389
2568
msgid "Show a Conic"
2569
msgstr "Taispeáin Cónghearradh"
2571
#: objects/conic_imp.cc:390
2572
msgid "Hide a Conic"
2573
msgstr "Folaigh Cónghearradh"
2575
#: objects/conic_imp.cc:532
2576
msgid "Supporting Conic"
2579
#: objects/conic_imp.cc:533 objects/line_imp.cc:126 objects/other_imp.cc:383
2580
msgid "First End Point"
2583
#: objects/conic_imp.cc:534 objects/line_imp.cc:127 objects/other_imp.cc:384
2584
msgid "Second End Point"
2587
#: objects/conic_imp.cc:608
2589
msgstr "cónghearradh"
2591
#: objects/conic_imp.cc:609
2592
msgid "Select this conic arc"
2593
msgstr "Roghnaigh an cónghearradh seo"
2595
#: objects/conic_imp.cc:610
2597
msgid "Select conic arc %1"
2598
msgstr "Roghnaigh cónghearradh %1"
2600
#: objects/conic_imp.cc:611
2601
msgid "Remove a Conic Arc"
2602
msgstr "Bain Cónghearradh"
2604
#: objects/conic_imp.cc:612
2605
msgid "Add a Conic Arc"
2606
msgstr "Cuir Cónghearradh Leis"
2608
#: objects/conic_imp.cc:613
2609
msgid "Move a Conic Arc"
2610
msgstr "Bog Cónghearradh"
2612
#: objects/conic_imp.cc:614
2613
msgid "Attach to this conic arc"
2614
msgstr "Ceangail leis an gcónghearradh seo"
2616
#: objects/conic_imp.cc:615
2617
msgid "Show a Conic Arc"
2618
msgstr "Taispeáin Cónghearradh"
2620
#: objects/conic_imp.cc:616
2621
msgid "Hide a Conic Arc"
2622
msgstr "Folaigh Cónghearradh"
2624
#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
2625
#: objects/conic_types.cc:221
2626
msgid "Construct a conic through this point"
2627
msgstr "Tógáil cónghearradh tríd an phointe seo"
2629
#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
2630
#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
2631
#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
2632
#: objects/conic_types.cc:222
2633
msgid "Select a point for the new conic to go through..."
2636
#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
2637
msgid "Construct a conic with this asymptote"
2640
#: objects/conic_types.cc:84
2641
msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
2644
#: objects/conic_types.cc:86
2645
msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
2648
#: objects/conic_types.cc:140
2649
msgid "Construct an ellipse with this focus"
2652
#: objects/conic_types.cc:145
2653
msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
2656
#: objects/conic_types.cc:147
2657
msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
2660
#: objects/conic_types.cc:148
2661
msgid "Construct an ellipse through this point"
2664
#: objects/conic_types.cc:149
2665
msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
2668
#: objects/conic_types.cc:175
2669
msgid "Construct a hyperbola with this focus"
2672
#: objects/conic_types.cc:180
2673
msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
2676
#: objects/conic_types.cc:182
2677
msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
2680
#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
2681
msgid "Construct a hyperbola through this point"
2684
#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
2685
#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
2686
#: objects/conic_types.cc:428
2687
msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
2690
#: objects/conic_types.cc:217
2691
msgid "Construct a conic with this line as directrix"
2694
#: objects/conic_types.cc:218
2695
msgid "Select the directrix of the new conic..."
2698
#: objects/conic_types.cc:219
2699
msgid "Construct a conic with this point as focus"
2702
#: objects/conic_types.cc:220
2703
msgid "Select the focus of the new conic..."
2706
#: objects/conic_types.cc:260
2707
msgid "Construct a parabola through this point"
2710
#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
2711
#: objects/conic_types.cc:269
2712
msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
2715
#: objects/conic_types.cc:307
2716
msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
2719
#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
2720
msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
2723
#: objects/conic_types.cc:309
2724
msgid "Construct the polar point of this line"
2727
#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
2728
msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
2731
#: objects/conic_types.cc:343
2732
msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
2735
#: objects/conic_types.cc:345
2736
msgid "Construct the polar line of this point"
2739
#: objects/conic_types.cc:380
2740
msgid "Construct the directrix of this conic"
2743
#: objects/conic_types.cc:381
2744
msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
2747
#: objects/conic_types.cc:465
2748
msgid "Construct a parabola with this directrix"
2751
#: objects/conic_types.cc:466
2752
msgid "Select the directrix of the new parabola..."
2755
#: objects/conic_types.cc:467
2756
msgid "Construct a parabola with this focus"
2759
#: objects/conic_types.cc:468
2760
msgid "Select the focus of the new parabola..."
2763
#: objects/conic_types.cc:505
2764
msgid "Construct the asymptotes of this conic"
2767
#: objects/conic_types.cc:506
2768
msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
2771
#: objects/conic_types.cc:543
2772
msgid "Construct the radical lines of this conic"
2775
#: objects/conic_types.cc:548
2777
"Select the first of the two conics of which you want to construct the "
2781
#: objects/conic_types.cc:550
2783
"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
2787
#: objects/conic_types.cc:669
2788
msgid "Switch Radical Lines"
2791
#: objects/cubic_imp.cc:356
2793
msgstr "cuar ciúbach"
2795
#: objects/cubic_imp.cc:357
2796
msgid "Select this cubic curve"
2797
msgstr "Roghnaigh an cuar ciúbach seo"
2799
#: objects/cubic_imp.cc:358
2801
msgid "Select cubic curve %1"
2802
msgstr "Roghnaigh cuar ciúbach %1"
2804
#: objects/cubic_imp.cc:359
2805
msgid "Remove a Cubic Curve"
2806
msgstr "Bain Cuar Ciúbach"
2808
#: objects/cubic_imp.cc:360
2809
msgid "Add a Cubic Curve"
2810
msgstr "Cuir Cuar Ciúbach Leis"
2812
#: objects/cubic_imp.cc:361
2813
msgid "Move a Cubic Curve"
2814
msgstr "Bog Cuar Ciúbach"
2816
#: objects/cubic_imp.cc:362
2817
msgid "Attach to this cubic curve"
2820
#: objects/cubic_imp.cc:363
2821
msgid "Show a Cubic Curve"
2822
msgstr "Taispeáin Cuar Ciúbach"
2824
#: objects/cubic_imp.cc:364
2825
msgid "Hide a Cubic Curve"
2826
msgstr "Folaigh Cuar Ciúbach"
2828
#: objects/cubic_type.cc:26
2829
msgid "Construct a cubic curve through this point"
2832
#: objects/cubic_type.cc:27
2833
msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
2836
#: objects/curve_imp.cc:25
2840
#: objects/curve_imp.cc:26
2841
msgid "Select this curve"
2842
msgstr "Roghnaigh an cuar seo"
2844
#: objects/curve_imp.cc:27
2846
msgid "Select curve %1"
2847
msgstr "Roghnaigh cuar %1"
2849
#: objects/curve_imp.cc:28
2850
msgid "Remove a Curve"
2853
#: objects/curve_imp.cc:29
2855
msgstr "Cuir Cuar Leis"
2857
#: objects/curve_imp.cc:30
2858
msgid "Move a Curve"
2861
#: objects/curve_imp.cc:31
2862
msgid "Attach to this curve"
2863
msgstr "Ceangail leis an gcuar seo"
2865
#: objects/curve_imp.cc:32
2866
msgid "Show a Curve"
2867
msgstr "Taispeáin Cuar"
2869
#: objects/curve_imp.cc:33
2870
msgid "Hide a Curve"
2871
msgstr "Folaigh Cuar"
2873
#: objects/intersection_types.cc:248
2874
msgid "Intersect with this cubic curve"
2877
#: objects/intersection_types.cc:365
2878
msgid "Intersect with this arc"
2881
#: objects/inversion_type.cc:32
2882
msgid "Invert with respect to this circle"
2885
#: objects/inversion_type.cc:33
2886
msgid "Select the circle we want to invert against..."
2889
#: objects/inversion_type.cc:38
2890
msgid "Compute the inversion of this object"
2893
#: objects/inversion_type.cc:39
2894
msgid "Select the object to invert..."
2897
#: objects/inversion_type.cc:290
2898
msgid "Compute the inversion of this point"
2901
#: objects/inversion_type.cc:291
2902
msgid "Select the point to invert..."
2905
#: objects/inversion_type.cc:351
2906
msgid "Compute the inversion of this line"
2909
#: objects/inversion_type.cc:352
2910
msgid "Select the line to invert..."
2913
#: objects/inversion_type.cc:404
2914
msgid "Compute the inversion of this segment"
2917
#: objects/inversion_type.cc:405
2918
msgid "Select the segment to invert..."
2921
#: objects/inversion_type.cc:495
2922
msgid "Compute the inversion of this circle"
2925
#: objects/inversion_type.cc:496
2926
msgid "Select the circle to invert..."
2929
#: objects/inversion_type.cc:560
2930
msgid "Compute the inversion of this arc"
2933
#: objects/inversion_type.cc:561
2934
msgid "Select the arc to invert..."
2937
#: objects/line_imp.cc:97
2941
#: objects/line_imp.cc:98
2945
#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:213
2949
#: objects/line_imp.cc:125 objects/line_imp.cc:195
2950
msgid "Support Line"
2951
msgstr "Líne Thacaíochta"
2953
#: objects/line_imp.cc:196
2957
#: objects/line_imp.cc:523 objects/line_imp.cc:532
2961
#: objects/line_imp.cc:524
2962
msgid "Select a Line"
2963
msgstr "Roghnaigh Líne"
2965
#: objects/line_imp.cc:533
2966
msgid "Select this line"
2967
msgstr "Roghnaigh an líne seo"
2969
#: objects/line_imp.cc:534
2971
msgid "Select line %1"
2972
msgstr "Roghnaigh líne %1"
2974
#: objects/line_imp.cc:535
2975
msgid "Remove a Line"
2978
#: objects/line_imp.cc:536
2980
msgstr "Cuir Líne Leis"
2982
#: objects/line_imp.cc:537
2986
#: objects/line_imp.cc:538
2987
msgid "Attach to this line"
2988
msgstr "Ceangail leis an líne seo"
2990
#: objects/line_imp.cc:539
2992
msgstr "Taispeáin Líne"
2994
#: objects/line_imp.cc:540
2996
msgstr "Folaigh Líne"
2998
#: objects/line_imp.cc:549
3002
#: objects/line_imp.cc:550
3003
msgid "Select this segment"
3004
msgstr "Roghnaigh an mhírlíne seo"
3006
#: objects/line_imp.cc:551
3008
msgid "Select segment %1"
3009
msgstr "Roghnaigh mírlíne %1"
3011
#: objects/line_imp.cc:552
3012
msgid "Remove a Segment"
3013
msgstr "Bain mírlíne"
3015
#: objects/line_imp.cc:553
3016
msgid "Add a Segment"
3017
msgstr "Cuir Mírlíne Leis"
3019
#: objects/line_imp.cc:554
3020
msgid "Move a Segment"
3021
msgstr "Bog Mírlíne"
3023
#: objects/line_imp.cc:555
3024
msgid "Attach to this segment"
3025
msgstr "Ceangail leis an mírlíne seo"
3027
#: objects/line_imp.cc:556
3028
msgid "Show a Segment"
3029
msgstr "Taispeáin Mírlíne"
3031
#: objects/line_imp.cc:557
3032
msgid "Hide a Segment"
3033
msgstr "Folaigh Mírlíne"
3035
#: objects/line_imp.cc:566
3039
#: objects/line_imp.cc:567
3040
msgid "Select this half-line"
3041
msgstr "Roghnaigh an leathlíne seo"
3043
#: objects/line_imp.cc:568
3045
msgid "Select half-line %1"
3046
msgstr "Roghnaigh leathlíne %1"
3048
#: objects/line_imp.cc:569
3049
msgid "Remove a Half-Line"
3050
msgstr "Bain Leathlíne"
3052
#: objects/line_imp.cc:570
3053
msgid "Add a Half-Line"
3054
msgstr "Cuir Leathlíne Leis"
3056
#: objects/line_imp.cc:571
3057
msgid "Move a Half-Line"
3058
msgstr "Bog Leathlíne"
3060
#: objects/line_imp.cc:572
3061
msgid "Attach to this half-line"
3064
#: objects/line_imp.cc:573
3065
msgid "Show a Half-Line"
3066
msgstr "Taispeáin Leathlíne"
3068
#: objects/line_imp.cc:574
3069
msgid "Hide a Half-Line"
3070
msgstr "Folaigh Leathlíne"
3072
#: objects/line_type.cc:38
3073
msgid "Construct a segment starting at this point"
3076
#: objects/line_type.cc:39
3077
msgid "Select the start point of the new segment..."
3080
#: objects/line_type.cc:40
3081
msgid "Construct a segment ending at this point"
3084
#: objects/line_type.cc:41
3085
msgid "Select the end point of the new segment..."
3088
#: objects/line_type.cc:66
3089
msgid "Construct a line through this point"
3092
#: objects/line_type.cc:71
3093
msgid "Select a point for the line to go through..."
3096
#: objects/line_type.cc:73
3097
msgid "Select another point for the line to go through..."
3100
#: objects/line_type.cc:98
3101
msgid "Construct a half-line starting at this point"
3104
#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
3105
msgid "Select the start point of the new half-line..."
3108
#: objects/line_type.cc:104
3109
msgid "Construct a half-line through this point"
3112
#: objects/line_type.cc:105
3113
msgid "Select a point for the half-line to go through..."
3116
#: objects/line_type.cc:146
3117
msgid "Construct a line parallel to this line"
3120
#: objects/line_type.cc:147
3121
msgid "Select a line parallel to the new line..."
3124
#: objects/line_type.cc:148
3125
msgid "Construct the parallel line through this point"
3128
#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
3129
msgid "Select a point for the new line to go through..."
3132
#: objects/line_type.cc:179
3133
msgid "Construct a line perpendicular to this line"
3136
#: objects/line_type.cc:180
3137
msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
3140
#: objects/line_type.cc:181
3141
msgid "Construct a perpendicular line through this point"
3144
#: objects/line_type.cc:224
3145
msgid "Set &Length..."
3148
#: objects/line_type.cc:243
3149
msgid "Set Segment Length"
3152
#: objects/line_type.cc:243
3153
msgid "Choose the new length: "
3156
#: objects/line_type.cc:251
3157
msgid "Resize Segment"
3160
#: objects/line_type.cc:258
3161
msgid "Construct a line by this vector"
3164
#: objects/line_type.cc:259
3165
msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
3168
#: objects/line_type.cc:298
3169
msgid "Construct a half-line by this vector"
3172
#: objects/line_type.cc:299
3173
msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
3176
#: objects/locus_imp.cc:357
3180
#: objects/locus_imp.cc:358
3181
msgid "Select this locus"
3182
msgstr "Roghnaigh an lócas seo"
3184
#: objects/locus_imp.cc:359
3186
msgid "Select locus %1"
3187
msgstr "Roghnaigh lócas %1"
3189
#: objects/locus_imp.cc:360
3190
msgid "Remove a Locus"
3193
#: objects/locus_imp.cc:361
3195
msgstr "Cuir Lócas Leis"
3197
#: objects/locus_imp.cc:362
3198
msgid "Move a Locus"
3201
#: objects/locus_imp.cc:363
3202
msgid "Attach to this locus"
3205
#: objects/locus_imp.cc:364
3206
msgid "Show a Locus"
3207
msgstr "Taispeáin Lócas"
3209
#: objects/locus_imp.cc:365
3210
msgid "Hide a Locus"
3211
msgstr "Folaigh Lócas"
3213
#: objects/object_imp.cc:54
3215
msgstr "Cineál Réada"
3217
#: objects/object_imp.cc:272
3221
#: objects/object_imp.cc:273
3222
msgid "Select this object"
3223
msgstr "Roghnaigh an réad seo"
3225
#: objects/object_imp.cc:274
3227
msgid "Select object %1"
3228
msgstr "Roghnaigh réad %1"
3230
#: objects/object_imp.cc:275
3231
msgid "Remove an object"
3234
#: objects/object_imp.cc:276
3235
msgid "Add an object"
3236
msgstr "Cuir réad leis"
3238
#: objects/object_imp.cc:277
3239
msgid "Move an object"
3242
#: objects/object_imp.cc:278
3243
msgid "Attach to this object"
3246
#: objects/object_imp.cc:279
3247
msgid "Show an object"
3248
msgstr "Taispeáin réad"
3250
#: objects/object_imp.cc:280
3251
msgid "Hide an object"
3252
msgstr "Folaigh réad"
3254
#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:379
3255
msgid "Angle in Radians"
3258
#: objects/other_imp.cc:104 objects/other_imp.cc:378
3259
msgid "Angle in Degrees"
3262
#: objects/other_imp.cc:214
3266
#: objects/other_imp.cc:215
3270
#: objects/other_imp.cc:216
3274
#: objects/other_imp.cc:217
3275
msgid "Opposite Vector"
3278
#: objects/other_imp.cc:377
3282
#: objects/other_imp.cc:380
3283
msgid "Sector Surface"
3286
#: objects/other_imp.cc:381
3290
#: objects/other_imp.cc:382
3291
msgid "Support Circle"
3292
msgstr "Ciorcal Tacaíochta"
3294
#: objects/other_imp.cc:571
3298
#: objects/other_imp.cc:572
3299
msgid "Select this angle"
3300
msgstr "Roghnaigh an uillinn seo"
3302
#: objects/other_imp.cc:573
3304
msgid "Select angle %1"
3305
msgstr "Roghnaigh uillinn %1"
3307
#: objects/other_imp.cc:574
3308
msgid "Remove an Angle"
3309
msgstr "Bain Uillinn"
3311
#: objects/other_imp.cc:575
3312
msgid "Add an Angle"
3313
msgstr "Cuir Uillinn Leis"
3315
#: objects/other_imp.cc:576
3316
msgid "Move an Angle"
3317
msgstr "Bog Uillinn"
3319
#: objects/other_imp.cc:577
3320
msgid "Attach to this angle"
3323
#: objects/other_imp.cc:578
3324
msgid "Show an Angle"
3325
msgstr "Taispeáin Uillinn"
3327
#: objects/other_imp.cc:579
3328
msgid "Hide an Angle"
3329
msgstr "Folaigh Uillinn"
3331
#: objects/other_imp.cc:587
3335
#: objects/other_imp.cc:588
3336
msgid "Select this vector"
3337
msgstr "Roghnaigh an veicteoir seo"
3339
#: objects/other_imp.cc:589
3341
msgid "Select vector %1"
3342
msgstr "Roghnaigh veicteoir %1"
3344
#: objects/other_imp.cc:590
3345
msgid "Remove a Vector"
3346
msgstr "Bain Veicteoir"
3348
#: objects/other_imp.cc:591
3349
msgid "Add a Vector"
3350
msgstr "Cuir Veicteoir Leis"
3352
#: objects/other_imp.cc:592
3353
msgid "Move a Vector"
3354
msgstr "Bog Veicteoir"
3356
#: objects/other_imp.cc:593
3357
msgid "Attach to this vector"
3360
#: objects/other_imp.cc:594
3361
msgid "Show a Vector"
3362
msgstr "Taispeáin Veicteoir"
3364
#: objects/other_imp.cc:595
3365
msgid "Hide a Vector"
3366
msgstr "Folaigh Veicteoir"
3368
#: objects/other_imp.cc:603
3372
#: objects/other_imp.cc:604
3373
msgid "Select this arc"
3374
msgstr "Roghnaigh an t-arc seo"
3376
#: objects/other_imp.cc:605
3378
msgid "Select arc %1"
3379
msgstr "Roghnaigh arc %1"
3381
#: objects/other_imp.cc:606
3382
msgid "Remove an Arc"
3385
#: objects/other_imp.cc:607
3387
msgstr "Cuir Arc Leis"
3389
#: objects/other_imp.cc:608
3393
#: objects/other_imp.cc:609
3394
msgid "Attach to this arc"
3397
#: objects/other_imp.cc:610
3399
msgstr "Taispeáin Arc"
3401
#: objects/other_imp.cc:611
3403
msgstr "Folaigh Arc"
3405
#: objects/point_imp.cc:75
3407
msgstr "Comhordanáid"
3409
#: objects/point_imp.cc:76
3410
msgid "X coordinate"
3411
msgstr "X-comhordanáid"
3413
#: objects/point_imp.cc:77
3414
msgid "Y coordinate"
3415
msgstr "Y-comhordanáid"
3417
#: objects/point_imp.cc:163
3421
#: objects/point_imp.cc:164
3422
msgid "Select this point"
3423
msgstr "Roghnaigh an pointe seo"
3425
#: objects/point_imp.cc:165
3427
msgid "Select point %1"
3428
msgstr "Roghnaigh pointe %1"
3430
#: objects/point_imp.cc:166
3431
msgid "Remove a Point"
3432
msgstr "Bain Pointe"
3434
#: objects/point_imp.cc:167
3436
msgstr "Cuir Pointe Leis"
3438
#: objects/point_imp.cc:168
3439
msgid "Move a Point"
3442
#: objects/point_imp.cc:169
3443
msgid "Attach to this point"
3444
msgstr "Ceangail leis an bpointe seo"
3446
#: objects/point_imp.cc:170
3447
msgid "Show a Point"
3448
msgstr "Taispeáin Pointe"
3450
#: objects/point_imp.cc:171
3451
msgid "Hide a Point"
3452
msgstr "Folaigh Pointe"
3454
#: objects/point_type.cc:262 objects/point_type.cc:264
3455
msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
3458
#: objects/point_type.cc:263
3460
"Select the first of the two points of which you want to construct the "
3464
#: objects/point_type.cc:265
3466
"Select the other of the two points of which you want to construct the "
3470
#: objects/point_type.cc:367
3471
msgid "Set &Coordinate..."
3472
msgstr "Socraigh &Comhordanáid..."
3474
#: objects/point_type.cc:368 objects/point_type.cc:376
3478
#: objects/point_type.cc:375
3479
msgid "Set &Parameter..."
3482
#: objects/point_type.cc:398
3483
msgid "Set Coordinate"
3484
msgstr "Socraigh Comhordanáid"
3486
#: objects/point_type.cc:399
3487
msgid "Enter the new coordinate."
3488
msgstr "Iontráil an chomhordanáid nua."
3490
#: objects/point_type.cc:440
3491
msgid "Set Point Parameter"
3494
#: objects/point_type.cc:440
3495
msgid "Choose the new parameter: "
3496
msgstr "Roghnaigh an paraiméadar nua: "
3498
#: objects/point_type.cc:446
3499
msgid "Change Parameter of Constrained Point"
3502
#: objects/point_type.cc:633
3503
msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
3506
#: objects/point_type.cc:635
3507
msgid "Select a point on the circle..."
3510
#: objects/point_type.cc:637
3511
msgid "Select the segment to transport on the circle..."
3514
#: objects/point_type.cc:684
3515
msgid "Select a number/length as x coordinate of the point..."
3518
#: objects/point_type.cc:686
3519
msgid "Select a number/length as y coordinate of the point..."
3522
#: objects/polygon_imp.cc:225
3523
msgid "Number of sides"
3526
#: objects/polygon_imp.cc:226
3530
#: objects/polygon_imp.cc:228
3531
msgid "Center of Mass of the Vertices"
3534
#: objects/polygon_imp.cc:229
3535
msgid "Winding Number"
3538
#: objects/polygon_imp.cc:358
3542
#: objects/polygon_imp.cc:359
3543
msgid "Select this polygon"
3544
msgstr "Roghnaigh an polagán seo"
3546
#: objects/polygon_imp.cc:360
3548
msgid "Select polygon %1"
3549
msgstr "Roghnaigh polagán %1"
3551
#: objects/polygon_imp.cc:361
3552
msgid "Remove a Polygon"
3553
msgstr "Bain Polagán"
3555
#: objects/polygon_imp.cc:362
3556
msgid "Add a Polygon"
3557
msgstr "Cuir Polagán Leis"
3559
#: objects/polygon_imp.cc:363
3560
msgid "Move a Polygon"
3561
msgstr "Bog Polagán"
3563
#: objects/polygon_imp.cc:364
3564
msgid "Attach to this polygon"
3567
#: objects/polygon_imp.cc:365
3568
msgid "Show a Polygon"
3569
msgstr "Taispeáin Polagán"
3571
#: objects/polygon_imp.cc:366
3572
msgid "Hide a Polygon"
3573
msgstr "Folaigh Polagán"
3575
#: objects/polygon_imp.cc:376
3579
#: objects/polygon_imp.cc:377
3580
msgid "Select this triangle"
3581
msgstr "Roghnaigh an triantán seo"
3583
#: objects/polygon_imp.cc:378
3585
msgid "Select triangle %1"
3586
msgstr "Roghnaigh triantán %1"
3588
#: objects/polygon_imp.cc:379
3589
msgid "Remove a Triangle"
3590
msgstr "Bain Triantán"
3592
#: objects/polygon_imp.cc:380
3593
msgid "Add a Triangle"
3594
msgstr "Cuir Triantán Leis"
3596
#: objects/polygon_imp.cc:381
3597
msgid "Move a Triangle"
3598
msgstr "Bog Triantán"
3600
#: objects/polygon_imp.cc:382
3601
msgid "Attach to this triangle"
3604
#: objects/polygon_imp.cc:383
3605
msgid "Show a Triangle"
3606
msgstr "Taispeáin Triantán"
3608
#: objects/polygon_imp.cc:384
3609
msgid "Hide a Triangle"
3610
msgstr "Folaigh Triantán"
3612
#: objects/polygon_imp.cc:394
3613
msgid "quadrilateral"
3614
msgstr "ceathairshleasán"
3616
#: objects/polygon_imp.cc:395
3617
msgid "Select this quadrilateral"
3618
msgstr "Roghnaigh an ceathairshleasán seo"
3620
#: objects/polygon_imp.cc:396
3622
msgid "Select quadrilateral %1"
3623
msgstr "Roghnaigh ceathairshleasán %1"
3625
#: objects/polygon_imp.cc:397
3626
msgid "Remove a Quadrilateral"
3627
msgstr "Bain Ceathairshleasán"
3629
#: objects/polygon_imp.cc:398
3630
msgid "Add a Quadrilateral"
3631
msgstr "Cuir Ceathairshleasán Leis"
3633
#: objects/polygon_imp.cc:399
3634
msgid "Move a Quadrilateral"
3635
msgstr "Bog Ceathairshleasán"
3637
#: objects/polygon_imp.cc:400
3638
msgid "Attach to this quadrilateral"
3641
#: objects/polygon_imp.cc:401
3642
msgid "Show a Quadrilateral"
3643
msgstr "Taispeáin Ceathairshleasán"
3645
#: objects/polygon_imp.cc:402
3646
msgid "Hide a Quadrilateral"
3647
msgstr "Folaigh Ceathairshleasán"
3649
#: objects/polygon_type.cc:36
3650
msgid "Construct a triangle with this vertex"
3653
#: objects/polygon_type.cc:37
3654
msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
3657
#: objects/polygon_type.cc:390
3658
msgid "Intersect this polygon with a line"
3661
#: objects/polygon_type.cc:391
3662
msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
3665
#: objects/polygon_type.cc:393
3666
msgid "Intersect this line with a polygon"
3669
#: objects/polygon_type.cc:394
3670
msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygon..."
3673
#: objects/polygon_type.cc:603
3674
msgid "Intersect this polygon with another polygon"
3677
#: objects/polygon_type.cc:604
3679
"Select the polygon of which you want the intersection with another polygon..."
3682
#: objects/polygon_type.cc:605
3683
msgid "Intersect with this polygon"
3686
#: objects/polygon_type.cc:606
3687
msgid "Select the second polygon for the intersection..."
3690
#: objects/polygon_type.cc:752
3691
msgid "Construct the vertices of this polygon"
3694
#: objects/polygon_type.cc:753
3695
msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
3698
#: objects/polygon_type.cc:795
3699
msgid "Construct the sides of this polygon"
3702
#: objects/polygon_type.cc:796
3703
msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
3706
#: objects/polygon_type.cc:841
3707
msgid "Construct the convex hull of this polygon"
3710
#: objects/polygon_type.cc:842
3711
msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
3714
#: objects/special_calcers.cc:23
3715
msgid "Project this point onto the circle"
3718
#: objects/tangent_type.cc:38
3719
msgid "Select the point for the tangent to go through..."
3722
#: objects/tests_type.cc:30
3723
msgid "Is this line parallel?"
3726
#: objects/tests_type.cc:31
3727
msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
3730
#: objects/tests_type.cc:32
3731
msgid "Parallel to this line?"
3734
#: objects/tests_type.cc:33
3735
msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
3738
#: objects/tests_type.cc:61
3739
msgid "These lines are parallel."
3742
#: objects/tests_type.cc:63
3743
msgid "These lines are not parallel."
3746
#: objects/tests_type.cc:74
3747
msgid "Is this line orthogonal?"
3750
#: objects/tests_type.cc:75
3751
msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
3754
#: objects/tests_type.cc:76
3755
msgid "Orthogonal to this line?"
3758
#: objects/tests_type.cc:77
3759
msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
3762
#: objects/tests_type.cc:105
3763
msgid "These lines are orthogonal."
3766
#: objects/tests_type.cc:107
3767
msgid "These lines are not orthogonal."
3770
#: objects/tests_type.cc:118
3771
msgid "Check collinearity of this point"
3774
#: objects/tests_type.cc:119
3775
msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
3778
#: objects/tests_type.cc:120
3779
msgid "and this second point"
3782
#: objects/tests_type.cc:121
3783
msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
3786
#: objects/tests_type.cc:122
3787
msgid "with this third point"
3790
#: objects/tests_type.cc:123
3791
msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
3794
#: objects/tests_type.cc:152
3795
msgid "These points are collinear."
3798
#: objects/tests_type.cc:154
3799
msgid "These points are not collinear."
3802
#: objects/tests_type.cc:164
3803
msgid "Check whether this point is on a curve"
3806
#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211
3807
msgid "Select the point you want to test..."
3810
#: objects/tests_type.cc:166
3811
msgid "Check whether the point is on this curve"
3814
#: objects/tests_type.cc:167
3815
msgid "Select the curve that the point might be on..."
3818
#: objects/tests_type.cc:194
3819
msgid "This curve contains the point."
3822
#: objects/tests_type.cc:196
3823
msgid "This curve does not contain the point."
3826
#: objects/tests_type.cc:210
3827
msgid "Check whether this point is in a polygon"
3830
#: objects/tests_type.cc:212
3831
msgid "Check whether the point is in this polygon"
3834
#: objects/tests_type.cc:213
3835
msgid "Select the polygon that the point might be in..."
3838
#: objects/tests_type.cc:240
3839
msgid "This polygon contains the point."
3842
#: objects/tests_type.cc:242
3843
msgid "This polygon does not contain the point."
3846
#: objects/tests_type.cc:256
3847
msgid "Check whether this polygon is convex"
3850
#: objects/tests_type.cc:257
3851
msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
3854
#: objects/tests_type.cc:283
3855
msgid "This polygon is convex."
3858
#: objects/tests_type.cc:285
3859
msgid "This polygon is not convex."
3862
#: objects/tests_type.cc:299
3863
msgid "Check if this point has the same distance"
3866
#: objects/tests_type.cc:300
3868
"Select the point which might have the same distance from two other points..."
3871
#: objects/tests_type.cc:301
3872
msgid "from this point"
3875
#: objects/tests_type.cc:302
3876
msgid "Select the first of the two other points..."
3879
#: objects/tests_type.cc:303
3880
msgid "and from this second point"
3883
#: objects/tests_type.cc:304
3884
msgid "Select the other of the two other points..."
3887
#: objects/tests_type.cc:332
3888
msgid "The two distances are the same."
3891
#: objects/tests_type.cc:334
3892
msgid "The two distances are not the same."
3895
#: objects/tests_type.cc:344
3896
msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
3899
#: objects/tests_type.cc:345
3900
msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
3903
#: objects/tests_type.cc:346
3904
msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
3907
#: objects/tests_type.cc:347
3908
msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
3911
#: objects/tests_type.cc:374
3912
msgid "The two vectors are the same."
3915
#: objects/tests_type.cc:376
3916
msgid "The two vectors are not the same."
3919
#: objects/tests_type.cc:386
3920
msgid "Check whether this object exists"
3923
#: objects/tests_type.cc:387
3924
msgid "Select the object for the existence check..."
3927
#: objects/tests_type.cc:411
3928
msgid "The object exists."
3931
#: objects/tests_type.cc:413
3932
msgid "The object does not exist."
3935
#: objects/text_imp.cc:84
3939
#: objects/text_imp.cc:147
3943
#: objects/text_imp.cc:148
3944
msgid "Select this label"
3945
msgstr "Roghnaigh an lipéad seo"
3947
#: objects/text_imp.cc:149
3949
msgid "Select label %1"
3950
msgstr "Roghnaigh lipéad %1"
3952
#: objects/text_imp.cc:150
3953
msgid "Remove a Label"
3954
msgstr "Bain Lipéad"
3956
#: objects/text_imp.cc:151
3958
msgstr "Cuir Lipéad Leis"
3960
#: objects/text_imp.cc:152
3961
msgid "Move a Label"
3964
#: objects/text_imp.cc:153
3965
msgid "Attach to this label"
3968
#: objects/text_imp.cc:154
3969
msgid "Show a Label"
3970
msgstr "Taispeáin Lipéad"
3972
#: objects/text_imp.cc:155
3973
msgid "Hide a Label"
3974
msgstr "Folaigh Lipéad"
3976
#: objects/text_imp.cc:193
3977
msgid "numeric label"
3980
#: objects/text_imp.cc:194
3981
msgid "Select this numeric label"
3982
msgstr "Roghnaigh an lipéad uimhriúil seo"
3984
#: objects/text_imp.cc:195
3986
msgid "Select numeric label %1"
3987
msgstr "Roghnaigh lipéad uimhriúil %1"
3989
#: objects/text_imp.cc:196
3990
msgid "Remove a Numeric Label"
3991
msgstr "Bain Lipéad Uimhriúil"
3993
#: objects/text_imp.cc:197
3994
msgid "Add a Numeric Label"
3995
msgstr "Cuir Lipéad Uimhriúil Leis"
3997
#: objects/text_imp.cc:198
3998
msgid "Move a Numeric Label"
3999
msgstr "Bog Lipéad Uimhriúil"
4001
#: objects/text_imp.cc:199
4002
msgid "Attach to this numeric label"
4003
msgstr "Ceangail leis an lipéad uimhriúil seo"
4005
#: objects/text_imp.cc:200
4006
msgid "Show a Numeric Label"
4007
msgstr "Taispeáin Lipéad Uimhriúil"
4009
#: objects/text_imp.cc:201
4010
msgid "Hide a Numeric Label"
4011
msgstr "Folaigh Lipéad Uimhriúil"
4013
#: objects/text_imp.cc:231 objects/text_imp.cc:323
4014
msgid "Numeric value"
4017
#: objects/text_imp.cc:285
4018
msgid "boolean label"
4021
#: objects/text_imp.cc:286
4022
msgid "Select this boolean label"
4023
msgstr "Roghnaigh an lipéad Boole seo"
4025
#: objects/text_imp.cc:287
4027
msgid "Select boolean label %1"
4028
msgstr "Roghnaigh lipéad Boole %1"
4030
#: objects/text_imp.cc:288
4031
msgid "Remove a Boolean Label"
4032
msgstr "Bain Lipéad Boole"
4034
#: objects/text_imp.cc:289
4035
msgid "Add a Boolean Label"
4036
msgstr "Cuir Lipéad Boole Leis"
4038
#: objects/text_imp.cc:290
4039
msgid "Move a Boolean Label"
4040
msgstr "Bog Lipéad Boole"
4042
#: objects/text_imp.cc:291
4043
msgid "Attach to this boolean label"
4044
msgstr "Ceangail leis an lipéad Boole seo"
4046
#: objects/text_imp.cc:292
4047
msgid "Show a Boolean Label"
4048
msgstr "Taispeáin Lipéad Boole"
4050
#: objects/text_imp.cc:293
4051
msgid "Hide a Boolean Label"
4052
msgstr "Folaigh Lipéad Boole"
4054
#: objects/text_type.cc:175
4056
msgstr "&Cóipeáil Téacs"
4058
#: objects/text_type.cc:176
4059
msgid "&Toggle Frame"
4062
#: objects/text_type.cc:177
4063
msgid "Set &Font..."
4066
#: objects/text_type.cc:206
4067
msgid "Toggle Label Frame"
4070
#: objects/text_type.cc:218
4071
msgid "Change Label Font"
4074
#: objects/text_type.cc:245
4075
msgid "&Redefine..."
4078
#: objects/text_type.cc:296
4079
msgid "Change &Value..."
4080
msgstr "Athraigh &Luach..."
4082
#: objects/text_type.cc:324
4083
msgid "Enter the new value:"
4084
msgstr "Iontráil an luach nua:"
4086
#: objects/text_type.cc:329
4087
msgid "Change Displayed Value"
4090
#: objects/transform_types.cc:33
4091
msgid "Translate this object"
4094
#: objects/transform_types.cc:34
4095
msgid "Select the object to translate..."
4098
#: objects/transform_types.cc:35
4099
msgid "Translate by this vector"
4102
#: objects/transform_types.cc:36
4103
msgid "Select the vector to translate by..."
4106
#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103
4107
msgid "Reflect this object"
4110
#: objects/transform_types.cc:69 objects/transform_types.cc:104
4111
msgid "Select the object to reflect..."
4114
#: objects/transform_types.cc:70
4115
msgid "Reflect in this point"
4118
#: objects/transform_types.cc:71
4119
msgid "Select the point to reflect in..."
4122
#: objects/transform_types.cc:105
4123
msgid "Reflect in this line"
4126
#: objects/transform_types.cc:106
4127
msgid "Select the line to reflect in..."
4130
#: objects/transform_types.cc:138
4131
msgid "Rotate this object"
4134
#: objects/transform_types.cc:139
4135
msgid "Select the object to rotate..."
4138
#: objects/transform_types.cc:140
4139
msgid "Rotate around this point"
4142
#: objects/transform_types.cc:141
4143
msgid "Select the center point of the rotation..."
4146
#: objects/transform_types.cc:144
4147
msgid "Rotate by this angle"
4150
#: objects/transform_types.cc:145
4151
msgid "Select the angle of the rotation..."
4154
#: objects/transform_types.cc:180 objects/transform_types.cc:221
4155
#: objects/transform_types.cc:270 objects/transform_types.cc:308
4156
msgid "Scale this object"
4159
#: objects/transform_types.cc:181 objects/transform_types.cc:222
4160
msgid "Select the object to scale..."
4163
#: objects/transform_types.cc:182 objects/transform_types.cc:223
4164
msgid "Scale with this center"
4167
#: objects/transform_types.cc:183 objects/transform_types.cc:224
4168
msgid "Select the center point of the scaling..."
4171
#: objects/transform_types.cc:186 objects/transform_types.cc:273
4172
msgid "Scale by this length"
4175
#: objects/transform_types.cc:187 objects/transform_types.cc:274
4177
"Select a length or a segment whose length is the factor of the scaling..."
4180
#: objects/transform_types.cc:229 objects/transform_types.cc:312
4181
msgid "Scale this length..."
4184
#: objects/transform_types.cc:230 objects/transform_types.cc:313
4186
"Select the first of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
4189
#: objects/transform_types.cc:231 objects/transform_types.cc:314
4190
msgid "...to this other length"
4193
#: objects/transform_types.cc:232 objects/transform_types.cc:315
4195
"Select the second of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
4198
#: objects/transform_types.cc:270 objects/transform_types.cc:308
4199
msgid "Select the object to scale"
4202
#: objects/transform_types.cc:271 objects/transform_types.cc:309
4203
msgid "Scale over this line"
4206
#: objects/transform_types.cc:271 objects/transform_types.cc:309
4207
msgid "Select the line to scale over"
4210
#: objects/transform_types.cc:353
4211
msgid "Projectively rotate this object"
4214
#: objects/transform_types.cc:353
4215
msgid "Select the object to rotate projectively"
4218
#: objects/transform_types.cc:354
4219
msgid "Projectively rotate with this half-line"
4222
#: objects/transform_types.cc:354
4224
"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to "
4228
#: objects/transform_types.cc:355
4229
msgid "Projectively rotate by this angle"
4232
#: objects/transform_types.cc:355
4234
"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
4238
#: objects/transform_types.cc:390
4239
msgid "Harmonic Homology of this object"
4240
msgstr "Homalógacht Armónach den réad seo"
4242
#: objects/transform_types.cc:391 objects/transform_types.cc:428
4243
#: objects/transform_types.cc:470 objects/transform_types.cc:527
4244
#: objects/transform_types.cc:569 objects/transform_types.cc:892
4245
msgid "Select the object to transform..."
4246
msgstr "Roghnaigh an réad le trasfhoirmiú..."
4248
#: objects/transform_types.cc:392
4249
msgid "Harmonic Homology with this center"
4250
msgstr "Homalógacht Armónach leis an lárphointe seo"
4252
#: objects/transform_types.cc:393
4253
msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
4254
msgstr "Roghnaigh lárphointe na homalógachta armónaí..."
4256
#: objects/transform_types.cc:394
4257
msgid "Harmonic Homology with this axis"
4258
msgstr "Homalógacht Armónach leis an ais seo"
4260
#: objects/transform_types.cc:395
4261
msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
4262
msgstr "Roghnaigh ais na homalógachta armónaí..."
4264
#: objects/transform_types.cc:427 objects/transform_types.cc:469
4265
msgid "Generic affinity of this object"
4266
msgstr "Finíocht den réad seo"
4268
#: objects/transform_types.cc:429
4269
msgid "Map this triangle"
4270
msgstr "Mapáil an triantán seo"
4272
#: objects/transform_types.cc:430
4273
msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
4276
#: objects/transform_types.cc:431
4277
msgid "onto this other triangle"
4280
#: objects/transform_types.cc:432
4282
"Select the triangle that is the image by the affinity of the first "
4286
#: objects/transform_types.cc:471
4287
msgid "First of 3 starting points"
4290
#: objects/transform_types.cc:472
4292
"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
4295
#: objects/transform_types.cc:473
4296
msgid "Second of 3 starting points"
4299
#: objects/transform_types.cc:474
4301
"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
4304
#: objects/transform_types.cc:475
4305
msgid "Third of 3 starting points"
4308
#: objects/transform_types.cc:476
4310
"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
4313
#: objects/transform_types.cc:477 objects/transform_types.cc:578
4314
msgid "Transformed position of first point"
4317
#: objects/transform_types.cc:478
4318
msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
4321
#: objects/transform_types.cc:479 objects/transform_types.cc:580
4322
msgid "Transformed position of second point"
4325
#: objects/transform_types.cc:480
4326
msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
4329
#: objects/transform_types.cc:481 objects/transform_types.cc:582
4330
msgid "Transformed position of third point"
4333
#: objects/transform_types.cc:482
4334
msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
4337
#: objects/transform_types.cc:526 objects/transform_types.cc:568
4338
msgid "Generic projective transformation of this object"
4341
#: objects/transform_types.cc:528
4342
msgid "Map this quadrilateral"
4345
#: objects/transform_types.cc:529
4347
"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
4351
#: objects/transform_types.cc:530
4352
msgid "onto this other quadrilateral"
4355
#: objects/transform_types.cc:531
4357
"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation "
4358
"of the first quadrilateral..."
4361
#: objects/transform_types.cc:570
4362
msgid "First of 4 starting points"
4365
#: objects/transform_types.cc:571
4367
"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
4370
#: objects/transform_types.cc:572
4371
msgid "Second of 4 starting points"
4374
#: objects/transform_types.cc:573
4376
"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
4379
#: objects/transform_types.cc:574
4380
msgid "Third of 4 starting points"
4383
#: objects/transform_types.cc:575
4385
"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
4388
#: objects/transform_types.cc:576
4389
msgid "Fourth of 4 starting points"
4392
#: objects/transform_types.cc:577
4394
"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
4397
#: objects/transform_types.cc:579
4398
msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
4401
#: objects/transform_types.cc:581
4402
msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
4405
#: objects/transform_types.cc:583
4406
msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
4409
#: objects/transform_types.cc:584
4410
msgid "Transformed position of fourth point"
4413
#: objects/transform_types.cc:585
4414
msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
4417
#: objects/transform_types.cc:629
4418
msgid "Cast the shadow of this object"
4421
#: objects/transform_types.cc:630
4422
msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
4425
#: objects/transform_types.cc:631
4426
msgid "Cast a shadow from this light source"
4429
#: objects/transform_types.cc:632
4430
msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
4433
#: objects/transform_types.cc:634
4434
msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
4437
#: objects/transform_types.cc:635
4438
msgid "Select the horizon for the shadow..."
4441
#: objects/transform_types.cc:817
4442
msgid "Transform this object"
4443
msgstr "Trasfhoirmigh an réad seo"
4445
#: objects/transform_types.cc:818
4446
msgid "Transform using this transformation"
4447
msgstr "Trasfhoirmigh leis an trasfhoirmiúchán seo"
4449
#: objects/transform_types.cc:891
4450
msgid "Apply a similitude to this object"
4451
msgstr "Cuir cosúlacht i bhfeidhm ar an réad seo"
4453
#: objects/transform_types.cc:893
4454
msgid "Apply a similitude with this center"
4455
msgstr "Cuir cosúlacht i bhfeidhm leis an lárphointe seo"
4457
#: objects/transform_types.cc:894
4458
msgid "Select the center for the similitude..."
4459
msgstr "Roghnaigh lárphointe na cosúlachta..."
4461
#: objects/transform_types.cc:895
4462
msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
4463
msgstr "Cuir cosúlacht i bhfeidhm a mhapálann an pointe seo go pointe eile"
4465
#: objects/transform_types.cc:896
4466
msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
4469
#: objects/transform_types.cc:897
4470
msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
4471
msgstr "Cuir cosúlacht i bhfeidhm a mhapálann pointe go dtí an pointe seo"
4473
#: objects/transform_types.cc:898
4475
"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
4478
#: objects/vector_type.cc:26
4479
msgid "Construct a vector from this point"
4482
#: objects/vector_type.cc:27
4483
msgid "Select the start point of the new vector..."
4486
#: objects/vector_type.cc:28
4487
msgid "Construct a vector to this point"
4490
#: objects/vector_type.cc:29
4491
msgid "Select the end point of the new vector..."
4494
#: objects/vector_type.cc:61
4495
msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
4498
#: objects/vector_type.cc:62
4500
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
4503
#: objects/vector_type.cc:63
4504
msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
4507
#: objects/vector_type.cc:64
4509
"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
4512
#: objects/vector_type.cc:65
4513
msgid "Construct the vector sum starting at this point."
4516
#: objects/vector_type.cc:66
4517
msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
4520
#: scripting/newscriptwizard.cc:63
4524
#: scripting/newscriptwizard.cc:73
4526
"Select the argument objects (if any)\n"
4527
"in the Kig window and press \"Next\"."
4530
#: scripting/newscriptwizard.cc:79
4532
msgstr "Iontráil Cód"
4534
#: scripting/script-common.cc:35
4535
msgid "Now fill in the code:"
4536
msgstr "Anois líon an cód isteach:"
4538
#: scripting/script-common.cc:36
4539
msgid "Now fill in the Python code:"
4540
msgstr "Anois líon an cód Python isteach:"
4542
#: scripting/script-common.cc:54
4545
"Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
4546
"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, "
4547
"etc. Give something which seems appropriate for your language."
4551
#: scripting/script_mode.cc:207
4553
"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
4554
"Please fix the script and click the Finish button again."
4557
#: scripting/script_mode.cc:209 scripting/script_mode.cc:351
4560
"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
4564
#: scripting/script_mode.cc:214
4566
"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
4567
"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
4568
"script, and click the Finish button again."
4571
#: scripting/script_mode.cc:317
4572
msgctxt "'Edit' is a verb"
4576
#: scripting/script_mode.cc:339
4577
msgid "Edit Python Script"
4580
#: scripting/script_mode.cc:349
4582
"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
4583
"Please fix the script."
4586
#: scripting/script_mode.cc:356
4588
"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
4589
"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
4594
msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
4596
"Níorbh fhéidir an leabharlann riachtanach Kig a aimsiú, déan seiceáil ar do "
4601
msgid "Save changes to document %1?"
4605
msgid "Save Changes?"
4606
msgstr "Sábháil Athruithe?"
4610
"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|All Supported Files (*.kig *.kigz *."
4611
"seg *.fgeo *.fig)\n"
4612
"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
4613
"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
4614
"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
4615
"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
4616
"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
4617
"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
4619
"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|Gach Comhad a dTacaítear Leis (*.kig *."
4620
"kigz *.seg *.fgeo *.fig)\n"
4621
"*.kig|Cáipéisí Kig (*.kig)\n"
4622
"*.kigz|Cáipéisí Comhbhrúite Kig (*.kigz)\n"
4623
"*.seg|Cáipéisí KSeg (*.seg)\n"
4624
"*.fgeo|Cáipéisí Dr. Geo (*.fgeo)\n"
4625
"*.fig *.FIG|Cáipéisí Cabri (*.fig *.FIG)"
4627
#: kig/kig_commands.cpp:99
4629
msgid "Remove %1 Objects"
4630
msgstr "Bain Réada %1"
4632
#: kig/kig_commands.cpp:111
4634
msgid "Add %1 Objects"
4635
msgstr "Cuir %1 Réada Leis"
4637
#: kig/kig_part.cpp:84
4641
#: kig/kig_part.cpp:88
4642
msgid "&Set Coordinate System"
4643
msgstr "&Socraigh Córas Comhordanáidí"
4645
#: kig/kig_part.cpp:129
4647
msgstr "Roghanna Kig"
4649
#: kig/kig_part.cpp:133
4651
msgstr "Taispeáin greille"
4653
#: kig/kig_part.cpp:136
4655
msgstr "Taispeáin aiseanna"
4657
#: kig/kig_part.cpp:225
4658
msgid "Invert Selection"
4659
msgstr "Inbhéartaigh an Rogha"
4661
#: kig/kig_part.cpp:232
4662
msgid "&Delete Objects"
4663
msgstr "&Scrios Réada"
4665
#: kig/kig_part.cpp:236
4666
msgid "Delete the selected objects"
4667
msgstr "Scrios na réada roghnaithe"
4669
#: kig/kig_part.cpp:238
4670
msgid "Cancel Construction"
4671
msgstr "Cealaigh Tógáil"
4673
#: kig/kig_part.cpp:243
4674
msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
4675
msgstr "Cealaigh tógáil an réada atá á thógáil"
4677
#: kig/kig_part.cpp:246
4678
msgid "Repeat Construction"
4681
#: kig/kig_part.cpp:251
4682
msgid "Repeat the last construction (with new data)"
4685
#: kig/kig_part.cpp:257
4686
msgid "Show all hidden objects"
4687
msgstr "Taispeáin gach réad folaithe"
4689
#: kig/kig_part.cpp:260
4690
msgid "&New Macro..."
4691
msgstr "Macra &Nua..."
4693
#: kig/kig_part.cpp:263
4694
msgid "Define a new macro"
4695
msgstr "Cruthaigh macra nua"
4697
#: kig/kig_part.cpp:265
4698
msgid "Manage &Types..."
4699
msgstr "Bainistigh &Cineálacha..."
4701
#: kig/kig_part.cpp:268
4702
msgid "Manage macro types."
4705
#: kig/kig_part.cpp:270
4706
msgid "&Browse History..."
4709
#: kig/kig_part.cpp:273
4710
msgid "Browse the history of the current construction."
4713
#: kig/kig_part.cpp:280 kig/kig_part.cpp:281
4714
msgid "Zoom in on the document"
4717
#: kig/kig_part.cpp:285 kig/kig_part.cpp:286
4718
msgid "Zoom out of the document"
4721
#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293
4722
msgid "Recenter the screen on the document"
4725
#: kig/kig_part.cpp:296 kig/kig_part.cpp:297
4726
msgid "View this document full-screen."
4727
msgstr "Taispeáin an cháipéis seo sa mhód lánscáileáin."
4729
#: kig/kig_part.cpp:300
4730
msgid "&Select Shown Area"
4733
#: kig/kig_part.cpp:303 kig/kig_part.cpp:304
4734
msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
4737
#: kig/kig_part.cpp:306
4738
msgid "S&elect Zoom Area"
4739
msgstr "Roghnaigh Limistéar &Súmála"
4741
#: kig/kig_part.cpp:312
4743
msgstr "Taisp&eáin Greille"
4745
#: kig/kig_part.cpp:314
4746
msgid "Show or hide the grid."
4747
msgstr "Taispeáin nó folaigh an greille."
4749
#: kig/kig_part.cpp:318
4751
msgstr "Taispeáin &Aiseanna"
4753
#: kig/kig_part.cpp:320
4754
msgid "Show or hide the axes."
4755
msgstr "Taispeáin nó folaigh na haiseanna."
4757
#: kig/kig_part.cpp:324
4758
msgid "Wear Infrared Glasses"
4761
#: kig/kig_part.cpp:326
4762
msgid "Enable/disable hidden objects visibility."
4765
#: kig/kig_part.cpp:358
4767
msgid "Repeat Construction (%1)"
4770
#: kig/kig_part.cpp:360
4772
msgid "Repeat %1 (with new data)"
4775
#: kig/kig_part.cpp:389
4778
"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
4779
"entered the correct path."
4782
#: kig/kig_part.cpp:391
4783
msgid "File Not Found"
4784
msgstr "Comhad Gan Aimsiú"
4786
#: kig/kig_part.cpp:409
4789
"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
4790
"support this format. If you think the format in question would be worth "
4791
"implementing support for, you can always ask us nicely on mailto:pino@kde."
4792
"org or do the work yourself and send me a patch."
4795
#: kig/kig_part.cpp:415 kig/kig_part.cpp:458
4796
msgid "Format Not Supported"
4797
msgstr "Formáid Gan Tacaíocht"
4799
#: kig/kig_part.cpp:456
4801
"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
4802
"Kig's format instead?"
4805
#: kig/kig_part.cpp:458
4806
msgid "Save Kig Format"
4807
msgstr "Sábháil Formáid Kig"
4809
#: kig/kig_part.cpp:645
4811
"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
4812
"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
4814
"*.kig|Cáipéisí Kig (*.kig)\n"
4815
"*.kigz|Cáipéisí Comhbhrúite Kig (*.kigz)"
4817
#: kig/kig_part.cpp:814
4818
msgid "Print Geometry"
4821
#: kig/kig_part.cpp:880
4823
msgid "Hide %1 Object"
4824
msgid_plural "Hide %1 Objects"
4825
msgstr[0] "Folaigh Aon Réad"
4826
msgstr[1] "Folaigh Dhá Réad"
4827
msgstr[2] "Folaigh %1 Réad"
4828
msgstr[3] "Folaigh %1 Réad"
4829
msgstr[4] "Folaigh %1 Réad"
4831
#: kig/kig_part.cpp:899
4833
msgid "Show %1 Object"
4834
msgid_plural "Show %1 Objects"
4835
msgstr[0] "Taispeáin Aon Réad"
4836
msgstr[1] "Taispeáin Dhá Réad"
4837
msgstr[2] "Taispeáin %1 Réad"
4838
msgstr[3] "Taispeáin %1 Réad"
4839
msgstr[4] "Taispeáin %1 Réad"
4841
#: kig/kig_view.cpp:219
4843
msgstr "Súmáil Isteach"
4845
#: kig/kig_view.cpp:239
4847
msgstr "Súmáil Amach"
4849
#: kig/kig_view.cpp:519
4850
msgid "Recenter View"
4853
#: kig/kig_view.cpp:541
4854
msgid "Select the rectangle that should be shown."
4857
#: kig/kig_view.cpp:549 kig/kig_view.cpp:597
4858
msgid "Change Shown Part of Screen"
4861
#: kig/kig_view.cpp:586
4862
msgid "Select Zoom Area"
4863
msgstr "Roghnaigh Limistéar Súmála"
4865
#: kig/kig_view.cpp:587
4867
"Select the zoom area by entering the coordinates<br />of the upper left "
4868
"corner and the lower right corner."
4877
"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. "
4878
"Output goes to stdout unless --outfile is specified."
4883
"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. "
4884
"Default is stdout as well."
4888
msgid "Document to open"
4889
msgstr "Cáipéis le hoscailt"
4891
#: misc/coordinate_system.cpp:327
4893
"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
4894
"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
4897
#: misc/coordinate_system.cpp:333
4899
"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>,<br />where x is "
4900
"the x coordinate, and y is the y coordinate."
4903
#: misc/coordinate_system.cpp:375
4905
"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
4906
"where r and θ are the polar coordinates."
4909
#: misc/coordinate_system.cpp:382
4911
"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>,<br />where r "
4912
"and θ are the polar coordinates."
4915
#: misc/coordinate_system.cpp:534
4917
msgstr "&Eoiclídeach"
4919
#: misc/coordinate_system.cpp:535
4923
#: misc/coordinate_system.cpp:585
4924
msgid "Set Euclidean Coordinate System"
4925
msgstr "Socraigh Córas Comhordanáidí Eoiclídeacha"
4927
#: misc/coordinate_system.cpp:587
4928
msgid "Set Polar Coordinate System"
4929
msgstr "Socraigh Córas Comhordanáidí Polacha"
4931
#: modes/typesdialog.cpp:129
4935
#: modes/typesdialog.cpp:312
4939
#: modes/typesdialog.cpp:314
4943
#: modes/typesdialog.cpp:338
4944
msgid "Manage Types"
4945
msgstr "Bainistigh Cineálacha"
4947
#: modes/typesdialog.cpp:425
4949
msgid "Are you sure you want to delete this type?"
4950
msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 types?"
4951
msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an cineál seo a scriosadh?"
4952
msgstr[1] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an dá cineál seo a scriosadh?"
4953
msgstr[2] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 chineál seo a scriosadh?"
4954
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 gcineál seo a scriosadh?"
4955
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 cineál seo a scriosadh?"
4957
#: modes/typesdialog.cpp:427
4958
msgid "Are You Sure?"
4959
msgstr "An bhfuil tú cinnte?"
4961
#: modes/typesdialog.cpp:450 modes/typesdialog.cpp:465
4963
"*.kigt|Kig Types Files\n"
4966
"*.kigt|Comhaid Cineálacha Kig\n"
4969
#: modes/typesdialog.cpp:450
4970
msgid "Export Types"
4971
msgstr "Cineálacha Easpórtála"
4973
#: modes/typesdialog.cpp:465
4974
msgid "Import Types"
4975
msgstr "Cineálacha Iompórtála"
4977
#: modes/typesdialog.cpp:493
4979
"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
4980
"Please select only the type you want to edit and try again."
4983
#: modes/typesdialog.cpp:496
4984
msgid "More Than One Type Selected"
4985
msgstr "Roghnaíodh Níos Mó Ná Aon Cineál Amháin"
4988
#~ msgstr "Deilbhín"
4991
#~ msgstr "Eagar..."
4993
#~ msgid "Export..."
4994
#~ msgstr "Easpórtáil..."
4996
#~ msgid "Please select a figure."
4997
#~ msgstr "Roghnaigh léaráid le do thoil."
4999
#~ msgid "Overwrite"
5000
#~ msgstr "Forscríobh"
5002
#~ msgid "Edit Script..."
5003
#~ msgstr "Cuir Script in Eagar..."
5005
#~ msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
5006
#~ msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
5008
#~ msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
5009
#~ msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
5011
#~ msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
5012
#~ msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
5015
#~ "rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n"
5016
#~ " [centered at %4]"
5018
#~ "ρ = %1/(1 + %2 cos θ + %3 sin θ)\n"
5019
#~ " [láraithe ag %4]"
5022
#~ "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
5024
#~ "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
5026
#~ msgid " + %1 = 0"
5027
#~ msgstr " + %1 = 0"