~ubuntu-branches/ubuntu/hardy/kde-l10n-ga/hardy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kig.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-9onccb3e3ftppdv1
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: kdeedu/kig.po\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2007-12-30 06:22+0100\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
 
7
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
 
8
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 
13
"3 : 4\n"
 
14
 
 
15
#: tips.cpp:3
 
16
msgid ""
 
17
"<p>You can control a kig construction by means of a \"pykig\" \n"
 
18
"python script, that can be executed with the command \n"
 
19
"<code>pykig.py</code>.  Here is a nice example \n"
 
20
"(<code>hexagons.kpy</code>) you can try:\n"
 
21
"<code><pre>\n"
 
22
"kigdocument.hideobjects()\n"
 
23
"def hexagons (c, v, n):\n"
 
24
"  hexagon = PolygonBCV (c, v, 6)\n"
 
25
"  if n &lt;= 0:\n"
 
26
"    hexagon.show()\n"
 
27
"    for i in range(6): \n"
 
28
"      PolygonSide (hexagon, i, True)\n"
 
29
"    return\n"
 
30
"  cnew = MidPoints (c, v)\n"
 
31
"  hexagons (cnew, v, n-1)\n"
 
32
"  for k in [2,4]:\n"
 
33
"    v1 = PolygonVertex (hexagon, k)\n"
 
34
"    cnew = MidPoints (c, v1)\n"
 
35
"    hexagons (cnew, v1, n-1)\n"
 
36
"hexagons (Point(0,0), Point(1,0), 5)\n"
 
37
"</pre></code>\n"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: tips.cpp:28
 
41
msgid ""
 
42
"<p>You can repeat the latest construction simply by pressing the key\n"
 
43
"'Z'; this cames very handy if you need to construct a sequence\n"
 
44
"of objects with the same construction, especially if there is\n"
 
45
"no shortcut for that construction.</p>\n"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: tips.cpp:36
 
49
msgid ""
 
50
"<p>One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
 
51
"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
 
52
"document.  You can use them to give objects names, change their colors\n"
 
53
"and line styles, and lots of other interesting things.</p>\n"
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: tips.cpp:44
 
57
msgid ""
 
58
"<p>You can construct new points without using the menu or the toolbar, "
 
59
"simply\n"
 
60
"clicking somewhere on the Kig document with the <em>middle mouse\n"
 
61
"button</em>.</p>\n"
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: tips.cpp:51
 
65
msgid ""
 
66
"<p>Kig can open several file formats: its files (<code>.kig</code> files),\n"
 
67
"<em>KGeo</em> files, <em>KSeg</em> files, and, partially, <em>Dr. Geo</em>\n"
 
68
"and <em>Cabri&#8482;</em> files.</p>\n"
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: tips.cpp:58
 
72
msgid ""
 
73
"<p>Kig has more than 20 objects and 10 transformations with more than 80 \n"
 
74
"constructions you can use in your documents: open the <em>Objects</em> \n"
 
75
"menu to see them all.</p>\n"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: tips.cpp:65
 
79
msgid ""
 
80
"<p>You can use the selected objects to start the construction of an object\n"
 
81
"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have "
 
82
"two\n"
 
83
"points selected, you can choose <em>Start->Circle by Three Points</em> from "
 
84
"the\n"
 
85
"popup menu to start constructing a circle by three points.</p>\n"
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: tips.cpp:73
 
89
msgid ""
 
90
"<p>Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n"
 
91
"interesting macro on Kig website:\n"
 
92
"<a href=\"http://edu.kde.org/kig\">http://edu.kde.org/kig</a>.</p>\n"
 
93
msgstr ""
 
94
 
 
95
#: tips.cpp:80
 
96
msgid ""
 
97
"<p>If you have more than one object under the mouse, and you want to select "
 
98
"any\n"
 
99
"of them, you can click with the <em>left mouse button</em>, while holding "
 
100
"the\n"
 
101
"<em>Shift</em> key, to get a list of the objects under the mouse cursor "
 
102
"which\n"
 
103
"you can then select from.</p>\n"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: rc.cpp:1
 
107
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
108
msgid "Your names"
 
109
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
 
110
 
 
111
#: rc.cpp:2
 
112
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
113
msgid "Your emails"
 
114
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
 
115
 
 
116
#. i18n: tag text
 
117
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 5
 
118
#. i18n: tag text
 
119
#. i18n: file kig/kigui.rc line 4
 
120
#: rc.cpp:5 rc.cpp:95
 
121
msgid "&File"
 
122
msgstr "&Comhad"
 
123
 
 
124
#. i18n: tag text
 
125
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 16
 
126
#: rc.cpp:8
 
127
msgid "&Edit"
 
128
msgstr "&Eagar"
 
129
 
 
130
#. i18n: tag text
 
131
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 27
 
132
#: rc.cpp:11
 
133
msgid "&View"
 
134
msgstr "&Amharc"
 
135
 
 
136
#. i18n: tag text
 
137
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35
 
138
#: rc.cpp:14
 
139
msgid "&Objects"
 
140
msgstr "&Réada"
 
141
 
 
142
#. i18n: tag text
 
143
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37
 
144
#: rc.cpp:17
 
145
msgid "&Points"
 
146
msgstr "&Pointí"
 
147
 
 
148
#. i18n: tag text
 
149
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 49
 
150
#: rc.cpp:20
 
151
msgid "&Lines"
 
152
msgstr "&Línte"
 
153
 
 
154
#. i18n: tag text
 
155
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 59
 
156
#: rc.cpp:23
 
157
msgid "&Circles && Arcs"
 
158
msgstr "&Ciorcail agus Airc"
 
159
 
 
160
#. i18n: tag text
 
161
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 70
 
162
#: rc.cpp:26
 
163
msgid "Poly&gons"
 
164
msgstr "Pola&gáin"
 
165
 
 
166
#. i18n: tag text
 
167
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 81
 
168
#: rc.cpp:29
 
169
msgid "&Vectors && Segments"
 
170
msgstr "&Veicteoirí agus Mírlínte"
 
171
 
 
172
#. i18n: tag text
 
173
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 90
 
174
#: rc.cpp:32
 
175
msgid "Co&nics && Cubics"
 
176
msgstr "Có&nghearrthacha agus Cúbaigh"
 
177
 
 
178
#. i18n: tag text
 
179
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 97
 
180
#: rc.cpp:35
 
181
msgid "More Conics"
 
182
msgstr "Tuilleadh Cónghearrthacha"
 
183
 
 
184
#. i18n: tag text
 
185
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 112
 
186
#: rc.cpp:38
 
187
msgid "Cu&bics"
 
188
msgstr "Cú&baigh"
 
189
 
 
190
#. i18n: tag text
 
191
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 120
 
192
#: rc.cpp:41
 
193
msgid "&Angles"
 
194
msgstr "&Uillinneacha"
 
195
 
 
196
#. i18n: tag text
 
197
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 125
 
198
#: rc.cpp:44
 
199
msgid "&Transformations"
 
200
msgstr "&Trasfhoirmiúcháin"
 
201
 
 
202
#. i18n: tag text
 
203
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 143
 
204
#: rc.cpp:47
 
205
msgid "&Differential geometry"
 
206
msgstr "Céimseata &difreálach"
 
207
 
 
208
#. i18n: tag text
 
209
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 150
 
210
#: rc.cpp:50
 
211
msgid "T&ests"
 
212
msgstr "&Tástálacha"
 
213
 
 
214
#. i18n: tag text
 
215
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 161
 
216
#: rc.cpp:53
 
217
msgid "&Other"
 
218
msgstr "&Eile"
 
219
 
 
220
#. i18n: tag text
 
221
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 175
 
222
#: rc.cpp:56
 
223
msgid "&Types"
 
224
msgstr "&Cineálacha"
 
225
 
 
226
#. i18n: tag text
 
227
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 180
 
228
#: rc.cpp:59
 
229
msgid "&Tools"
 
230
msgstr "&Uirlisí"
 
231
 
 
232
#. i18n: tag text
 
233
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 192
 
234
#. i18n: tag text
 
235
#. i18n: file kig/kigui.rc line 34
 
236
#: rc.cpp:62 rc.cpp:104
 
237
msgid "Main Toolbar"
 
238
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
 
239
 
 
240
#. i18n: tag text
 
241
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 206
 
242
#: rc.cpp:65
 
243
msgid "Points"
 
244
msgstr "Pointí"
 
245
 
 
246
#. i18n: tag text
 
247
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217
 
248
#: rc.cpp:68
 
249
msgid "Lines"
 
250
msgstr "Línte"
 
251
 
 
252
#. i18n: tag text
 
253
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 227
 
254
#: rc.cpp:71
 
255
msgid "Vectors && Segments"
 
256
msgstr "Veicteoirí agus Mírlínte"
 
257
 
 
258
#. i18n: tag text
 
259
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 235
 
260
#: rc.cpp:74
 
261
msgid "Circles && Arcs"
 
262
msgstr "Ciorcail agus Airc"
 
263
 
 
264
#. i18n: tag text
 
265
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243
 
266
#: rc.cpp:77
 
267
msgid "Conics"
 
268
msgstr "Cónghearrthacha"
 
269
 
 
270
#. i18n: tag text
 
271
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 252
 
272
#: rc.cpp:80
 
273
msgid "Angles"
 
274
msgstr "Uillinneacha"
 
275
 
 
276
#. i18n: tag text
 
277
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 257
 
278
#: rc.cpp:83
 
279
msgid "Transformations"
 
280
msgstr "Trasfhoirmiúcháin"
 
281
 
 
282
#. i18n: tag text
 
283
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 271
 
284
#: rc.cpp:86
 
285
msgid "Tests"
 
286
msgstr "Tástálacha"
 
287
 
 
288
#. i18n: tag text
 
289
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 283
 
290
#: rc.cpp:89
 
291
msgid "Other Objects"
 
292
msgstr "Réada Eile"
 
293
 
 
294
#. i18n: tag text
 
295
#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 291
 
296
#: rc.cpp:92
 
297
msgid "View"
 
298
msgstr "Amharc"
 
299
 
 
300
#. i18n: tag text
 
301
#. i18n: file kig/kigui.rc line 13
 
302
#: rc.cpp:98
 
303
msgid "&Settings"
 
304
msgstr "&Socruithe"
 
305
 
 
306
#. i18n: tag text
 
307
#. i18n: file kig/kigui.rc line 22
 
308
#: rc.cpp:101
 
309
msgid "&Help"
 
310
msgstr "Cab&hair"
 
311
 
 
312
#. i18n: tag string
 
313
#. i18n: file filters/imageexporteroptionswidget.ui line 25
 
314
#: rc.cpp:107
 
315
msgid "Resolution"
 
316
msgstr "Taifeach"
 
317
 
 
318
#. i18n: tag string
 
319
#. i18n: file filters/imageexporteroptionswidget.ui line 40
 
320
#: rc.cpp:110
 
321
msgid "&Keep Aspect Ratio"
 
322
msgstr "&Caomhnaigh an Cóimheas Treoíochta"
 
323
 
 
324
#. i18n: tag string
 
325
#. i18n: file filters/imageexporteroptionswidget.ui line 57
 
326
#: rc.cpp:113
 
327
msgid "Height:"
 
328
msgstr "Airde:"
 
329
 
 
330
#. i18n: tag string
 
331
#. i18n: file filters/imageexporteroptionswidget.ui line 113
 
332
#: rc.cpp:116
 
333
msgid "Width:"
 
334
msgstr "Leithead:"
 
335
 
 
336
#. i18n: tag string
 
337
#. i18n: file filters/imageexporteroptionswidget.ui line 123
 
338
#. i18n: tag string
 
339
#. i18n: file filters/latexexporteroptionswidget.ui line 25
 
340
#. i18n: tag string
 
341
#. i18n: file filters/svgexporteroptionswidget.ui line 25
 
342
#: rc.cpp:119 rc.cpp:128 rc.cpp:140 misc/kigfiledialog.cc:34
 
343
msgid "Options"
 
344
msgstr "Roghanna"
 
345
 
 
346
#. i18n: tag string
 
347
#. i18n: file filters/imageexporteroptionswidget.ui line 143
 
348
#. i18n: tag string
 
349
#. i18n: file filters/latexexporteroptionswidget.ui line 52
 
350
#. i18n: tag string
 
351
#. i18n: file filters/svgexporteroptionswidget.ui line 45
 
352
#: rc.cpp:122 rc.cpp:134 rc.cpp:143
 
353
msgid "Show Axes"
 
354
msgstr "Taispeáin Aiseanna"
 
355
 
 
356
#. i18n: tag string
 
357
#. i18n: file filters/imageexporteroptionswidget.ui line 150
 
358
#. i18n: tag string
 
359
#. i18n: file filters/latexexporteroptionswidget.ui line 59
 
360
#. i18n: tag string
 
361
#. i18n: file filters/svgexporteroptionswidget.ui line 52
 
362
#: rc.cpp:125 rc.cpp:137 rc.cpp:146
 
363
msgid "Show Grid"
 
364
msgstr "Taispeáin Greille"
 
365
 
 
366
#. i18n: tag string
 
367
#. i18n: file filters/latexexporteroptionswidget.ui line 45
 
368
#: rc.cpp:131
 
369
msgid "Show Extra Frame"
 
370
msgstr "Taispeáin Fráma Breise"
 
371
 
 
372
#. i18n: tag string
 
373
#. i18n: file modes/edittypewidget.ui line 39
 
374
#: rc.cpp:149
 
375
msgid ""
 
376
"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro "
 
377
"type."
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#. i18n: tag string
 
381
#. i18n: file modes/edittypewidget.ui line 76
 
382
#: rc.cpp:152
 
383
msgid "Name:"
 
384
msgstr "Ainm:"
 
385
 
 
386
#. i18n: tag string
 
387
#. i18n: file modes/edittypewidget.ui line 96
 
388
#: rc.cpp:155
 
389
msgid "Description:"
 
390
msgstr "Cur Síos:"
 
391
 
 
392
#. i18n: tag string
 
393
#. i18n: file modes/historywidget.ui line 25
 
394
#: rc.cpp:158
 
395
msgid "Description of the current step:"
 
396
msgstr ""
 
397
 
 
398
#. i18n: tag string
 
399
#. i18n: file modes/historywidget.ui line 56
 
400
#: rc.cpp:161
 
401
msgid "First step"
 
402
msgstr "An chéad chéim"
 
403
 
 
404
#. i18n: tag string
 
405
#. i18n: file modes/historywidget.ui line 69
 
406
#: rc.cpp:164
 
407
msgid "One step back"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#. i18n: tag string
 
411
#. i18n: file modes/historywidget.ui line 85
 
412
#: rc.cpp:167
 
413
msgid "/"
 
414
msgstr "/"
 
415
 
 
416
#. i18n: tag string
 
417
#. i18n: file modes/historywidget.ui line 99
 
418
#: rc.cpp:170
 
419
msgid "One step forward"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#. i18n: tag string
 
423
#. i18n: file modes/historywidget.ui line 112
 
424
#: rc.cpp:173
 
425
msgid "Last step"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#. i18n: tag string
 
429
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 37
 
430
#: rc.cpp:176
 
431
msgid "Select types here..."
 
432
msgstr "Roghnaigh cineálacha anseo..."
 
433
 
 
434
#. i18n: tag string
 
435
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 40
 
436
#: rc.cpp:179
 
437
msgid ""
 
438
"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
 
439
"export and import them..."
 
440
msgstr ""
 
441
 
 
442
#. i18n: tag string
 
443
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 99
 
444
#: rc.cpp:182
 
445
msgid "Edit the selected type."
 
446
msgstr "Cuir an cineál roghnaithe in eagar."
 
447
 
 
448
#. i18n: tag string
 
449
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 102
 
450
#: rc.cpp:185 modes/typesdialog.cpp:367
 
451
msgid "&Edit..."
 
452
msgstr "&Eagar..."
 
453
 
 
454
#. i18n: tag string
 
455
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 109
 
456
#: rc.cpp:188
 
457
msgid "Delete all the selected types in the list."
 
458
msgstr ""
 
459
 
 
460
#. i18n: tag string
 
461
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 112
 
462
#: rc.cpp:191 modes/popup.cc:374 modes/typesdialog.cpp:368
 
463
msgid "&Delete"
 
464
msgstr "&Scrios"
 
465
 
 
466
#. i18n: tag string
 
467
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 151
 
468
#: rc.cpp:194
 
469
msgid "Export all the selected types to a file."
 
470
msgstr "Easpórtáil na cineálacha roghnaithe go comhad."
 
471
 
 
472
#. i18n: tag string
 
473
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 154
 
474
#: rc.cpp:197 modes/typesdialog.cpp:370
 
475
msgid "E&xport..."
 
476
msgstr "E&aspórtáil..."
 
477
 
 
478
#. i18n: tag string
 
479
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 161
 
480
#: rc.cpp:200
 
481
msgid "Import macros that are contained in one or more files."
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#. i18n: tag string
 
485
#. i18n: file modes/typeswidget.ui line 164
 
486
#: rc.cpp:203
 
487
msgid "&Import..."
 
488
msgstr "&Iompórtáil..."
 
489
 
 
490
#: rc.cpp:204
 
491
msgid "Circle by Center && Line"
 
492
msgstr "Ciorcal de réir a Láir agus Líne"
 
493
 
 
494
#: rc.cpp:205
 
495
msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: rc.cpp:206
 
499
msgid "Construct a circle tangent to this line"
 
500
msgstr "Tógáil ciorcal atá leis an líne seo mar thangant"
 
501
 
 
502
#: rc.cpp:207 rc.cpp:212 objects/circle_type.cc:32
 
503
msgid "Construct a circle with this center"
 
504
msgstr "Tógáil ciorcal leis an phointe seo sa lár"
 
505
 
 
506
#: rc.cpp:208
 
507
msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: rc.cpp:209 rc.cpp:214 objects/circle_type.cc:37 objects/circle_type.cc:192
 
511
msgid "Select the center of the new circle..."
 
512
msgstr "Roghnaigh lár an chiorcail nua..."
 
513
 
 
514
#: rc.cpp:210
 
515
msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: rc.cpp:211
 
519
msgid ""
 
520
"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#: rc.cpp:213
 
524
msgid ""
 
525
"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#: rc.cpp:215
 
529
msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
 
530
msgstr ""
 
531
 
 
532
#: rc.cpp:216
 
533
msgid "Equilateral Triangle"
 
534
msgstr "Triantán Comhshleasach"
 
535
 
 
536
#: rc.cpp:217
 
537
msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
 
538
msgstr ""
 
539
 
 
540
#: rc.cpp:218
 
541
msgid "Evolute"
 
542
msgstr "Éabhlúid"
 
543
 
 
544
#: rc.cpp:219
 
545
msgid "Evolute of a curve"
 
546
msgstr "Éabhlúid chuair"
 
547
 
 
548
#: rc.cpp:220
 
549
msgid "Evolute of this curve"
 
550
msgstr "Éabhlúid an chuair seo"
 
551
 
 
552
#: rc.cpp:221 rc.cpp:226 objects/centerofcurvature_type.cc:35
 
553
#: objects/tangent_type.cc:36
 
554
msgid "Select the curve..."
 
555
msgstr "Roghnaigh an cuar..."
 
556
 
 
557
#: rc.cpp:222
 
558
msgid "Osculating Circle"
 
559
msgstr "Ciorcal Sárthadhlach"
 
560
 
 
561
#: rc.cpp:223
 
562
msgid "Osculating circle of a curve at a point"
 
563
msgstr "Ciorcal sárthadhlach de chuar ag pointe"
 
564
 
 
565
#: rc.cpp:224
 
566
msgid "Osculating circle of this curve"
 
567
msgstr "Ciorcal sárthadhlach den chuar seo"
 
568
 
 
569
#: rc.cpp:225
 
570
msgid "Osculating circle at this point"
 
571
msgstr "Ciorcal sárthadhlach ag an phointe seo"
 
572
 
 
573
#: rc.cpp:227
 
574
msgid "Select the point..."
 
575
msgstr "Roghnaigh an phointe..."
 
576
 
 
577
#: rc.cpp:228
 
578
msgid "Segment Axis"
 
579
msgstr "Ais mhírlíne"
 
580
 
 
581
#: rc.cpp:229
 
582
msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
 
583
msgstr ""
 
584
 
 
585
#: rc.cpp:230
 
586
msgid "Construct the axis of this segment"
 
587
msgstr "Tógáil ais na mírlíne seo"
 
588
 
 
589
#: rc.cpp:231
 
590
msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
 
591
msgstr ""
 
592
 
 
593
#: rc.cpp:232
 
594
msgid "Square"
 
595
msgstr "Cearnóg"
 
596
 
 
597
#: rc.cpp:233
 
598
msgid "Square with two given adjacent vertices"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: rc.cpp:234
 
602
msgid "Vector Difference"
 
603
msgstr "Difríocht idir Veicteoirí"
 
604
 
 
605
#: rc.cpp:235
 
606
msgid "Construct the vector difference of two vectors."
 
607
msgstr ""
 
608
 
 
609
#: rc.cpp:236
 
610
msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: rc.cpp:237
 
614
msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: rc.cpp:238
 
618
msgid "Construct the vector difference starting at this point."
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: rc.cpp:239
 
622
msgid ""
 
623
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
 
624
"difference..."
 
625
msgstr ""
 
626
 
 
627
#: rc.cpp:240
 
628
msgid ""
 
629
"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
 
630
"difference..."
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: rc.cpp:241
 
634
msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
 
635
msgstr ""
 
636
 
 
637
#: filters/filter.h:55 filters/cabri-utils.cc:33 misc/object_hierarchy.cc:486
 
638
#: objects/object_imp_factory.cc:294
 
639
#, kde-format
 
640
msgid "An error was encountered at line %1 in file %2."
 
641
msgstr ""
 
642
 
 
643
#: kig/aboutdata.h:26
 
644
msgid "KDE Interactive Geometry"
 
645
msgstr "Céimseata Idirghníomhach KDE"
 
646
 
 
647
#: kig/aboutdata.h:30
 
648
msgid "(C) 2002-2005, The Kig developers"
 
649
msgstr "© 2002-2005, Forbróirí Kig"
 
650
 
 
651
#: kig/aboutdata.h:32
 
652
msgid "Dominique Devriese"
 
653
msgstr "Dominique Devriese"
 
654
 
 
655
#: kig/aboutdata.h:33
 
656
msgid "Original author, long time maintainer, design and lots of code."
 
657
msgstr "An chéad údar, cothaitheoir le fada, dearadh agus go leor cóid."
 
658
 
 
659
#: kig/aboutdata.h:36
 
660
msgid "Maurizio Paolini"
 
661
msgstr "Maurizio Paolini"
 
662
 
 
663
#: kig/aboutdata.h:37
 
664
msgid ""
 
665
"Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to "
 
666
"conics, cubics, transformations and property tests support."
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: kig/aboutdata.h:42
 
670
msgid "Pino Toscano"
 
671
msgstr "Pino Toscano"
 
672
 
 
673
#: kig/aboutdata.h:43
 
674
msgid ""
 
675
"Actual maintainer, Dr. Geo import filter, point and line styles, Italian "
 
676
"translation, miscellaneous stuff here and there."
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: kig/aboutdata.h:48
 
680
msgid "Franco Pasquarelli"
 
681
msgstr "Franco Pasquarelli"
 
682
 
 
683
#: kig/aboutdata.h:49
 
684
msgid ""
 
685
"Helped a lot with the implementation of the Locus object, there's quite some "
 
686
"math involved in doing it right, and Franco wrote the most difficult parts."
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: kig/aboutdata.h:54
 
690
msgid "Eric Depagne"
 
691
msgstr "Eric Depagne"
 
692
 
 
693
#: kig/aboutdata.h:55
 
694
msgid ""
 
695
"The French translator, who also sent me some useful feedback, like feature "
 
696
"requests and bug reports."
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: kig/aboutdata.h:59
 
700
msgid "Marc Bartsch"
 
701
msgstr "Marc Bartsch"
 
702
 
 
703
#: kig/aboutdata.h:60
 
704
msgid ""
 
705
"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the "
 
706
"artwork from."
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: kig/aboutdata.h:64
 
710
msgid "Christophe Devriese"
 
711
msgstr "Christophe Devriese"
 
712
 
 
713
#: kig/aboutdata.h:65
 
714
msgid ""
 
715
"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center "
 
716
"of the circle with three points given."
 
717
msgstr ""
 
718
 
 
719
#: kig/aboutdata.h:70
 
720
msgid "Christophe Prud'homme"
 
721
msgstr "Christophe Prud'homme"
 
722
 
 
723
#: kig/aboutdata.h:71
 
724
msgid "Sent me a patch for some bugs."
 
725
msgstr ""
 
726
 
 
727
#: kig/aboutdata.h:74
 
728
msgid "Robert Gogolok"
 
729
msgstr "Robert Gogolok"
 
730
 
 
731
#: kig/aboutdata.h:75
 
732
msgid ""
 
733
"Gave me some good feedback on Kig, some feature requests, cleanups and style "
 
734
"fixes, and someone to chat with on irc :)"
 
735
msgstr ""
 
736
 
 
737
#: kig/aboutdata.h:80
 
738
msgid "David Vignoni"
 
739
msgstr "David Vignoni"
 
740
 
 
741
#: kig/aboutdata.h:81
 
742
msgid "Responsible for the nice application SVG Icon."
 
743
msgstr ""
 
744
 
 
745
#: kig/aboutdata.h:84
 
746
msgid "Danny Allen"
 
747
msgstr "Danny Allen"
 
748
 
 
749
#: kig/aboutdata.h:85
 
750
msgid "Responsible for the new object action icons."
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: filters/cabri-filter.cc:155
 
754
msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure."
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: filters/cabri-filter.cc:200
 
758
#, kde-format
 
759
msgid ""
 
760
"This Cabri version (%1) is not supported yet.\n"
 
761
"Please contact the Kig authors to help supporting this Cabri version."
 
762
msgstr ""
 
763
 
 
764
#: filters/cabri-filter.cc:657
 
765
#, kde-format
 
766
msgid ""
 
767
"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently "
 
768
"support."
 
769
msgstr ""
 
770
 
 
771
#: filters/drgeo-filter.cc:108
 
772
#, kde-format
 
773
msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures."
 
774
msgstr ""
 
775
 
 
776
#: filters/drgeo-filter.cc:111
 
777
#, kde-format
 
778
msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"."
 
779
msgstr "Níl figiúirí sa chomhad Dr. Geo \"%1\"."
 
780
 
 
781
#: filters/drgeo-filter.cc:127
 
782
msgid "Dr. Geo Filter"
 
783
msgstr "Scagaire Dr. Geo"
 
784
 
 
785
#: filters/drgeo-filter.cc:128
 
786
msgid ""
 
787
"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n"
 
788
"Please select which to import:"
 
789
msgstr ""
 
790
"Tá níos mó ná aon léaráid amháin sa chomhad reatha Dr. Geo.\n"
 
791
"Roghnaigh ceann acu le hiompórtáil:"
 
792
 
 
793
#: filters/drgeo-filter.cc:338 filters/drgeo-filter.cc:396
 
794
#: filters/drgeo-filter.cc:428 filters/drgeo-filter.cc:441
 
795
#: filters/drgeo-filter.cc:464 filters/drgeo-filter.cc:480
 
796
#: filters/drgeo-filter.cc:503 filters/drgeo-filter.cc:630
 
797
#: filters/drgeo-filter.cc:648 filters/drgeo-filter.cc:689
 
798
#: filters/drgeo-filter.cc:701 filters/drgeo-filter.cc:721
 
799
#, kde-format
 
800
msgid ""
 
801
"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently "
 
802
"support."
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: filters/drgeo-filter.cc:375
 
806
msgid ""
 
807
"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not "
 
808
"currently support."
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#: filters/exporter.cc:71
 
812
msgid "&Export to image"
 
813
msgstr "&Easpórtáil mar íomhá"
 
814
 
 
815
#: filters/exporter.cc:76
 
816
msgid "&Image..."
 
817
msgstr "Í&omhá..."
 
818
 
 
819
#: filters/exporter.cc:88
 
820
msgid "Export as Image"
 
821
msgstr "Easpórtáil mar Íomhá"
 
822
 
 
823
#: filters/exporter.cc:89
 
824
msgid "Image Options"
 
825
msgstr "Roghanna Íomhá"
 
826
 
 
827
#: filters/exporter.cc:110
 
828
msgid "Sorry, this file format is not supported."
 
829
msgstr "Tá brón orm, ní thacaítear leis an bhformáid seo."
 
830
 
 
831
#: filters/exporter.cc:118 filters/latexexporter.cc:507
 
832
#: filters/svgexporter.cc:81 filters/xfigexporter.cc:490
 
833
#, kde-format
 
834
msgid ""
 
835
"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions "
 
836
"are set correctly."
 
837
msgstr "Ní féidir comhad \"%1\" a oscailt. Féach an bhfuil an cead cuí agat."
 
838
 
 
839
#: filters/exporter.cc:134
 
840
#, kde-format
 
841
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
 
842
msgstr "Tá brón orm, tharla earráid agus íomhá á sábháil i \"%1\""
 
843
 
 
844
#: filters/exporter.cc:157
 
845
msgid "&Export To"
 
846
msgstr "&Easpórtáil Go"
 
847
 
 
848
#: filters/filter.cc:73
 
849
#, kde-format
 
850
msgid ""
 
851
"The file \"%1\" could not be opened.  This probably means that it does not "
 
852
"exist, or that it cannot be opened due to its permissions"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: filters/filter.cc:82
 
856
#, kde-format
 
857
msgid ""
 
858
"An error was encountered while parsing the file \"%1\".  It cannot be opened."
 
859
msgstr "Tharla earráid agus comhad \"%1\" á pharsáil. Ní féidir é a oscailt."
 
860
 
 
861
#: filters/filter.cc:84
 
862
msgid "Parse Error"
 
863
msgstr "Earráid Pharsála"
 
864
 
 
865
#: filters/filter.cc:95
 
866
#, kde-format
 
867
msgid "Kig cannot open the file \"%1\"."
 
868
msgstr "Ní féidir le Kig comhad \"%1\" a oscailt."
 
869
 
 
870
#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:324
 
871
msgid "Not Supported"
 
872
msgstr "Gan tacaíocht"
 
873
 
 
874
#: filters/kseg-filter.cc:182
 
875
msgid ""
 
876
"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot "
 
877
"import."
 
878
msgstr ""
 
879
 
 
880
#: filters/kseg-filter.cc:561
 
881
msgid ""
 
882
"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently "
 
883
"support."
 
884
msgstr ""
 
885
"Tá ciorcal líonta sa chomhad KSeg seo, agus ní thacaíonn Kig leis seo faoi "
 
886
"láthair."
 
887
 
 
888
#: filters/kseg-filter.cc:567
 
889
msgid ""
 
890
"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support."
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: filters/kseg-filter.cc:573
 
894
msgid ""
 
895
"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support."
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: filters/latexexporter.cc:72
 
899
msgid "Export to &Latex..."
 
900
msgstr "Easpórtáil mar &LaTeX..."
 
901
 
 
902
#: filters/latexexporter.cc:77
 
903
msgid "&Latex..."
 
904
msgstr "&LaTeX..."
 
905
 
 
906
#: filters/latexexporter.cc:485
 
907
msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)"
 
908
msgstr "*.tex|Cáipéisí LaTeX (*.tex)"
 
909
 
 
910
#: filters/latexexporter.cc:486
 
911
msgid "Export as Latex"
 
912
msgstr "Easpórtáil mar LaTeX"
 
913
 
 
914
#: filters/latexexporter.cc:487
 
915
msgid "Latex Options"
 
916
msgstr "Roghanna LaTeX"
 
917
 
 
918
#: filters/native-filter.cc:194
 
919
#, kde-format
 
920
msgid ""
 
921
"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open."
 
922
msgstr ""
 
923
 
 
924
#: filters/native-filter.cc:200
 
925
#, kde-format
 
926
msgid ""
 
927
"This file was created by Kig version \"%1\".\n"
 
928
"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n"
 
929
"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n"
 
930
"and then save it again, which will save it in the new format."
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: filters/native-filter.cc:231 filters/native-filter.cc:425
 
934
msgid ""
 
935
"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not "
 
936
"support.\n"
 
937
"A standard coordinate system will be used instead."
 
938
msgstr ""
 
939
 
 
940
#: filters/native-filter.cc:336 filters/native-filter.cc:529
 
941
#: objects/object_imp_factory.cc:505
 
942
#, kde-format
 
943
msgid ""
 
944
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
 
945
"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,"
 
946
"or perhaps you are using an older Kig version."
 
947
msgstr ""
 
948
 
 
949
#: filters/native-filter.cc:389
 
950
#, kde-format
 
951
msgid ""
 
952
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which is obsolete, you should "
 
953
"save the construction with a different name and check that it works as "
 
954
"expected."
 
955
msgstr ""
 
956
 
 
957
#: filters/svgexporter.cc:45
 
958
msgid "&Export to SVG..."
 
959
msgstr "&Easpórtáil mar SVG..."
 
960
 
 
961
#: filters/svgexporter.cc:50
 
962
msgid "&SVG..."
 
963
msgstr "&SVG..."
 
964
 
 
965
#: filters/svgexporter.cc:61
 
966
msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)"
 
967
msgstr "*.svg|Grafaic Inscálaithe Veicteoireach (*.svg)"
 
968
 
 
969
#: filters/svgexporter.cc:62
 
970
msgid "Export as SVG"
 
971
msgstr "Easpórtáil mar SVG"
 
972
 
 
973
#: filters/svgexporter.cc:63
 
974
msgid "SVG Options"
 
975
msgstr "Roghanna SVG"
 
976
 
 
977
#: filters/svgexporter.cc:110
 
978
#, kde-format
 
979
msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\""
 
980
msgstr "Tá brón orm, tharla earráid le linn sábhála i gcomhad SVG \"%1\""
 
981
 
 
982
#: filters/xfigexporter.cc:57
 
983
msgid "Export to &XFig file"
 
984
msgstr "Easpórtáil mar chomhad &XFig"
 
985
 
 
986
#: filters/xfigexporter.cc:63
 
987
msgid "&XFig File..."
 
988
msgstr "Comhad &XFig..."
 
989
 
 
990
#: filters/xfigexporter.cc:478
 
991
msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)"
 
992
msgstr "*.fig|Cáipéisí XFig (*.fig)"
 
993
 
 
994
#: filters/xfigexporter.cc:479
 
995
msgid "Export as XFig File"
 
996
msgstr "Easpórtáil mar Comhad XFig"
 
997
 
 
998
#: misc/builtin_stuff.cc:59
 
999
msgid "Point by Numeric Labels"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#: misc/builtin_stuff.cc:60
 
1003
msgid "A point whose coordinates are given by two numeric labels"
 
1004
msgstr ""
 
1005
 
 
1006
#: misc/builtin_stuff.cc:67
 
1007
msgid "Segment"
 
1008
msgstr "Mírlíne"
 
1009
 
 
1010
#: misc/builtin_stuff.cc:68
 
1011
msgid "A segment constructed from its start and end point"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#: misc/builtin_stuff.cc:75
 
1015
msgid "Line by Two Points"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: misc/builtin_stuff.cc:76
 
1019
msgid "A line constructed through two points"
 
1020
msgstr ""
 
1021
 
 
1022
#: misc/builtin_stuff.cc:82
 
1023
msgid "Half-Line"
 
1024
msgstr "Leathlíne"
 
1025
 
 
1026
#: misc/builtin_stuff.cc:83
 
1027
msgid "A half-line by its start point, and another point somewhere on it."
 
1028
msgstr ""
 
1029
 
 
1030
#: misc/builtin_stuff.cc:90
 
1031
msgid "Perpendicular"
 
1032
msgstr "Ingear"
 
1033
 
 
1034
#: misc/builtin_stuff.cc:91
 
1035
msgid ""
 
1036
"A line constructed through a point, perpendicular to another line or segment."
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: misc/builtin_stuff.cc:98
 
1040
msgid "Parallel"
 
1041
msgstr "Comhuaineach"
 
1042
 
 
1043
#: misc/builtin_stuff.cc:99
 
1044
msgid ""
 
1045
"A line constructed through a point, and parallel to another line or segment"
 
1046
msgstr ""
 
1047
 
 
1048
#: misc/builtin_stuff.cc:106
 
1049
msgid "Circle by Center && Point"
 
1050
msgstr ""
 
1051
 
 
1052
#: misc/builtin_stuff.cc:107
 
1053
msgid "A circle constructed by its center and a point that pertains to it"
 
1054
msgstr ""
 
1055
 
 
1056
#: misc/builtin_stuff.cc:113
 
1057
msgid "Circle by Three Points"
 
1058
msgstr ""
 
1059
 
 
1060
#: misc/builtin_stuff.cc:114
 
1061
msgid "A circle constructed through three points"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#: misc/builtin_stuff.cc:120
 
1065
msgid "Circle by Point && Radius"
 
1066
msgstr "Ciorcal de réir a Láir agus Ga"
 
1067
 
 
1068
#: misc/builtin_stuff.cc:121
 
1069
msgid "A circle defined by its center and the length of the radius"
 
1070
msgstr ""
 
1071
 
 
1072
#: misc/builtin_stuff.cc:136
 
1073
msgid "Construct Bisector of This Angle"
 
1074
msgstr ""
 
1075
 
 
1076
#: misc/builtin_stuff.cc:137
 
1077
msgid "Select the angle you want to construct the bisector of..."
 
1078
msgstr ""
 
1079
 
 
1080
#: misc/builtin_stuff.cc:138 objects/other_imp.cc:105
 
1081
msgid "Angle Bisector"
 
1082
msgstr "Déroinnteoir na hUillinne"
 
1083
 
 
1084
#: misc/builtin_stuff.cc:139
 
1085
msgid "The bisector of an angle"
 
1086
msgstr "Déroinnteoir uillinne"
 
1087
 
 
1088
#: misc/builtin_stuff.cc:146
 
1089
msgid "Conic by Five Points"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: misc/builtin_stuff.cc:147
 
1093
msgid "A conic constructed through five points"
 
1094
msgstr ""
 
1095
 
 
1096
#: misc/builtin_stuff.cc:154
 
1097
msgid "Hyperbola by Asymptotes && Point"
 
1098
msgstr ""
 
1099
 
 
1100
#: misc/builtin_stuff.cc:155
 
1101
msgid "A hyperbola with given asymptotes through a point"
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: misc/builtin_stuff.cc:162
 
1105
msgid "Ellipse by Focuses && Point"
 
1106
msgstr ""
 
1107
 
 
1108
#: misc/builtin_stuff.cc:163
 
1109
msgid "An ellipse constructed by its focuses and a point that pertains to it"
 
1110
msgstr ""
 
1111
 
 
1112
#: misc/builtin_stuff.cc:170
 
1113
msgid "Hyperbola by Focuses && Point"
 
1114
msgstr ""
 
1115
 
 
1116
#: misc/builtin_stuff.cc:171
 
1117
msgid "A hyperbola constructed by its focuses and a point that pertains to it"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: misc/builtin_stuff.cc:178
 
1121
msgid "Conic by Directrix, Focus && Point"
 
1122
msgstr ""
 
1123
 
 
1124
#: misc/builtin_stuff.cc:179
 
1125
msgid "A conic with given directrix and focus, through a point"
 
1126
msgstr ""
 
1127
 
 
1128
#: misc/builtin_stuff.cc:186
 
1129
msgid "Vertical Parabola by Three Points"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: misc/builtin_stuff.cc:187
 
1133
msgid "A vertical parabola constructed through three points"
 
1134
msgstr ""
 
1135
 
 
1136
#: misc/builtin_stuff.cc:194
 
1137
msgid "Cubic Curve by Nine Points"
 
1138
msgstr ""
 
1139
 
 
1140
#: misc/builtin_stuff.cc:195
 
1141
msgid "A cubic curve constructed through nine points"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: misc/builtin_stuff.cc:202
 
1145
msgid "Polar Point of a Line"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: misc/builtin_stuff.cc:203
 
1149
msgid "The polar point of a line with respect to a conic."
 
1150
msgstr ""
 
1151
 
 
1152
#: misc/builtin_stuff.cc:210
 
1153
msgid "Polar Line of a Point"
 
1154
msgstr ""
 
1155
 
 
1156
#: misc/builtin_stuff.cc:211
 
1157
msgid "The polar line of a point with respect to a conic."
 
1158
msgstr ""
 
1159
 
 
1160
#: misc/builtin_stuff.cc:218
 
1161
msgid "Cubic Curve with Node by Six Points"
 
1162
msgstr ""
 
1163
 
 
1164
#: misc/builtin_stuff.cc:219
 
1165
msgid "A cubic curve with a nodal point at the origin through six points"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: misc/builtin_stuff.cc:226
 
1169
msgid "Cubic Curve with Cusp by Four Points"
 
1170
msgstr ""
 
1171
 
 
1172
#: misc/builtin_stuff.cc:227
 
1173
msgid "A cubic curve with a horizontal cusp at the origin through four points"
 
1174
msgstr ""
 
1175
 
 
1176
#: misc/builtin_stuff.cc:234
 
1177
msgid "Cubic Function by Four Points"
 
1178
msgstr ""
 
1179
 
 
1180
#: misc/builtin_stuff.cc:235
 
1181
msgid "A cubic function through four points"
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: misc/builtin_stuff.cc:242
 
1185
msgid "Directrix of a Conic"
 
1186
msgstr ""
 
1187
 
 
1188
#: misc/builtin_stuff.cc:243
 
1189
msgid "The directrix line of a conic."
 
1190
msgstr ""
 
1191
 
 
1192
#: misc/builtin_stuff.cc:250
 
1193
msgid "Angle by Three Points"
 
1194
msgstr ""
 
1195
 
 
1196
#: misc/builtin_stuff.cc:251
 
1197
msgid "An angle defined by three points"
 
1198
msgstr ""
 
1199
 
 
1200
#: misc/builtin_stuff.cc:258
 
1201
msgid "Equilateral Hyperbola by Four Points"
 
1202
msgstr ""
 
1203
 
 
1204
#: misc/builtin_stuff.cc:259
 
1205
msgid "An equilateral hyperbola constructed through four points"
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: misc/builtin_stuff.cc:276
 
1209
msgid "Construct the midpoint of this segment"
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
 
1212
#: misc/builtin_stuff.cc:282 objects/line_imp.cc:124
 
1213
msgid "Mid Point"
 
1214
msgstr "Lárphointe"
 
1215
 
 
1216
#: misc/builtin_stuff.cc:283
 
1217
msgid "The midpoint of a segment or two other points"
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: misc/builtin_stuff.cc:292
 
1221
msgid "Vector"
 
1222
msgstr "Veicteoir"
 
1223
 
 
1224
#: misc/builtin_stuff.cc:293
 
1225
msgid "Construct a vector from two given points."
 
1226
msgstr ""
 
1227
 
 
1228
#: misc/builtin_stuff.cc:300
 
1229
msgid "Vector Sum"
 
1230
msgstr ""
 
1231
 
 
1232
#: misc/builtin_stuff.cc:301
 
1233
msgid "Construct the vector sum of two vectors."
 
1234
msgstr ""
 
1235
 
 
1236
#: misc/builtin_stuff.cc:308
 
1237
msgid "Line by Vector"
 
1238
msgstr ""
 
1239
 
 
1240
#: misc/builtin_stuff.cc:309
 
1241
msgid "Construct the line by a given vector though a given point."
 
1242
msgstr ""
 
1243
 
 
1244
#: misc/builtin_stuff.cc:316
 
1245
msgid "Half-Line by Vector"
 
1246
msgstr ""
 
1247
 
 
1248
#: misc/builtin_stuff.cc:317
 
1249
msgid "Construct the half-line by a given vector starting at given point."
 
1250
msgstr ""
 
1251
 
 
1252
#: misc/builtin_stuff.cc:324
 
1253
msgid "Arc by Three Points"
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#: misc/builtin_stuff.cc:325
 
1257
msgid "Construct an arc through three points."
 
1258
msgstr ""
 
1259
 
 
1260
#: misc/builtin_stuff.cc:332
 
1261
msgid "Conic Arc by Center and Three Points"
 
1262
msgstr ""
 
1263
 
 
1264
#: misc/builtin_stuff.cc:333
 
1265
msgid "Construct a conic arc with given center through three points."
 
1266
msgstr ""
 
1267
 
 
1268
#: misc/builtin_stuff.cc:340
 
1269
msgid "Conic Arc by Five Points"
 
1270
msgstr ""
 
1271
 
 
1272
#: misc/builtin_stuff.cc:341
 
1273
msgid "Construct a conic arc through five points."
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: misc/builtin_stuff.cc:348
 
1277
msgid "Arc by Center, Angle && Point"
 
1278
msgstr ""
 
1279
 
 
1280
#: misc/builtin_stuff.cc:349
 
1281
msgid ""
 
1282
"Construct an arc by its center and a given angle, starting at a given point"
 
1283
msgstr ""
 
1284
 
 
1285
#: misc/builtin_stuff.cc:357
 
1286
msgid "Parabola by Directrix && Focus"
 
1287
msgstr ""
 
1288
 
 
1289
#: misc/builtin_stuff.cc:358
 
1290
msgid "A parabola defined by its directrix and focus"
 
1291
msgstr ""
 
1292
 
 
1293
#: misc/builtin_stuff.cc:378
 
1294
msgid "Translate"
 
1295
msgstr "Aistrigh"
 
1296
 
 
1297
#: misc/builtin_stuff.cc:379
 
1298
msgid "The translation of an object by a vector"
 
1299
msgstr ""
 
1300
 
 
1301
#: misc/builtin_stuff.cc:386
 
1302
msgid "Reflect in Point"
 
1303
msgstr ""
 
1304
 
 
1305
#: misc/builtin_stuff.cc:387
 
1306
msgid "An object reflected in a point"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: misc/builtin_stuff.cc:394
 
1310
msgid "Reflect in Line"
 
1311
msgstr ""
 
1312
 
 
1313
#: misc/builtin_stuff.cc:395
 
1314
msgid "An object reflected in a line"
 
1315
msgstr ""
 
1316
 
 
1317
#: misc/builtin_stuff.cc:402
 
1318
msgid "Rotate"
 
1319
msgstr "Rothlaigh"
 
1320
 
 
1321
#: misc/builtin_stuff.cc:403
 
1322
msgid "An object rotated by an angle around a point"
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: misc/builtin_stuff.cc:410
 
1326
msgid "Scale"
 
1327
msgstr "Scála"
 
1328
 
 
1329
#: misc/builtin_stuff.cc:411
 
1330
msgid ""
 
1331
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of a segment"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: misc/builtin_stuff.cc:418
 
1335
msgid "Scale over Line"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: misc/builtin_stuff.cc:419
 
1339
msgid ""
 
1340
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of a segment"
 
1341
msgstr ""
 
1342
 
 
1343
#: misc/builtin_stuff.cc:426
 
1344
msgid "Scale (ratio given by two segments)"
 
1345
msgstr ""
 
1346
 
 
1347
#: misc/builtin_stuff.cc:427
 
1348
msgid ""
 
1349
"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two "
 
1350
"segments"
 
1351
msgstr ""
 
1352
 
 
1353
#: misc/builtin_stuff.cc:434
 
1354
msgid "Scale over Line (ratio given by two segments)"
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#: misc/builtin_stuff.cc:435
 
1358
msgid ""
 
1359
"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two "
 
1360
"segments"
 
1361
msgstr ""
 
1362
 
 
1363
# Foc. Eol.
 
1364
#: misc/builtin_stuff.cc:442
 
1365
msgid "Apply Similitude"
 
1366
msgstr "Cuir Cosúlacht i bhFeidhm"
 
1367
 
 
1368
#: misc/builtin_stuff.cc:443
 
1369
msgid ""
 
1370
"Apply a similitude to an object (the sequence of a scaling and rotation "
 
1371
"around a center)"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: misc/builtin_stuff.cc:450
 
1375
msgid "Harmonic Homology"
 
1376
msgstr "Homalógacht Armónach"
 
1377
 
 
1378
#: misc/builtin_stuff.cc:451
 
1379
msgid ""
 
1380
"The harmonic homology with a given center and a given axis (this is a "
 
1381
"projective transformation)"
 
1382
msgstr ""
 
1383
 
 
1384
#: misc/builtin_stuff.cc:466
 
1385
msgid "Draw Projective Shadow"
 
1386
msgstr "Dear Scáth Teilgeach"
 
1387
 
 
1388
#: misc/builtin_stuff.cc:467
 
1389
msgid ""
 
1390
"The shadow of an object with a given light source and projection plane "
 
1391
"(indicated by a line)"
 
1392
msgstr ""
 
1393
 
 
1394
#: misc/builtin_stuff.cc:482
 
1395
msgid "Asymptotes of a Hyperbola"
 
1396
msgstr "Asamtóití Hipearbóile"
 
1397
 
 
1398
#: misc/builtin_stuff.cc:483
 
1399
msgid "The two asymptotes of a hyperbola."
 
1400
msgstr ""
 
1401
 
 
1402
#: misc/builtin_stuff.cc:496
 
1403
msgid "Triangle by Its Vertices"
 
1404
msgstr ""
 
1405
 
 
1406
#: misc/builtin_stuff.cc:497
 
1407
msgid "Construct a triangle given its three vertices."
 
1408
msgstr ""
 
1409
 
 
1410
#: misc/builtin_stuff.cc:519
 
1411
msgid "Convex Hull"
 
1412
msgstr ""
 
1413
 
 
1414
#: misc/builtin_stuff.cc:520
 
1415
msgid "A polygon that corresponds to the convex hull of another polygon"
 
1416
msgstr ""
 
1417
 
 
1418
#: misc/builtin_stuff.cc:534
 
1419
msgid "Parallel Test"
 
1420
msgstr ""
 
1421
 
 
1422
#: misc/builtin_stuff.cc:535
 
1423
msgid "Test whether two given lines are parallel"
 
1424
msgstr ""
 
1425
 
 
1426
#: misc/builtin_stuff.cc:542
 
1427
msgid "Orthogonal Test"
 
1428
msgstr ""
 
1429
 
 
1430
#: misc/builtin_stuff.cc:543
 
1431
msgid "Test whether two given lines are orthogonal"
 
1432
msgstr ""
 
1433
 
 
1434
#: misc/builtin_stuff.cc:550
 
1435
msgid "Collinear Test"
 
1436
msgstr ""
 
1437
 
 
1438
#: misc/builtin_stuff.cc:551
 
1439
msgid "Test whether three given points are collinear"
 
1440
msgstr ""
 
1441
 
 
1442
#: misc/builtin_stuff.cc:558
 
1443
msgid "Contains Test"
 
1444
msgstr ""
 
1445
 
 
1446
#: misc/builtin_stuff.cc:559
 
1447
msgid "Test whether a given curve contains a given point"
 
1448
msgstr ""
 
1449
 
 
1450
#: misc/builtin_stuff.cc:566
 
1451
msgid "In Polygon Test"
 
1452
msgstr ""
 
1453
 
 
1454
#: misc/builtin_stuff.cc:567
 
1455
msgid "Test whether a given polygon contains a given point"
 
1456
msgstr ""
 
1457
 
 
1458
#: misc/builtin_stuff.cc:574
 
1459
msgid "Convex Polygon Test"
 
1460
msgstr ""
 
1461
 
 
1462
#: misc/builtin_stuff.cc:575
 
1463
msgid "Test whether a given polygon is convex"
 
1464
msgstr ""
 
1465
 
 
1466
#: misc/builtin_stuff.cc:582
 
1467
msgid "Existence Test"
 
1468
msgstr ""
 
1469
 
 
1470
#: misc/builtin_stuff.cc:583
 
1471
msgid "Test whether a given object is constructible"
 
1472
msgstr ""
 
1473
 
 
1474
#: misc/builtin_stuff.cc:590
 
1475
msgid "Distance Test"
 
1476
msgstr ""
 
1477
 
 
1478
#: misc/builtin_stuff.cc:591
 
1479
msgid ""
 
1480
"Test whether a given point have the same distance from a given point and "
 
1481
"from another given point"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: misc/builtin_stuff.cc:599
 
1485
msgid "Vector Equality Test"
 
1486
msgstr ""
 
1487
 
 
1488
#: misc/builtin_stuff.cc:600
 
1489
msgid "Test whether two vectors are equal"
 
1490
msgstr ""
 
1491
 
 
1492
#: misc/builtin_stuff.cc:641 modes/popup.cc:1009
 
1493
msgid "Python Script"
 
1494
msgstr "Script Python"
 
1495
 
 
1496
#: misc/builtin_stuff.cc:642
 
1497
msgid "Construct a new Python script."
 
1498
msgstr "Cruthaigh script nua Python."
 
1499
 
 
1500
#: misc/goniometry.cc:121
 
1501
msgctxt "Translators: Degrees"
 
1502
msgid "Deg"
 
1503
msgstr "Céim"
 
1504
 
 
1505
#: misc/goniometry.cc:122
 
1506
msgctxt "Translators: Radians"
 
1507
msgid "Rad"
 
1508
msgstr "Raid"
 
1509
 
 
1510
#: misc/goniometry.cc:123
 
1511
msgctxt "Translators: Gradians"
 
1512
msgid "Grad"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#: misc/guiaction.cc:121
 
1516
msgid ""
 
1517
"A normal point, i.e. one that is either independent or attached to a line, "
 
1518
"circle, segment."
 
1519
msgstr ""
 
1520
 
 
1521
#: misc/guiaction.cc:133
 
1522
msgid "Point"
 
1523
msgstr "Pointe"
 
1524
 
 
1525
#: misc/guiaction.cc:174
 
1526
msgid "Construct a text label."
 
1527
msgstr "Cruthaigh lipéad téacs."
 
1528
 
 
1529
#: misc/guiaction.cc:184
 
1530
msgid "Text Label"
 
1531
msgstr "Lipéad"
 
1532
 
 
1533
#: misc/guiaction.cc:205
 
1534
msgid "Construct a Point by its Coordinates"
 
1535
msgstr ""
 
1536
 
 
1537
#: misc/guiaction.cc:215
 
1538
msgid "Point by Coordinates"
 
1539
msgstr ""
 
1540
 
 
1541
#: misc/guiaction.cc:228
 
1542
msgid "Fixed Point"
 
1543
msgstr "Pointe Suite"
 
1544
 
 
1545
#: misc/guiaction.cc:229
 
1546
msgid "Enter the coordinates for the new point."
 
1547
msgstr "Iontráil comhordanáidí an phointe nua."
 
1548
 
 
1549
#: misc/guiaction.cc:250
 
1550
msgid "Construct a Numeric Value"
 
1551
msgstr ""
 
1552
 
 
1553
#: misc/guiaction.cc:260
 
1554
msgid "Numeric Value"
 
1555
msgstr "Luach Uimhriúil"
 
1556
 
 
1557
#: misc/kigfiledialog.cc:54 kig/kig_part.cpp:656 modes/typesdialog.cpp:455
 
1558
#, kde-format
 
1559
msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?"
 
1560
msgstr "Tá comhad \"%1\" ann cheana. An mian leat scríobh air?"
 
1561
 
 
1562
#: misc/kigfiledialog.cc:55 kig/kig_part.cpp:657 modes/typesdialog.cpp:457
 
1563
msgid "Overwrite File?"
 
1564
msgstr "Forscríobh an Comhad?"
 
1565
 
 
1566
#: misc/kiginputdialog.cc:128
 
1567
msgid "Set Angle Size"
 
1568
msgstr "Socraigh Méid na hUillinne"
 
1569
 
 
1570
#: misc/kiginputdialog.cc:142
 
1571
msgid "Insert the new size of this angle:"
 
1572
msgstr ""
 
1573
 
 
1574
#: misc/kiginputdialog.cc:153
 
1575
msgid "Use this edit field to modify the size of this angle."
 
1576
msgstr ""
 
1577
 
 
1578
#: misc/kiginputdialog.cc:160
 
1579
msgid ""
 
1580
"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the "
 
1581
"size of this angle.<br />\n"
 
1582
"If you switch to another unit, the value in the edit field on the left will "
 
1583
"be converted to the new selected unit."
 
1584
msgstr ""
 
1585
 
 
1586
#: misc/lists.cc:302 misc/lists.cc:308
 
1587
#, kde-format
 
1588
msgid "Could not open macro file '%1'"
 
1589
msgstr "Ní féidir comhad macra '%1' a oscailt"
 
1590
 
 
1591
#: misc/lists.cc:319
 
1592
#, kde-format
 
1593
msgid "Kig cannot open the macro file \"%1\"."
 
1594
msgstr "Ní féidir le Kig an comhad macra \"%1\" a oscailt."
 
1595
 
 
1596
#: misc/lists.cc:320
 
1597
msgid ""
 
1598
"This file was created by a very old Kig version (pre-0.4). Support for this "
 
1599
"format has been removed from recent Kig versions. You can try to import this "
 
1600
"macro using a previous Kig version (0.4 to 0.6) and then export it again in "
 
1601
"the new format."
 
1602
msgstr ""
 
1603
 
 
1604
#: misc/lists.cc:376
 
1605
#, kde-format
 
1606
msgid "Unnamed Macro #%1"
 
1607
msgstr "Macra Gan Ainm #%1"
 
1608
 
 
1609
#: misc/object_hierarchy.cc:551
 
1610
#, kde-format
 
1611
msgid ""
 
1612
"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not "
 
1613
"support. Perhaps you have compiled Kig without support for this object type, "
 
1614
"or perhaps you are using an older Kig version."
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#: misc/special_constructors.cc:220
 
1618
msgid "Radical Lines for Conics"
 
1619
msgstr ""
 
1620
 
 
1621
#: misc/special_constructors.cc:221
 
1622
msgid ""
 
1623
"The lines constructed through the intersections of two conics.  This is also "
 
1624
"defined for non-intersecting conics."
 
1625
msgstr ""
 
1626
 
 
1627
#: misc/special_constructors.cc:279 misc/special_constructors.cc:375
 
1628
msgid "Moving Point"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: misc/special_constructors.cc:280
 
1632
msgid ""
 
1633
"Select the moving point, which will be moved around while drawing the "
 
1634
"locus..."
 
1635
msgstr ""
 
1636
 
 
1637
#: misc/special_constructors.cc:281
 
1638
msgid "Following Point"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: misc/special_constructors.cc:282
 
1642
msgid ""
 
1643
"Select the following point, whose locations the locus will be drawn "
 
1644
"through..."
 
1645
msgstr ""
 
1646
 
 
1647
#: misc/special_constructors.cc:286
 
1648
msgid "Locus"
 
1649
msgstr "Lócas"
 
1650
 
 
1651
#: misc/special_constructors.cc:286
 
1652
msgid "A locus"
 
1653
msgstr "Lócas"
 
1654
 
 
1655
#: misc/special_constructors.cc:376
 
1656
msgid "Dependent Point"
 
1657
msgstr "Pointe Spleách"
 
1658
 
 
1659
#: misc/special_constructors.cc:412
 
1660
msgid "Polygon by Its Vertices"
 
1661
msgstr ""
 
1662
 
 
1663
#: misc/special_constructors.cc:417
 
1664
msgid "Construct a polygon by giving its vertices"
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#: misc/special_constructors.cc:489
 
1668
msgid ""
 
1669
"... with this vertex (click on the first vertex to terminate construction)"
 
1670
msgstr ""
 
1671
 
 
1672
#: misc/special_constructors.cc:490
 
1673
msgid "Construct a polygon with this vertex"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: misc/special_constructors.cc:497 misc/special_constructors.cc:1375
 
1677
msgid "Select a point to be a vertex of the new polygon..."
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#: misc/special_constructors.cc:552 misc/special_constructors.cc:619
 
1681
msgid "Polygon"
 
1682
msgstr "Polagán"
 
1683
 
 
1684
#: misc/special_constructors.cc:553
 
1685
msgid "Construct the vertices of this polygon..."
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: misc/special_constructors.cc:557
 
1689
msgid "Vertices of a Polygon"
 
1690
msgstr ""
 
1691
 
 
1692
#: misc/special_constructors.cc:558
 
1693
msgid "The vertices of a polygon."
 
1694
msgstr ""
 
1695
 
 
1696
#: misc/special_constructors.cc:620
 
1697
msgid "Construct the sides of this polygon..."
 
1698
msgstr ""
 
1699
 
 
1700
#: misc/special_constructors.cc:624
 
1701
msgid "Sides of a Polygon"
 
1702
msgstr ""
 
1703
 
 
1704
#: misc/special_constructors.cc:625
 
1705
msgid "The sides of a polygon."
 
1706
msgstr ""
 
1707
 
 
1708
#: misc/special_constructors.cc:696
 
1709
msgid "Regular Polygon with Given Center"
 
1710
msgstr ""
 
1711
 
 
1712
#: misc/special_constructors.cc:701
 
1713
msgid "Construct a regular polygon with a given center and vertex"
 
1714
msgstr ""
 
1715
 
 
1716
#: misc/special_constructors.cc:860
 
1717
msgid "Construct a regular polygon with this center"
 
1718
msgstr ""
 
1719
 
 
1720
#: misc/special_constructors.cc:864
 
1721
msgid "Construct a regular polygon with this vertex"
 
1722
msgstr ""
 
1723
 
 
1724
#: misc/special_constructors.cc:876
 
1725
#, kde-format
 
1726
msgid "Adjust the number of sides (%1/%2)"
 
1727
msgstr ""
 
1728
 
 
1729
#: misc/special_constructors.cc:880
 
1730
#, kde-format
 
1731
msgid "Adjust the number of sides (%1)"
 
1732
msgstr ""
 
1733
 
 
1734
#: misc/special_constructors.cc:896
 
1735
msgid "Select the center of the new polygon..."
 
1736
msgstr "Roghnaigh lár an pholagáin nua..."
 
1737
 
 
1738
#: misc/special_constructors.cc:900
 
1739
msgid "Select a vertex for the new polygon..."
 
1740
msgstr ""
 
1741
 
 
1742
#: misc/special_constructors.cc:904
 
1743
msgid "Move the cursor to get the desired number of sides..."
 
1744
msgstr ""
 
1745
 
 
1746
#: misc/special_constructors.cc:1096
 
1747
msgid "Construct the Radical Lines of This Circle"
 
1748
msgstr ""
 
1749
 
 
1750
#: misc/special_constructors.cc:1098
 
1751
msgid "Construct the Radical Lines of This Conic"
 
1752
msgstr ""
 
1753
 
 
1754
#: misc/special_constructors.cc:1113
 
1755
msgid "Generic Affinity"
 
1756
msgstr "Finíocht Ghinearálta"
 
1757
 
 
1758
#: misc/special_constructors.cc:1114
 
1759
msgid ""
 
1760
"The unique affinity that maps three points (or a triangle) onto three other "
 
1761
"points (or a triangle)"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#: misc/special_constructors.cc:1137
 
1765
msgid "Generic Projective Transformation"
 
1766
msgstr "Trasfhoirmiúchán Ginearálta Teilgeach"
 
1767
 
 
1768
#: misc/special_constructors.cc:1138
 
1769
msgid ""
 
1770
"The unique projective transformation that maps four points (or a "
 
1771
"quadrilateral) onto four other points (or a quadrilateral)"
 
1772
msgstr ""
 
1773
 
 
1774
#: misc/special_constructors.cc:1165
 
1775
msgid "Inversion of Point, Line or Circle"
 
1776
msgstr ""
 
1777
 
 
1778
#: misc/special_constructors.cc:1166
 
1779
msgid "The inversion of a point, line or circle with respect to a circle"
 
1780
msgstr ""
 
1781
 
 
1782
#: misc/special_constructors.cc:1230
 
1783
msgid "Measure Transport"
 
1784
msgstr ""
 
1785
 
 
1786
#: misc/special_constructors.cc:1235
 
1787
msgid "Transport the measure of a segment or arc over a line or circle."
 
1788
msgstr ""
 
1789
 
 
1790
#: misc/special_constructors.cc:1348 objects/special_calcers.cc:24
 
1791
msgid "Segment to transport"
 
1792
msgstr ""
 
1793
 
 
1794
#: misc/special_constructors.cc:1350
 
1795
msgid "Arc to transport"
 
1796
msgstr ""
 
1797
 
 
1798
#: misc/special_constructors.cc:1352
 
1799
msgid "Value to transport"
 
1800
msgstr ""
 
1801
 
 
1802
#: misc/special_constructors.cc:1354
 
1803
msgid "Transport a measure on this line"
 
1804
msgstr ""
 
1805
 
 
1806
#: misc/special_constructors.cc:1356 objects/special_calcers.cc:22
 
1807
msgid "Transport a measure on this circle"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#: misc/special_constructors.cc:1360
 
1811
msgid "Start transport from this point of the circle"
 
1812
msgstr ""
 
1813
 
 
1814
#: misc/special_constructors.cc:1362
 
1815
msgid "Start transport from this point of the line"
 
1816
msgstr ""
 
1817
 
 
1818
#: misc/special_constructors.cc:1364
 
1819
msgid "Start transport from this point of the curve"
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: misc/special_constructors.cc:1412 objects/intersection_types.cc:34
 
1823
msgid "Intersect with this conic"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#: misc/special_constructors.cc:1414 objects/intersection_types.cc:30
 
1827
msgid "Intersect with this line"
 
1828
msgstr ""
 
1829
 
 
1830
#: misc/special_constructors.cc:1420 misc/special_constructors.cc:1422
 
1831
#: objects/intersection_types.cc:313 objects/intersection_types.cc:315
 
1832
msgid "Intersect with this circle"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: misc/special_constructors.cc:1428
 
1836
msgid "Intersect"
 
1837
msgstr "Trasnaigh"
 
1838
 
 
1839
#: misc/special_constructors.cc:1429
 
1840
msgid "The intersection of two objects"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: misc/special_constructors.cc:1514
 
1844
msgid "Intersect this Circle"
 
1845
msgstr "Trasnaigh an Ciorcal seo"
 
1846
 
 
1847
#: misc/special_constructors.cc:1516
 
1848
msgid "Intersect this Conic"
 
1849
msgstr "Trasnaigh an Cónghearradh seo"
 
1850
 
 
1851
#: misc/special_constructors.cc:1518
 
1852
msgid "Intersect this Line"
 
1853
msgstr "Trasnaigh an Líne seo"
 
1854
 
 
1855
#: misc/special_constructors.cc:1520
 
1856
msgid "Intersect this Cubic Curve"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: misc/special_constructors.cc:1522
 
1860
msgid "Intersect this Arc"
 
1861
msgstr "Trasnaigh an tArc seo"
 
1862
 
 
1863
#: misc/special_constructors.cc:1524
 
1864
msgid "Intersect this Polygon"
 
1865
msgstr "Trasnaigh an Polagán seo"
 
1866
 
 
1867
#: misc/special_constructors.cc:1529
 
1868
msgid "with this Circle"
 
1869
msgstr "leis an Chiorcal seo"
 
1870
 
 
1871
#: misc/special_constructors.cc:1531
 
1872
msgid "with this Conic"
 
1873
msgstr "leis an Chónghearradh seo"
 
1874
 
 
1875
#: misc/special_constructors.cc:1533
 
1876
msgid "with this Line"
 
1877
msgstr "leis an Líne seo"
 
1878
 
 
1879
#: misc/special_constructors.cc:1535
 
1880
msgid "with this Cubic Curve"
 
1881
msgstr "leis an gCuar Ciúbach seo"
 
1882
 
 
1883
#: misc/special_constructors.cc:1537
 
1884
msgid "with this Arc"
 
1885
msgstr "leis an Arc seo"
 
1886
 
 
1887
#: misc/special_constructors.cc:1539
 
1888
msgid "with this Polygon"
 
1889
msgstr "leis an Pholagán seo"
 
1890
 
 
1891
#: misc/special_constructors.cc:1549
 
1892
msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#: misc/special_constructors.cc:1550
 
1896
msgid ""
 
1897
"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
 
1898
msgstr ""
 
1899
 
 
1900
#: misc/special_constructors.cc:1551
 
1901
msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
 
1902
msgstr ""
 
1903
 
 
1904
#: misc/special_constructors.cc:1552
 
1905
msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
#: misc/special_constructors.cc:1662
 
1909
msgid "Select the first object to intersect..."
 
1910
msgstr ""
 
1911
 
 
1912
#: misc/special_constructors.cc:1664
 
1913
msgid "Select the second object to intersect..."
 
1914
msgstr ""
 
1915
 
 
1916
#: misc/special_constructors.cc:1669
 
1917
msgid "Tangent"
 
1918
msgstr "Tangant"
 
1919
 
 
1920
#: misc/special_constructors.cc:1670
 
1921
msgid "The line tangent to a curve"
 
1922
msgstr ""
 
1923
 
 
1924
#: misc/special_constructors.cc:1712
 
1925
msgid "Tangent to This Circle"
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#: misc/special_constructors.cc:1714
 
1929
msgid "Tangent to This Conic"
 
1930
msgstr ""
 
1931
 
 
1932
#: misc/special_constructors.cc:1716
 
1933
msgid "Tangent to This Arc"
 
1934
msgstr ""
 
1935
 
 
1936
#: misc/special_constructors.cc:1718
 
1937
msgid "Tangent to This Cubic Curve"
 
1938
msgstr ""
 
1939
 
 
1940
#: misc/special_constructors.cc:1720
 
1941
msgid "Tangent to This Curve"
 
1942
msgstr ""
 
1943
 
 
1944
#: misc/special_constructors.cc:1722
 
1945
msgid "Tangent at This Point"
 
1946
msgstr "Ciorcal Sárthadhlach ag an Phointe Seo"
 
1947
 
 
1948
#: misc/special_constructors.cc:1743
 
1949
msgid "Center Of Curvature"
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: misc/special_constructors.cc:1744
 
1953
msgid "The center of the osculating circle to a curve"
 
1954
msgstr ""
 
1955
 
 
1956
#: misc/special_constructors.cc:1779
 
1957
msgid "Center of Curvature of This Conic"
 
1958
msgstr ""
 
1959
 
 
1960
#: misc/special_constructors.cc:1781
 
1961
msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
 
1962
msgstr ""
 
1963
 
 
1964
#: misc/special_constructors.cc:1783
 
1965
msgid "Center of Curvature of This Curve"
 
1966
msgstr ""
 
1967
 
 
1968
#: misc/special_constructors.cc:1785
 
1969
msgid "Center of Curvature at This Point"
 
1970
msgstr ""
 
1971
 
 
1972
#: misc/unit.cc:121
 
1973
msgctxt "Translators: Pixel"
 
1974
msgid "pixel"
 
1975
msgstr "picteilín"
 
1976
 
 
1977
#: misc/unit.cc:122
 
1978
msgctxt "Translators: Centimeter"
 
1979
msgid "cm"
 
1980
msgstr "cm"
 
1981
 
 
1982
#: misc/unit.cc:123
 
1983
msgctxt "Translators: Inch"
 
1984
msgid "in"
 
1985
msgstr "orlach"
 
1986
 
 
1987
#: modes/construct_mode.cc:264 modes/normal.cc:279
 
1988
msgid "Which object?"
 
1989
msgstr "Cé acu réad?"
 
1990
 
 
1991
#: modes/construct_mode.cc:300
 
1992
msgid ""
 
1993
"Click the location where you want to place the new point, or the curve that "
 
1994
"you want to attach it to..."
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: modes/construct_mode.cc:477
 
1998
msgid "Now select the location for the result label."
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
# not "Cineál Eagarthóireachta"
 
2002
#: modes/edittype.cc:38
 
2003
msgid "Edit Type"
 
2004
msgstr "Cuir an Cineál in Eagar"
 
2005
 
 
2006
#: modes/edittype.cc:49
 
2007
msgid "Here you can edit the name of the current macro type."
 
2008
msgstr ""
 
2009
 
 
2010
#: modes/edittype.cc:52
 
2011
msgid ""
 
2012
"Here you can edit the description of the current macro type. This field is "
 
2013
"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro "
 
2014
"type will have no description."
 
2015
msgstr ""
 
2016
 
 
2017
#: modes/edittype.cc:57
 
2018
msgid "Use this button to change the icon of the current macro type."
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: modes/edittype.cc:81
 
2022
msgid "The name of the macro can not be empty."
 
2023
msgstr ""
 
2024
 
 
2025
#: modes/historydialog.cc:41
 
2026
msgid "History Browser"
 
2027
msgstr ""
 
2028
 
 
2029
#: modes/historydialog.cc:125
 
2030
msgid "Start of the construction"
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#: modes/label.cc:167 modes/macrowizard.cc:130 modes/typesdialog.cpp:313
 
2034
msgid "Name"
 
2035
msgstr "Ainm"
 
2036
 
 
2037
#: modes/label.cc:195 modes/popup.cc:522 modes/popup.cc:554
 
2038
msgid "<unnamed object>"
 
2039
msgstr "<réad gan ainm>"
 
2040
 
 
2041
#: modes/label.cc:329
 
2042
#, c-format
 
2043
msgid ""
 
2044
"There are '%n' parts in the text that you have not selected a value for. "
 
2045
"Please remove them or select enough arguments."
 
2046
msgstr ""
 
2047
 
 
2048
#: modes/label.cc:410
 
2049
#, kde-format
 
2050
msgid "argument %1"
 
2051
msgstr "argóint %1"
 
2052
 
 
2053
#: modes/label.cc:439
 
2054
#, kde-format
 
2055
msgid "Selecting argument %1"
 
2056
msgstr "Argóint %1 á roghnú"
 
2057
 
 
2058
#: modes/label.cc:550
 
2059
msgid "Change Label"
 
2060
msgstr "Athraigh Lipéad"
 
2061
 
 
2062
#: modes/label.cc:649 objects/text_type.cc:324
 
2063
msgid "Set Value"
 
2064
msgstr ""
 
2065
 
 
2066
#: modes/label.cc:649
 
2067
msgid "Enter value:"
 
2068
msgstr "Iontráil luach:"
 
2069
 
 
2070
#: modes/label.cc:680
 
2071
msgid "Select the position for the new numeric value..."
 
2072
msgstr ""
 
2073
 
 
2074
#: modes/macro.cc:91
 
2075
msgid ""
 
2076
"One of the result objects you selected cannot be calculated from the given "
 
2077
"objects. Kig cannot calculate this macro because of this. Please press Back, "
 
2078
"and construct the objects in the correct order..."
 
2079
msgstr ""
 
2080
 
 
2081
#: modes/macro.cc:101
 
2082
msgid ""
 
2083
"One of the given objects is not used in the calculation of the resultant "
 
2084
"objects.  This probably means you are expecting Kig to do something "
 
2085
"impossible.  Please check the macro and try again."
 
2086
msgstr ""
 
2087
 
 
2088
#: modes/macrowizard.cc:50
 
2089
msgid "Given Objects"
 
2090
msgstr ""
 
2091
 
 
2092
#: modes/macrowizard.cc:57
 
2093
msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"."
 
2094
msgstr ""
 
2095
 
 
2096
#: modes/macrowizard.cc:90
 
2097
msgid "Final Object"
 
2098
msgstr "Réad Deiridh"
 
2099
 
 
2100
#: modes/macrowizard.cc:97
 
2101
msgid "Select the final object(s) for your new macro."
 
2102
msgstr ""
 
2103
 
 
2104
#: modes/macrowizard.cc:131
 
2105
msgid "Enter a name and description for your new type."
 
2106
msgstr ""
 
2107
 
 
2108
#: modes/macrowizard.cc:139
 
2109
msgid "&Name:"
 
2110
msgstr "Ai&nm:"
 
2111
 
 
2112
#: modes/macrowizard.cc:146
 
2113
msgid "&Description:"
 
2114
msgstr "&Cur Síos:"
 
2115
 
 
2116
#: modes/macrowizard.cc:152
 
2117
msgid "&Icon:"
 
2118
msgstr "De&ilbhín:"
 
2119
 
 
2120
#: modes/macrowizard.cc:174
 
2121
msgid "Define New Macro"
 
2122
msgstr "Sainmhínigh Macra Nua"
 
2123
 
 
2124
#: modes/moving.cc:157
 
2125
#, kde-format
 
2126
msgid "Move %1 Objects"
 
2127
msgstr "Bog %1 Réad"
 
2128
 
 
2129
#: modes/moving.cc:240
 
2130
msgid "Redefine Point"
 
2131
msgstr ""
 
2132
 
 
2133
#: modes/popup.cc:194
 
2134
msgid "Kig Document"
 
2135
msgstr "Cáipéis Kig"
 
2136
 
 
2137
# number?
 
2138
#: modes/popup.cc:203
 
2139
#, kde-format
 
2140
msgid "%1 Objects"
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#: modes/popup.cc:245
 
2144
msgid "&Transform"
 
2145
msgstr "&Trasfhoirmigh"
 
2146
 
 
2147
#: modes/popup.cc:246
 
2148
msgid "T&est"
 
2149
msgstr "Tá&stáil"
 
2150
 
 
2151
#: modes/popup.cc:247
 
2152
msgid "Const&ruct"
 
2153
msgstr "&Tógáil"
 
2154
 
 
2155
#: modes/popup.cc:248
 
2156
msgid "&Start"
 
2157
msgstr "&Tosaigh"
 
2158
 
 
2159
#: modes/popup.cc:249
 
2160
msgid "Add Te&xt Label"
 
2161
msgstr "Cuir Lipéad &Leis"
 
2162
 
 
2163
#: modes/popup.cc:250
 
2164
msgid "Set Co&lor"
 
2165
msgstr "Socraigh &Dath"
 
2166
 
 
2167
#: modes/popup.cc:251
 
2168
msgid "Set &Pen Width"
 
2169
msgstr ""
 
2170
 
 
2171
#: modes/popup.cc:252
 
2172
msgid "Set St&yle"
 
2173
msgstr "Socraigh &Stíl"
 
2174
 
 
2175
#: modes/popup.cc:254
 
2176
msgid "Set Coordinate S&ystem"
 
2177
msgstr "S&ocraigh Córas Comhordanáidí"
 
2178
 
 
2179
#: modes/popup.cc:336
 
2180
msgid "Black"
 
2181
msgstr "Dubh"
 
2182
 
 
2183
#: modes/popup.cc:337
 
2184
msgid "Gray"
 
2185
msgstr "Liath"
 
2186
 
 
2187
#: modes/popup.cc:338
 
2188
msgid "Red"
 
2189
msgstr "Dearg"
 
2190
 
 
2191
#: modes/popup.cc:339
 
2192
msgid "Green"
 
2193
msgstr "Uaine"
 
2194
 
 
2195
#: modes/popup.cc:340
 
2196
msgid "Cyan"
 
2197
msgstr "Cian"
 
2198
 
 
2199
#: modes/popup.cc:341
 
2200
msgid "Yellow"
 
2201
msgstr "Buí"
 
2202
 
 
2203
#: modes/popup.cc:342
 
2204
msgid "Dark Red"
 
2205
msgstr "Dúrua"
 
2206
 
 
2207
#: modes/popup.cc:366
 
2208
msgid "&Hide"
 
2209
msgstr "Folaig&h"
 
2210
 
 
2211
#: modes/popup.cc:370
 
2212
msgid "&Show"
 
2213
msgstr "&Taispeáin"
 
2214
 
 
2215
#: modes/popup.cc:373
 
2216
msgid "&Move"
 
2217
msgstr "&Bog"
 
2218
 
 
2219
#: modes/popup.cc:384
 
2220
msgid "&Custom Color"
 
2221
msgstr "&Dath Saincheaptha"
 
2222
 
 
2223
#: modes/popup.cc:473
 
2224
msgid "Set &Name..."
 
2225
msgstr "Cuir ai&nm air..."
 
2226
 
 
2227
#: modes/popup.cc:477
 
2228
msgid "&Name"
 
2229
msgstr "&Ainm"
 
2230
 
 
2231
#: modes/popup.cc:513 modes/popup.cc:530
 
2232
msgid "Set Object Name"
 
2233
msgstr "Socraigh Ainm an Réada"
 
2234
 
 
2235
#: modes/popup.cc:513
 
2236
msgid "Set Name of this Object:"
 
2237
msgstr "Socraigh Ainm an Réada seo:"
 
2238
 
 
2239
#: modes/popup.cc:628
 
2240
msgid "Change Object Color"
 
2241
msgstr "Athraigh Dath an Réada"
 
2242
 
 
2243
#: modes/popup.cc:644
 
2244
msgid "Change Object Width"
 
2245
msgstr "Athraigh Leithead an Réada"
 
2246
 
 
2247
#: modes/popup.cc:672
 
2248
msgid "Change Point Style"
 
2249
msgstr ""
 
2250
 
 
2251
#: modes/popup.cc:685
 
2252
msgid "Change Object Style"
 
2253
msgstr ""
 
2254
 
 
2255
#: modes/popup.cc:921 kig/kig_part.cpp:254
 
2256
msgid "U&nhide All"
 
2257
msgstr ""
 
2258
 
 
2259
#: modes/popup.cc:1134
 
2260
#, kde-format
 
2261
msgid "%1 Object"
 
2262
msgid_plural "%1 Objects"
 
2263
msgstr[0] "%1 Réad"
 
2264
msgstr[1] "%1 Réad"
 
2265
msgstr[2] "%1 Réad"
 
2266
msgstr[3] "%1 Réad"
 
2267
msgstr[4] "%1 Réad"
 
2268
 
 
2269
#: modes/textlabelwizard.cc:50
 
2270
msgid "Enter Label Text"
 
2271
msgstr "Iontráil Téacs an Lipéid"
 
2272
 
 
2273
#: modes/textlabelwizard.cc:59
 
2274
#, kde-format
 
2275
msgid ""
 
2276
"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n"
 
2277
"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate "
 
2278
"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")."
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
#: modes/textlabelwizard.cc:69
 
2282
msgid "Show text in a frame"
 
2283
msgstr "Taispeáin téacs i bhfráma"
 
2284
 
 
2285
#: modes/textlabelwizard.cc:93 scripting/newscriptwizard.cc:67
 
2286
msgid "Select Arguments"
 
2287
msgstr "Roghnaigh Argóintí"
 
2288
 
 
2289
#: modes/textlabelwizard.cc:102
 
2290
msgid ""
 
2291
"Now select the argument(s) you need.  For every argument, click on it, "
 
2292
"select an object and a property in the Kig window, and click finish when you "
 
2293
"are done..."
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: modes/textlabelwizard.cc:123
 
2297
msgid "Construct Label"
 
2298
msgstr ""
 
2299
 
 
2300
#: objects/angle_type.cc:39
 
2301
msgid "Construct an angle through this point"
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#: objects/angle_type.cc:44
 
2305
msgid ""
 
2306
"Select a point that the first half-line of the angle should go through..."
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: objects/angle_type.cc:45
 
2310
msgid "Construct an angle at this point"
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#: objects/angle_type.cc:46
 
2314
msgid "Select the point to construct the angle in..."
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: objects/angle_type.cc:48
 
2318
msgid ""
 
2319
"Select a point that the second half-line of the angle should go through..."
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: objects/angle_type.cc:103
 
2323
msgid "Set Si&ze"
 
2324
msgstr "Socraigh &Méid"
 
2325
 
 
2326
#: objects/angle_type.cc:147
 
2327
msgid "Resize Angle"
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#: objects/arc_type.cc:46
 
2331
msgid "Construct an arc starting at this point"
 
2332
msgstr ""
 
2333
 
 
2334
#: objects/arc_type.cc:51 objects/arc_type.cc:167
 
2335
msgid "Select the start point of the new arc..."
 
2336
msgstr ""
 
2337
 
 
2338
#: objects/arc_type.cc:52
 
2339
msgid "Construct an arc through this point"
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#: objects/arc_type.cc:53
 
2343
msgid "Select a point for the new arc to go through..."
 
2344
msgstr ""
 
2345
 
 
2346
#: objects/arc_type.cc:54
 
2347
msgid "Construct an arc ending at this point"
 
2348
msgstr ""
 
2349
 
 
2350
#: objects/arc_type.cc:55
 
2351
msgid "Select the end point of the new arc..."
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#: objects/arc_type.cc:164
 
2355
msgid "Construct an arc with this center"
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#: objects/arc_type.cc:165
 
2359
msgid "Select the center of the new arc..."
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: objects/arc_type.cc:168
 
2363
msgid "Construct an arc with this angle"
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#: objects/arc_type.cc:169
 
2367
msgid "Select the angle of the new arc..."
 
2368
msgstr ""
 
2369
 
 
2370
#: objects/arc_type.cc:224
 
2371
msgid "Construct a conic arc starting at this point"
 
2372
msgstr ""
 
2373
 
 
2374
#: objects/arc_type.cc:225
 
2375
msgid "Select the start point of the new conic arc..."
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
 
2378
#: objects/arc_type.cc:226
 
2379
msgid "Construct a conic arc through this point"
 
2380
msgstr ""
 
2381
 
 
2382
#: objects/arc_type.cc:227
 
2383
msgid "Select a point for the new conic arc to go through..."
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#: objects/arc_type.cc:228
 
2387
msgid "Construct a conic arc ending at this point"
 
2388
msgstr ""
 
2389
 
 
2390
#: objects/arc_type.cc:229
 
2391
msgid "Select the end point of the new conic arc..."
 
2392
msgstr ""
 
2393
 
 
2394
#: objects/arc_type.cc:233
 
2395
msgid "Construct an conic arc with this center"
 
2396
msgstr ""
 
2397
 
 
2398
#: objects/arc_type.cc:234
 
2399
msgid "Select the center of the new conic arc..."
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: objects/bogus_imp.cc:338
 
2403
msgid "Test Result"
 
2404
msgstr ""
 
2405
 
 
2406
#: objects/centerofcurvature_type.cc:36
 
2407
msgid "Select a point on the curve..."
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#: objects/circle_imp.cc:146 objects/polygon_imp.cc:227
 
2411
msgid "Surface"
 
2412
msgstr "Dromchla"
 
2413
 
 
2414
#: objects/circle_imp.cc:147
 
2415
msgid "Circumference"
 
2416
msgstr "Imlíne"
 
2417
 
 
2418
#: objects/circle_imp.cc:148 objects/other_imp.cc:376
 
2419
msgid "Radius"
 
2420
msgstr "Ga"
 
2421
 
 
2422
#: objects/circle_imp.cc:149 objects/conic_imp.cc:83 objects/other_imp.cc:375
 
2423
msgid "Center"
 
2424
msgstr "Lár"
 
2425
 
 
2426
#: objects/circle_imp.cc:150
 
2427
msgid "Expanded Cartesian Equation"
 
2428
msgstr ""
 
2429
 
 
2430
#: objects/circle_imp.cc:151 objects/conic_imp.cc:86 objects/cubic_imp.cc:293
 
2431
msgid "Cartesian Equation"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: objects/circle_imp.cc:152 objects/conic_imp.cc:87
 
2435
msgid "Polar Equation"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: objects/circle_imp.cc:238
 
2439
#, kde-format
 
2440
msgid "rho = %1   [centered at %2]"
 
2441
msgstr "ρ = %1   [láraithe ag %2]"
 
2442
 
 
2443
#: objects/circle_imp.cc:346
 
2444
msgid "circle"
 
2445
msgstr "ciorcal"
 
2446
 
 
2447
#: objects/circle_imp.cc:347
 
2448
msgid "Select this circle"
 
2449
msgstr "Roghnaigh an ciorcal seo"
 
2450
 
 
2451
#: objects/circle_imp.cc:348
 
2452
#, kde-format
 
2453
msgid "Select circle %1"
 
2454
msgstr "Roghnaigh ciorcal %1"
 
2455
 
 
2456
#: objects/circle_imp.cc:349
 
2457
msgid "Remove a Circle"
 
2458
msgstr "Bain Ciorcal"
 
2459
 
 
2460
#: objects/circle_imp.cc:350
 
2461
msgid "Add a Circle"
 
2462
msgstr "Cuir Ciorcal Leis"
 
2463
 
 
2464
#: objects/circle_imp.cc:351
 
2465
msgid "Move a Circle"
 
2466
msgstr "Bog Ciorcal"
 
2467
 
 
2468
#: objects/circle_imp.cc:352
 
2469
msgid "Attach to this circle"
 
2470
msgstr "Ceangail leis an gciorcal seo"
 
2471
 
 
2472
#: objects/circle_imp.cc:353
 
2473
msgid "Show a Circle"
 
2474
msgstr "Taispeáin Ciorcal"
 
2475
 
 
2476
#: objects/circle_imp.cc:354
 
2477
msgid "Hide a Circle"
 
2478
msgstr "Folaigh Ciorcal"
 
2479
 
 
2480
#: objects/circle_type.cc:30
 
2481
msgid "Construct a circle through this point"
 
2482
msgstr "Tógáil ciorcal tríd an phointe seo"
 
2483
 
 
2484
#: objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:73
 
2485
#: objects/circle_type.cc:75 objects/circle_type.cc:77
 
2486
msgid "Select a point for the new circle to go through..."
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#: objects/circle_type.cc:193
 
2490
msgid "With this radius"
 
2491
msgstr ""
 
2492
 
 
2493
#: objects/circle_type.cc:194
 
2494
msgid "Select the length of the radius..."
 
2495
msgstr ""
 
2496
 
 
2497
#: objects/conic_imp.cc:82
 
2498
msgid "Conic Type"
 
2499
msgstr ""
 
2500
 
 
2501
#: objects/conic_imp.cc:84
 
2502
msgid "First Focus"
 
2503
msgstr "An Chéad Fhócas"
 
2504
 
 
2505
#: objects/conic_imp.cc:85
 
2506
msgid "Second Focus"
 
2507
msgstr "An Dara Fócas"
 
2508
 
 
2509
#: objects/conic_imp.cc:208
 
2510
msgid "Ellipse"
 
2511
msgstr "Éilips"
 
2512
 
 
2513
#: objects/conic_imp.cc:210
 
2514
msgid "Hyperbola"
 
2515
msgstr "Hipearbóil"
 
2516
 
 
2517
#: objects/conic_imp.cc:212
 
2518
msgid "Parabola"
 
2519
msgstr "Parabóil"
 
2520
 
 
2521
#: objects/conic_imp.cc:262
 
2522
msgid "rho"
 
2523
msgstr "ró"
 
2524
 
 
2525
#: objects/conic_imp.cc:269
 
2526
msgid "cos theta"
 
2527
msgstr "cos téite"
 
2528
 
 
2529
#: objects/conic_imp.cc:270
 
2530
msgid "sin theta"
 
2531
msgstr "sin téite"
 
2532
 
 
2533
#: objects/conic_imp.cc:272
 
2534
#, kde-format
 
2535
msgid "[centered at %1]"
 
2536
msgstr "[láraithe ag %1]"
 
2537
 
 
2538
#: objects/conic_imp.cc:382
 
2539
msgid "conic"
 
2540
msgstr "cónghearradh"
 
2541
 
 
2542
#: objects/conic_imp.cc:383
 
2543
msgid "Select this conic"
 
2544
msgstr "Roghnaigh an cónghearradh seo"
 
2545
 
 
2546
#: objects/conic_imp.cc:384
 
2547
#, kde-format
 
2548
msgid "Select conic %1"
 
2549
msgstr "Roghnaigh cónghearradh %1"
 
2550
 
 
2551
#: objects/conic_imp.cc:385
 
2552
msgid "Remove a Conic"
 
2553
msgstr "Bain Cónghearradh"
 
2554
 
 
2555
#: objects/conic_imp.cc:386
 
2556
msgid "Add a Conic"
 
2557
msgstr "Cuir Cónghearradh Leis"
 
2558
 
 
2559
#: objects/conic_imp.cc:387
 
2560
msgid "Move a Conic"
 
2561
msgstr "Bog Cónghearradh"
 
2562
 
 
2563
#: objects/conic_imp.cc:388
 
2564
msgid "Attach to this conic"
 
2565
msgstr "Ceangail leis an gcónghearradh seo"
 
2566
 
 
2567
#: objects/conic_imp.cc:389
 
2568
msgid "Show a Conic"
 
2569
msgstr "Taispeáin Cónghearradh"
 
2570
 
 
2571
#: objects/conic_imp.cc:390
 
2572
msgid "Hide a Conic"
 
2573
msgstr "Folaigh Cónghearradh"
 
2574
 
 
2575
#: objects/conic_imp.cc:532
 
2576
msgid "Supporting Conic"
 
2577
msgstr ""
 
2578
 
 
2579
#: objects/conic_imp.cc:533 objects/line_imp.cc:126 objects/other_imp.cc:383
 
2580
msgid "First End Point"
 
2581
msgstr ""
 
2582
 
 
2583
#: objects/conic_imp.cc:534 objects/line_imp.cc:127 objects/other_imp.cc:384
 
2584
msgid "Second End Point"
 
2585
msgstr ""
 
2586
 
 
2587
#: objects/conic_imp.cc:608
 
2588
msgid "conic arc"
 
2589
msgstr "cónghearradh"
 
2590
 
 
2591
#: objects/conic_imp.cc:609
 
2592
msgid "Select this conic arc"
 
2593
msgstr "Roghnaigh an cónghearradh seo"
 
2594
 
 
2595
#: objects/conic_imp.cc:610
 
2596
#, kde-format
 
2597
msgid "Select conic arc %1"
 
2598
msgstr "Roghnaigh cónghearradh %1"
 
2599
 
 
2600
#: objects/conic_imp.cc:611
 
2601
msgid "Remove a Conic Arc"
 
2602
msgstr "Bain Cónghearradh"
 
2603
 
 
2604
#: objects/conic_imp.cc:612
 
2605
msgid "Add a Conic Arc"
 
2606
msgstr "Cuir Cónghearradh Leis"
 
2607
 
 
2608
#: objects/conic_imp.cc:613
 
2609
msgid "Move a Conic Arc"
 
2610
msgstr "Bog Cónghearradh"
 
2611
 
 
2612
#: objects/conic_imp.cc:614
 
2613
msgid "Attach to this conic arc"
 
2614
msgstr "Ceangail leis an gcónghearradh seo"
 
2615
 
 
2616
#: objects/conic_imp.cc:615
 
2617
msgid "Show a Conic Arc"
 
2618
msgstr "Taispeáin Cónghearradh"
 
2619
 
 
2620
#: objects/conic_imp.cc:616
 
2621
msgid "Hide a Conic Arc"
 
2622
msgstr "Folaigh Cónghearradh"
 
2623
 
 
2624
#: objects/conic_types.cc:33 objects/conic_types.cc:87
 
2625
#: objects/conic_types.cc:221
 
2626
msgid "Construct a conic through this point"
 
2627
msgstr "Tógáil cónghearradh tríd an phointe seo"
 
2628
 
 
2629
#: objects/conic_types.cc:38 objects/conic_types.cc:40
 
2630
#: objects/conic_types.cc:42 objects/conic_types.cc:44
 
2631
#: objects/conic_types.cc:46 objects/conic_types.cc:88
 
2632
#: objects/conic_types.cc:222
 
2633
msgid "Select a point for the new conic to go through..."
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#: objects/conic_types.cc:83 objects/conic_types.cc:85
 
2637
msgid "Construct a conic with this asymptote"
 
2638
msgstr ""
 
2639
 
 
2640
#: objects/conic_types.cc:84
 
2641
msgid "Select the first asymptote of the new conic..."
 
2642
msgstr ""
 
2643
 
 
2644
#: objects/conic_types.cc:86
 
2645
msgid "Select the second asymptote of the new conic..."
 
2646
msgstr ""
 
2647
 
 
2648
#: objects/conic_types.cc:140
 
2649
msgid "Construct an ellipse with this focus"
 
2650
msgstr ""
 
2651
 
 
2652
#: objects/conic_types.cc:145
 
2653
msgid "Select the first focus of the new ellipse..."
 
2654
msgstr ""
 
2655
 
 
2656
#: objects/conic_types.cc:147
 
2657
msgid "Select the second focus of the new ellipse..."
 
2658
msgstr ""
 
2659
 
 
2660
#: objects/conic_types.cc:148
 
2661
msgid "Construct an ellipse through this point"
 
2662
msgstr ""
 
2663
 
 
2664
#: objects/conic_types.cc:149
 
2665
msgid "Select a point for the new ellipse to go through..."
 
2666
msgstr ""
 
2667
 
 
2668
#: objects/conic_types.cc:175
 
2669
msgid "Construct a hyperbola with this focus"
 
2670
msgstr ""
 
2671
 
 
2672
#: objects/conic_types.cc:180
 
2673
msgid "Select the first focus of the new hyperbola..."
 
2674
msgstr ""
 
2675
 
 
2676
#: objects/conic_types.cc:182
 
2677
msgid "Select the second focus of the new hyperbola..."
 
2678
msgstr ""
 
2679
 
 
2680
#: objects/conic_types.cc:183 objects/conic_types.cc:417
 
2681
msgid "Construct a hyperbola through this point"
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#: objects/conic_types.cc:184 objects/conic_types.cc:422
 
2685
#: objects/conic_types.cc:424 objects/conic_types.cc:426
 
2686
#: objects/conic_types.cc:428
 
2687
msgid "Select a point for the new hyperbola to go through..."
 
2688
msgstr ""
 
2689
 
 
2690
#: objects/conic_types.cc:217
 
2691
msgid "Construct a conic with this line as directrix"
 
2692
msgstr ""
 
2693
 
 
2694
#: objects/conic_types.cc:218
 
2695
msgid "Select the directrix of the new conic..."
 
2696
msgstr ""
 
2697
 
 
2698
#: objects/conic_types.cc:219
 
2699
msgid "Construct a conic with this point as focus"
 
2700
msgstr ""
 
2701
 
 
2702
#: objects/conic_types.cc:220
 
2703
msgid "Select the focus of the new conic..."
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#: objects/conic_types.cc:260
 
2707
msgid "Construct a parabola through this point"
 
2708
msgstr ""
 
2709
 
 
2710
#: objects/conic_types.cc:265 objects/conic_types.cc:267
 
2711
#: objects/conic_types.cc:269
 
2712
msgid "Select a point for the new parabola to go through..."
 
2713
msgstr ""
 
2714
 
 
2715
#: objects/conic_types.cc:307
 
2716
msgid "Construct a polar point wrt. this conic"
 
2717
msgstr ""
 
2718
 
 
2719
#: objects/conic_types.cc:308 objects/conic_types.cc:344
 
2720
msgid "Select the conic wrt. which you want to construct a polar point..."
 
2721
msgstr ""
 
2722
 
 
2723
#: objects/conic_types.cc:309
 
2724
msgid "Construct the polar point of this line"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
 
2727
#: objects/conic_types.cc:310 objects/conic_types.cc:346
 
2728
msgid "Select the line of which you want to construct the polar point..."
 
2729
msgstr ""
 
2730
 
 
2731
#: objects/conic_types.cc:343
 
2732
msgid "Construct a polar line wrt. this conic"
 
2733
msgstr ""
 
2734
 
 
2735
#: objects/conic_types.cc:345
 
2736
msgid "Construct the polar line of this point"
 
2737
msgstr ""
 
2738
 
 
2739
#: objects/conic_types.cc:380
 
2740
msgid "Construct the directrix of this conic"
 
2741
msgstr ""
 
2742
 
 
2743
#: objects/conic_types.cc:381
 
2744
msgid "Select the conic of which you want to construct the directrix..."
 
2745
msgstr ""
 
2746
 
 
2747
#: objects/conic_types.cc:465
 
2748
msgid "Construct a parabola with this directrix"
 
2749
msgstr ""
 
2750
 
 
2751
#: objects/conic_types.cc:466
 
2752
msgid "Select the directrix of the new parabola..."
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
#: objects/conic_types.cc:467
 
2756
msgid "Construct a parabola with this focus"
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
#: objects/conic_types.cc:468
 
2760
msgid "Select the focus of the new parabola..."
 
2761
msgstr ""
 
2762
 
 
2763
#: objects/conic_types.cc:505
 
2764
msgid "Construct the asymptotes of this conic"
 
2765
msgstr ""
 
2766
 
 
2767
#: objects/conic_types.cc:506
 
2768
msgid "Select the conic of which you want to construct the asymptotes..."
 
2769
msgstr ""
 
2770
 
 
2771
#: objects/conic_types.cc:543
 
2772
msgid "Construct the radical lines of this conic"
 
2773
msgstr ""
 
2774
 
 
2775
#: objects/conic_types.cc:548
 
2776
msgid ""
 
2777
"Select the first of the two conics of which you want to construct the "
 
2778
"radical line..."
 
2779
msgstr ""
 
2780
 
 
2781
#: objects/conic_types.cc:550
 
2782
msgid ""
 
2783
"Select the other of the two conic of which you want to construct the radical "
 
2784
"line..."
 
2785
msgstr ""
 
2786
 
 
2787
#: objects/conic_types.cc:669
 
2788
msgid "Switch Radical Lines"
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
#: objects/cubic_imp.cc:356
 
2792
msgid "cubic curve"
 
2793
msgstr "cuar ciúbach"
 
2794
 
 
2795
#: objects/cubic_imp.cc:357
 
2796
msgid "Select this cubic curve"
 
2797
msgstr "Roghnaigh an cuar ciúbach seo"
 
2798
 
 
2799
#: objects/cubic_imp.cc:358
 
2800
#, kde-format
 
2801
msgid "Select cubic curve %1"
 
2802
msgstr "Roghnaigh cuar ciúbach %1"
 
2803
 
 
2804
#: objects/cubic_imp.cc:359
 
2805
msgid "Remove a Cubic Curve"
 
2806
msgstr "Bain Cuar Ciúbach"
 
2807
 
 
2808
#: objects/cubic_imp.cc:360
 
2809
msgid "Add a Cubic Curve"
 
2810
msgstr "Cuir Cuar Ciúbach Leis"
 
2811
 
 
2812
#: objects/cubic_imp.cc:361
 
2813
msgid "Move a Cubic Curve"
 
2814
msgstr "Bog Cuar Ciúbach"
 
2815
 
 
2816
#: objects/cubic_imp.cc:362
 
2817
msgid "Attach to this cubic curve"
 
2818
msgstr ""
 
2819
 
 
2820
#: objects/cubic_imp.cc:363
 
2821
msgid "Show a Cubic Curve"
 
2822
msgstr "Taispeáin Cuar Ciúbach"
 
2823
 
 
2824
#: objects/cubic_imp.cc:364
 
2825
msgid "Hide a Cubic Curve"
 
2826
msgstr "Folaigh Cuar Ciúbach"
 
2827
 
 
2828
#: objects/cubic_type.cc:26
 
2829
msgid "Construct a cubic curve through this point"
 
2830
msgstr ""
 
2831
 
 
2832
#: objects/cubic_type.cc:27
 
2833
msgid "Select a point for the new cubic to go through..."
 
2834
msgstr ""
 
2835
 
 
2836
#: objects/curve_imp.cc:25
 
2837
msgid "curve"
 
2838
msgstr "cuar"
 
2839
 
 
2840
#: objects/curve_imp.cc:26
 
2841
msgid "Select this curve"
 
2842
msgstr "Roghnaigh an cuar seo"
 
2843
 
 
2844
#: objects/curve_imp.cc:27
 
2845
#, kde-format
 
2846
msgid "Select curve %1"
 
2847
msgstr "Roghnaigh cuar %1"
 
2848
 
 
2849
#: objects/curve_imp.cc:28
 
2850
msgid "Remove a Curve"
 
2851
msgstr "Bain Cuar"
 
2852
 
 
2853
#: objects/curve_imp.cc:29
 
2854
msgid "Add a Curve"
 
2855
msgstr "Cuir Cuar Leis"
 
2856
 
 
2857
#: objects/curve_imp.cc:30
 
2858
msgid "Move a Curve"
 
2859
msgstr "Bog Cuar"
 
2860
 
 
2861
#: objects/curve_imp.cc:31
 
2862
msgid "Attach to this curve"
 
2863
msgstr "Ceangail leis an gcuar seo"
 
2864
 
 
2865
#: objects/curve_imp.cc:32
 
2866
msgid "Show a Curve"
 
2867
msgstr "Taispeáin Cuar"
 
2868
 
 
2869
#: objects/curve_imp.cc:33
 
2870
msgid "Hide a Curve"
 
2871
msgstr "Folaigh Cuar"
 
2872
 
 
2873
#: objects/intersection_types.cc:248
 
2874
msgid "Intersect with this cubic curve"
 
2875
msgstr ""
 
2876
 
 
2877
#: objects/intersection_types.cc:365
 
2878
msgid "Intersect with this arc"
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
#: objects/inversion_type.cc:32
 
2882
msgid "Invert with respect to this circle"
 
2883
msgstr ""
 
2884
 
 
2885
#: objects/inversion_type.cc:33
 
2886
msgid "Select the circle we want to invert against..."
 
2887
msgstr ""
 
2888
 
 
2889
#: objects/inversion_type.cc:38
 
2890
msgid "Compute the inversion of this object"
 
2891
msgstr ""
 
2892
 
 
2893
#: objects/inversion_type.cc:39
 
2894
msgid "Select the object to invert..."
 
2895
msgstr ""
 
2896
 
 
2897
#: objects/inversion_type.cc:290
 
2898
msgid "Compute the inversion of this point"
 
2899
msgstr ""
 
2900
 
 
2901
#: objects/inversion_type.cc:291
 
2902
msgid "Select the point to invert..."
 
2903
msgstr ""
 
2904
 
 
2905
#: objects/inversion_type.cc:351
 
2906
msgid "Compute the inversion of this line"
 
2907
msgstr ""
 
2908
 
 
2909
#: objects/inversion_type.cc:352
 
2910
msgid "Select the line to invert..."
 
2911
msgstr ""
 
2912
 
 
2913
#: objects/inversion_type.cc:404
 
2914
msgid "Compute the inversion of this segment"
 
2915
msgstr ""
 
2916
 
 
2917
#: objects/inversion_type.cc:405
 
2918
msgid "Select the segment to invert..."
 
2919
msgstr ""
 
2920
 
 
2921
#: objects/inversion_type.cc:495
 
2922
msgid "Compute the inversion of this circle"
 
2923
msgstr ""
 
2924
 
 
2925
#: objects/inversion_type.cc:496
 
2926
msgid "Select the circle to invert..."
 
2927
msgstr ""
 
2928
 
 
2929
#: objects/inversion_type.cc:560
 
2930
msgid "Compute the inversion of this arc"
 
2931
msgstr ""
 
2932
 
 
2933
#: objects/inversion_type.cc:561
 
2934
msgid "Select the arc to invert..."
 
2935
msgstr ""
 
2936
 
 
2937
#: objects/line_imp.cc:97
 
2938
msgid "Slope"
 
2939
msgstr "Fána"
 
2940
 
 
2941
#: objects/line_imp.cc:98
 
2942
msgid "Equation"
 
2943
msgstr "Cothromóid"
 
2944
 
 
2945
#: objects/line_imp.cc:123 objects/other_imp.cc:213
 
2946
msgid "Length"
 
2947
msgstr "Fad"
 
2948
 
 
2949
#: objects/line_imp.cc:125 objects/line_imp.cc:195
 
2950
msgid "Support Line"
 
2951
msgstr "Líne Thacaíochta"
 
2952
 
 
2953
#: objects/line_imp.cc:196
 
2954
msgid "End Point"
 
2955
msgstr ""
 
2956
 
 
2957
#: objects/line_imp.cc:523 objects/line_imp.cc:532
 
2958
msgid "line"
 
2959
msgstr "líne"
 
2960
 
 
2961
#: objects/line_imp.cc:524
 
2962
msgid "Select a Line"
 
2963
msgstr "Roghnaigh Líne"
 
2964
 
 
2965
#: objects/line_imp.cc:533
 
2966
msgid "Select this line"
 
2967
msgstr "Roghnaigh an líne seo"
 
2968
 
 
2969
#: objects/line_imp.cc:534
 
2970
#, kde-format
 
2971
msgid "Select line %1"
 
2972
msgstr "Roghnaigh líne %1"
 
2973
 
 
2974
#: objects/line_imp.cc:535
 
2975
msgid "Remove a Line"
 
2976
msgstr "Bain Líne"
 
2977
 
 
2978
#: objects/line_imp.cc:536
 
2979
msgid "Add a Line"
 
2980
msgstr "Cuir Líne Leis"
 
2981
 
 
2982
#: objects/line_imp.cc:537
 
2983
msgid "Move a Line"
 
2984
msgstr "Bog Líne"
 
2985
 
 
2986
#: objects/line_imp.cc:538
 
2987
msgid "Attach to this line"
 
2988
msgstr "Ceangail leis an líne seo"
 
2989
 
 
2990
#: objects/line_imp.cc:539
 
2991
msgid "Show a Line"
 
2992
msgstr "Taispeáin Líne"
 
2993
 
 
2994
#: objects/line_imp.cc:540
 
2995
msgid "Hide a Line"
 
2996
msgstr "Folaigh Líne"
 
2997
 
 
2998
#: objects/line_imp.cc:549
 
2999
msgid "segment"
 
3000
msgstr "mírlíne"
 
3001
 
 
3002
#: objects/line_imp.cc:550
 
3003
msgid "Select this segment"
 
3004
msgstr "Roghnaigh an mhírlíne seo"
 
3005
 
 
3006
#: objects/line_imp.cc:551
 
3007
#, kde-format
 
3008
msgid "Select segment %1"
 
3009
msgstr "Roghnaigh mírlíne %1"
 
3010
 
 
3011
#: objects/line_imp.cc:552
 
3012
msgid "Remove a Segment"
 
3013
msgstr "Bain mírlíne"
 
3014
 
 
3015
#: objects/line_imp.cc:553
 
3016
msgid "Add a Segment"
 
3017
msgstr "Cuir Mírlíne Leis"
 
3018
 
 
3019
#: objects/line_imp.cc:554
 
3020
msgid "Move a Segment"
 
3021
msgstr "Bog Mírlíne"
 
3022
 
 
3023
#: objects/line_imp.cc:555
 
3024
msgid "Attach to this segment"
 
3025
msgstr "Ceangail leis an mírlíne seo"
 
3026
 
 
3027
#: objects/line_imp.cc:556
 
3028
msgid "Show a Segment"
 
3029
msgstr "Taispeáin Mírlíne"
 
3030
 
 
3031
#: objects/line_imp.cc:557
 
3032
msgid "Hide a Segment"
 
3033
msgstr "Folaigh Mírlíne"
 
3034
 
 
3035
#: objects/line_imp.cc:566
 
3036
msgid "half-line"
 
3037
msgstr "leathlíne"
 
3038
 
 
3039
#: objects/line_imp.cc:567
 
3040
msgid "Select this half-line"
 
3041
msgstr "Roghnaigh an leathlíne seo"
 
3042
 
 
3043
#: objects/line_imp.cc:568
 
3044
#, kde-format
 
3045
msgid "Select half-line %1"
 
3046
msgstr "Roghnaigh leathlíne %1"
 
3047
 
 
3048
#: objects/line_imp.cc:569
 
3049
msgid "Remove a Half-Line"
 
3050
msgstr "Bain Leathlíne"
 
3051
 
 
3052
#: objects/line_imp.cc:570
 
3053
msgid "Add a Half-Line"
 
3054
msgstr "Cuir Leathlíne Leis"
 
3055
 
 
3056
#: objects/line_imp.cc:571
 
3057
msgid "Move a Half-Line"
 
3058
msgstr "Bog Leathlíne"
 
3059
 
 
3060
#: objects/line_imp.cc:572
 
3061
msgid "Attach to this half-line"
 
3062
msgstr ""
 
3063
 
 
3064
#: objects/line_imp.cc:573
 
3065
msgid "Show a Half-Line"
 
3066
msgstr "Taispeáin Leathlíne"
 
3067
 
 
3068
#: objects/line_imp.cc:574
 
3069
msgid "Hide a Half-Line"
 
3070
msgstr "Folaigh Leathlíne"
 
3071
 
 
3072
#: objects/line_type.cc:38
 
3073
msgid "Construct a segment starting at this point"
 
3074
msgstr ""
 
3075
 
 
3076
#: objects/line_type.cc:39
 
3077
msgid "Select the start point of the new segment..."
 
3078
msgstr ""
 
3079
 
 
3080
#: objects/line_type.cc:40
 
3081
msgid "Construct a segment ending at this point"
 
3082
msgstr ""
 
3083
 
 
3084
#: objects/line_type.cc:41
 
3085
msgid "Select the end point of the new segment..."
 
3086
msgstr ""
 
3087
 
 
3088
#: objects/line_type.cc:66
 
3089
msgid "Construct a line through this point"
 
3090
msgstr ""
 
3091
 
 
3092
#: objects/line_type.cc:71
 
3093
msgid "Select a point for the line to go through..."
 
3094
msgstr ""
 
3095
 
 
3096
#: objects/line_type.cc:73
 
3097
msgid "Select another point for the line to go through..."
 
3098
msgstr ""
 
3099
 
 
3100
#: objects/line_type.cc:98
 
3101
msgid "Construct a half-line starting at this point"
 
3102
msgstr ""
 
3103
 
 
3104
#: objects/line_type.cc:103 objects/line_type.cc:301
 
3105
msgid "Select the start point of the new half-line..."
 
3106
msgstr ""
 
3107
 
 
3108
#: objects/line_type.cc:104
 
3109
msgid "Construct a half-line through this point"
 
3110
msgstr ""
 
3111
 
 
3112
#: objects/line_type.cc:105
 
3113
msgid "Select a point for the half-line to go through..."
 
3114
msgstr ""
 
3115
 
 
3116
#: objects/line_type.cc:146
 
3117
msgid "Construct a line parallel to this line"
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
 
3120
#: objects/line_type.cc:147
 
3121
msgid "Select a line parallel to the new line..."
 
3122
msgstr ""
 
3123
 
 
3124
#: objects/line_type.cc:148
 
3125
msgid "Construct the parallel line through this point"
 
3126
msgstr ""
 
3127
 
 
3128
#: objects/line_type.cc:149 objects/line_type.cc:182 objects/line_type.cc:261
 
3129
msgid "Select a point for the new line to go through..."
 
3130
msgstr ""
 
3131
 
 
3132
#: objects/line_type.cc:179
 
3133
msgid "Construct a line perpendicular to this line"
 
3134
msgstr ""
 
3135
 
 
3136
#: objects/line_type.cc:180
 
3137
msgid "Select a line perpendicular to the new line..."
 
3138
msgstr ""
 
3139
 
 
3140
#: objects/line_type.cc:181
 
3141
msgid "Construct a perpendicular line through this point"
 
3142
msgstr ""
 
3143
 
 
3144
#: objects/line_type.cc:224
 
3145
msgid "Set &Length..."
 
3146
msgstr ""
 
3147
 
 
3148
#: objects/line_type.cc:243
 
3149
msgid "Set Segment Length"
 
3150
msgstr ""
 
3151
 
 
3152
#: objects/line_type.cc:243
 
3153
msgid "Choose the new length: "
 
3154
msgstr ""
 
3155
 
 
3156
#: objects/line_type.cc:251
 
3157
msgid "Resize Segment"
 
3158
msgstr ""
 
3159
 
 
3160
#: objects/line_type.cc:258
 
3161
msgid "Construct a line by this vector"
 
3162
msgstr ""
 
3163
 
 
3164
#: objects/line_type.cc:259
 
3165
msgid "Select a vector in the direction of the new line..."
 
3166
msgstr ""
 
3167
 
 
3168
#: objects/line_type.cc:298
 
3169
msgid "Construct a half-line by this vector"
 
3170
msgstr ""
 
3171
 
 
3172
#: objects/line_type.cc:299
 
3173
msgid "Select a vector in the direction of the new half-line..."
 
3174
msgstr ""
 
3175
 
 
3176
#: objects/locus_imp.cc:357
 
3177
msgid "locus"
 
3178
msgstr "lócas"
 
3179
 
 
3180
#: objects/locus_imp.cc:358
 
3181
msgid "Select this locus"
 
3182
msgstr "Roghnaigh an lócas seo"
 
3183
 
 
3184
#: objects/locus_imp.cc:359
 
3185
#, kde-format
 
3186
msgid "Select locus %1"
 
3187
msgstr "Roghnaigh lócas %1"
 
3188
 
 
3189
#: objects/locus_imp.cc:360
 
3190
msgid "Remove a Locus"
 
3191
msgstr "Bain Lócas"
 
3192
 
 
3193
#: objects/locus_imp.cc:361
 
3194
msgid "Add a Locus"
 
3195
msgstr "Cuir Lócas Leis"
 
3196
 
 
3197
#: objects/locus_imp.cc:362
 
3198
msgid "Move a Locus"
 
3199
msgstr "Bog Lócas"
 
3200
 
 
3201
#: objects/locus_imp.cc:363
 
3202
msgid "Attach to this locus"
 
3203
msgstr ""
 
3204
 
 
3205
#: objects/locus_imp.cc:364
 
3206
msgid "Show a Locus"
 
3207
msgstr "Taispeáin Lócas"
 
3208
 
 
3209
#: objects/locus_imp.cc:365
 
3210
msgid "Hide a Locus"
 
3211
msgstr "Folaigh Lócas"
 
3212
 
 
3213
#: objects/object_imp.cc:54
 
3214
msgid "Object Type"
 
3215
msgstr "Cineál Réada"
 
3216
 
 
3217
#: objects/object_imp.cc:272
 
3218
msgid "Object"
 
3219
msgstr "Réad"
 
3220
 
 
3221
#: objects/object_imp.cc:273
 
3222
msgid "Select this object"
 
3223
msgstr "Roghnaigh an réad seo"
 
3224
 
 
3225
#: objects/object_imp.cc:274
 
3226
#, kde-format
 
3227
msgid "Select object %1"
 
3228
msgstr "Roghnaigh réad %1"
 
3229
 
 
3230
#: objects/object_imp.cc:275
 
3231
msgid "Remove an object"
 
3232
msgstr "Bain réad"
 
3233
 
 
3234
#: objects/object_imp.cc:276
 
3235
msgid "Add an object"
 
3236
msgstr "Cuir réad leis"
 
3237
 
 
3238
#: objects/object_imp.cc:277
 
3239
msgid "Move an object"
 
3240
msgstr "Bog réad"
 
3241
 
 
3242
#: objects/object_imp.cc:278
 
3243
msgid "Attach to this object"
 
3244
msgstr ""
 
3245
 
 
3246
#: objects/object_imp.cc:279
 
3247
msgid "Show an object"
 
3248
msgstr "Taispeáin réad"
 
3249
 
 
3250
#: objects/object_imp.cc:280
 
3251
msgid "Hide an object"
 
3252
msgstr "Folaigh réad"
 
3253
 
 
3254
#: objects/other_imp.cc:103 objects/other_imp.cc:379
 
3255
msgid "Angle in Radians"
 
3256
msgstr ""
 
3257
 
 
3258
#: objects/other_imp.cc:104 objects/other_imp.cc:378
 
3259
msgid "Angle in Degrees"
 
3260
msgstr ""
 
3261
 
 
3262
#: objects/other_imp.cc:214
 
3263
msgid "Midpoint"
 
3264
msgstr "Lárphointe"
 
3265
 
 
3266
#: objects/other_imp.cc:215
 
3267
msgid "X length"
 
3268
msgstr ""
 
3269
 
 
3270
#: objects/other_imp.cc:216
 
3271
msgid "Y length"
 
3272
msgstr ""
 
3273
 
 
3274
#: objects/other_imp.cc:217
 
3275
msgid "Opposite Vector"
 
3276
msgstr ""
 
3277
 
 
3278
#: objects/other_imp.cc:377
 
3279
msgid "Angle"
 
3280
msgstr "Uillinn"
 
3281
 
 
3282
#: objects/other_imp.cc:380
 
3283
msgid "Sector Surface"
 
3284
msgstr ""
 
3285
 
 
3286
#: objects/other_imp.cc:381
 
3287
msgid "Arc Length"
 
3288
msgstr ""
 
3289
 
 
3290
#: objects/other_imp.cc:382
 
3291
msgid "Support Circle"
 
3292
msgstr "Ciorcal Tacaíochta"
 
3293
 
 
3294
#: objects/other_imp.cc:571
 
3295
msgid "angle"
 
3296
msgstr "uillinn"
 
3297
 
 
3298
#: objects/other_imp.cc:572
 
3299
msgid "Select this angle"
 
3300
msgstr "Roghnaigh an uillinn seo"
 
3301
 
 
3302
#: objects/other_imp.cc:573
 
3303
#, kde-format
 
3304
msgid "Select angle %1"
 
3305
msgstr "Roghnaigh uillinn %1"
 
3306
 
 
3307
#: objects/other_imp.cc:574
 
3308
msgid "Remove an Angle"
 
3309
msgstr "Bain Uillinn"
 
3310
 
 
3311
#: objects/other_imp.cc:575
 
3312
msgid "Add an Angle"
 
3313
msgstr "Cuir Uillinn Leis"
 
3314
 
 
3315
#: objects/other_imp.cc:576
 
3316
msgid "Move an Angle"
 
3317
msgstr "Bog Uillinn"
 
3318
 
 
3319
#: objects/other_imp.cc:577
 
3320
msgid "Attach to this angle"
 
3321
msgstr ""
 
3322
 
 
3323
#: objects/other_imp.cc:578
 
3324
msgid "Show an Angle"
 
3325
msgstr "Taispeáin Uillinn"
 
3326
 
 
3327
#: objects/other_imp.cc:579
 
3328
msgid "Hide an Angle"
 
3329
msgstr "Folaigh Uillinn"
 
3330
 
 
3331
#: objects/other_imp.cc:587
 
3332
msgid "vector"
 
3333
msgstr "veicteoir"
 
3334
 
 
3335
#: objects/other_imp.cc:588
 
3336
msgid "Select this vector"
 
3337
msgstr "Roghnaigh an veicteoir seo"
 
3338
 
 
3339
#: objects/other_imp.cc:589
 
3340
#, kde-format
 
3341
msgid "Select vector %1"
 
3342
msgstr "Roghnaigh veicteoir %1"
 
3343
 
 
3344
#: objects/other_imp.cc:590
 
3345
msgid "Remove a Vector"
 
3346
msgstr "Bain Veicteoir"
 
3347
 
 
3348
#: objects/other_imp.cc:591
 
3349
msgid "Add a Vector"
 
3350
msgstr "Cuir Veicteoir Leis"
 
3351
 
 
3352
#: objects/other_imp.cc:592
 
3353
msgid "Move a Vector"
 
3354
msgstr "Bog Veicteoir"
 
3355
 
 
3356
#: objects/other_imp.cc:593
 
3357
msgid "Attach to this vector"
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
#: objects/other_imp.cc:594
 
3361
msgid "Show a Vector"
 
3362
msgstr "Taispeáin Veicteoir"
 
3363
 
 
3364
#: objects/other_imp.cc:595
 
3365
msgid "Hide a Vector"
 
3366
msgstr "Folaigh Veicteoir"
 
3367
 
 
3368
#: objects/other_imp.cc:603
 
3369
msgid "arc"
 
3370
msgstr "arc"
 
3371
 
 
3372
#: objects/other_imp.cc:604
 
3373
msgid "Select this arc"
 
3374
msgstr "Roghnaigh an t-arc seo"
 
3375
 
 
3376
#: objects/other_imp.cc:605
 
3377
#, kde-format
 
3378
msgid "Select arc %1"
 
3379
msgstr "Roghnaigh arc %1"
 
3380
 
 
3381
#: objects/other_imp.cc:606
 
3382
msgid "Remove an Arc"
 
3383
msgstr "Bain Arc"
 
3384
 
 
3385
#: objects/other_imp.cc:607
 
3386
msgid "Add an Arc"
 
3387
msgstr "Cuir Arc Leis"
 
3388
 
 
3389
#: objects/other_imp.cc:608
 
3390
msgid "Move an Arc"
 
3391
msgstr "Bog Arc"
 
3392
 
 
3393
#: objects/other_imp.cc:609
 
3394
msgid "Attach to this arc"
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#: objects/other_imp.cc:610
 
3398
msgid "Show an Arc"
 
3399
msgstr "Taispeáin Arc"
 
3400
 
 
3401
#: objects/other_imp.cc:611
 
3402
msgid "Hide an Arc"
 
3403
msgstr "Folaigh Arc"
 
3404
 
 
3405
#: objects/point_imp.cc:75
 
3406
msgid "Coordinate"
 
3407
msgstr "Comhordanáid"
 
3408
 
 
3409
#: objects/point_imp.cc:76
 
3410
msgid "X coordinate"
 
3411
msgstr "X-comhordanáid"
 
3412
 
 
3413
#: objects/point_imp.cc:77
 
3414
msgid "Y coordinate"
 
3415
msgstr "Y-comhordanáid"
 
3416
 
 
3417
#: objects/point_imp.cc:163
 
3418
msgid "point"
 
3419
msgstr "pointe"
 
3420
 
 
3421
#: objects/point_imp.cc:164
 
3422
msgid "Select this point"
 
3423
msgstr "Roghnaigh an pointe seo"
 
3424
 
 
3425
#: objects/point_imp.cc:165
 
3426
#, kde-format
 
3427
msgid "Select point %1"
 
3428
msgstr "Roghnaigh pointe %1"
 
3429
 
 
3430
#: objects/point_imp.cc:166
 
3431
msgid "Remove a Point"
 
3432
msgstr "Bain Pointe"
 
3433
 
 
3434
#: objects/point_imp.cc:167
 
3435
msgid "Add a Point"
 
3436
msgstr "Cuir Pointe Leis"
 
3437
 
 
3438
#: objects/point_imp.cc:168
 
3439
msgid "Move a Point"
 
3440
msgstr "Bog Pointe"
 
3441
 
 
3442
#: objects/point_imp.cc:169
 
3443
msgid "Attach to this point"
 
3444
msgstr "Ceangail leis an bpointe seo"
 
3445
 
 
3446
#: objects/point_imp.cc:170
 
3447
msgid "Show a Point"
 
3448
msgstr "Taispeáin Pointe"
 
3449
 
 
3450
#: objects/point_imp.cc:171
 
3451
msgid "Hide a Point"
 
3452
msgstr "Folaigh Pointe"
 
3453
 
 
3454
#: objects/point_type.cc:262 objects/point_type.cc:264
 
3455
msgid "Construct the midpoint of this point and another point"
 
3456
msgstr ""
 
3457
 
 
3458
#: objects/point_type.cc:263
 
3459
msgid ""
 
3460
"Select the first of the two points of which you want to construct the "
 
3461
"midpoint..."
 
3462
msgstr ""
 
3463
 
 
3464
#: objects/point_type.cc:265
 
3465
msgid ""
 
3466
"Select the other of the two points of which you want to construct the "
 
3467
"midpoint..."
 
3468
msgstr ""
 
3469
 
 
3470
#: objects/point_type.cc:367
 
3471
msgid "Set &Coordinate..."
 
3472
msgstr "Socraigh &Comhordanáid..."
 
3473
 
 
3474
#: objects/point_type.cc:368 objects/point_type.cc:376
 
3475
msgid "Redefine"
 
3476
msgstr ""
 
3477
 
 
3478
#: objects/point_type.cc:375
 
3479
msgid "Set &Parameter..."
 
3480
msgstr ""
 
3481
 
 
3482
#: objects/point_type.cc:398
 
3483
msgid "Set Coordinate"
 
3484
msgstr "Socraigh Comhordanáid"
 
3485
 
 
3486
#: objects/point_type.cc:399
 
3487
msgid "Enter the new coordinate."
 
3488
msgstr "Iontráil an chomhordanáid nua."
 
3489
 
 
3490
#: objects/point_type.cc:440
 
3491
msgid "Set Point Parameter"
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#: objects/point_type.cc:440
 
3495
msgid "Choose the new parameter: "
 
3496
msgstr "Roghnaigh an paraiméadar nua: "
 
3497
 
 
3498
#: objects/point_type.cc:446
 
3499
msgid "Change Parameter of Constrained Point"
 
3500
msgstr ""
 
3501
 
 
3502
#: objects/point_type.cc:633
 
3503
msgid "Select the circle on which to transport a measure..."
 
3504
msgstr ""
 
3505
 
 
3506
#: objects/point_type.cc:635
 
3507
msgid "Select a point on the circle..."
 
3508
msgstr ""
 
3509
 
 
3510
#: objects/point_type.cc:637
 
3511
msgid "Select the segment to transport on the circle..."
 
3512
msgstr ""
 
3513
 
 
3514
#: objects/point_type.cc:684
 
3515
msgid "Select a number/length as x coordinate of the point..."
 
3516
msgstr ""
 
3517
 
 
3518
#: objects/point_type.cc:686
 
3519
msgid "Select a number/length as y coordinate of the point..."
 
3520
msgstr ""
 
3521
 
 
3522
#: objects/polygon_imp.cc:225
 
3523
msgid "Number of sides"
 
3524
msgstr ""
 
3525
 
 
3526
#: objects/polygon_imp.cc:226
 
3527
msgid "Perimeter"
 
3528
msgstr ""
 
3529
 
 
3530
#: objects/polygon_imp.cc:228
 
3531
msgid "Center of Mass of the Vertices"
 
3532
msgstr ""
 
3533
 
 
3534
#: objects/polygon_imp.cc:229
 
3535
msgid "Winding Number"
 
3536
msgstr ""
 
3537
 
 
3538
#: objects/polygon_imp.cc:358
 
3539
msgid "polygon"
 
3540
msgstr "polagán"
 
3541
 
 
3542
#: objects/polygon_imp.cc:359
 
3543
msgid "Select this polygon"
 
3544
msgstr "Roghnaigh an polagán seo"
 
3545
 
 
3546
#: objects/polygon_imp.cc:360
 
3547
#, kde-format
 
3548
msgid "Select polygon %1"
 
3549
msgstr "Roghnaigh polagán %1"
 
3550
 
 
3551
#: objects/polygon_imp.cc:361
 
3552
msgid "Remove a Polygon"
 
3553
msgstr "Bain Polagán"
 
3554
 
 
3555
#: objects/polygon_imp.cc:362
 
3556
msgid "Add a Polygon"
 
3557
msgstr "Cuir Polagán Leis"
 
3558
 
 
3559
#: objects/polygon_imp.cc:363
 
3560
msgid "Move a Polygon"
 
3561
msgstr "Bog Polagán"
 
3562
 
 
3563
#: objects/polygon_imp.cc:364
 
3564
msgid "Attach to this polygon"
 
3565
msgstr ""
 
3566
 
 
3567
#: objects/polygon_imp.cc:365
 
3568
msgid "Show a Polygon"
 
3569
msgstr "Taispeáin Polagán"
 
3570
 
 
3571
#: objects/polygon_imp.cc:366
 
3572
msgid "Hide a Polygon"
 
3573
msgstr "Folaigh Polagán"
 
3574
 
 
3575
#: objects/polygon_imp.cc:376
 
3576
msgid "triangle"
 
3577
msgstr "triantán"
 
3578
 
 
3579
#: objects/polygon_imp.cc:377
 
3580
msgid "Select this triangle"
 
3581
msgstr "Roghnaigh an triantán seo"
 
3582
 
 
3583
#: objects/polygon_imp.cc:378
 
3584
#, kde-format
 
3585
msgid "Select triangle %1"
 
3586
msgstr "Roghnaigh triantán %1"
 
3587
 
 
3588
#: objects/polygon_imp.cc:379
 
3589
msgid "Remove a Triangle"
 
3590
msgstr "Bain Triantán"
 
3591
 
 
3592
#: objects/polygon_imp.cc:380
 
3593
msgid "Add a Triangle"
 
3594
msgstr "Cuir Triantán Leis"
 
3595
 
 
3596
#: objects/polygon_imp.cc:381
 
3597
msgid "Move a Triangle"
 
3598
msgstr "Bog Triantán"
 
3599
 
 
3600
#: objects/polygon_imp.cc:382
 
3601
msgid "Attach to this triangle"
 
3602
msgstr ""
 
3603
 
 
3604
#: objects/polygon_imp.cc:383
 
3605
msgid "Show a Triangle"
 
3606
msgstr "Taispeáin Triantán"
 
3607
 
 
3608
#: objects/polygon_imp.cc:384
 
3609
msgid "Hide a Triangle"
 
3610
msgstr "Folaigh Triantán"
 
3611
 
 
3612
#: objects/polygon_imp.cc:394
 
3613
msgid "quadrilateral"
 
3614
msgstr "ceathairshleasán"
 
3615
 
 
3616
#: objects/polygon_imp.cc:395
 
3617
msgid "Select this quadrilateral"
 
3618
msgstr "Roghnaigh an ceathairshleasán seo"
 
3619
 
 
3620
#: objects/polygon_imp.cc:396
 
3621
#, kde-format
 
3622
msgid "Select quadrilateral %1"
 
3623
msgstr "Roghnaigh ceathairshleasán %1"
 
3624
 
 
3625
#: objects/polygon_imp.cc:397
 
3626
msgid "Remove a Quadrilateral"
 
3627
msgstr "Bain Ceathairshleasán"
 
3628
 
 
3629
#: objects/polygon_imp.cc:398
 
3630
msgid "Add a Quadrilateral"
 
3631
msgstr "Cuir Ceathairshleasán Leis"
 
3632
 
 
3633
#: objects/polygon_imp.cc:399
 
3634
msgid "Move a Quadrilateral"
 
3635
msgstr "Bog Ceathairshleasán"
 
3636
 
 
3637
#: objects/polygon_imp.cc:400
 
3638
msgid "Attach to this quadrilateral"
 
3639
msgstr ""
 
3640
 
 
3641
#: objects/polygon_imp.cc:401
 
3642
msgid "Show a Quadrilateral"
 
3643
msgstr "Taispeáin Ceathairshleasán"
 
3644
 
 
3645
#: objects/polygon_imp.cc:402
 
3646
msgid "Hide a Quadrilateral"
 
3647
msgstr "Folaigh Ceathairshleasán"
 
3648
 
 
3649
#: objects/polygon_type.cc:36
 
3650
msgid "Construct a triangle with this vertex"
 
3651
msgstr ""
 
3652
 
 
3653
#: objects/polygon_type.cc:37
 
3654
msgid "Select a point to be a vertex of the new triangle..."
 
3655
msgstr ""
 
3656
 
 
3657
#: objects/polygon_type.cc:390
 
3658
msgid "Intersect this polygon with a line"
 
3659
msgstr ""
 
3660
 
 
3661
#: objects/polygon_type.cc:391
 
3662
msgid "Select the polygon of which you want the intersection with a line..."
 
3663
msgstr ""
 
3664
 
 
3665
#: objects/polygon_type.cc:393
 
3666
msgid "Intersect this line with a polygon"
 
3667
msgstr ""
 
3668
 
 
3669
#: objects/polygon_type.cc:394
 
3670
msgid "Select the line of which you want the intersection with a polygon..."
 
3671
msgstr ""
 
3672
 
 
3673
#: objects/polygon_type.cc:603
 
3674
msgid "Intersect this polygon with another polygon"
 
3675
msgstr ""
 
3676
 
 
3677
#: objects/polygon_type.cc:604
 
3678
msgid ""
 
3679
"Select the polygon of which you want the intersection with another polygon..."
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#: objects/polygon_type.cc:605
 
3683
msgid "Intersect with this polygon"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#: objects/polygon_type.cc:606
 
3687
msgid "Select the second polygon for the intersection..."
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#: objects/polygon_type.cc:752
 
3691
msgid "Construct the vertices of this polygon"
 
3692
msgstr ""
 
3693
 
 
3694
#: objects/polygon_type.cc:753
 
3695
msgid "Select the polygon of which you want to construct the vertices..."
 
3696
msgstr ""
 
3697
 
 
3698
#: objects/polygon_type.cc:795
 
3699
msgid "Construct the sides of this polygon"
 
3700
msgstr ""
 
3701
 
 
3702
#: objects/polygon_type.cc:796
 
3703
msgid "Select the polygon of which you want to construct the sides..."
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#: objects/polygon_type.cc:841
 
3707
msgid "Construct the convex hull of this polygon"
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#: objects/polygon_type.cc:842
 
3711
msgid "Select the polygon of which you want to construct the convex hull..."
 
3712
msgstr ""
 
3713
 
 
3714
#: objects/special_calcers.cc:23
 
3715
msgid "Project this point onto the circle"
 
3716
msgstr ""
 
3717
 
 
3718
#: objects/tangent_type.cc:38
 
3719
msgid "Select the point for the tangent to go through..."
 
3720
msgstr ""
 
3721
 
 
3722
#: objects/tests_type.cc:30
 
3723
msgid "Is this line parallel?"
 
3724
msgstr ""
 
3725
 
 
3726
#: objects/tests_type.cc:31
 
3727
msgid "Select the first of the two possibly parallel lines..."
 
3728
msgstr ""
 
3729
 
 
3730
#: objects/tests_type.cc:32
 
3731
msgid "Parallel to this line?"
 
3732
msgstr ""
 
3733
 
 
3734
#: objects/tests_type.cc:33
 
3735
msgid "Select the other of the two possibly parallel lines..."
 
3736
msgstr ""
 
3737
 
 
3738
#: objects/tests_type.cc:61
 
3739
msgid "These lines are parallel."
 
3740
msgstr ""
 
3741
 
 
3742
#: objects/tests_type.cc:63
 
3743
msgid "These lines are not parallel."
 
3744
msgstr ""
 
3745
 
 
3746
#: objects/tests_type.cc:74
 
3747
msgid "Is this line orthogonal?"
 
3748
msgstr ""
 
3749
 
 
3750
#: objects/tests_type.cc:75
 
3751
msgid "Select the first of the two possibly orthogonal lines..."
 
3752
msgstr ""
 
3753
 
 
3754
#: objects/tests_type.cc:76
 
3755
msgid "Orthogonal to this line?"
 
3756
msgstr ""
 
3757
 
 
3758
#: objects/tests_type.cc:77
 
3759
msgid "Select the other of the two possibly orthogonal lines..."
 
3760
msgstr ""
 
3761
 
 
3762
#: objects/tests_type.cc:105
 
3763
msgid "These lines are orthogonal."
 
3764
msgstr ""
 
3765
 
 
3766
#: objects/tests_type.cc:107
 
3767
msgid "These lines are not orthogonal."
 
3768
msgstr ""
 
3769
 
 
3770
#: objects/tests_type.cc:118
 
3771
msgid "Check collinearity of this point"
 
3772
msgstr ""
 
3773
 
 
3774
#: objects/tests_type.cc:119
 
3775
msgid "Select the first of the three possibly collinear points..."
 
3776
msgstr ""
 
3777
 
 
3778
#: objects/tests_type.cc:120
 
3779
msgid "and this second point"
 
3780
msgstr ""
 
3781
 
 
3782
#: objects/tests_type.cc:121
 
3783
msgid "Select the second of the three possibly collinear points..."
 
3784
msgstr ""
 
3785
 
 
3786
#: objects/tests_type.cc:122
 
3787
msgid "with this third point"
 
3788
msgstr ""
 
3789
 
 
3790
#: objects/tests_type.cc:123
 
3791
msgid "Select the last of the three possibly collinear points..."
 
3792
msgstr ""
 
3793
 
 
3794
#: objects/tests_type.cc:152
 
3795
msgid "These points are collinear."
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: objects/tests_type.cc:154
 
3799
msgid "These points are not collinear."
 
3800
msgstr ""
 
3801
 
 
3802
#: objects/tests_type.cc:164
 
3803
msgid "Check whether this point is on a curve"
 
3804
msgstr ""
 
3805
 
 
3806
#: objects/tests_type.cc:165 objects/tests_type.cc:211
 
3807
msgid "Select the point you want to test..."
 
3808
msgstr ""
 
3809
 
 
3810
#: objects/tests_type.cc:166
 
3811
msgid "Check whether the point is on this curve"
 
3812
msgstr ""
 
3813
 
 
3814
#: objects/tests_type.cc:167
 
3815
msgid "Select the curve that the point might be on..."
 
3816
msgstr ""
 
3817
 
 
3818
#: objects/tests_type.cc:194
 
3819
msgid "This curve contains the point."
 
3820
msgstr ""
 
3821
 
 
3822
#: objects/tests_type.cc:196
 
3823
msgid "This curve does not contain the point."
 
3824
msgstr ""
 
3825
 
 
3826
#: objects/tests_type.cc:210
 
3827
msgid "Check whether this point is in a polygon"
 
3828
msgstr ""
 
3829
 
 
3830
#: objects/tests_type.cc:212
 
3831
msgid "Check whether the point is in this polygon"
 
3832
msgstr ""
 
3833
 
 
3834
#: objects/tests_type.cc:213
 
3835
msgid "Select the polygon that the point might be in..."
 
3836
msgstr ""
 
3837
 
 
3838
#: objects/tests_type.cc:240
 
3839
msgid "This polygon contains the point."
 
3840
msgstr ""
 
3841
 
 
3842
#: objects/tests_type.cc:242
 
3843
msgid "This polygon does not contain the point."
 
3844
msgstr ""
 
3845
 
 
3846
#: objects/tests_type.cc:256
 
3847
msgid "Check whether this polygon is convex"
 
3848
msgstr ""
 
3849
 
 
3850
#: objects/tests_type.cc:257
 
3851
msgid "Select the polygon you want to test for convexity..."
 
3852
msgstr ""
 
3853
 
 
3854
#: objects/tests_type.cc:283
 
3855
msgid "This polygon is convex."
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
#: objects/tests_type.cc:285
 
3859
msgid "This polygon is not convex."
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
 
3862
#: objects/tests_type.cc:299
 
3863
msgid "Check if this point has the same distance"
 
3864
msgstr ""
 
3865
 
 
3866
#: objects/tests_type.cc:300
 
3867
msgid ""
 
3868
"Select the point which might have the same distance from two other points..."
 
3869
msgstr ""
 
3870
 
 
3871
#: objects/tests_type.cc:301
 
3872
msgid "from this point"
 
3873
msgstr ""
 
3874
 
 
3875
#: objects/tests_type.cc:302
 
3876
msgid "Select the first of the two other points..."
 
3877
msgstr ""
 
3878
 
 
3879
#: objects/tests_type.cc:303
 
3880
msgid "and from this second point"
 
3881
msgstr ""
 
3882
 
 
3883
#: objects/tests_type.cc:304
 
3884
msgid "Select the other of the two other points..."
 
3885
msgstr ""
 
3886
 
 
3887
#: objects/tests_type.cc:332
 
3888
msgid "The two distances are the same."
 
3889
msgstr ""
 
3890
 
 
3891
#: objects/tests_type.cc:334
 
3892
msgid "The two distances are not the same."
 
3893
msgstr ""
 
3894
 
 
3895
#: objects/tests_type.cc:344
 
3896
msgid "Check whether this vector is equal to another vector"
 
3897
msgstr ""
 
3898
 
 
3899
#: objects/tests_type.cc:345
 
3900
msgid "Select the first of the two possibly equal vectors..."
 
3901
msgstr ""
 
3902
 
 
3903
#: objects/tests_type.cc:346
 
3904
msgid "Check whether this vector is equal to the other vector"
 
3905
msgstr ""
 
3906
 
 
3907
#: objects/tests_type.cc:347
 
3908
msgid "Select the other of the two possibly equal vectors..."
 
3909
msgstr ""
 
3910
 
 
3911
#: objects/tests_type.cc:374
 
3912
msgid "The two vectors are the same."
 
3913
msgstr ""
 
3914
 
 
3915
#: objects/tests_type.cc:376
 
3916
msgid "The two vectors are not the same."
 
3917
msgstr ""
 
3918
 
 
3919
#: objects/tests_type.cc:386
 
3920
msgid "Check whether this object exists"
 
3921
msgstr ""
 
3922
 
 
3923
#: objects/tests_type.cc:387
 
3924
msgid "Select the object for the existence check..."
 
3925
msgstr ""
 
3926
 
 
3927
#: objects/tests_type.cc:411
 
3928
msgid "The object exists."
 
3929
msgstr ""
 
3930
 
 
3931
#: objects/tests_type.cc:413
 
3932
msgid "The object does not exist."
 
3933
msgstr ""
 
3934
 
 
3935
#: objects/text_imp.cc:84
 
3936
msgid "Text"
 
3937
msgstr "Téacs"
 
3938
 
 
3939
#: objects/text_imp.cc:147
 
3940
msgid "label"
 
3941
msgstr "lipéad"
 
3942
 
 
3943
#: objects/text_imp.cc:148
 
3944
msgid "Select this label"
 
3945
msgstr "Roghnaigh an lipéad seo"
 
3946
 
 
3947
#: objects/text_imp.cc:149
 
3948
#, kde-format
 
3949
msgid "Select label %1"
 
3950
msgstr "Roghnaigh lipéad %1"
 
3951
 
 
3952
#: objects/text_imp.cc:150
 
3953
msgid "Remove a Label"
 
3954
msgstr "Bain Lipéad"
 
3955
 
 
3956
#: objects/text_imp.cc:151
 
3957
msgid "Add a Label"
 
3958
msgstr "Cuir Lipéad Leis"
 
3959
 
 
3960
#: objects/text_imp.cc:152
 
3961
msgid "Move a Label"
 
3962
msgstr "Bog Lipéad"
 
3963
 
 
3964
#: objects/text_imp.cc:153
 
3965
msgid "Attach to this label"
 
3966
msgstr ""
 
3967
 
 
3968
#: objects/text_imp.cc:154
 
3969
msgid "Show a Label"
 
3970
msgstr "Taispeáin Lipéad"
 
3971
 
 
3972
#: objects/text_imp.cc:155
 
3973
msgid "Hide a Label"
 
3974
msgstr "Folaigh Lipéad"
 
3975
 
 
3976
#: objects/text_imp.cc:193
 
3977
msgid "numeric label"
 
3978
msgstr ""
 
3979
 
 
3980
#: objects/text_imp.cc:194
 
3981
msgid "Select this numeric label"
 
3982
msgstr "Roghnaigh an lipéad uimhriúil seo"
 
3983
 
 
3984
#: objects/text_imp.cc:195
 
3985
#, kde-format
 
3986
msgid "Select numeric label %1"
 
3987
msgstr "Roghnaigh lipéad uimhriúil %1"
 
3988
 
 
3989
#: objects/text_imp.cc:196
 
3990
msgid "Remove a Numeric Label"
 
3991
msgstr "Bain Lipéad Uimhriúil"
 
3992
 
 
3993
#: objects/text_imp.cc:197
 
3994
msgid "Add a Numeric Label"
 
3995
msgstr "Cuir Lipéad Uimhriúil Leis"
 
3996
 
 
3997
#: objects/text_imp.cc:198
 
3998
msgid "Move a Numeric Label"
 
3999
msgstr "Bog Lipéad Uimhriúil"
 
4000
 
 
4001
#: objects/text_imp.cc:199
 
4002
msgid "Attach to this numeric label"
 
4003
msgstr "Ceangail leis an lipéad uimhriúil seo"
 
4004
 
 
4005
#: objects/text_imp.cc:200
 
4006
msgid "Show a Numeric Label"
 
4007
msgstr "Taispeáin Lipéad Uimhriúil"
 
4008
 
 
4009
#: objects/text_imp.cc:201
 
4010
msgid "Hide a Numeric Label"
 
4011
msgstr "Folaigh Lipéad Uimhriúil"
 
4012
 
 
4013
#: objects/text_imp.cc:231 objects/text_imp.cc:323
 
4014
msgid "Numeric value"
 
4015
msgstr ""
 
4016
 
 
4017
#: objects/text_imp.cc:285
 
4018
msgid "boolean label"
 
4019
msgstr ""
 
4020
 
 
4021
#: objects/text_imp.cc:286
 
4022
msgid "Select this boolean label"
 
4023
msgstr "Roghnaigh an lipéad Boole seo"
 
4024
 
 
4025
#: objects/text_imp.cc:287
 
4026
#, kde-format
 
4027
msgid "Select boolean label %1"
 
4028
msgstr "Roghnaigh lipéad Boole %1"
 
4029
 
 
4030
#: objects/text_imp.cc:288
 
4031
msgid "Remove a Boolean Label"
 
4032
msgstr "Bain Lipéad Boole"
 
4033
 
 
4034
#: objects/text_imp.cc:289
 
4035
msgid "Add a Boolean Label"
 
4036
msgstr "Cuir Lipéad Boole Leis"
 
4037
 
 
4038
#: objects/text_imp.cc:290
 
4039
msgid "Move a Boolean Label"
 
4040
msgstr "Bog Lipéad Boole"
 
4041
 
 
4042
#: objects/text_imp.cc:291
 
4043
msgid "Attach to this boolean label"
 
4044
msgstr "Ceangail leis an lipéad Boole seo"
 
4045
 
 
4046
#: objects/text_imp.cc:292
 
4047
msgid "Show a Boolean Label"
 
4048
msgstr "Taispeáin Lipéad Boole"
 
4049
 
 
4050
#: objects/text_imp.cc:293
 
4051
msgid "Hide a Boolean Label"
 
4052
msgstr "Folaigh Lipéad Boole"
 
4053
 
 
4054
#: objects/text_type.cc:175
 
4055
msgid "&Copy Text"
 
4056
msgstr "&Cóipeáil Téacs"
 
4057
 
 
4058
#: objects/text_type.cc:176
 
4059
msgid "&Toggle Frame"
 
4060
msgstr ""
 
4061
 
 
4062
#: objects/text_type.cc:177
 
4063
msgid "Set &Font..."
 
4064
msgstr ""
 
4065
 
 
4066
#: objects/text_type.cc:206
 
4067
msgid "Toggle Label Frame"
 
4068
msgstr ""
 
4069
 
 
4070
#: objects/text_type.cc:218
 
4071
msgid "Change Label Font"
 
4072
msgstr ""
 
4073
 
 
4074
#: objects/text_type.cc:245
 
4075
msgid "&Redefine..."
 
4076
msgstr ""
 
4077
 
 
4078
#: objects/text_type.cc:296
 
4079
msgid "Change &Value..."
 
4080
msgstr "Athraigh &Luach..."
 
4081
 
 
4082
#: objects/text_type.cc:324
 
4083
msgid "Enter the new value:"
 
4084
msgstr "Iontráil an luach nua:"
 
4085
 
 
4086
#: objects/text_type.cc:329
 
4087
msgid "Change Displayed Value"
 
4088
msgstr ""
 
4089
 
 
4090
#: objects/transform_types.cc:33
 
4091
msgid "Translate this object"
 
4092
msgstr ""
 
4093
 
 
4094
#: objects/transform_types.cc:34
 
4095
msgid "Select the object to translate..."
 
4096
msgstr ""
 
4097
 
 
4098
#: objects/transform_types.cc:35
 
4099
msgid "Translate by this vector"
 
4100
msgstr ""
 
4101
 
 
4102
#: objects/transform_types.cc:36
 
4103
msgid "Select the vector to translate by..."
 
4104
msgstr ""
 
4105
 
 
4106
#: objects/transform_types.cc:68 objects/transform_types.cc:103
 
4107
msgid "Reflect this object"
 
4108
msgstr ""
 
4109
 
 
4110
#: objects/transform_types.cc:69 objects/transform_types.cc:104
 
4111
msgid "Select the object to reflect..."
 
4112
msgstr ""
 
4113
 
 
4114
#: objects/transform_types.cc:70
 
4115
msgid "Reflect in this point"
 
4116
msgstr ""
 
4117
 
 
4118
#: objects/transform_types.cc:71
 
4119
msgid "Select the point to reflect in..."
 
4120
msgstr ""
 
4121
 
 
4122
#: objects/transform_types.cc:105
 
4123
msgid "Reflect in this line"
 
4124
msgstr ""
 
4125
 
 
4126
#: objects/transform_types.cc:106
 
4127
msgid "Select the line to reflect in..."
 
4128
msgstr ""
 
4129
 
 
4130
#: objects/transform_types.cc:138
 
4131
msgid "Rotate this object"
 
4132
msgstr ""
 
4133
 
 
4134
#: objects/transform_types.cc:139
 
4135
msgid "Select the object to rotate..."
 
4136
msgstr ""
 
4137
 
 
4138
#: objects/transform_types.cc:140
 
4139
msgid "Rotate around this point"
 
4140
msgstr ""
 
4141
 
 
4142
#: objects/transform_types.cc:141
 
4143
msgid "Select the center point of the rotation..."
 
4144
msgstr ""
 
4145
 
 
4146
#: objects/transform_types.cc:144
 
4147
msgid "Rotate by this angle"
 
4148
msgstr ""
 
4149
 
 
4150
#: objects/transform_types.cc:145
 
4151
msgid "Select the angle of the rotation..."
 
4152
msgstr ""
 
4153
 
 
4154
#: objects/transform_types.cc:180 objects/transform_types.cc:221
 
4155
#: objects/transform_types.cc:270 objects/transform_types.cc:308
 
4156
msgid "Scale this object"
 
4157
msgstr ""
 
4158
 
 
4159
#: objects/transform_types.cc:181 objects/transform_types.cc:222
 
4160
msgid "Select the object to scale..."
 
4161
msgstr ""
 
4162
 
 
4163
#: objects/transform_types.cc:182 objects/transform_types.cc:223
 
4164
msgid "Scale with this center"
 
4165
msgstr ""
 
4166
 
 
4167
#: objects/transform_types.cc:183 objects/transform_types.cc:224
 
4168
msgid "Select the center point of the scaling..."
 
4169
msgstr ""
 
4170
 
 
4171
#: objects/transform_types.cc:186 objects/transform_types.cc:273
 
4172
msgid "Scale by this length"
 
4173
msgstr ""
 
4174
 
 
4175
#: objects/transform_types.cc:187 objects/transform_types.cc:274
 
4176
msgid ""
 
4177
"Select a length or a segment whose length is the factor of the scaling..."
 
4178
msgstr ""
 
4179
 
 
4180
#: objects/transform_types.cc:229 objects/transform_types.cc:312
 
4181
msgid "Scale this length..."
 
4182
msgstr ""
 
4183
 
 
4184
#: objects/transform_types.cc:230 objects/transform_types.cc:313
 
4185
msgid ""
 
4186
"Select the first of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
 
4187
msgstr ""
 
4188
 
 
4189
#: objects/transform_types.cc:231 objects/transform_types.cc:314
 
4190
msgid "...to this other length"
 
4191
msgstr ""
 
4192
 
 
4193
#: objects/transform_types.cc:232 objects/transform_types.cc:315
 
4194
msgid ""
 
4195
"Select the second of two lengths whose ratio is the factor of the scaling..."
 
4196
msgstr ""
 
4197
 
 
4198
#: objects/transform_types.cc:270 objects/transform_types.cc:308
 
4199
msgid "Select the object to scale"
 
4200
msgstr ""
 
4201
 
 
4202
#: objects/transform_types.cc:271 objects/transform_types.cc:309
 
4203
msgid "Scale over this line"
 
4204
msgstr ""
 
4205
 
 
4206
#: objects/transform_types.cc:271 objects/transform_types.cc:309
 
4207
msgid "Select the line to scale over"
 
4208
msgstr ""
 
4209
 
 
4210
#: objects/transform_types.cc:353
 
4211
msgid "Projectively rotate this object"
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#: objects/transform_types.cc:353
 
4215
msgid "Select the object to rotate projectively"
 
4216
msgstr ""
 
4217
 
 
4218
#: objects/transform_types.cc:354
 
4219
msgid "Projectively rotate with this half-line"
 
4220
msgstr ""
 
4221
 
 
4222
#: objects/transform_types.cc:354
 
4223
msgid ""
 
4224
"Select the half line of the projective rotation that you want to apply to "
 
4225
"the object"
 
4226
msgstr ""
 
4227
 
 
4228
#: objects/transform_types.cc:355
 
4229
msgid "Projectively rotate by this angle"
 
4230
msgstr ""
 
4231
 
 
4232
#: objects/transform_types.cc:355
 
4233
msgid ""
 
4234
"Select the angle of the projective rotation that you want to apply to the "
 
4235
"object"
 
4236
msgstr ""
 
4237
 
 
4238
#: objects/transform_types.cc:390
 
4239
msgid "Harmonic Homology of this object"
 
4240
msgstr "Homalógacht Armónach den réad seo"
 
4241
 
 
4242
#: objects/transform_types.cc:391 objects/transform_types.cc:428
 
4243
#: objects/transform_types.cc:470 objects/transform_types.cc:527
 
4244
#: objects/transform_types.cc:569 objects/transform_types.cc:892
 
4245
msgid "Select the object to transform..."
 
4246
msgstr "Roghnaigh an réad le trasfhoirmiú..."
 
4247
 
 
4248
#: objects/transform_types.cc:392
 
4249
msgid "Harmonic Homology with this center"
 
4250
msgstr "Homalógacht Armónach leis an lárphointe seo"
 
4251
 
 
4252
#: objects/transform_types.cc:393
 
4253
msgid "Select the center point of the harmonic homology..."
 
4254
msgstr "Roghnaigh lárphointe na homalógachta armónaí..."
 
4255
 
 
4256
#: objects/transform_types.cc:394
 
4257
msgid "Harmonic Homology with this axis"
 
4258
msgstr "Homalógacht Armónach leis an ais seo"
 
4259
 
 
4260
#: objects/transform_types.cc:395
 
4261
msgid "Select the axis of the harmonic homology..."
 
4262
msgstr "Roghnaigh ais na homalógachta armónaí..."
 
4263
 
 
4264
#: objects/transform_types.cc:427 objects/transform_types.cc:469
 
4265
msgid "Generic affinity of this object"
 
4266
msgstr "Finíocht den réad seo"
 
4267
 
 
4268
#: objects/transform_types.cc:429
 
4269
msgid "Map this triangle"
 
4270
msgstr "Mapáil an triantán seo"
 
4271
 
 
4272
#: objects/transform_types.cc:430
 
4273
msgid "Select the triangle that has to be transformed onto a given triangle..."
 
4274
msgstr ""
 
4275
 
 
4276
#: objects/transform_types.cc:431
 
4277
msgid "onto this other triangle"
 
4278
msgstr ""
 
4279
 
 
4280
#: objects/transform_types.cc:432
 
4281
msgid ""
 
4282
"Select the triangle that is the image by the affinity of the first "
 
4283
"triangle..."
 
4284
msgstr ""
 
4285
 
 
4286
#: objects/transform_types.cc:471
 
4287
msgid "First of 3 starting points"
 
4288
msgstr ""
 
4289
 
 
4290
#: objects/transform_types.cc:472
 
4291
msgid ""
 
4292
"Select the first of the three starting points of the generic affinity..."
 
4293
msgstr ""
 
4294
 
 
4295
#: objects/transform_types.cc:473
 
4296
msgid "Second of 3 starting points"
 
4297
msgstr ""
 
4298
 
 
4299
#: objects/transform_types.cc:474
 
4300
msgid ""
 
4301
"Select the second of the three starting points of the generic affinity..."
 
4302
msgstr ""
 
4303
 
 
4304
#: objects/transform_types.cc:475
 
4305
msgid "Third of 3 starting points"
 
4306
msgstr ""
 
4307
 
 
4308
#: objects/transform_types.cc:476
 
4309
msgid ""
 
4310
"Select the third of the three starting points of the generic affinity..."
 
4311
msgstr ""
 
4312
 
 
4313
#: objects/transform_types.cc:477 objects/transform_types.cc:578
 
4314
msgid "Transformed position of first point"
 
4315
msgstr ""
 
4316
 
 
4317
#: objects/transform_types.cc:478
 
4318
msgid "Select the first of the three end points of the generic affinity..."
 
4319
msgstr ""
 
4320
 
 
4321
#: objects/transform_types.cc:479 objects/transform_types.cc:580
 
4322
msgid "Transformed position of second point"
 
4323
msgstr ""
 
4324
 
 
4325
#: objects/transform_types.cc:480
 
4326
msgid "Select the second of the three end points of the generic affinity..."
 
4327
msgstr ""
 
4328
 
 
4329
#: objects/transform_types.cc:481 objects/transform_types.cc:582
 
4330
msgid "Transformed position of third point"
 
4331
msgstr ""
 
4332
 
 
4333
#: objects/transform_types.cc:482
 
4334
msgid "Select the third of the three end points of the generic affinity..."
 
4335
msgstr ""
 
4336
 
 
4337
#: objects/transform_types.cc:526 objects/transform_types.cc:568
 
4338
msgid "Generic projective transformation of this object"
 
4339
msgstr ""
 
4340
 
 
4341
#: objects/transform_types.cc:528
 
4342
msgid "Map this quadrilateral"
 
4343
msgstr ""
 
4344
 
 
4345
#: objects/transform_types.cc:529
 
4346
msgid ""
 
4347
"Select the quadrilateral that has to be transformed onto a given "
 
4348
"quadrilateral..."
 
4349
msgstr ""
 
4350
 
 
4351
#: objects/transform_types.cc:530
 
4352
msgid "onto this other quadrilateral"
 
4353
msgstr ""
 
4354
 
 
4355
#: objects/transform_types.cc:531
 
4356
msgid ""
 
4357
"Select the quadrilateral that is the image by the projective transformation "
 
4358
"of the first quadrilateral..."
 
4359
msgstr ""
 
4360
 
 
4361
#: objects/transform_types.cc:570
 
4362
msgid "First of 4 starting points"
 
4363
msgstr ""
 
4364
 
 
4365
#: objects/transform_types.cc:571
 
4366
msgid ""
 
4367
"Select the first of the four starting points of the generic projectivity..."
 
4368
msgstr ""
 
4369
 
 
4370
#: objects/transform_types.cc:572
 
4371
msgid "Second of 4 starting points"
 
4372
msgstr ""
 
4373
 
 
4374
#: objects/transform_types.cc:573
 
4375
msgid ""
 
4376
"Select the second of the four starting points of the generic projectivity..."
 
4377
msgstr ""
 
4378
 
 
4379
#: objects/transform_types.cc:574
 
4380
msgid "Third of 4 starting points"
 
4381
msgstr ""
 
4382
 
 
4383
#: objects/transform_types.cc:575
 
4384
msgid ""
 
4385
"Select the third of the four starting points of the generic projectivity..."
 
4386
msgstr ""
 
4387
 
 
4388
#: objects/transform_types.cc:576
 
4389
msgid "Fourth of 4 starting points"
 
4390
msgstr ""
 
4391
 
 
4392
#: objects/transform_types.cc:577
 
4393
msgid ""
 
4394
"Select the fourth of the four starting points of the generic projectivity..."
 
4395
msgstr ""
 
4396
 
 
4397
#: objects/transform_types.cc:579
 
4398
msgid "Select the first of the four end points of the generic projectivity..."
 
4399
msgstr ""
 
4400
 
 
4401
#: objects/transform_types.cc:581
 
4402
msgid "Select the second of the four end points of the generic projectivity..."
 
4403
msgstr ""
 
4404
 
 
4405
#: objects/transform_types.cc:583
 
4406
msgid "Select the third of the four end points of the generic projectivity..."
 
4407
msgstr ""
 
4408
 
 
4409
#: objects/transform_types.cc:584
 
4410
msgid "Transformed position of fourth point"
 
4411
msgstr ""
 
4412
 
 
4413
#: objects/transform_types.cc:585
 
4414
msgid "Select the fourth of the four end points of the generic projectivity..."
 
4415
msgstr ""
 
4416
 
 
4417
#: objects/transform_types.cc:629
 
4418
msgid "Cast the shadow of this object"
 
4419
msgstr ""
 
4420
 
 
4421
#: objects/transform_types.cc:630
 
4422
msgid "Select the object of which you want to construct the shadow..."
 
4423
msgstr ""
 
4424
 
 
4425
#: objects/transform_types.cc:631
 
4426
msgid "Cast a shadow from this light source"
 
4427
msgstr ""
 
4428
 
 
4429
#: objects/transform_types.cc:632
 
4430
msgid "Select the light source from which the shadow should originate..."
 
4431
msgstr ""
 
4432
 
 
4433
#: objects/transform_types.cc:634
 
4434
msgid "Cast a shadow on the horizon represented by this line"
 
4435
msgstr ""
 
4436
 
 
4437
#: objects/transform_types.cc:635
 
4438
msgid "Select the horizon for the shadow..."
 
4439
msgstr ""
 
4440
 
 
4441
#: objects/transform_types.cc:817
 
4442
msgid "Transform this object"
 
4443
msgstr "Trasfhoirmigh an réad seo"
 
4444
 
 
4445
#: objects/transform_types.cc:818
 
4446
msgid "Transform using this transformation"
 
4447
msgstr "Trasfhoirmigh leis an trasfhoirmiúchán seo"
 
4448
 
 
4449
#: objects/transform_types.cc:891
 
4450
msgid "Apply a similitude to this object"
 
4451
msgstr "Cuir cosúlacht i bhfeidhm ar an réad seo"
 
4452
 
 
4453
#: objects/transform_types.cc:893
 
4454
msgid "Apply a similitude with this center"
 
4455
msgstr "Cuir cosúlacht i bhfeidhm leis an lárphointe seo"
 
4456
 
 
4457
#: objects/transform_types.cc:894
 
4458
msgid "Select the center for the similitude..."
 
4459
msgstr "Roghnaigh lárphointe na cosúlachta..."
 
4460
 
 
4461
#: objects/transform_types.cc:895
 
4462
msgid "Apply a similitude mapping this point onto another point"
 
4463
msgstr "Cuir cosúlacht i bhfeidhm a mhapálann an pointe seo go pointe eile"
 
4464
 
 
4465
#: objects/transform_types.cc:896
 
4466
msgid "Select the point which the similitude should map onto another point..."
 
4467
msgstr ""
 
4468
 
 
4469
#: objects/transform_types.cc:897
 
4470
msgid "Apply a similitude mapping a point onto this point"
 
4471
msgstr "Cuir cosúlacht i bhfeidhm a mhapálann pointe go dtí an pointe seo"
 
4472
 
 
4473
#: objects/transform_types.cc:898
 
4474
msgid ""
 
4475
"Select the point onto which the similitude should map the first point..."
 
4476
msgstr ""
 
4477
 
 
4478
#: objects/vector_type.cc:26
 
4479
msgid "Construct a vector from this point"
 
4480
msgstr ""
 
4481
 
 
4482
#: objects/vector_type.cc:27
 
4483
msgid "Select the start point of the new vector..."
 
4484
msgstr ""
 
4485
 
 
4486
#: objects/vector_type.cc:28
 
4487
msgid "Construct a vector to this point"
 
4488
msgstr ""
 
4489
 
 
4490
#: objects/vector_type.cc:29
 
4491
msgid "Select the end point of the new vector..."
 
4492
msgstr ""
 
4493
 
 
4494
#: objects/vector_type.cc:61
 
4495
msgid "Construct the vector sum of this vector and another one."
 
4496
msgstr ""
 
4497
 
 
4498
#: objects/vector_type.cc:62
 
4499
msgid ""
 
4500
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the sum..."
 
4501
msgstr ""
 
4502
 
 
4503
#: objects/vector_type.cc:63
 
4504
msgid "Construct the vector sum of this vector and the other one."
 
4505
msgstr ""
 
4506
 
 
4507
#: objects/vector_type.cc:64
 
4508
msgid ""
 
4509
"Select the other of the two vectors of which you want to construct the sum..."
 
4510
msgstr ""
 
4511
 
 
4512
#: objects/vector_type.cc:65
 
4513
msgid "Construct the vector sum starting at this point."
 
4514
msgstr ""
 
4515
 
 
4516
#: objects/vector_type.cc:66
 
4517
msgid "Select the point to construct the sum vector in..."
 
4518
msgstr ""
 
4519
 
 
4520
#: scripting/newscriptwizard.cc:63
 
4521
msgid "New Script"
 
4522
msgstr "Script Nua"
 
4523
 
 
4524
#: scripting/newscriptwizard.cc:73
 
4525
msgid ""
 
4526
"Select the argument objects (if any)\n"
 
4527
"in the Kig window and press \"Next\"."
 
4528
msgstr ""
 
4529
 
 
4530
#: scripting/newscriptwizard.cc:79
 
4531
msgid "Enter Code"
 
4532
msgstr "Iontráil Cód"
 
4533
 
 
4534
#: scripting/script-common.cc:35
 
4535
msgid "Now fill in the code:"
 
4536
msgstr "Anois líon an cód isteach:"
 
4537
 
 
4538
#: scripting/script-common.cc:36
 
4539
msgid "Now fill in the Python code:"
 
4540
msgstr "Anois líon an cód Python isteach:"
 
4541
 
 
4542
#: scripting/script-common.cc:54
 
4543
#, kde-format
 
4544
msgctxt ""
 
4545
"Note to translators: this should be a default name for an argument in a "
 
4546
"Python function. The default is \"arg%1\" which would become arg1, arg2, "
 
4547
"etc. Give something which seems appropriate for your language."
 
4548
msgid "arg%1"
 
4549
msgstr "arg%1"
 
4550
 
 
4551
#: scripting/script_mode.cc:207
 
4552
msgid ""
 
4553
"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
 
4554
"Please fix the script and click the Finish button again."
 
4555
msgstr ""
 
4556
 
 
4557
#: scripting/script_mode.cc:209 scripting/script_mode.cc:351
 
4558
#, kde-format
 
4559
msgid ""
 
4560
"The Python Interpreter generated the following error output:\n"
 
4561
"%1"
 
4562
msgstr ""
 
4563
 
 
4564
#: scripting/script_mode.cc:214
 
4565
msgid ""
 
4566
"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
 
4567
"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
 
4568
"script, and click the Finish button again."
 
4569
msgstr ""
 
4570
 
 
4571
#: scripting/script_mode.cc:317
 
4572
msgctxt "'Edit' is a verb"
 
4573
msgid "Edit Script"
 
4574
msgstr ""
 
4575
 
 
4576
#: scripting/script_mode.cc:339
 
4577
msgid "Edit Python Script"
 
4578
msgstr ""
 
4579
 
 
4580
#: scripting/script_mode.cc:349
 
4581
msgid ""
 
4582
"The Python interpreter caught an error during the execution of your script. "
 
4583
"Please fix the script."
 
4584
msgstr ""
 
4585
 
 
4586
#: scripting/script_mode.cc:356
 
4587
msgid ""
 
4588
"There seems to be an error in your script. The Python interpreter reported "
 
4589
"no errors, but the script does not generate a valid object. Please fix the "
 
4590
"script."
 
4591
msgstr ""
 
4592
 
 
4593
#: kig/kig.cpp:90
 
4594
msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation."
 
4595
msgstr ""
 
4596
"Níorbh fhéidir an leabharlann riachtanach Kig a aimsiú, déan seiceáil ar do "
 
4597
"chóras."
 
4598
 
 
4599
#: kig/kig.cpp:203
 
4600
#, kde-format
 
4601
msgid "Save changes to document %1?"
 
4602
msgstr ""
 
4603
 
 
4604
#: kig/kig.cpp:204
 
4605
msgid "Save Changes?"
 
4606
msgstr "Sábháil Athruithe?"
 
4607
 
 
4608
#: kig/kig.cpp:239
 
4609
msgid ""
 
4610
"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|All Supported Files (*.kig *.kigz *."
 
4611
"seg *.fgeo *.fig)\n"
 
4612
"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
 
4613
"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n"
 
4614
"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n"
 
4615
"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n"
 
4616
"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n"
 
4617
"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)"
 
4618
msgstr ""
 
4619
"*.kig *.kigz *.seg *.fgeo *.fig *.FIG|Gach Comhad a dTacaítear Leis (*.kig *."
 
4620
"kigz *.seg *.fgeo *.fig)\n"
 
4621
"*.kig|Cáipéisí Kig (*.kig)\n"
 
4622
"*.kigz|Cáipéisí Comhbhrúite Kig (*.kigz)\n"
 
4623
"*.seg|Cáipéisí KSeg (*.seg)\n"
 
4624
"*.fgeo|Cáipéisí Dr. Geo (*.fgeo)\n"
 
4625
"*.fig *.FIG|Cáipéisí Cabri (*.fig *.FIG)"
 
4626
 
 
4627
#: kig/kig_commands.cpp:99
 
4628
#, kde-format
 
4629
msgid "Remove %1 Objects"
 
4630
msgstr "Bain Réada %1"
 
4631
 
 
4632
#: kig/kig_commands.cpp:111
 
4633
#, kde-format
 
4634
msgid "Add %1 Objects"
 
4635
msgstr "Cuir %1 Réada Leis"
 
4636
 
 
4637
#: kig/kig_part.cpp:84
 
4638
msgid "KigPart"
 
4639
msgstr "KigPart"
 
4640
 
 
4641
#: kig/kig_part.cpp:88
 
4642
msgid "&Set Coordinate System"
 
4643
msgstr "&Socraigh Córas Comhordanáidí"
 
4644
 
 
4645
#: kig/kig_part.cpp:129
 
4646
msgid "Kig Options"
 
4647
msgstr "Roghanna Kig"
 
4648
 
 
4649
#: kig/kig_part.cpp:133
 
4650
msgid "Show grid"
 
4651
msgstr "Taispeáin greille"
 
4652
 
 
4653
#: kig/kig_part.cpp:136
 
4654
msgid "Show axes"
 
4655
msgstr "Taispeáin aiseanna"
 
4656
 
 
4657
#: kig/kig_part.cpp:225
 
4658
msgid "Invert Selection"
 
4659
msgstr "Inbhéartaigh an Rogha"
 
4660
 
 
4661
#: kig/kig_part.cpp:232
 
4662
msgid "&Delete Objects"
 
4663
msgstr "&Scrios Réada"
 
4664
 
 
4665
#: kig/kig_part.cpp:236
 
4666
msgid "Delete the selected objects"
 
4667
msgstr "Scrios na réada roghnaithe"
 
4668
 
 
4669
#: kig/kig_part.cpp:238
 
4670
msgid "Cancel Construction"
 
4671
msgstr "Cealaigh Tógáil"
 
4672
 
 
4673
#: kig/kig_part.cpp:243
 
4674
msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
 
4675
msgstr "Cealaigh tógáil an réada atá á thógáil"
 
4676
 
 
4677
#: kig/kig_part.cpp:246
 
4678
msgid "Repeat Construction"
 
4679
msgstr ""
 
4680
 
 
4681
#: kig/kig_part.cpp:251
 
4682
msgid "Repeat the last construction (with new data)"
 
4683
msgstr ""
 
4684
 
 
4685
#: kig/kig_part.cpp:257
 
4686
msgid "Show all hidden objects"
 
4687
msgstr "Taispeáin gach réad folaithe"
 
4688
 
 
4689
#: kig/kig_part.cpp:260
 
4690
msgid "&New Macro..."
 
4691
msgstr "Macra &Nua..."
 
4692
 
 
4693
#: kig/kig_part.cpp:263
 
4694
msgid "Define a new macro"
 
4695
msgstr "Cruthaigh macra nua"
 
4696
 
 
4697
#: kig/kig_part.cpp:265
 
4698
msgid "Manage &Types..."
 
4699
msgstr "Bainistigh &Cineálacha..."
 
4700
 
 
4701
#: kig/kig_part.cpp:268
 
4702
msgid "Manage macro types."
 
4703
msgstr ""
 
4704
 
 
4705
#: kig/kig_part.cpp:270
 
4706
msgid "&Browse History..."
 
4707
msgstr ""
 
4708
 
 
4709
#: kig/kig_part.cpp:273
 
4710
msgid "Browse the history of the current construction."
 
4711
msgstr ""
 
4712
 
 
4713
#: kig/kig_part.cpp:280 kig/kig_part.cpp:281
 
4714
msgid "Zoom in on the document"
 
4715
msgstr ""
 
4716
 
 
4717
#: kig/kig_part.cpp:285 kig/kig_part.cpp:286
 
4718
msgid "Zoom out of the document"
 
4719
msgstr ""
 
4720
 
 
4721
#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293
 
4722
msgid "Recenter the screen on the document"
 
4723
msgstr ""
 
4724
 
 
4725
#: kig/kig_part.cpp:296 kig/kig_part.cpp:297
 
4726
msgid "View this document full-screen."
 
4727
msgstr "Taispeáin an cháipéis seo sa mhód lánscáileáin."
 
4728
 
 
4729
#: kig/kig_part.cpp:300
 
4730
msgid "&Select Shown Area"
 
4731
msgstr ""
 
4732
 
 
4733
#: kig/kig_part.cpp:303 kig/kig_part.cpp:304
 
4734
msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
 
4735
msgstr ""
 
4736
 
 
4737
#: kig/kig_part.cpp:306
 
4738
msgid "S&elect Zoom Area"
 
4739
msgstr "Roghnaigh Limistéar &Súmála"
 
4740
 
 
4741
#: kig/kig_part.cpp:312
 
4742
msgid "Show &Grid"
 
4743
msgstr "Taisp&eáin Greille"
 
4744
 
 
4745
#: kig/kig_part.cpp:314
 
4746
msgid "Show or hide the grid."
 
4747
msgstr "Taispeáin nó folaigh an greille."
 
4748
 
 
4749
#: kig/kig_part.cpp:318
 
4750
msgid "Show &Axes"
 
4751
msgstr "Taispeáin &Aiseanna"
 
4752
 
 
4753
#: kig/kig_part.cpp:320
 
4754
msgid "Show or hide the axes."
 
4755
msgstr "Taispeáin nó folaigh na haiseanna."
 
4756
 
 
4757
#: kig/kig_part.cpp:324
 
4758
msgid "Wear Infrared Glasses"
 
4759
msgstr ""
 
4760
 
 
4761
#: kig/kig_part.cpp:326
 
4762
msgid "Enable/disable hidden objects visibility."
 
4763
msgstr ""
 
4764
 
 
4765
#: kig/kig_part.cpp:358
 
4766
#, kde-format
 
4767
msgid "Repeat Construction (%1)"
 
4768
msgstr ""
 
4769
 
 
4770
#: kig/kig_part.cpp:360
 
4771
#, kde-format
 
4772
msgid "Repeat %1 (with new data)"
 
4773
msgstr ""
 
4774
 
 
4775
#: kig/kig_part.cpp:389
 
4776
#, kde-format
 
4777
msgid ""
 
4778
"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "
 
4779
"entered the correct path."
 
4780
msgstr ""
 
4781
 
 
4782
#: kig/kig_part.cpp:391
 
4783
msgid "File Not Found"
 
4784
msgstr "Comhad Gan Aimsiú"
 
4785
 
 
4786
#: kig/kig_part.cpp:409
 
4787
#, kde-format
 
4788
msgid ""
 
4789
"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not "
 
4790
"support this format. If you think the format in question would be worth "
 
4791
"implementing support for, you can always ask us nicely on mailto:pino@kde."
 
4792
"org or do the work yourself and send me a patch."
 
4793
msgstr ""
 
4794
 
 
4795
#: kig/kig_part.cpp:415 kig/kig_part.cpp:458
 
4796
msgid "Format Not Supported"
 
4797
msgstr "Formáid Gan Tacaíocht"
 
4798
 
 
4799
#: kig/kig_part.cpp:456
 
4800
msgid ""
 
4801
"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to "
 
4802
"Kig's format instead?"
 
4803
msgstr ""
 
4804
 
 
4805
#: kig/kig_part.cpp:458
 
4806
msgid "Save Kig Format"
 
4807
msgstr "Sábháil Formáid Kig"
 
4808
 
 
4809
#: kig/kig_part.cpp:645
 
4810
msgid ""
 
4811
"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n"
 
4812
"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)"
 
4813
msgstr ""
 
4814
"*.kig|Cáipéisí Kig (*.kig)\n"
 
4815
"*.kigz|Cáipéisí Comhbhrúite Kig (*.kigz)"
 
4816
 
 
4817
#: kig/kig_part.cpp:814
 
4818
msgid "Print Geometry"
 
4819
msgstr ""
 
4820
 
 
4821
#: kig/kig_part.cpp:880
 
4822
#, kde-format
 
4823
msgid "Hide %1 Object"
 
4824
msgid_plural "Hide %1 Objects"
 
4825
msgstr[0] "Folaigh Aon Réad"
 
4826
msgstr[1] "Folaigh Dhá Réad"
 
4827
msgstr[2] "Folaigh %1 Réad"
 
4828
msgstr[3] "Folaigh %1 Réad"
 
4829
msgstr[4] "Folaigh %1 Réad"
 
4830
 
 
4831
#: kig/kig_part.cpp:899
 
4832
#, kde-format
 
4833
msgid "Show %1 Object"
 
4834
msgid_plural "Show %1 Objects"
 
4835
msgstr[0] "Taispeáin Aon Réad"
 
4836
msgstr[1] "Taispeáin Dhá Réad"
 
4837
msgstr[2] "Taispeáin %1 Réad"
 
4838
msgstr[3] "Taispeáin %1 Réad"
 
4839
msgstr[4] "Taispeáin %1 Réad"
 
4840
 
 
4841
#: kig/kig_view.cpp:219
 
4842
msgid "Zoom In"
 
4843
msgstr "Súmáil Isteach"
 
4844
 
 
4845
#: kig/kig_view.cpp:239
 
4846
msgid "Zoom Out"
 
4847
msgstr "Súmáil Amach"
 
4848
 
 
4849
#: kig/kig_view.cpp:519
 
4850
msgid "Recenter View"
 
4851
msgstr ""
 
4852
 
 
4853
#: kig/kig_view.cpp:541
 
4854
msgid "Select the rectangle that should be shown."
 
4855
msgstr ""
 
4856
 
 
4857
#: kig/kig_view.cpp:549 kig/kig_view.cpp:597
 
4858
msgid "Change Shown Part of Screen"
 
4859
msgstr ""
 
4860
 
 
4861
#: kig/kig_view.cpp:586
 
4862
msgid "Select Zoom Area"
 
4863
msgstr "Roghnaigh Limistéar Súmála"
 
4864
 
 
4865
#: kig/kig_view.cpp:587
 
4866
msgid ""
 
4867
"Select the zoom area by entering the coordinates<br />of the upper left "
 
4868
"corner and the lower right corner."
 
4869
msgstr ""
 
4870
 
 
4871
#: kig/main.cpp:98
 
4872
msgid "Kig"
 
4873
msgstr "Kig"
 
4874
 
 
4875
#: kig/main.cpp:104
 
4876
msgid ""
 
4877
"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. "
 
4878
"Output goes to stdout unless --outfile is specified."
 
4879
msgstr ""
 
4880
 
 
4881
#: kig/main.cpp:106
 
4882
msgid ""
 
4883
"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. "
 
4884
"Default is stdout as well."
 
4885
msgstr ""
 
4886
 
 
4887
#: kig/main.cpp:107
 
4888
msgid "Document to open"
 
4889
msgstr "Cáipéis le hoscailt"
 
4890
 
 
4891
#: misc/coordinate_system.cpp:327
 
4892
msgid ""
 
4893
"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n"
 
4894
"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate."
 
4895
msgstr ""
 
4896
 
 
4897
#: misc/coordinate_system.cpp:333
 
4898
msgid ""
 
4899
"Enter coordinates in the following format: <b>\"x;y\"</b>,<br />where x is "
 
4900
"the x coordinate, and y is the y coordinate."
 
4901
msgstr ""
 
4902
 
 
4903
#: misc/coordinate_system.cpp:375
 
4904
msgid ""
 
4905
"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n"
 
4906
"where r and θ are the polar coordinates."
 
4907
msgstr ""
 
4908
 
 
4909
#: misc/coordinate_system.cpp:382
 
4910
msgid ""
 
4911
"Enter coordinates in the following format: <b>\"r; θ°\"</b>,<br />where r "
 
4912
"and θ are the polar coordinates."
 
4913
msgstr ""
 
4914
 
 
4915
#: misc/coordinate_system.cpp:534
 
4916
msgid "&Euclidean"
 
4917
msgstr "&Eoiclídeach"
 
4918
 
 
4919
#: misc/coordinate_system.cpp:535
 
4920
msgid "&Polar"
 
4921
msgstr "&Polach"
 
4922
 
 
4923
#: misc/coordinate_system.cpp:585
 
4924
msgid "Set Euclidean Coordinate System"
 
4925
msgstr "Socraigh Córas Comhordanáidí Eoiclídeacha"
 
4926
 
 
4927
#: misc/coordinate_system.cpp:587
 
4928
msgid "Set Polar Coordinate System"
 
4929
msgstr "Socraigh Córas Comhordanáidí Polacha"
 
4930
 
 
4931
#: modes/typesdialog.cpp:129
 
4932
msgid "Macro"
 
4933
msgstr "Macra"
 
4934
 
 
4935
#: modes/typesdialog.cpp:312
 
4936
msgid "Type"
 
4937
msgstr "Cineál"
 
4938
 
 
4939
#: modes/typesdialog.cpp:314
 
4940
msgid "Description"
 
4941
msgstr "Cur Síos"
 
4942
 
 
4943
#: modes/typesdialog.cpp:338
 
4944
msgid "Manage Types"
 
4945
msgstr "Bainistigh Cineálacha"
 
4946
 
 
4947
#: modes/typesdialog.cpp:425
 
4948
#, kde-format
 
4949
msgid "Are you sure you want to delete this type?"
 
4950
msgid_plural "Are you sure you want to delete these %1 types?"
 
4951
msgstr[0] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an cineál seo a scriosadh?"
 
4952
msgstr[1] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat an dá cineál seo a scriosadh?"
 
4953
msgstr[2] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 chineál seo a scriosadh?"
 
4954
msgstr[3] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 gcineál seo a scriosadh?"
 
4955
msgstr[4] "An bhfuil tú cinnte gur mian leat na %1 cineál seo a scriosadh?"
 
4956
 
 
4957
#: modes/typesdialog.cpp:427
 
4958
msgid "Are You Sure?"
 
4959
msgstr "An bhfuil tú cinnte?"
 
4960
 
 
4961
#: modes/typesdialog.cpp:450 modes/typesdialog.cpp:465
 
4962
msgid ""
 
4963
"*.kigt|Kig Types Files\n"
 
4964
"*|All Files"
 
4965
msgstr ""
 
4966
"*.kigt|Comhaid Cineálacha Kig\n"
 
4967
"*|Gach Comhad"
 
4968
 
 
4969
#: modes/typesdialog.cpp:450
 
4970
msgid "Export Types"
 
4971
msgstr "Cineálacha Easpórtála"
 
4972
 
 
4973
#: modes/typesdialog.cpp:465
 
4974
msgid "Import Types"
 
4975
msgstr "Cineálacha Iompórtála"
 
4976
 
 
4977
#: modes/typesdialog.cpp:493
 
4978
msgid ""
 
4979
"There is more than one type selected. You can only edit one type at a time. "
 
4980
"Please select only the type you want to edit and try again."
 
4981
msgstr ""
 
4982
 
 
4983
#: modes/typesdialog.cpp:496
 
4984
msgid "More Than One Type Selected"
 
4985
msgstr "Roghnaíodh Níos Mó Ná Aon Cineál Amháin"
 
4986
 
 
4987
#~ msgid "Icon"
 
4988
#~ msgstr "Deilbhín"
 
4989
 
 
4990
#~ msgid "Edit..."
 
4991
#~ msgstr "Eagar..."
 
4992
 
 
4993
#~ msgid "Export..."
 
4994
#~ msgstr "Easpórtáil..."
 
4995
 
 
4996
#~ msgid "Please select a figure."
 
4997
#~ msgstr "Roghnaigh léaráid le do thoil."
 
4998
 
 
4999
#~ msgid "Overwrite"
 
5000
#~ msgstr "Forscríobh"
 
5001
 
 
5002
#~ msgid "Edit Script..."
 
5003
#~ msgstr "Cuir Script in Eagar..."
 
5004
 
 
5005
#~ msgid "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
 
5006
#~ msgstr "x² + y² + %1 x + %2 y + %3 = 0"
 
5007
 
 
5008
#~ msgid "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
 
5009
#~ msgstr "( x - %1 )² + ( y - %2 )² = %3"
 
5010
 
 
5011
#~ msgid "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
 
5012
#~ msgstr "%1 x² + %2 y² + %3 xy + %4 x + %5 y + %6 = 0"
 
5013
 
 
5014
#~ msgid ""
 
5015
#~ "rho = %1/(1 + %2 cos theta + %3 sin theta)\n"
 
5016
#~ "    [centered at %4]"
 
5017
#~ msgstr ""
 
5018
#~ "ρ = %1/(1 + %2 cos θ + %3 sin θ)\n"
 
5019
#~ "    [láraithe ag %4]"
 
5020
 
 
5021
#~ msgid ""
 
5022
#~ "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
 
5023
#~ msgstr ""
 
5024
#~ "%6 x³ + %9 y³ + %7 x²y + %8 xy² + %5 y² + %3 x² + %4 xy + %1 x + %2 y"
 
5025
 
 
5026
#~ msgid " + %1 = 0"
 
5027
#~ msgstr " + %1 = 0"