1
# Translation of katepart4.po to Irish
2
# Copyright (C) 2002,2003,2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc at iolfree.ie>, 2003,2004
6
"Project-Id-Version: katepart4\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2007-12-17 06:09+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
10
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
11
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
19
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:69
23
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:174
25
msgstr "Cineál Comhaid Nua"
27
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:223
29
msgid "Properties of %1"
33
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 82
34
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:247 rc.cpp:137
38
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:266
40
"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
41
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
45
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:268
46
msgid "Select Mime Types"
47
msgstr "Roghnaigh Cineálacha MIME"
49
#: view/kateviewhelpers.cpp:320
50
msgid "Available Commands"
51
msgstr "Orduithe Le Fáil"
53
#: view/kateviewhelpers.cpp:322
55
"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></"
58
"<p>Déan <code>'help <ordú>'</code> chun cabhair a fháil ar orduithe ar "
61
#: view/kateviewhelpers.cpp:333
63
msgid "No help for '%1'"
64
msgstr "Níl cabhair ar fáil le haghaidh '%1'"
66
#: view/kateviewhelpers.cpp:336
68
msgid "No such command <b>%1</b>"
69
msgstr "Níl a leithéid d'ordú: <b>%1</b>"
71
#: view/kateviewhelpers.cpp:341
73
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
74
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
75
"<code><b>help list</b></code><br />For help for individual commands, enter "
76
"<code><b>help <command></b></code></p>"
79
#: view/kateviewhelpers.cpp:398
81
msgstr "D'éirigh leis: "
83
#: view/kateviewhelpers.cpp:400
85
msgstr "D'éirigh leis"
87
#: view/kateviewhelpers.cpp:405
91
#: view/kateviewhelpers.cpp:407
93
msgid "Command \"%1\" failed."
94
msgstr "Theip ar ordú \"%1\"."
96
#: view/kateviewhelpers.cpp:413
98
msgid "No such command: \"%1\""
99
msgstr "Níl a leithéid d'ordú: \"%1\""
101
#: view/kateviewhelpers.cpp:765 utils/kateschema.cpp:204
103
msgstr "Leabharmharc"
105
#: view/kateviewhelpers.cpp:1279 view/kateviewhelpers.cpp:1280
108
msgstr "Cineál Mairc %1"
110
#: view/kateviewhelpers.cpp:1299
111
msgid "Set Default Mark Type"
112
msgstr "Réamhshocraigh Cineál Mairc"
114
#: view/kateview.cpp:264
115
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
116
msgstr "Gearr an téacs roghnaithe agus bog é go dtí an ghearrthaisce"
118
#: view/kateview.cpp:267
119
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
120
msgstr "Greamaigh ábhar na gearrthaisce a cóipeáladh nó a gearradh roimhe seo"
122
#: view/kateview.cpp:270
124
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
126
"Leis an ordú seo, is féidir an téacs roghnaithe a chóipeáil go dtí "
127
"gearrthaisce an chórais."
129
#: view/kateview.cpp:274
130
msgid "Copy as &HTML"
131
msgstr "Cóipeáil mar &HTML"
133
#: view/kateview.cpp:276
135
"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
138
"Leis an ordú seo, is féidir an téacs roghnaithe a chóipeáil go dtí "
139
"gearrthaisce an chórais mar HTML."
141
#: view/kateview.cpp:281
142
msgid "Save the current document"
143
msgstr "Sábháil an cháipéis reatha"
145
#: view/kateview.cpp:284
146
msgid "Revert the most recent editing actions"
147
msgstr "Cealaigh na gníomhartha eagarthóireachta is déanaí"
149
#: view/kateview.cpp:287
150
msgid "Revert the most recent undo operation"
151
msgstr "Cealaigh an oibríocht eagarthóireachta is déanaí"
153
#: view/kateview.cpp:290
154
msgid "&Word Wrap Document"
155
msgstr "&Timfhill Línte sa Cháipéis"
157
#: view/kateview.cpp:291
159
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
160
"than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This "
161
"is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
164
#: view/kateview.cpp:299
168
#: view/kateview.cpp:301
170
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
171
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
172
"configuration dialog."
175
#: view/kateview.cpp:307
177
msgstr "&Dí-eangaigh"
179
#: view/kateview.cpp:309
180
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
181
msgstr "Úsáid é seo chun bloc roghnaithe a dhí-eangú."
183
#: view/kateview.cpp:313
184
msgid "&Clean Indentation"
187
#: view/kateview.cpp:314
189
"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
190
"only spaces)<br /><br />You can configure whether tabs should be honored and "
191
"used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
194
#: view/kateview.cpp:320
198
#: view/kateview.cpp:321
200
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
204
#: view/kateview.cpp:325
208
#: view/kateview.cpp:327
210
"This command comments out the current line or a selected block of text.<br /"
211
"><br />The characters for single/multiple line comments are defined within "
212
"the language's highlighting."
215
#: view/kateview.cpp:332
219
#: view/kateview.cpp:334
221
"This command removes comments from the current line or a selected block of "
222
"text.<br /><br />The characters for single/multiple line comments are "
223
"defined within the language's highlighting."
226
#: view/kateview.cpp:338
227
msgid "&Read Only Mode"
228
msgstr "&Mód Inléite Amháin"
230
#: view/kateview.cpp:339
231
msgid "Lock/unlock the document for writing"
234
#: view/kateview.cpp:344
236
msgstr "Cás Uachtair"
238
#: view/kateview.cpp:346
240
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
241
"cursor if no text is selected."
244
#: view/kateview.cpp:351
246
msgstr "Cás Íochtair"
248
#: view/kateview.cpp:353
250
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
251
"cursor if no text is selected."
254
#: view/kateview.cpp:358
256
msgstr "Cás Uachtair"
258
#: view/kateview.cpp:360
260
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
264
#: view/kateview.cpp:365
266
msgstr "Ceangail Línte"
268
#: view/kateview.cpp:370
269
msgid "Invoke Code Completion"
272
#: view/kateview.cpp:371
274
"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
278
#: view/kateview.cpp:384
279
msgid "Print the current document."
280
msgstr "Priontáil an cháipéis reatha"
282
#: view/kateview.cpp:388
284
msgstr "Ath&luchtaigh"
286
#: view/kateview.cpp:390
287
msgid "Reload the current document from disk."
288
msgstr "Athluchtaigh an cháipéis reatha ón diosca."
290
#: view/kateview.cpp:394
291
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
292
msgstr "Sábháil an cháipéis reatha ar an diosca, le cibé ainm a roghnaíonn tú."
294
#: view/kateview.cpp:397
296
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
300
#: view/kateview.cpp:400
301
msgid "&Configure Editor..."
302
msgstr "&Cumraigh Eagarthóir..."
304
#: view/kateview.cpp:401
305
msgid "Configure various aspects of this editor."
306
msgstr "Cumraigh gnéithe éagsúla den eagarthóir seo."
308
#: view/kateview.cpp:404
312
#: view/kateview.cpp:406
314
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
315
"will influence the used highlighting and folding for example."
318
#: view/kateview.cpp:409
319
msgid "&Highlighting"
322
#: view/kateview.cpp:411
323
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
324
msgstr "Leis seo, is féidir aibhsiú na cáipéise reatha a chumrú."
326
#: view/kateview.cpp:414
330
#: view/kateview.cpp:419
334
#: view/kateview.cpp:424
335
msgid "E&xport as HTML..."
336
msgstr "&Easpórtáil mar HTML..."
338
#: view/kateview.cpp:425
340
"This command allows you to export the current document with all highlighting "
341
"information into a HTML document."
343
"Leis an ordú seo, is féidir an cháipéis reatha, in éineacht lena sonraí "
344
"aibhsithe, a easpórtáil go cáipéis HTML."
346
#: view/kateview.cpp:430
347
msgid "Select the entire text of the current document."
348
msgstr "Roghnaigh téacs iomlán na cáipéise reatha."
350
#: view/kateview.cpp:433
352
"If you have selected something within the current document, this will no "
353
"longer be selected."
356
#: view/kateview.cpp:437
358
msgstr "Méadaigh an Cló"
360
#: view/kateview.cpp:438
361
msgid "This increases the display font size."
364
#: view/kateview.cpp:443
366
msgstr "Laghdaigh an Cló"
368
#: view/kateview.cpp:444
369
msgid "This decreases the display font size."
372
#: view/kateview.cpp:447
373
msgid "Bl&ock Selection Mode"
374
msgstr "Mód Roghnú Bl&oic"
376
#: view/kateview.cpp:450
378
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
379
"and the block selection mode."
382
#: view/kateview.cpp:453
383
msgid "Overwr&ite Mode"
384
msgstr "Mód Forscríofa"
386
#: view/kateview.cpp:456
388
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
392
#: view/kateview.cpp:460
393
msgid "&Dynamic Word Wrap"
394
msgstr "Timfhilleadh &Dinimiciúil"
397
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 52
398
#: view/kateview.cpp:463 rc.cpp:539
400
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
404
#: view/kateview.cpp:466
405
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
406
msgstr "Táscairí Timfhillte Dinimiciúil"
408
#: view/kateview.cpp:468
409
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
412
#: view/kateview.cpp:472
416
#: view/kateview.cpp:473
417
msgid "Follow &Line Numbers"
418
msgstr "Lean Uimhreacha na &Línte"
420
#: view/kateview.cpp:474
422
msgstr "&Ann i gCónaí"
424
#: view/kateview.cpp:478
425
msgid "Show Folding &Markers"
428
#: view/kateview.cpp:481
430
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
434
#: view/kateview.cpp:484
435
msgid "Show &Icon Border"
436
msgstr "Taispeáin &Teorainn an Deilbhín"
438
#: view/kateview.cpp:487
440
"Show/hide the icon border.<br /><br />The icon border shows bookmark "
441
"symbols, for instance."
444
#: view/kateview.cpp:490
445
msgid "Show &Line Numbers"
446
msgstr "Taispeáin Uimhreacha na &Línte"
448
#: view/kateview.cpp:493
449
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
452
#: view/kateview.cpp:496
453
msgid "Show Scroll&bar Marks"
456
#: view/kateview.cpp:498
458
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks, for "
459
"instance, show bookmarks."
462
#: view/kateview.cpp:501
463
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
464
msgstr "Taispeáin Marcóir Thimfhilleadh &Focal Statach"
466
#: view/kateview.cpp:504
468
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
469
"column as defined in the editing properties"
472
#: view/kateview.cpp:509
473
msgid "Switch to Command Line"
474
msgstr "Bog go Líne Ordaithe"
476
#: view/kateview.cpp:511
477
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
478
msgstr "Taispeáin/folaigh líne na n-orduithe ag bun an amhairc."
480
#: view/kateview.cpp:514
482
msgstr "D&eireadh na Líne"
484
#: view/kateview.cpp:516
485
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
488
#: view/kateview.cpp:526
492
#: view/kateview.cpp:530
493
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
496
#: view/kateview.cpp:534
497
msgid "Find Selected"
498
msgstr "Aimsigh an Roghnúchán"
500
#: view/kateview.cpp:536
501
msgid "Finds next occurrence of selected text."
504
#: view/kateview.cpp:540
505
msgid "Find Selected Backwards"
506
msgstr "Aimsigh an Roghnúchán Siar"
508
#: view/kateview.cpp:542
509
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
512
#: view/kateview.cpp:546
513
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
516
#: view/kateview.cpp:550
517
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
520
#: view/kateview.cpp:554
522
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
526
#: view/kateview.cpp:584
527
msgid "Move Word Left"
530
#: view/kateview.cpp:589
531
msgid "Select Character Left"
532
msgstr "Roghnaigh Carachtar ar Clé"
534
#: view/kateview.cpp:594
535
msgid "Select Word Left"
536
msgstr "Roghnaigh Focal ar Clé"
538
#: view/kateview.cpp:600
539
msgid "Move Word Right"
542
#: view/kateview.cpp:605
543
msgid "Select Character Right"
544
msgstr "Roghnaigh Carachtar ar Dheis"
546
#: view/kateview.cpp:610
547
msgid "Select Word Right"
548
msgstr "Roghnaigh Focal ar Dheis"
550
#: view/kateview.cpp:616
551
msgid "Move to Beginning of Line"
552
msgstr "Téigh go Tús na Líne"
554
#: view/kateview.cpp:621
555
msgid "Move to Beginning of Document"
556
msgstr "Téigh go Tús na Cáipéise"
558
#: view/kateview.cpp:626
559
msgid "Select to Beginning of Line"
560
msgstr "Roghnaigh go Tús na Líne"
562
#: view/kateview.cpp:631
563
msgid "Select to Beginning of Document"
564
msgstr "Roghnaigh go Tús na Cáipéise"
566
#: view/kateview.cpp:637
567
msgid "Move to End of Line"
568
msgstr "Téigh go Deireadh na Líne"
570
#: view/kateview.cpp:642
571
msgid "Move to End of Document"
572
msgstr "Téigh go Deireadh na Cáipéise"
574
#: view/kateview.cpp:647
575
msgid "Select to End of Line"
576
msgstr "Roghnaigh go Deireadh na Líne"
578
#: view/kateview.cpp:652
579
msgid "Select to End of Document"
580
msgstr "Roghnaigh go Deireadh na Cáipéise"
582
#: view/kateview.cpp:658
583
msgid "Select to Previous Line"
584
msgstr "Roghnaigh go dtí an Líne Roimhe Seo"
586
#: view/kateview.cpp:663
587
msgid "Scroll Line Up"
588
msgstr "Scrollaigh Líne Amháin Suas"
590
#: view/kateview.cpp:669
591
msgid "Move to Next Line"
592
msgstr "Téigh go dtí an chéad líne eile"
594
#: view/kateview.cpp:675
595
msgid "Move to Previous Line"
596
msgstr "Téigh go dtí an líne roimhe seo"
598
#: view/kateview.cpp:681
599
msgid "Move Character Right"
602
#: view/kateview.cpp:687
603
msgid "Move Character Left"
606
#: view/kateview.cpp:693
607
msgid "Select to Next Line"
610
#: view/kateview.cpp:698
611
msgid "Scroll Line Down"
614
#: view/kateview.cpp:704
615
msgid "Scroll Page Up"
618
#: view/kateview.cpp:709
619
msgid "Select Page Up"
622
#: view/kateview.cpp:714
623
msgid "Move to Top of View"
626
#: view/kateview.cpp:719
627
msgid "Select to Top of View"
628
msgstr "Roghnaigh go Barr an Amhairc"
630
#: view/kateview.cpp:725
631
msgid "Scroll Page Down"
634
#: view/kateview.cpp:730
635
msgid "Select Page Down"
638
#: view/kateview.cpp:735
639
msgid "Move to Bottom of View"
642
#: view/kateview.cpp:740
643
msgid "Select to Bottom of View"
644
msgstr "Roghnaigh go Bun an Amhairc"
646
#: view/kateview.cpp:745
647
msgid "Move to Matching Bracket"
648
msgstr "Téigh go dtí an Lúibín Comhoiriúnach"
650
#: view/kateview.cpp:750
651
msgid "Select to Matching Bracket"
652
msgstr "Roghnaigh téacs go dtí an Lúibín Comhoiriúnach"
654
#: view/kateview.cpp:759
655
msgid "Transpose Characters"
656
msgstr "Malartaigh Carachtair"
658
#: view/kateview.cpp:764
662
#: view/kateview.cpp:769
663
msgid "Delete Word Left"
666
#: view/kateview.cpp:774
667
msgid "Delete Word Right"
670
#: view/kateview.cpp:779
671
msgid "Delete Next Character"
672
msgstr "Scrios an Chéad Charachtar Eile"
674
#: view/kateview.cpp:784
678
#: view/kateview.cpp:825
679
msgid "Collapse Toplevel"
682
#: view/kateview.cpp:830
683
msgid "Expand Toplevel"
686
#: view/kateview.cpp:835
687
msgid "Collapse One Local Level"
690
#: view/kateview.cpp:840
691
msgid "Expand One Local Level"
694
#: view/kateview.cpp:867
698
#: view/kateview.cpp:869
702
#: view/kateview.cpp:869
706
#: view/kateview.cpp:1792
707
msgid "Export File as HTML"
708
msgstr "Easpórtáil Comhad mar HTML"
710
#: dialogs/katedialogs.cpp:381 dialogs/katedialogs.cpp:628
714
#: dialogs/katedialogs.cpp:382
715
msgid "Cursor & Selection"
716
msgstr "Cúrsóir agus Roghnú"
718
#: dialogs/katedialogs.cpp:383
722
#: dialogs/katedialogs.cpp:462
726
#: dialogs/katedialogs.cpp:463
727
msgid "Follow Line Numbers"
728
msgstr "Lean Uimhreacha na Línte"
730
#: dialogs/katedialogs.cpp:464
732
msgstr "Ann i gCónaí"
734
#: dialogs/katedialogs.cpp:629
735
msgid "Modes & Filetypes"
736
msgstr "Móid agus Cineálacha Comhaid"
738
#: dialogs/katedialogs.cpp:654
740
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
743
#: dialogs/katedialogs.cpp:655
744
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
747
#: dialogs/katedialogs.cpp:695
749
msgstr "Réamhshocrú KDE"
752
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 88
754
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 141
755
#: dialogs/katedialogs.cpp:719 rc.cpp:368 rc.cpp:558
757
msgstr "Díchumasaithe"
759
#: dialogs/katedialogs.cpp:801
760
msgid "Editor Plugins"
761
msgstr "Breiseáin Eagarthóra"
763
#: dialogs/katedialogs.cpp:808
767
#: dialogs/katedialogs.cpp:809
771
#: dialogs/katedialogs.cpp:901
772
msgid "Highlight Download"
775
#: dialogs/katedialogs.cpp:903
779
#: dialogs/katedialogs.cpp:912
780
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
784
#. i18n: file ./dialogs/commandmenuconfigwidget.ui line 37
785
#: dialogs/katedialogs.cpp:915 completion/katecompletionmodel.cpp:1099
790
#: dialogs/katedialogs.cpp:915
794
#: dialogs/katedialogs.cpp:915
798
#: dialogs/katedialogs.cpp:921
799
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
802
#: dialogs/katedialogs.cpp:1031
804
msgstr "&Téigh go Líne:"
806
#: dialogs/katedialogs.cpp:1037
810
#: dialogs/katedialogs.cpp:1097
811
msgid "File Was Deleted on Disk"
814
#: dialogs/katedialogs.cpp:1098
815
msgid "&Save File As..."
816
msgstr "&Sábháil an Comhad Mar..."
818
#: dialogs/katedialogs.cpp:1099
819
msgid "Lets you select a location and save the file again."
822
#: dialogs/katedialogs.cpp:1101
823
msgid "File Changed on Disk"
826
#: dialogs/katedialogs.cpp:1102 document/katedocument.cpp:5253
828
msgstr "&Athluchtaigh an Comhad"
830
#: dialogs/katedialogs.cpp:1103
832
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
835
#: dialogs/katedialogs.cpp:1108
837
msgstr "Déan neamha&ird de"
839
#: dialogs/katedialogs.cpp:1111
840
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
843
#: dialogs/katedialogs.cpp:1112
845
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
846
"will be prompted again."
849
#: dialogs/katedialogs.cpp:1124 document/katedocument.cpp:5252
850
msgid "What do you want to do?"
853
#: dialogs/katedialogs.cpp:1129
857
#: dialogs/katedialogs.cpp:1130
858
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
861
#: dialogs/katedialogs.cpp:1202
863
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
867
#: dialogs/katedialogs.cpp:1204
868
msgid "Error Creating Diff"
871
#: dialogs/katedialogs.cpp:1213
872
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
875
#: dialogs/katedialogs.cpp:1214
879
#: dialogs/katedialogs.cpp:1242
881
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
882
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
883
"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
886
#: dialogs/katedialogs.cpp:1246
887
msgid "You Are on Your Own"
890
#: jscript/katejscript.cpp:119 jscript/katejscript.cpp:140
894
#: jscript/katejscript.cpp:141
896
msgid "Context '%1': Incorrect number of arguments in '%2'"
899
#: jscript/katejscript.cpp:353 jscript/katejscript.cpp:453
901
msgid "Unable to read file: '%1'"
902
msgstr "Ní féidir an comhad a léamh: '%1'"
904
#: jscript/katejscript.cpp:380 jscript/katejscript.cpp:441
906
msgid "Exception, line %1: %2"
909
#: jscript/katejscript.cpp:413 jscript/katejscript.cpp:1398
910
#: utils/katecmds.cpp:100
911
msgid "Could not access view"
914
#: jscript/katejscript.cpp:473
915
msgid "Could not access view."
918
#: jscript/katejscript.cpp:478
919
msgid "Could not access lookup object."
922
#: jscript/katejscript.cpp:489
924
msgid "Exception: Unable to find function '%1': %2"
927
#: jscript/katejscript.cpp:508
929
msgid "Exception in line %1: %2"
932
#: jscript/katejscript.cpp:1417
934
msgid "Command not found: %1"
937
#: jscript/katejscript.cpp:1425
939
msgid "Failed to start interpreter for script %1, command %2"
942
#: tests/test_regression.cpp:424
943
msgid "Directory containing tests, basedir and output directories."
946
#: tests/test_regression.cpp:425
948
"Compare failures of this testrun against snapshot <snapshot>. Defaults to "
949
"the most recently captured failure snapshot or none if none exists."
952
#: tests/test_regression.cpp:427
953
msgid "Do not suppress debug output"
954
msgstr "Ná ceil aschur dífhabhtaithe"
956
#: tests/test_regression.cpp:429
957
msgid "Regenerate baseline (instead of checking)"
958
msgstr "Athghin bonnlíne (in ionad seiceála)"
960
#: tests/test_regression.cpp:430
961
msgid "Keep output files even on success"
964
#: tests/test_regression.cpp:431
965
msgid "Save failures of this testrun as failure snapshot <snapshot>"
968
#: tests/test_regression.cpp:433
969
msgid "Show the window while running tests"
972
#: tests/test_regression.cpp:435
973
msgid "Only run a single test. Multiple options allowed."
974
msgstr "Rith aon tástáil amháin. Ceadaítear ilroghanna."
976
#: tests/test_regression.cpp:437
977
msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output"
978
msgstr "Cuir an t-aschur i <directory> in ionad <base_dir>/output"
980
#: tests/test_regression.cpp:438
982
"Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if "
983
"-b is not specified."
986
#: tests/test_regression.cpp:439
988
"Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent "
992
#: tests/test_regression.cpp:456
993
msgid "TestRegression"
994
msgstr "TestRegression"
996
#: tests/test_regression.cpp:457
997
msgid "Regression tester for kate"
1000
#: tests/katetest.cpp:102 tests/katetest.cpp:531
1002
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
1003
"please check your KDE installation."
1005
"Níor aimsíodh comhpháirt eagarthóra KDE;\n"
1006
"seiceáil do shuiteáil KDE le do thoil."
1008
#: tests/katetest.cpp:183
1009
msgid "Use this to close the current document"
1010
msgstr "Dún an cháipéis reatha leis seo"
1012
#: tests/katetest.cpp:187
1013
msgid "Use this command to print the current document"
1014
msgstr "Úsáid an t-ordú seo chun an cháipéis reatha a phriontáil"
1016
#: tests/katetest.cpp:189
1017
msgid "Use this command to create a new document"
1018
msgstr "Úsáid an t-ordú seo chun cáipéis nua a chruthú"
1020
#: tests/katetest.cpp:191
1021
msgid "Use this command to open an existing document for editing"
1023
"Úsáid an t-ordú seo chun cáipéis atá ann a oscailt agus a chur in eagar"
1025
#: tests/katetest.cpp:195
1027
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
1030
"Taispeánann sé seo na comhaid a d'oscail tú le déanaí, agus ceadaíonn duit "
1031
"iad a oscailt arís gan stró."
1033
#: tests/katetest.cpp:197
1035
msgstr "Fuinneog &Nua"
1037
#: tests/katetest.cpp:200
1038
msgid "Create another view containing the current document"
1039
msgstr "Cruthaigh amharc eile leis an cháipéis reatha ann"
1041
#: tests/katetest.cpp:202
1042
msgid "Choose Editor..."
1043
msgstr "Roghnaigh Eagarthóir..."
1045
#: tests/katetest.cpp:205
1046
msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
1049
#: tests/katetest.cpp:208
1050
msgid "Close the current document view"
1051
msgstr "Dún an t-amharc reatha cáipéise"
1053
#: tests/katetest.cpp:215
1054
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
1056
"Úsáid an t-ordú seo chun barra stádais an amhairc a thaispeáint nó a chur i "
1059
#: tests/katetest.cpp:217
1061
msgstr "&Taispeáin Conair"
1063
#: tests/katetest.cpp:220
1064
msgid "Show the complete document path in the window caption"
1065
msgstr "Taispeáin conair iomlán na cáipéise i bhfotheideal na fuinneoige"
1067
#: tests/katetest.cpp:224
1068
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
1071
#: tests/katetest.cpp:228
1072
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
1075
#: tests/katetest.cpp:232
1076
msgid "&About Editor Component"
1077
msgstr "&Maidir leis an gComhpháirt Eagarthóireachta"
1079
#: tests/katetest.cpp:247
1083
#: tests/katetest.cpp:251 tests/katetest.cpp:599
1087
#: tests/katetest.cpp:310
1089
msgstr "Oscail Comhad"
1091
#: tests/katetest.cpp:325
1093
"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable "
1094
"for the current user."
1097
#: tests/katetest.cpp:593
1099
msgid " Line: %1 Col: %2 "
1100
msgstr " Líne: %1 Col: %2 "
1102
#: tests/katetest.cpp:599
1106
#: tests/katetest.cpp:635 document/katedocument.cpp:5142
1108
msgstr "Gan Teideal"
1110
#: tests/katetest.cpp:664
1111
msgid "Read the contents of stdin"
1112
msgstr "Léigh ábhar ón ghnáth-ionchur"
1114
#: tests/katetest.cpp:665
1115
msgid "Set encoding for the file to open"
1116
msgstr "Socraigh ionchódú an chomhaid atá le hoscailt"
1118
#: tests/katetest.cpp:666
1119
msgid "Navigate to this line"
1120
msgstr "Téigh go dtí an líne seo"
1122
#: tests/katetest.cpp:667
1123
msgid "Navigate to this column"
1124
msgstr "Téigh go dtí an colún seo"
1126
#: tests/katetest.cpp:668
1127
msgid "Document to open"
1128
msgstr "Cáipéis le hoscailt"
1130
#: tests/katetest.cpp:674
1134
#: tests/katetest.cpp:676
1135
msgid "KWrite - Text Editor"
1136
msgstr "KWrite - Eagarthóir Téacs"
1138
#: tests/katetest.cpp:677
1139
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
1140
msgstr "© 2000-2005 Údair Kate"
1142
#: tests/katetest.cpp:679 utils/kateglobal.cpp:61
1143
msgid "Christoph Cullmann"
1144
msgstr "Christoph Cullmann"
1146
#: tests/katetest.cpp:679 utils/kateglobal.cpp:61
1148
msgstr "Cothaitheoir"
1150
#: tests/katetest.cpp:680 utils/kateglobal.cpp:62
1152
msgstr "Anders Lund"
1154
#: tests/katetest.cpp:680 tests/katetest.cpp:681 tests/katetest.cpp:682
1155
#: tests/katetest.cpp:687 utils/kateglobal.cpp:62 utils/kateglobal.cpp:63
1156
#: utils/kateglobal.cpp:64 utils/kateglobal.cpp:70
1157
msgid "Core Developer"
1158
msgstr "Bunfhorbróir"
1160
#: tests/katetest.cpp:681 utils/kateglobal.cpp:63
1161
msgid "Joseph Wenninger"
1162
msgstr "Joseph Wenninger"
1164
#: tests/katetest.cpp:682 utils/kateglobal.cpp:64
1165
msgid "Hamish Rodda"
1166
msgstr "Hamish Rodda"
1168
#: tests/katetest.cpp:683 utils/kateglobal.cpp:66
1169
msgid "Waldo Bastian"
1170
msgstr "Waldo Bastian"
1172
#: tests/katetest.cpp:683 utils/kateglobal.cpp:66
1173
msgid "The cool buffersystem"
1174
msgstr "An córas maoláin thar barr"
1176
#: tests/katetest.cpp:684 utils/kateglobal.cpp:67
1177
msgid "Charles Samuels"
1178
msgstr "Charles Samuels"
1180
#: tests/katetest.cpp:684 utils/kateglobal.cpp:67
1181
msgid "The Editing Commands"
1182
msgstr "Na hOrduithe Eagarthóireachta"
1184
#: tests/katetest.cpp:685 utils/kateglobal.cpp:68
1186
msgstr "Matt Newell"
1188
#: tests/katetest.cpp:685 utils/kateglobal.cpp:68
1189
msgid "Testing, ..."
1190
msgstr "Tástáil, ..."
1192
#: tests/katetest.cpp:686 utils/kateglobal.cpp:69
1193
msgid "Michael Bartl"
1194
msgstr "Michael Bartl"
1196
#: tests/katetest.cpp:686 utils/kateglobal.cpp:69
1197
msgid "Former Core Developer"
1198
msgstr "Iar-bhunfhorbhróir"
1200
#: tests/katetest.cpp:687 utils/kateglobal.cpp:70
1201
msgid "Michael McCallum"
1202
msgstr "Michael McCallum"
1204
#: tests/katetest.cpp:688 utils/kateglobal.cpp:71
1205
msgid "Jochen Wilhemly"
1206
msgstr "Jochen Wilhemly"
1208
#: tests/katetest.cpp:688 utils/kateglobal.cpp:71
1209
msgid "KWrite Author"
1210
msgstr "Údar KWrite"
1212
#: tests/katetest.cpp:689 utils/kateglobal.cpp:72
1213
msgid "Michael Koch"
1214
msgstr "Michael Koch"
1216
#: tests/katetest.cpp:689 utils/kateglobal.cpp:72
1217
msgid "KWrite port to KParts"
1218
msgstr "Leagan KWrite le haghaidh KParts"
1220
#: tests/katetest.cpp:690 utils/kateglobal.cpp:73
1221
msgid "Christian Gebauer"
1222
msgstr "Christian Gebauer"
1224
#: tests/katetest.cpp:691 utils/kateglobal.cpp:74
1225
msgid "Simon Hausmann"
1226
msgstr "Simon Hausmann"
1228
#: tests/katetest.cpp:692 utils/kateglobal.cpp:75
1230
msgstr "Glen Parker"
1232
#: tests/katetest.cpp:692 utils/kateglobal.cpp:75
1233
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
1234
msgstr "Stair Cealaithe KWrite, Comhtháthú Kspell"
1236
#: tests/katetest.cpp:693 utils/kateglobal.cpp:76
1237
msgid "Scott Manson"
1238
msgstr "Scott Manson"
1240
#: tests/katetest.cpp:693 utils/kateglobal.cpp:76
1241
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
1242
msgstr "Aibhsiú Comhréire XML i KWrite"
1244
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:77
1245
msgid "John Firebaugh"
1246
msgstr "John Firebaugh"
1248
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:77
1249
msgid "Patches and more"
1250
msgstr "Paistí agus tuilleadh"
1252
#: tests/katetest.cpp:696 utils/kateglobal.cpp:83
1253
msgid "Matteo Merli"
1254
msgstr "Matteo Merli"
1256
#: tests/katetest.cpp:696 utils/kateglobal.cpp:83
1257
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
1258
msgstr "Aibhsiú le haghaidh comhad RPM, Perl, Diff, agus cinn eile"
1260
#: tests/katetest.cpp:697 utils/kateglobal.cpp:84
1261
msgid "Rocky Scaletta"
1262
msgstr "Rocky Scaletta"
1264
#: tests/katetest.cpp:697 utils/kateglobal.cpp:84
1265
msgid "Highlighting for VHDL"
1266
msgstr "Aibhsiú VHDL"
1268
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:85
1269
msgid "Yury Lebedev"
1270
msgstr "Yury Lebedev"
1272
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:85
1273
msgid "Highlighting for SQL"
1274
msgstr "Aibhsiú SQL"
1276
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:86
1280
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:86
1281
msgid "Highlighting for Ferite"
1282
msgstr "Aibhsiú Ferite"
1284
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:87
1288
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:87
1289
msgid "Highlighting for ILERPG"
1290
msgstr "Aibhsiú ILERPG"
1292
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:88
1293
msgid "Carsten Niehaus"
1294
msgstr "Carsten Niehaus"
1296
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:88
1297
msgid "Highlighting for LaTeX"
1298
msgstr "Aibhsiú LaTeX"
1300
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:89
1304
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:89
1305
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
1306
msgstr "Aibhsiú Makefile, Python"
1308
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:90
1312
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:90
1313
msgid "Highlighting for Python"
1314
msgstr "Aibhsiú Python"
1316
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:91
1317
msgid "Daniel Naber"
1318
msgstr "Daniel Naber"
1320
#: tests/katetest.cpp:705 utils/kateglobal.cpp:92
1321
msgid "Roland Pabel"
1322
msgstr "Roland Pabel"
1324
#: tests/katetest.cpp:705 utils/kateglobal.cpp:92
1325
msgid "Highlighting for Scheme"
1326
msgstr "Aibhsiú Scheme"
1328
#: tests/katetest.cpp:706 utils/kateglobal.cpp:93
1329
msgid "Cristi Dumitrescu"
1330
msgstr "Cristi Dumitrescu"
1332
#: tests/katetest.cpp:706 utils/kateglobal.cpp:93
1333
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
1336
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:94
1337
msgid "Carsten Pfeiffer"
1338
msgstr "Carsten Pfeiffer"
1340
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:94
1341
msgid "Very nice help"
1342
msgstr "Cabhair an-deas"
1344
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:97
1345
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
1348
#: tests/katetest.cpp:710 utils/kateglobal.cpp:99 rc.cpp:1
1349
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1351
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
1353
#: tests/katetest.cpp:710 utils/kateglobal.cpp:99 rc.cpp:2
1354
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1356
msgstr "seoc at iolfree dot ie,scannell at slu dot edu"
1358
#: tests/katetest.cpp:807
1361
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
1363
"Níorbh fhéidir comhad '%1' a oscailt; ní gnáthchomhad é, is fillteán é."
1365
#: tests/katetest.cpp:824
1366
msgid "Choose Editor Component"
1367
msgstr "Roghnaigh Comhpháirt Eagarthóireachta"
1369
#: utils/kateprinter.cpp:202
1370
msgid "(Selection of) "
1371
msgstr "(Roghnúchán ó) "
1373
#: utils/kateprinter.cpp:493
1375
msgid "Typographical Conventions for %1"
1376
msgstr "Comhshocruithe Chlóghrafacha do %1"
1378
#: utils/kateprinter.cpp:523
1382
#: utils/kateprinter.cpp:644
1383
msgid "Te&xt Settings"
1384
msgstr "Socruithe Téa&cs"
1386
#: utils/kateprinter.cpp:652
1387
msgid "Print line &numbers"
1388
msgstr "Priontáil uimhreacha na &línte"
1390
#: utils/kateprinter.cpp:655
1391
msgid "Print &legend"
1394
#: utils/kateprinter.cpp:667
1396
"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
1400
#: utils/kateprinter.cpp:669
1402
"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
1403
"as defined by the syntax highlighting being used.</p>"
1406
#: utils/kateprinter.cpp:699
1407
msgid "Hea&der && Footer"
1408
msgstr "Ceann&tásc agus Buntásc"
1410
#: utils/kateprinter.cpp:708
1411
msgid "Pr&int header"
1412
msgstr "Pr&iontáil an ceanntásc"
1414
#: utils/kateprinter.cpp:710
1415
msgid "Pri&nt footer"
1416
msgstr "Prio&ntáil an buntásc"
1418
#: utils/kateprinter.cpp:716
1419
msgid "Header/footer font:"
1420
msgstr "Cló an cheanntáisc/bhuntáisc:"
1422
#: utils/kateprinter.cpp:721
1423
msgid "Choo&se Font..."
1424
msgstr "&Roghnaigh Cló..."
1426
#: utils/kateprinter.cpp:727
1427
msgid "Header Properties"
1428
msgstr "Airíonna an Cheanntáisc"
1430
#: utils/kateprinter.cpp:731
1434
#: utils/kateprinter.cpp:743 utils/kateprinter.cpp:773
1438
#: utils/kateprinter.cpp:749 utils/kateprinter.cpp:779
1442
#: utils/kateprinter.cpp:752
1446
#: utils/kateprinter.cpp:756
1447
msgid "Footer Properties"
1448
msgstr "Airíonna an Bhuntáisc"
1450
#: utils/kateprinter.cpp:761
1454
#: utils/kateprinter.cpp:782
1458
#: utils/kateprinter.cpp:809
1459
msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
1462
#: utils/kateprinter.cpp:811
1464
"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
1465
"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
1466
"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
1467
"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
1468
"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
1469
"page number</li></ul><br />"
1472
#: utils/kateprinter.cpp:824
1473
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
1476
#: utils/kateprinter.cpp:908
1478
msgstr "Le&agan Amach"
1480
#: utils/kateprinter.cpp:915 utils/kateschema.cpp:707
1484
#: utils/kateprinter.cpp:920
1485
msgid "Draw bac&kground color"
1488
#: utils/kateprinter.cpp:923
1492
#: utils/kateprinter.cpp:927
1493
msgid "Box Properties"
1496
#: utils/kateprinter.cpp:931
1500
#: utils/kateprinter.cpp:939
1504
#: utils/kateprinter.cpp:947
1508
#: utils/kateprinter.cpp:964
1509
msgid "Select the color scheme to use for the print."
1512
#: utils/kateprinter.cpp:966
1514
"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
1515
"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
1518
#: utils/kateprinter.cpp:969
1520
"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
1521
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
1522
"contents with a line as well.</p>"
1525
#: utils/kateprinter.cpp:973
1526
msgid "The width of the box outline"
1529
#: utils/kateprinter.cpp:975
1530
msgid "The margin inside boxes, in pixels"
1533
#: utils/kateprinter.cpp:977
1534
msgid "The line color to use for boxes"
1537
#: utils/katebookmarks.cpp:84
1538
msgid "Set &Bookmark"
1539
msgstr "Socraigh Lea&bharmharc"
1541
#: utils/katebookmarks.cpp:88
1542
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
1545
#: utils/katebookmarks.cpp:91
1546
msgid "Clear &All Bookmarks"
1547
msgstr "Glan G&ach Leabharmharc"
1549
#: utils/katebookmarks.cpp:93
1550
msgid "Remove all bookmarks of the current document."
1553
#: utils/katebookmarks.cpp:96 utils/katebookmarks.cpp:256
1554
msgid "Next Bookmark"
1555
msgstr "An Chéad Leabharmharc Eile"
1557
#: utils/katebookmarks.cpp:100
1558
msgid "Go to the next bookmark."
1559
msgstr "Téigh go dtí an chéad leabharmharc eile."
1561
#: utils/katebookmarks.cpp:103 utils/katebookmarks.cpp:257
1562
msgid "Previous Bookmark"
1563
msgstr "An Leabharmharc Roimhe Seo"
1565
#: utils/katebookmarks.cpp:107
1566
msgid "Go to the previous bookmark."
1567
msgstr "Téigh go dtí an leabharmharc roimhe seo."
1569
#: utils/katebookmarks.cpp:110
1571
msgstr "&Leabharmharcanna"
1573
#: utils/katebookmarks.cpp:220
1575
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
1576
msgstr "&Ar Aghaidh: %1 - \"%2\""
1578
#: utils/katebookmarks.cpp:227
1580
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
1581
msgstr "&Siar: %1 - \"%2\""
1583
#: utils/kateglobal.cpp:50
1587
#: utils/kateglobal.cpp:51
1588
msgid "Embeddable editor component"
1589
msgstr "Comhpháirt eagarthóireachta inleabaithe"
1591
#: utils/kateglobal.cpp:52
1592
msgid "(c) 2000-2007 The Kate Authors"
1593
msgstr "© 2000-2007 Údair Kate"
1595
#: utils/kateglobal.cpp:65
1596
msgid "Dominik Haumann"
1597
msgstr "Dominik Haumann"
1599
#: utils/kateglobal.cpp:65
1600
msgid "Developer & Highlight wizard"
1601
msgstr "Forbróir agus Draoi aibhsithe"
1603
#: utils/kateglobal.cpp:78
1604
msgid "Andreas Kling"
1605
msgstr "Andreas Kling"
1607
#: utils/kateglobal.cpp:78
1611
#: utils/kateglobal.cpp:79
1612
msgid "Mirko Stocker"
1613
msgstr "Mirko Stocker"
1615
#: utils/kateglobal.cpp:79
1616
msgid "Various bugfixes"
1617
msgstr "Ceartúcháin éagsúla"
1619
#: utils/kateglobal.cpp:80
1620
msgid "Matthew Woehlke"
1621
msgstr "Matthew Woehlke"
1623
#: utils/kateglobal.cpp:80
1624
msgid "Selection, KColorScheme integration"
1625
msgstr "Roghnú, comhtháthú KColorScheme"
1627
#: utils/kateglobal.cpp:81
1628
msgid "Sebastian Pipping"
1629
msgstr "Sebastian Pipping"
1631
#: utils/kateglobal.cpp:81
1632
msgid "Search bar back- and front-end"
1633
msgstr "Inneall agus comhéadan cuardaigh"
1635
#: utils/kateglobal.cpp:95
1637
msgstr "Bruno Massa"
1639
#: utils/kateglobal.cpp:95
1640
msgid "Highlighting for Lua"
1641
msgstr "Aibhsiú Lua"
1643
#: utils/kateglobal.cpp:229
1647
#: utils/kateglobal.cpp:314 utils/kateglobal.cpp:343
1651
#: utils/kateglobal.cpp:317
1652
msgid "Fonts & Colors"
1653
msgstr "Clónna agus Dathanna"
1655
#: utils/kateglobal.cpp:320
1657
msgstr "Eagarthóireacht"
1659
#: utils/kateglobal.cpp:323
1661
msgstr "Oscail/Sábháil"
1663
#: utils/kateglobal.cpp:326
1667
#: utils/kateglobal.cpp:329
1669
msgstr "Eisínteachtaí"
1671
#: utils/kateglobal.cpp:346
1672
msgid "Font & Color Schemas"
1673
msgstr "Scéimrí Cló agus Datha"
1675
#: utils/kateglobal.cpp:349
1676
msgid "Editing Options"
1677
msgstr "Roghanna Eagarthóireachta"
1679
#: utils/kateglobal.cpp:352
1680
msgid "File Opening & Saving"
1681
msgstr "Oscailt agus Sábháil Chomhad"
1683
#: utils/kateglobal.cpp:355
1684
msgid "Shortcuts Configuration"
1685
msgstr "Cumraíocht na nAicearraí"
1687
#: utils/kateglobal.cpp:358
1688
msgid "Extensions Manager"
1689
msgstr "Bainisteoir Eisínteachtaí"
1691
#: utils/kateschema.cpp:205
1692
msgid "Active Breakpoint"
1693
msgstr "Brisphointe Gníomhach"
1695
# breakpoint that was reached or I just reached a breakpoint
1696
#: utils/kateschema.cpp:206
1697
msgid "Reached Breakpoint"
1700
#: utils/kateschema.cpp:207
1701
msgid "Disabled Breakpoint"
1702
msgstr "Brisphointe Díchumasaithe"
1704
#: utils/kateschema.cpp:208
1708
#: utils/kateschema.cpp:209
1712
#: utils/kateschema.cpp:210
1716
#: utils/kateschema.cpp:211
1717
msgid "Template Background"
1720
#: utils/kateschema.cpp:212
1721
msgid "Template Editable Placeholder"
1724
#: utils/kateschema.cpp:213
1725
msgid "Template Focused Editable Placeholder"
1728
#: utils/kateschema.cpp:214
1729
msgid "Template Not Editable Placeholder"
1732
#: utils/kateschema.cpp:462
1734
"<p>This list displays the default styles for the current schema and offers "
1735
"the means to edit them. The style name reflects the current style settings.</"
1736
"p><p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to "
1737
"edit from the popup menu.</p><p>You can unset the Background and Selected "
1738
"Background colors from the popup menu when appropriate.</p>"
1741
#: utils/kateschema.cpp:550
1745
#: utils/kateschema.cpp:574
1747
"<p>This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
1748
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
1749
"settings.</p><p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></"
1750
"strong> and choose a property from the popup menu.</p><p>To edit the colors, "
1751
"click the colored squares, or select the color to edit from the popup menu.</"
1752
"p><p>You can unset the Background and Selected Background colors from the "
1753
"context menu when appropriate.</p>"
1756
#: utils/kateschema.cpp:714
1761
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 60
1762
#: utils/kateschema.cpp:717 rc.cpp:134
1766
#: utils/kateschema.cpp:726
1770
#: utils/kateschema.cpp:730
1774
#: utils/kateschema.cpp:734
1775
msgid "Normal Text Styles"
1776
msgstr "Gnáthstíleanna Téacs"
1778
#: utils/kateschema.cpp:738
1779
msgid "Highlighting Text Styles"
1782
#: utils/kateschema.cpp:744
1784
msgid "&Default schema for %1:"
1785
msgstr "&Scéimre réamhshocruithe do %1:"
1787
#: utils/kateschema.cpp:842
1788
msgid "Name for New Schema"
1789
msgstr "Ainm don Scéimre Nua"
1791
#: utils/kateschema.cpp:842
1795
#: utils/kateschema.cpp:842
1797
msgstr "Scéimre Nua"
1799
#: utils/katestyletreewidget.cpp:132
1800
msgctxt "@title:column Meaning of text in editor"
1804
#: utils/katestyletreewidget.cpp:132
1805
msgctxt "@title:column Text style"
1809
#: utils/katestyletreewidget.cpp:132
1810
msgctxt "@title:column Text style"
1814
#: utils/katestyletreewidget.cpp:132
1815
msgctxt "@title:column Text style"
1819
#: utils/katestyletreewidget.cpp:132
1820
msgctxt "@title:column Text style"
1821
msgid "Background Selected"
1822
msgstr "Cúlra Roghnaithe"
1824
#: utils/katestyletreewidget.cpp:134
1825
msgid "Use Default Style"
1826
msgstr "Úsáid an Stíl Réamhshocraithe"
1828
#: utils/katestyletreewidget.cpp:222
1832
#: utils/katestyletreewidget.cpp:227
1834
msgstr "Cló &Iodálach"
1836
#: utils/katestyletreewidget.cpp:232
1840
#: utils/katestyletreewidget.cpp:237
1842
msgstr "S&críoblíne"
1844
#: utils/katestyletreewidget.cpp:244
1845
msgid "Normal &Color..."
1846
msgstr "Gnáth&dhath..."
1848
#: utils/katestyletreewidget.cpp:247
1849
msgid "&Selected Color..."
1850
msgstr "Dath &Roghnaithe..."
1852
#: utils/katestyletreewidget.cpp:250
1853
msgid "&Background Color..."
1854
msgstr "Dath an &Chúlra..."
1856
#: utils/katestyletreewidget.cpp:253
1857
msgid "S&elected Background Color..."
1858
msgstr "Dath Roghnaith&e an Chúlra..."
1860
#: utils/katestyletreewidget.cpp:265
1861
msgid "Unset Background Color"
1864
#: utils/katestyletreewidget.cpp:269
1865
msgid "Unset Selected Background Color"
1868
#: utils/katestyletreewidget.cpp:276
1869
msgid "Use &Default Style"
1870
msgstr "Úsái&d an Stíl Réamhshocraithe"
1872
#: utils/katestyletreewidget.cpp:390
1873
msgctxt "No text or background colour set"
1877
#: utils/katestyletreewidget.cpp:603
1879
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
1883
#: utils/katestyletreewidget.cpp:604
1885
msgstr "Stíleanna Kate"
1887
#: utils/katesearchbar.cpp:183
1888
msgid "Reached bottom, continued from top"
1891
#: utils/katesearchbar.cpp:205
1895
#: utils/katesearchbar.cpp:1169
1896
msgid "Beginning of line"
1897
msgstr "Tús na líne"
1899
#: utils/katesearchbar.cpp:1170
1901
msgstr "Deireadh na líne"
1903
#: utils/katesearchbar.cpp:1172
1904
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
1907
#: utils/katesearchbar.cpp:1174
1908
msgid "One or more occurences"
1911
#: utils/katesearchbar.cpp:1175
1912
msgid "Zero or more occurences"
1915
#: utils/katesearchbar.cpp:1176
1916
msgid "Zero or one occurences"
1919
#: utils/katesearchbar.cpp:1177
1920
msgid "<a> through <b> occurences"
1923
#: utils/katesearchbar.cpp:1179
1924
msgid "Group, capturing"
1925
msgstr "Grúpáil, gabháil"
1927
#: utils/katesearchbar.cpp:1180
1931
#: utils/katesearchbar.cpp:1181
1932
msgid "Set of characters"
1933
msgstr "Tacar carachtar"
1935
#: utils/katesearchbar.cpp:1182
1936
msgid "Negative set of characters"
1939
#: utils/katesearchbar.cpp:1186
1940
msgid "Whole match reference"
1943
#: utils/katesearchbar.cpp:1199
1947
#: utils/katesearchbar.cpp:1206
1949
msgstr "Briseadh líne"
1951
#: utils/katesearchbar.cpp:1207
1955
#: utils/katesearchbar.cpp:1210
1956
msgid "Word boundary"
1959
#: utils/katesearchbar.cpp:1211
1960
msgid "Not word boundary"
1963
#: utils/katesearchbar.cpp:1212
1967
#: utils/katesearchbar.cpp:1213
1971
#: utils/katesearchbar.cpp:1214
1972
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
1975
#: utils/katesearchbar.cpp:1215
1976
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
1979
#: utils/katesearchbar.cpp:1216
1980
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
1983
#: utils/katesearchbar.cpp:1217
1984
msgid "Non-word character"
1987
#: utils/katesearchbar.cpp:1220
1988
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
1991
#: utils/katesearchbar.cpp:1221
1992
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
1995
#: utils/katesearchbar.cpp:1222
1999
#: utils/katesearchbar.cpp:1226
2000
msgid "Group, non-capturing"
2003
#: utils/katesearchbar.cpp:1227
2007
#: utils/katesearchbar.cpp:1228
2008
msgid "Negative lookahead"
2011
#: utils/katesearchbar.cpp:1233
2012
msgid "Begin lowercase conversion"
2015
#: utils/katesearchbar.cpp:1234
2016
msgid "Begin uppercase conversion"
2019
#: utils/katesearchbar.cpp:1235
2020
msgid "End case conversion"
2023
#: utils/katesearchbar.cpp:1236
2024
msgid "Replacement counter (for Replace all)"
2028
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 599
2029
#: utils/katesearchbar.cpp:1623 rc.cpp:317
2030
msgid "Hi&ghlight all"
2031
msgstr "Ai&bhsigh uile"
2033
#: utils/katesearchbar.cpp:1625
2035
msgstr "&Comhoiriúnaigh an cás"
2037
#: utils/katesearchbar.cpp:1627
2038
msgid "From &cursor"
2039
msgstr "Ón &chúrsóir"
2041
#: utils/katespell.cpp:60
2042
msgid "Spelling (from cursor)..."
2043
msgstr "Litriú (ón chúrsóir)..."
2045
#: utils/katespell.cpp:63
2046
msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
2049
#: utils/katespell.cpp:66
2050
msgid "Spellcheck Selection..."
2053
#: utils/katespell.cpp:69
2054
msgid "Check spelling of the selected text"
2057
#: utils/katespell.cpp:116
2059
msgstr "Seiceáil an litriú"
2061
#: utils/katespell.cpp:190
2063
"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
2064
"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
2067
#: utils/katespell.cpp:195
2068
msgid "The spelling program seems to have crashed."
2069
msgstr "De réir cosúlachta thuairteáil an litreoir."
2071
#: utils/kateautoindent.cpp:71
2072
msgctxt "Autoindent mode"
2076
#: utils/kateautoindent.cpp:74
2077
msgctxt "Autoindent mode"
2081
#: utils/katecmds.cpp:157
2083
msgid "No such highlighting '%1'"
2084
msgstr "Níl a leithéid d'aibhsiú: '%1'"
2086
#: utils/katecmds.cpp:164
2088
msgid "No such mode '%1'"
2089
msgstr "Níl a leithéid de mhód: '%1'"
2091
#: utils/katecmds.cpp:175
2093
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
2094
msgstr "Argóint ar iarraidh. Úsáid: %1 <value>"
2096
#: utils/katecmds.cpp:179
2098
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
2101
#: utils/katecmds.cpp:185 utils/katecmds.cpp:191
2102
msgid "Width must be at least 1."
2105
#: utils/katecmds.cpp:197
2106
msgid "Column must be at least 1."
2109
#: utils/katecmds.cpp:203
2110
msgid "Line must be at least 1"
2113
#: utils/katecmds.cpp:205
2114
msgid "There is not that many lines in this document"
2117
#: utils/katecmds.cpp:225
2119
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
2120
msgstr "Úsáid: %1 on|off|1|0|true|false"
2122
#: utils/katecmds.cpp:255
2124
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
2127
#: utils/katecmds.cpp:260
2129
msgid "Unknown command '%1'"
2130
msgstr "Ordú anaithnid '%1'"
2132
#: utils/katecmds.cpp:479
2133
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
2136
#: utils/katecmds.cpp:523
2138
msgid "1 replacement done"
2139
msgid_plural "%1 replacements done"
2140
msgstr[0] "Ionadaíodh %1 teaghrán"
2141
msgstr[1] "Ionadaíodh %1 theaghrán"
2142
msgstr[2] "Ionadaíodh %1 theaghrán"
2143
msgstr[3] "Ionadaíodh %1 dteaghrán"
2144
msgstr[4] "Ionadaíodh %1 teaghrán"
2146
#: completion/katecompletionmodel.cpp:65
2150
#: completion/katecompletionmodel.cpp:66
2151
msgid "Argument-hints"
2154
#: completion/katecompletionmodel.cpp:67
2155
msgid "Best matches"
2156
msgstr "Torthaí is comhoiriúnaí"
2158
#: completion/katecompletionmodel.cpp:557
2160
msgstr "Ainmspásanna"
2162
#: completion/katecompletionmodel.cpp:559
2166
#: completion/katecompletionmodel.cpp:561
2170
#: completion/katecompletionmodel.cpp:563
2174
#: completion/katecompletionmodel.cpp:565
2176
msgstr "Feidhmeanna"
2178
#: completion/katecompletionmodel.cpp:567
2182
#: completion/katecompletionmodel.cpp:569
2183
msgid "Enumerations"
2186
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1093
2190
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1095
2194
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1097
2198
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1101
2202
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1103
2206
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1619
2210
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1622
2214
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1625
2216
msgstr "Príobháideach"
2218
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1628
2222
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1631
2226
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1634
2230
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1637
2234
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1640
2239
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1643
2243
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1646
2247
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1649
2251
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1652
2253
msgstr "Liosta Áirithe"
2255
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1655
2259
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1658
2263
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1661
2267
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1664
2271
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1667
2275
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1670
2279
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1673
2283
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1676
2285
msgstr "Scóip Logánta"
2287
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1679
2288
msgid "Namespace Scope"
2291
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1682
2292
msgid "Global Scope"
2295
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1685
2296
msgid "Unknown Property"
2297
msgstr "Airí Anaithnid"
2299
#: completion/katecompletionwidget.cpp:88
2303
#: completion/katecompletionwidget.cpp:95
2304
msgid "Filter: None"
2307
#: completion/katecompletionwidget.cpp:97
2311
#: completion/katecompletionconfig.cpp:38
2312
msgid "Code Completion Configuration"
2315
#: completion/katecompletionconfig.cpp:113
2316
#: completion/katecompletionconfig.cpp:141
2321
#. i18n: file ./data/katepartui.rc line 4
2323
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 4
2325
#. i18n: file ./tests/katetestui.rc line 5
2326
#: rc.cpp:5 rc.cpp:26 rc.cpp:787
2331
#. i18n: file ./data/katepartui.rc line 13
2333
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 11
2335
#. i18n: file ./tests/katetestui.rc line 27
2336
#: rc.cpp:8 rc.cpp:29 rc.cpp:790
2341
#. i18n: file ./data/katepartui.rc line 38
2343
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 27
2345
#. i18n: file ./tests/katetestui.rc line 39
2346
#: rc.cpp:11 rc.cpp:32 rc.cpp:793
2351
#. i18n: file ./data/katepartui.rc line 52
2353
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 41
2354
#: rc.cpp:14 rc.cpp:35
2355
msgid "&Code Folding"
2359
#. i18n: file ./data/katepartui.rc line 63
2361
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 51
2363
#. i18n: file ./tests/katetestui.rc line 45
2365
#. i18n: file ./plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc line 4
2367
#. i18n: file ./plugins/insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc line 4
2369
#. i18n: file ./plugins/timedate/timedateui.rc line 4
2370
#: rc.cpp:17 rc.cpp:38 rc.cpp:796 rc.cpp:808 rc.cpp:814 rc.cpp:817
2375
#. i18n: file ./data/katepartui.rc line 94
2377
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 77
2379
#. i18n: file ./tests/katetestui.rc line 51
2380
#: rc.cpp:20 rc.cpp:41 rc.cpp:799
2385
#. i18n: file ./data/katepartui.rc line 111
2387
#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 94
2389
#. i18n: file ./tests/katetestui.rc line 75
2390
#: rc.cpp:23 rc.cpp:44 rc.cpp:805
2391
msgid "Main Toolbar"
2392
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
2395
#. i18n: file ./dialogs/commandmenuconfigwidget.ui line 42
2401
#. i18n: file ./dialogs/commandmenuconfigwidget.ui line 47
2407
#. i18n: file ./dialogs/commandmenuconfigwidget.ui line 66
2409
msgid "Edit entry..."
2410
msgstr "Cuir iontráil in eagar..."
2413
#. i18n: file ./dialogs/commandmenuconfigwidget.ui line 76
2415
msgid "Remove entry"
2416
msgstr "Bain iontráil"
2419
#. i18n: file ./dialogs/commandmenuconfigwidget.ui line 96
2421
msgid "Add entry..."
2425
#. i18n: file ./dialogs/commandmenuconfigwidget.ui line 113
2427
msgid "Further Notes"
2431
#. i18n: file ./dialogs/commandmenuconfigwidget.ui line 136
2434
"<p>The entries are accessible through the submenu <b>Commands</b> in the "
2435
"<b>Tools</b> menu. For faster access it is possible to assign <b>shortcuts</"
2436
"b> in the shortcut configuration page after applying the changes.</p>"
2440
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 40
2442
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 525
2443
#: rc.cpp:71 rc.cpp:311
2448
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 71
2450
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 65
2451
#: rc.cpp:74 rc.cpp:242
2452
msgid "Text to search for"
2453
msgstr "Téacs le cuardach"
2456
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 78
2458
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 213
2459
#: rc.cpp:77 rc.cpp:269
2460
msgid "Jump to next match"
2461
msgstr "Léim go dtí an chéad toradh eile"
2464
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 81
2466
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 216
2467
#: rc.cpp:80 rc.cpp:272
2472
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 91
2474
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 243
2475
#: rc.cpp:83 rc.cpp:275
2476
msgid "Jump to previous match"
2480
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 94
2482
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 246
2483
#: rc.cpp:86 rc.cpp:278
2488
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 123
2490
msgid "Modify search behavior"
2494
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 126
2500
#. i18n: file ./dialogs/searchbarincremental.ui line 178
2502
msgid "Switch to power search and replace bar"
2503
msgstr "Úsáid ardbharra cuardaigh/ionadaithe"
2506
#. i18n: file ./dialogs/commandmenueditwidget.ui line 25
2508
msgid "Edit Command"
2509
msgstr "Cuir Ordú in Eagar"
2512
#. i18n: file ./dialogs/commandmenueditwidget.ui line 48
2514
msgid "&Associated command:"
2515
msgstr "Ordú a &bhaineann leis:"
2518
#. i18n: file ./dialogs/commandmenueditwidget.ui line 105
2520
msgid "Choose an icon."
2521
msgstr "Roghnaigh deilbhín."
2524
#. i18n: file ./dialogs/commandmenueditwidget.ui line 108
2526
msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>"
2530
#. i18n: file ./dialogs/commandmenueditwidget.ui line 120
2532
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 88
2533
#: rc.cpp:110 rc.cpp:140
2538
#. i18n: file ./dialogs/commandmenueditwidget.ui line 130
2540
msgid "&Description:"
2544
#. i18n: file ./dialogs/commandmenueditwidget.ui line 140
2550
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 30
2553
msgstr "C&ineál Comhaid:"
2556
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 40
2558
msgid "Select the filetype you want to change."
2562
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 47
2564
msgid "Create a new file type."
2565
msgstr "Cruthaigh cineál nua comhaid."
2568
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 50
2574
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 57
2576
msgid "Delete the current file type."
2577
msgstr "Scrios an cineál reatha comhaid."
2580
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 98
2583
"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
2587
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 105
2593
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 115
2595
msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
2599
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 122
2605
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 132
2608
"<p>This string allows to configure Kate's settings for the files selected by "
2609
"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be "
2610
"set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p><p>For a full list of "
2611
"known variables, see the manual.</p>"
2615
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 139
2617
msgid "&Highlighting:"
2621
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 149
2623
msgid "File e&xtensions:"
2624
msgstr "&Iarmhíreanna comhaid:"
2627
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 159
2630
"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses "
2631
"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>. "
2632
"The string is a semicolon-separated list of masks."
2636
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 166
2638
msgid "MIME &types:"
2639
msgstr "C&ineáil MIME:"
2642
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 193
2645
"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a "
2646
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
2651
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 200
2653
msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
2657
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 209
2660
msgstr "&Tosaíocht:"
2663
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 219
2666
"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the "
2667
"same file, the one with the highest priority will be used."
2671
#. i18n: file ./dialogs/filetypeconfigwidget.ui line 247
2673
msgid "Download Highlighting Files..."
2677
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 22
2679
msgid "Text Area Background"
2683
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 37
2686
"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
2687
"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
2691
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 44
2694
"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
2695
"line where your cursor is positioned.</p>"
2699
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 51
2702
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
2703
"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
2707
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 58
2709
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
2713
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 65
2715
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
2719
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 72
2721
msgid "Current line:"
2722
msgstr "Líne reatha:"
2725
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 79
2727
msgid "Selected text:"
2728
msgstr "Téacs roghnaithe:"
2731
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 86
2733
msgid "Normal text:"
2734
msgstr "Gnáth-théacs:"
2737
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 96
2739
msgid "Additional Elements"
2743
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 111
2745
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
2749
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 118
2752
"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
2753
"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
2754
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
2755
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
2759
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 125
2762
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
2763
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
2767
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 132
2770
"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
2771
"lines in the code-folding pane.</p>"
2775
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 142
2777
msgid "Tab and space markers:"
2781
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 149
2783
msgid "Word wrap markers:"
2787
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 156
2789
msgid "Bracket highlight:"
2793
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 163
2795
msgid "Left border background:"
2799
#. i18n: file ./dialogs/schemaconfigcolortab.ui line 170
2801
msgid "Line numbers:"
2802
msgstr "Uimhreacha na línte:"
2805
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 96
2811
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 122
2814
msgstr "Mód cuardaigh"
2817
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 126
2820
msgstr "Gnáth-théacs"
2823
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 131
2826
msgstr "Focail iomlána"
2829
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 136
2831
msgid "Escape sequences"
2832
msgstr "Seichimh éalúcháin"
2835
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 141
2837
msgid "Regular expression"
2838
msgstr "Slonn ionadaíochta"
2841
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 162
2843
msgid "Add special item to search pattern"
2847
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 165
2849
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 409
2850
#: rc.cpp:266 rc.cpp:305
2852
msgstr "Cuir Leis..."
2855
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 286
2857
msgid "Replace all matches"
2858
msgstr "Ionadaigh uile"
2861
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 289
2863
msgid "Replace &all"
2864
msgstr "Ionadaigh &uile"
2867
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 313
2869
msgid "Replace next match"
2870
msgstr "Ionadaigh an chéad rud eile"
2873
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 316
2879
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 352
2881
msgid "Text to replace with"
2882
msgstr "Téacs le cur ina ionad"
2885
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 383
2887
msgid "Resolve placeholders (\\0 to \\9) and escape sequences (\\n, \\t, ..)"
2891
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 386
2893
msgid "Use placeholders"
2894
msgstr "Úsáid ionadchoinneálaithe"
2897
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 406
2899
msgid "Add special item to replacement text"
2903
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 476
2909
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 596
2911
msgid "Highlight all matches"
2912
msgstr "Aibhsigh gach rud comhoiriúnach"
2915
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 606
2917
msgid "Case-sensitive searching"
2918
msgstr "Cuardach cásíogair"
2921
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 609
2924
msgstr "Comhoiriúnaigh an cás"
2927
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 616
2929
msgid "Start search from cursor, not document start"
2933
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 619
2936
msgstr "Ón chúrsóir"
2939
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 626
2941
msgid "Search/replace within the current selection only"
2942
msgstr "Cuardach/ionadú sa roghnúchán reatha amháin"
2945
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 629
2947
msgid "Selection only "
2948
msgstr "San roghnúchán amháin "
2951
#. i18n: file ./dialogs/searchbarpower.ui line 640
2953
msgid "Switch to incremental search bar"
2957
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 25
2959
msgid "Text Cursor Movement"
2963
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 37
2966
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
2967
"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
2972
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 40
2974
msgid "Smart ho&me and smart end"
2978
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 47
2981
"<p>When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</"
2982
"b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, "
2983
"similar to most editors.</p><p>When off, the insertion cursor cannot be "
2984
"moved left of the line start, but it can be moved off the line end, which "
2985
"can be very handy for programmers.</p>"
2989
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 50
2991
msgid "Wrap c&ursor"
2995
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 57
2998
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
2999
"position of the cursor relative to the top of the view."
3003
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 60
3005
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
3009
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 75
3011
msgid "&Autocenter cursor (lines):"
3015
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 85
3018
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
3023
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 113
3025
msgid "Text Selection Mode"
3026
msgstr "Mód Roghnaithe Téacs"
3029
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 125
3032
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
3037
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 128
3043
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 135
3045
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
3049
#. i18n: file ./dialogs/cursorconfigwidget.ui line 138
3055
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 48
3057
msgid "Default indentation mode:"
3058
msgstr "Mód eangaithe réamhshocraithe:"
3061
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 58
3064
"This is a list of available indentation modes. The specified indentation "
3065
"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible "
3066
"to set the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig "
3071
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 80
3073
msgid "Indentation Properties"
3074
msgstr "Airíonna an Eangaithe"
3077
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 118
3079
msgid "Indentation width:"
3080
msgstr "Leithead eangaithe:"
3083
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 128
3086
"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a "
3087
"line. If the option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the "
3088
"section <b>Editing</b> is disabled, a <b>Tab</b> character is inserted if "
3089
"the indentation is divisible by the tab width."
3093
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 131
3095
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 99
3097
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 204
3098
#: rc.cpp:401 rc.cpp:634 rc.cpp:658
3103
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 162
3106
"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to "
3107
"a multiple of the width specified in <b>Indentation width</b>."
3111
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 165
3113
msgid "Keep extra spaces"
3117
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 172
3120
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
3121
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
3125
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 175
3127
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
3131
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 185
3133
msgid "Indentation Actions"
3134
msgstr "Gníomhartha Eangaithe"
3137
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 206
3140
"If this option is selected, the <b>Backspace</b> key decreases the "
3141
"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a "
3146
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 209
3148
msgid "Backspace key in leading blank space unindents"
3152
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 219
3155
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3157
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3158
"</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
3159
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
3160
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
3161
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\">Tab key "
3162
"action (if no selection exists) <a href=\"If you want <b>Tab</b> to align "
3163
"the current line in the current code block like in emacs, make <b>Tab</b> a "
3164
"shortcut to the action <b>Align</b>.\"><span style=\" text-decoration: "
3165
"underline; color:#0000ff;\">More ...</span></a></p></body></html>"
3169
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 276
3172
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always inserts white space so "
3173
"that the next tab postion is reached. If the option <b>Insert spaces instead "
3174
"of tabulators</b> in the section <b>Editing</b> is enabled, spaces are "
3175
"inserted; otherwise, a single tabulator is inserted."
3179
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 279
3181
msgid "Always advance to the next tab position"
3185
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 286
3188
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always indents the current "
3189
"line by the number of character positions specified in <b>Indentation width</"
3194
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 289
3196
msgid "Always increase indentation level"
3200
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 296
3203
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key either indents the current "
3204
"line or advances to the next tab position.<p> If the insertion point is at "
3205
"or before the first non-space character in the line, or if there is a "
3206
"selection, the current line is indented by the number of character positions "
3207
"specified in <b>Indentation width</b>.<p> If the insertion point is located "
3208
"after the first non-space character in the line and there is no selection, "
3209
"white space is inserted so that the next tab postion is reached: if the "
3210
"option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the section <b>Editing</"
3211
"b> is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single tabulator is "
3216
#. i18n: file ./dialogs/indentationconfigwidget.ui line 299
3218
msgid "Increase indentation level if in leading blank space"
3222
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 25
3225
msgstr "Formáid Chomhaid"
3228
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 58
3234
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 68
3236
msgid "Encoding auto&detection:"
3240
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 78
3242
msgid "E&nd of line:"
3243
msgstr "Deireadh a&n líne:"
3246
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 89
3252
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 94
3258
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 99
3264
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 115
3267
"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. "
3268
"The first found end of line type will be used for the whole file."
3272
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 118
3274
msgid "A&utomatic end of line detection"
3278
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 128
3280
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
3284
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 140
3287
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
3288
"text while loading/saving the file. This change is only visible after a save "
3289
"if you reload the file."
3293
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 143
3295
msgid "Re&move trailing spaces"
3299
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 153
3301
msgid "Folder Config File"
3305
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 173
3307
msgid "Search &depth for config file:"
3311
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 183
3314
"The editor will search the given number of folder levels upwards for a ."
3315
"kateconfig file and load the settings line from it."
3319
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 186
3321
msgid "Do not use config file"
3325
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 217
3328
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '<"
3329
"prefix><filename><suffix>' before saving changes.<p>The "
3330
"suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default."
3334
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 220
3336
msgid "Backup on Save"
3340
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 232
3342
msgid "Enter the suffix to append to the backup file names."
3346
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 239
3348
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names."
3352
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 246
3355
"If this option is enabled, backups for remote files will be created when "
3360
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 249
3362
msgid "&Remote files"
3363
msgstr "&Cianchomhaid"
3366
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 256
3372
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 266
3378
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 276
3381
"If this option is enabled, backups for local files will be created when "
3386
#. i18n: file ./dialogs/opensaveconfigwidget.ui line 279
3388
msgid "&Local files"
3389
msgstr "Comhaid &logánta"
3392
#. i18n: file ./dialogs/modonhdwidget.ui line 36
3394
msgid "Ignore white space changes"
3398
#. i18n: file ./dialogs/modonhdwidget.ui line 43
3401
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
3406
#. i18n: file ./dialogs/modonhdwidget.ui line 46
3408
msgid "&View Difference"
3409
msgstr "A&mharc ar Dhifríochtaí"
3412
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 31
3415
msgstr "Timfhilleadh Focal"
3418
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 55
3420
msgid "&Dynamic word wrap"
3421
msgstr "&Timfhilleadh focal dinimiciúil"
3424
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 79
3426
msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
3430
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 89
3432
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
3436
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 128
3438
msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
3442
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 138
3446
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
3447
"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
3448
"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
3449
"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
3450
"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
3451
"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
3452
"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
3456
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 144
3459
msgid "% of View Width"
3463
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 175
3466
msgstr "Teorainneacha"
3469
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 181
3472
"If this option is checked, every new view will display marks for code "
3473
"folding, if code folding is available."
3477
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 184
3479
msgid "Show &folding markers (if available)"
3483
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 191
3486
"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on "
3487
"the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance."
3492
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 194
3494
msgid "Show &icon border"
3495
msgstr "Taispeáin teora&inn an deilbhín"
3498
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 201
3501
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
3506
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 204
3508
msgid "Show &line numbers"
3509
msgstr "Taispeáin Uimhreacha na &Línte"
3512
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 211
3515
"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
3516
"scrollbar.</p><p>These marks will, for instance, show bookmarks.</p>"
3520
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 214
3522
msgid "Show &scrollbar marks"
3526
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 224
3529
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
3533
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 227
3535
msgid "Sort Bookmarks Menu"
3536
msgstr "Sórtáil an Roghchlár Leabharmharcanna"
3539
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 248
3541
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
3545
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 251
3547
msgid "By &position"
3551
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 258
3554
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
3555
"is placed in the document."
3559
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 261
3561
msgid "By c&reation"
3565
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 271
3568
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
3573
#. i18n: file ./dialogs/appearanceconfigwidget.ui line 274
3575
msgid "Show i&ndentation lines"
3576
msgstr "Taispeáin lí&nte eangaithe"
3579
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 31
3585
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 52
3588
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
3589
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
3590
"spaces instead of a TAB character."
3594
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 55
3596
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
3600
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 62
3603
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
3608
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 65
3610
msgid "&Highlight tabulators"
3614
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 89
3617
msgstr "Leithea&d táb:"
3620
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 133
3622
msgid "Static Word Wrap"
3623
msgstr "Timfhilleadh Focal Statach"
3626
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 154
3629
"<p>Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
3630
"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.</p><p>This option does "
3631
"not wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> "
3632
"option in the <b>Tools</b> menu for that purpose.</p><p>If you want lines to "
3633
"be <i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, "
3634
"enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> config page.</p>"
3638
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 157
3640
msgid "Enable static &word wrap"
3641
msgstr "Cumasaigh &timfhilleadh focal statach"
3644
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 164
3647
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
3648
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.</p><p>Note "
3649
"that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font.</p>"
3653
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 167
3655
msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)"
3657
"Taispeáin marcóir thimfhilleadh &focal statach (má bhaineann sé leis an gcás)"
3660
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 191
3662
msgid "W&rap words at:"
3663
msgstr "&Timfhill focail ag:"
3666
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 201
3669
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
3670
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
3674
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 238
3680
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 259
3683
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
3684
"when they are left by the insertion cursor."
3688
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 262
3690
msgid "Remove &trailing spaces while editing"
3694
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 269
3696
msgid "Highlight trailing &spaces"
3700
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 276
3703
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
3704
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
3708
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 279
3710
msgid "Auto &brackets"
3714
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 303
3716
msgid "&Maximum undo steps:"
3720
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 313
3723
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
3727
#. i18n: file ./dialogs/editconfigwidget.ui line 316
3730
msgstr "Gan Teorainn"
3733
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 31
3739
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 78
3741
msgid "Alphabetical"
3745
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 85
3748
msgstr "Aisiompaithe"
3751
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 92
3753
msgid "Case Sensitive"
3757
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 99
3759
msgid "Inheritance Depth"
3763
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 138
3765
msgid "Order of groupings (select a grouping method to configure):"
3769
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 182
3771
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 353
3773
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 591
3774
#: rc.cpp:706 rc.cpp:745 rc.cpp:781
3779
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 189
3781
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 360
3783
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 598
3784
#: rc.cpp:709 rc.cpp:748 rc.cpp:784
3789
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 205
3795
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 235
3797
msgid "Suitable context matches only"
3801
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 242
3803
msgid "Hide completions with the following attributes:"
3807
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 252
3809
msgid "Maximum inheritance depth"
3813
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 264
3819
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 274
3825
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 308
3827
msgid "Grouping method"
3831
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 313
3833
msgid "Scope type (local, namespace, global)"
3837
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 318
3839
msgid "Scope (eg. per class)"
3843
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 323
3845
msgid "Access type (public etc.)"
3849
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 328
3851
msgid "Item type (function etc.)"
3855
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 414
3857
msgid "Access Grouping properties"
3861
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 421
3863
msgid "Include const in grouping"
3867
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 428
3869
msgid "Include static in grouping"
3873
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 435
3875
msgid "Include signals and slots in grouping"
3879
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 480
3881
msgid "Item Grouping properties"
3885
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 487
3887
msgid "Include templates in grouping"
3891
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 516
3893
msgid "Column Merging"
3897
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 556
3903
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 561
3909
#. i18n: file ./dialogs/completionconfigwidget.ui line 566
3915
#. i18n: file ./tests/katetestui.rc line 63
3921
#. i18n: file ./plugins/wordcompletion/docwordcompletionui.rc line 6
3923
msgid "Word Completion"
3924
msgstr "Comhlánú Focal"
3926
#. i18n: tag language attribute name
3927
#. i18n: file syntax/data/abap.xml line 3
3933
#. i18n: tag language attribute section
3934
#. i18n: file syntax/data/abap.xml line 3
3935
#. i18n: tag language attribute section
3936
#. i18n: file syntax/data/actionscript.xml line 3
3937
#. i18n: tag language attribute section
3938
#. i18n: file syntax/data/ada.xml line 3
3939
#. i18n: tag language attribute section
3940
#. i18n: file syntax/data/ansic89.xml line 27
3941
#. i18n: tag language attribute section
3942
#. i18n: file syntax/data/c.xml line 3
3943
#. i18n: tag language attribute section
3944
#. i18n: file syntax/data/cg.xml line 23
3945
#. i18n: tag language attribute section
3946
#. i18n: file syntax/data/cgis.xml line 3
3947
#. i18n: tag language attribute section
3948
#. i18n: file syntax/data/clipper.xml line 3
3949
#. i18n: tag language attribute section
3950
#. i18n: file syntax/data/component-pascal.xml line 13
3951
#. i18n: tag language attribute section
3952
#. i18n: file syntax/data/cpp.xml line 3
3953
#. i18n: tag language attribute section
3954
#. i18n: file syntax/data/cs.xml line 2
3955
#. i18n: tag language attribute section
3956
#. i18n: file syntax/data/d.xml line 67
3957
#. i18n: tag language attribute section
3958
#. i18n: file syntax/data/e.xml line 3
3959
#. i18n: tag language attribute section
3960
#. i18n: file syntax/data/eiffel.xml line 13
3961
#. i18n: tag language attribute section
3962
#. i18n: file syntax/data/fortran.xml line 3
3963
#. i18n: tag language attribute section
3964
#. i18n: file syntax/data/freebasic.xml line 3
3965
#. i18n: tag language attribute section
3966
#. i18n: file syntax/data/glsl.xml line 3
3967
#. i18n: tag language attribute section
3968
#. i18n: file syntax/data/haskell.xml line 4
3969
#. i18n: tag language attribute section
3970
#. i18n: file syntax/data/idl.xml line 3
3971
#. i18n: tag language attribute section
3972
#. i18n: file syntax/data/ilerpg.xml line 48
3973
#. i18n: tag language attribute section
3974
#. i18n: file syntax/data/inform.xml line 5
3975
#. i18n: tag language attribute section
3976
#. i18n: file syntax/data/java.xml line 3
3977
#. i18n: tag language attribute section
3978
#. i18n: file syntax/data/kbasic.xml line 3
3979
#. i18n: tag language attribute section
3980
#. i18n: file syntax/data/lex.xml line 23
3981
#. i18n: tag language attribute section
3982
#. i18n: file syntax/data/literate-haskell.xml line 3
3983
#. i18n: tag language attribute section
3984
#. i18n: file syntax/data/logtalk.xml line 4
3985
#. i18n: tag language attribute section
3986
#. i18n: file syntax/data/lpc.xml line 19
3987
#. i18n: tag language attribute section
3988
#. i18n: file syntax/data/modula-2.xml line 3
3989
#. i18n: tag language attribute section
3990
#. i18n: file syntax/data/monobasic.xml line 13
3991
#. i18n: tag language attribute section
3992
#. i18n: file syntax/data/nemerle.xml line 4
3993
#. i18n: tag language attribute section
3994
#. i18n: file syntax/data/noweb.xml line 3
3995
#. i18n: tag language attribute section
3996
#. i18n: file syntax/data/objectivec.xml line 3
3997
#. i18n: tag language attribute section
3998
#. i18n: file syntax/data/objectivecpp.xml line 3
3999
#. i18n: tag language attribute section
4000
#. i18n: file syntax/data/ocaml.xml line 11
4001
#. i18n: tag language attribute section
4002
#. i18n: file syntax/data/opal.xml line 3
4003
#. i18n: tag language attribute section
4004
#. i18n: file syntax/data/pascal.xml line 3
4005
#. i18n: tag language attribute section
4006
#. i18n: file syntax/data/prolog.xml line 3
4007
#. i18n: tag language attribute section
4008
#. i18n: file syntax/data/purebasic.xml line 3
4009
#. i18n: tag language attribute section
4010
#. i18n: file syntax/data/rapidq.xml line 3
4011
#. i18n: tag language attribute section
4012
#. i18n: file syntax/data/rsiidl.xml line 3
4013
#. i18n: tag language attribute section
4014
#. i18n: file syntax/data/sather.xml line 3
4015
#. i18n: tag language attribute section
4016
#. i18n: file syntax/data/scala.xml line 3
4017
#. i18n: tag language attribute section
4018
#. i18n: file syntax/data/sml.xml line 3
4019
#. i18n: tag language attribute section
4020
#. i18n: file syntax/data/stata.xml line 3
4021
#. i18n: tag language attribute section
4022
#. i18n: file syntax/data/xharbour.xml line 3
4023
#. i18n: tag language attribute section
4024
#. i18n: file syntax/data/yacas.xml line 3
4025
#. i18n: tag language attribute section
4026
#. i18n: file syntax/data/yacc.xml line 28
4027
#. i18n: tag language attribute section
4028
#. i18n: file syntax/data/zonnon.xml line 3
4029
#: rc.cpp:823 rc.cpp:835 rc.cpp:841 rc.cpp:859 rc.cpp:919 rc.cpp:925
4030
#: rc.cpp:931 rc.cpp:949 rc.cpp:973 rc.cpp:979 rc.cpp:985 rc.cpp:1003
4031
#: rc.cpp:1051 rc.cpp:1057 rc.cpp:1099 rc.cpp:1105 rc.cpp:1129 rc.cpp:1141
4032
#: rc.cpp:1159 rc.cpp:1165 rc.cpp:1171 rc.cpp:1183 rc.cpp:1213 rc.cpp:1231
4033
#: rc.cpp:1243 rc.cpp:1249 rc.cpp:1255 rc.cpp:1315 rc.cpp:1321 rc.cpp:1339
4034
#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1351 rc.cpp:1357 rc.cpp:1363 rc.cpp:1375 rc.cpp:1381
4035
#: rc.cpp:1429 rc.cpp:1435 rc.cpp:1453 rc.cpp:1483 rc.cpp:1495 rc.cpp:1501
4036
#: rc.cpp:1537 rc.cpp:1567 rc.cpp:1627 rc.cpp:1663 rc.cpp:1669 rc.cpp:1675
4037
msgctxt "Language Section"
4041
#. i18n: tag language attribute name
4042
#. i18n: file syntax/data/abc.xml line 5
4048
#. i18n: tag language attribute section
4049
#. i18n: file syntax/data/abc.xml line 5
4050
#. i18n: tag language attribute section
4051
#. i18n: file syntax/data/alert.xml line 29
4052
#. i18n: tag language attribute section
4053
#. i18n: file syntax/data/changelog.xml line 3
4054
#. i18n: tag language attribute section
4055
#. i18n: file syntax/data/cmake.xml line 6
4056
#. i18n: tag language attribute section
4057
#. i18n: file syntax/data/cue.xml line 3
4058
#. i18n: tag language attribute section
4059
#. i18n: file syntax/data/debianchangelog.xml line 3
4060
#. i18n: tag language attribute section
4061
#. i18n: file syntax/data/debiancontrol.xml line 3
4062
#. i18n: tag language attribute section
4063
#. i18n: file syntax/data/diff.xml line 15
4064
#. i18n: tag language attribute section
4065
#. i18n: file syntax/data/email.xml line 6
4066
#. i18n: tag language attribute section
4067
#. i18n: file syntax/data/lilypond.xml line 24
4068
#. i18n: tag language attribute section
4069
#. i18n: file syntax/data/m3u.xml line 17
4070
#. i18n: tag language attribute section
4071
#. i18n: file syntax/data/makefile.xml line 5
4072
#. i18n: tag language attribute section
4073
#. i18n: file syntax/data/mup.xml line 3
4074
#. i18n: tag language attribute section
4075
#. i18n: file syntax/data/povray.xml line 8
4076
#. i18n: tag language attribute section
4077
#. i18n: file syntax/data/rib.xml line 8
4078
#. i18n: tag language attribute section
4079
#. i18n: file syntax/data/rpmspec.xml line 3
4080
#: rc.cpp:829 rc.cpp:853 rc.cpp:937 rc.cpp:955 rc.cpp:997 rc.cpp:1009
4081
#: rc.cpp:1015 rc.cpp:1027 rc.cpp:1063 rc.cpp:1237 rc.cpp:1267 rc.cpp:1279
4082
#: rc.cpp:1327 rc.cpp:1417 rc.cpp:1465 rc.cpp:1477
4083
msgctxt "Language Section"
4087
#. i18n: tag language attribute name
4088
#. i18n: file syntax/data/actionscript.xml line 3
4091
msgid "ActionScript 2.0"
4094
#. i18n: tag language attribute name
4095
#. i18n: file syntax/data/ada.xml line 3
4101
#. i18n: tag language attribute name
4102
#. i18n: file syntax/data/ahdl.xml line 3
4108
#. i18n: tag language attribute section
4109
#. i18n: file syntax/data/ahdl.xml line 3
4110
#. i18n: tag language attribute section
4111
#. i18n: file syntax/data/spice.xml line 4
4112
#. i18n: tag language attribute section
4113
#. i18n: file syntax/data/verilog.xml line 3
4114
#. i18n: tag language attribute section
4115
#. i18n: file syntax/data/vhdl.xml line 14
4116
#: rc.cpp:847 rc.cpp:1543 rc.cpp:1603 rc.cpp:1609
4117
msgctxt "Language Section"
4119
msgstr "Crua-Earraí"
4121
#. i18n: tag language attribute name
4122
#. i18n: file syntax/data/alert.xml line 29
4128
#. i18n: tag language attribute name
4129
#. i18n: file syntax/data/ansic89.xml line 27
4135
#. i18n: tag language attribute name
4136
#. i18n: file syntax/data/ansys.xml line 3
4142
#. i18n: tag language attribute section
4143
#. i18n: file syntax/data/ansys.xml line 3
4144
#. i18n: tag language attribute section
4145
#. i18n: file syntax/data/gap.xml line 17
4146
#. i18n: tag language attribute section
4147
#. i18n: file syntax/data/gdl.xml line 3
4148
#. i18n: tag language attribute section
4149
#. i18n: file syntax/data/matlab.xml line 58
4150
#. i18n: tag language attribute section
4151
#. i18n: file syntax/data/octave.xml line 18
4152
#. i18n: tag language attribute section
4153
#. i18n: file syntax/data/sci.xml line 3
4154
#. i18n: tag language attribute section
4155
#. i18n: file syntax/data/tibasic.xml line 3
4156
#: rc.cpp:865 rc.cpp:1111 rc.cpp:1117 rc.cpp:1297 rc.cpp:1369 rc.cpp:1513
4158
msgctxt "Language Section"
4162
#. i18n: tag language attribute name
4163
#. i18n: file syntax/data/apache.xml line 15
4166
msgid "Apache Configuration"
4167
msgstr "Cumraíocht Apache"
4169
#. i18n: tag language attribute section
4170
#. i18n: file syntax/data/apache.xml line 15
4171
#. i18n: tag language attribute section
4172
#. i18n: file syntax/data/cisco.xml line 3
4173
#. i18n: tag language attribute section
4174
#. i18n: file syntax/data/desktop.xml line 3
4175
#. i18n: tag language attribute section
4176
#. i18n: file syntax/data/ini.xml line 3
4177
#. i18n: tag language attribute section
4178
#. i18n: file syntax/data/winehq.xml line 3
4179
#. i18n: tag language attribute section
4180
#. i18n: file syntax/data/xorg.xml line 3
4181
#: rc.cpp:871 rc.cpp:943 rc.cpp:1021 rc.cpp:1177 rc.cpp:1621 rc.cpp:1645
4182
msgctxt "Language Section"
4183
msgid "Configuration"
4186
#. i18n: tag language attribute name
4187
#. i18n: file syntax/data/asm-avr.xml line 36
4190
msgid "AVR Assembler"
4191
msgstr "Díolamóir AVR"
4193
#. i18n: tag language attribute section
4194
#. i18n: file syntax/data/asm-avr.xml line 36
4195
#. i18n: tag language attribute section
4196
#. i18n: file syntax/data/asm6502.xml line 3
4197
#. i18n: tag language attribute section
4198
#. i18n: file syntax/data/gnuassembler.xml line 42
4199
#. i18n: tag language attribute section
4200
#. i18n: file syntax/data/mips.xml line 3
4201
#. i18n: tag language attribute section
4202
#. i18n: file syntax/data/nasm.xml line 38
4203
#. i18n: tag language attribute section
4204
#. i18n: file syntax/data/picsrc.xml line 11
4205
#: rc.cpp:877 rc.cpp:883 rc.cpp:1135 rc.cpp:1309 rc.cpp:1333 rc.cpp:1399
4206
msgctxt "Language Section"
4210
#. i18n: tag language attribute name
4211
#. i18n: file syntax/data/asm6502.xml line 3
4217
#. i18n: tag language attribute name
4218
#. i18n: file syntax/data/asn1.xml line 16
4224
#. i18n: tag language attribute section
4225
#. i18n: file syntax/data/asn1.xml line 16
4226
#. i18n: tag language attribute section
4227
#. i18n: file syntax/data/asp.xml line 3
4228
#. i18n: tag language attribute section
4229
#. i18n: file syntax/data/bibtex.xml line 3
4230
#. i18n: tag language attribute section
4231
#. i18n: file syntax/data/coldfusion.xml line 3
4232
#. i18n: tag language attribute section
4233
#. i18n: file syntax/data/css.xml line 21
4234
#. i18n: tag language attribute section
4235
#. i18n: file syntax/data/djangotemplate.xml line 7
4236
#. i18n: tag language attribute section
4237
#. i18n: file syntax/data/doxygen.xml line 29
4238
#. i18n: tag language attribute section
4239
#. i18n: file syntax/data/dtd.xml line 6
4240
#. i18n: tag language attribute section
4241
#. i18n: file syntax/data/gettext.xml line 26
4242
#. i18n: tag language attribute section
4243
#. i18n: file syntax/data/html.xml line 7
4244
#. i18n: tag language attribute section
4245
#. i18n: file syntax/data/javadoc.xml line 3
4246
#. i18n: tag language attribute section
4247
#. i18n: file syntax/data/json.xml line 15
4248
#. i18n: tag language attribute section
4249
#. i18n: file syntax/data/jsp.xml line 3
4250
#. i18n: tag language attribute section
4251
#. i18n: file syntax/data/latex.xml line 3
4252
#. i18n: tag language attribute section
4253
#. i18n: file syntax/data/mab.xml line 3
4254
#. i18n: tag language attribute section
4255
#. i18n: file syntax/data/mandoc.xml line 3
4256
#. i18n: tag language attribute section
4257
#. i18n: file syntax/data/mediawiki.xml line 3
4258
#. i18n: tag language attribute section
4259
#. i18n: file syntax/data/postscript.xml line 3
4260
#. i18n: tag language attribute section
4261
#. i18n: file syntax/data/roff.xml line 10
4262
#. i18n: tag language attribute section
4263
#. i18n: file syntax/data/sgml.xml line 3
4264
#. i18n: tag language attribute section
4265
#. i18n: file syntax/data/sisu.xml line 3
4266
#. i18n: tag language attribute section
4267
#. i18n: file syntax/data/txt2tags.xml line 5
4268
#. i18n: tag language attribute section
4269
#. i18n: file syntax/data/vrml.xml line 3
4270
#. i18n: tag language attribute section
4271
#. i18n: file syntax/data/xml.xml line 7
4272
#. i18n: tag language attribute section
4273
#. i18n: file syntax/data/xmldebug.xml line 3
4274
#. i18n: tag language attribute section
4275
#. i18n: file syntax/data/xslt.xml line 55
4276
#. i18n: tag language attribute section
4277
#. i18n: file syntax/data/xul.xml line 7
4278
#: rc.cpp:889 rc.cpp:895 rc.cpp:913 rc.cpp:961 rc.cpp:991 rc.cpp:1033
4279
#: rc.cpp:1039 rc.cpp:1045 rc.cpp:1123 rc.cpp:1147 rc.cpp:1189 rc.cpp:1201
4280
#: rc.cpp:1207 rc.cpp:1219 rc.cpp:1273 rc.cpp:1285 rc.cpp:1303 rc.cpp:1411
4281
#: rc.cpp:1471 rc.cpp:1519 rc.cpp:1531 rc.cpp:1585 rc.cpp:1615 rc.cpp:1633
4282
#: rc.cpp:1639 rc.cpp:1651 rc.cpp:1657
4283
msgctxt "Language Section"
4287
#. i18n: tag language attribute name
4288
#. i18n: file syntax/data/asp.xml line 3
4294
#. i18n: tag language attribute name
4295
#. i18n: file syntax/data/awk.xml line 3
4301
#. i18n: tag language attribute section
4302
#. i18n: file syntax/data/awk.xml line 3
4303
#. i18n: tag language attribute section
4304
#. i18n: file syntax/data/bash.xml line 11
4305
#. i18n: tag language attribute section
4306
#. i18n: file syntax/data/commonlisp.xml line 28
4307
#. i18n: tag language attribute section
4308
#. i18n: file syntax/data/erlang.xml line 38
4309
#. i18n: tag language attribute section
4310
#. i18n: file syntax/data/euphoria.xml line 32
4311
#. i18n: tag language attribute section
4312
#. i18n: file syntax/data/ferite.xml line 3
4313
#. i18n: tag language attribute section
4314
#. i18n: file syntax/data/idconsole.xml line 3
4315
#. i18n: tag language attribute section
4316
#. i18n: file syntax/data/javascript.xml line 6
4317
#. i18n: tag language attribute section
4318
#. i18n: file syntax/data/lua.xml line 38
4319
#. i18n: tag language attribute section
4320
#. i18n: file syntax/data/mason.xml line 3
4321
#. i18n: tag language attribute section
4322
#. i18n: file syntax/data/perl.xml line 42
4323
#. i18n: tag language attribute section
4324
#. i18n: file syntax/data/php.xml line 29
4325
#. i18n: tag language attribute section
4326
#. i18n: file syntax/data/pike.xml line 4
4327
#. i18n: tag language attribute section
4328
#. i18n: file syntax/data/python.xml line 6
4329
#. i18n: tag language attribute section
4330
#. i18n: file syntax/data/r.xml line 11
4331
#. i18n: tag language attribute section
4332
#. i18n: file syntax/data/rexx.xml line 3
4333
#. i18n: tag language attribute section
4334
#. i18n: file syntax/data/ruby.xml line 37
4335
#. i18n: tag language attribute section
4336
#. i18n: file syntax/data/scheme.xml line 43
4337
#. i18n: tag language attribute section
4338
#. i18n: file syntax/data/sieve.xml line 4
4339
#. i18n: tag language attribute section
4340
#. i18n: file syntax/data/tcl.xml line 29
4341
#. i18n: tag language attribute section
4342
#. i18n: file syntax/data/uscript.xml line 3
4343
#. i18n: tag language attribute section
4344
#. i18n: file syntax/data/velocity.xml line 3
4345
#: rc.cpp:901 rc.cpp:907 rc.cpp:967 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:1081
4346
#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1195 rc.cpp:1261 rc.cpp:1291 rc.cpp:1387 rc.cpp:1393
4347
#: rc.cpp:1405 rc.cpp:1441 rc.cpp:1447 rc.cpp:1459 rc.cpp:1489 rc.cpp:1507
4348
#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1573 rc.cpp:1591 rc.cpp:1597
4349
msgctxt "Language Section"
4351
msgstr "Scripteanna"
4353
#. i18n: tag language attribute name
4354
#. i18n: file syntax/data/bash.xml line 11
4360
#. i18n: tag language attribute name
4361
#. i18n: file syntax/data/bibtex.xml line 3
4367
#. i18n: tag language attribute name
4368
#. i18n: file syntax/data/c.xml line 3
4374
#. i18n: tag language attribute name
4375
#. i18n: file syntax/data/cg.xml line 23
4381
#. i18n: tag language attribute name
4382
#. i18n: file syntax/data/cgis.xml line 3
4388
#. i18n: tag language attribute name
4389
#. i18n: file syntax/data/changelog.xml line 3
4395
#. i18n: tag language attribute name
4396
#. i18n: file syntax/data/cisco.xml line 3
4402
#. i18n: tag language attribute name
4403
#. i18n: file syntax/data/clipper.xml line 3
4409
#. i18n: tag language attribute name
4410
#. i18n: file syntax/data/cmake.xml line 6
4416
#. i18n: tag language attribute name
4417
#. i18n: file syntax/data/coldfusion.xml line 3
4423
#. i18n: tag language attribute name
4424
#. i18n: file syntax/data/commonlisp.xml line 28
4428
msgstr "Common Lisp"
4430
#. i18n: tag language attribute name
4431
#. i18n: file syntax/data/component-pascal.xml line 13
4434
msgid "Component-Pascal"
4435
msgstr "Component-Pascal"
4437
#. i18n: tag language attribute name
4438
#. i18n: file syntax/data/cpp.xml line 3
4444
#. i18n: tag language attribute name
4445
#. i18n: file syntax/data/cs.xml line 2
4451
#. i18n: tag language attribute name
4452
#. i18n: file syntax/data/css.xml line 21
4458
#. i18n: tag language attribute name
4459
#. i18n: file syntax/data/cue.xml line 3
4465
#. i18n: tag language attribute name
4466
#. i18n: file syntax/data/d.xml line 67
4472
#. i18n: tag language attribute name
4473
#. i18n: file syntax/data/debianchangelog.xml line 3
4476
msgid "Debian Changelog"
4477
msgstr "Debian Changelog"
4479
#. i18n: tag language attribute name
4480
#. i18n: file syntax/data/debiancontrol.xml line 3
4483
msgid "Debian Control"
4484
msgstr "Debian Control"
4486
#. i18n: tag language attribute name
4487
#. i18n: file syntax/data/desktop.xml line 3
4493
#. i18n: tag language attribute name
4494
#. i18n: file syntax/data/diff.xml line 15
4500
#. i18n: tag language attribute name
4501
#. i18n: file syntax/data/djangotemplate.xml line 7
4504
msgid "Django HTML Template"
4507
#. i18n: tag language attribute name
4508
#. i18n: file syntax/data/doxygen.xml line 29
4514
#. i18n: tag language attribute name
4515
#. i18n: file syntax/data/dtd.xml line 6
4521
#. i18n: tag language attribute name
4522
#. i18n: file syntax/data/e.xml line 3
4528
#. i18n: tag language attribute name
4529
#. i18n: file syntax/data/eiffel.xml line 13
4535
#. i18n: tag language attribute name
4536
#. i18n: file syntax/data/email.xml line 6
4542
#. i18n: tag language attribute name
4543
#. i18n: file syntax/data/erlang.xml line 38
4549
#. i18n: tag language attribute name
4550
#. i18n: file syntax/data/euphoria.xml line 32
4556
#. i18n: tag language attribute name
4557
#. i18n: file syntax/data/ferite.xml line 3
4563
#. i18n: tag language attribute name
4564
#. i18n: file syntax/data/fgl-4gl.xml line 3
4570
#. i18n: tag language attribute section
4571
#. i18n: file syntax/data/fgl-4gl.xml line 3
4572
#. i18n: tag language attribute section
4573
#. i18n: file syntax/data/fgl-per.xml line 3
4574
#. i18n: tag language attribute section
4575
#. i18n: file syntax/data/ldif.xml line 3
4576
#. i18n: tag language attribute section
4577
#. i18n: file syntax/data/progress.xml line 3
4578
#. i18n: tag language attribute section
4579
#. i18n: file syntax/data/sql-mysql.xml line 8
4580
#. i18n: tag language attribute section
4581
#. i18n: file syntax/data/sql-postgresql.xml line 4
4582
#. i18n: tag language attribute section
4583
#. i18n: file syntax/data/sql.xml line 6
4584
#: rc.cpp:1087 rc.cpp:1093 rc.cpp:1225 rc.cpp:1423 rc.cpp:1549 rc.cpp:1555
4586
msgctxt "Language Section"
4588
msgstr "Bunachar Sonraí"
4590
#. i18n: tag language attribute name
4591
#. i18n: file syntax/data/fgl-per.xml line 3
4597
#. i18n: tag language attribute name
4598
#. i18n: file syntax/data/fortran.xml line 3
4604
#. i18n: tag language attribute name
4605
#. i18n: file syntax/data/freebasic.xml line 3
4611
#. i18n: tag language attribute name
4612
#. i18n: file syntax/data/gap.xml line 17
4618
#. i18n: tag language attribute name
4619
#. i18n: file syntax/data/gdl.xml line 3
4625
#. i18n: tag language attribute name
4626
#. i18n: file syntax/data/gettext.xml line 26
4630
msgstr "Gettext GNU"
4632
#. i18n: tag language attribute name
4633
#. i18n: file syntax/data/glsl.xml line 3
4639
#. i18n: tag language attribute name
4640
#. i18n: file syntax/data/gnuassembler.xml line 42
4643
msgid "GNU Assembler"
4644
msgstr "Díolamóir GNU"
4646
#. i18n: tag language attribute name
4647
#. i18n: file syntax/data/haskell.xml line 4
4653
#. i18n: tag language attribute name
4654
#. i18n: file syntax/data/html.xml line 7
4660
#. i18n: tag language attribute name
4661
#. i18n: file syntax/data/idconsole.xml line 3
4664
msgid "Quake Script"
4665
msgstr "Quake Script"
4667
#. i18n: tag language attribute name
4668
#. i18n: file syntax/data/idl.xml line 3
4674
#. i18n: tag language attribute name
4675
#. i18n: file syntax/data/ilerpg.xml line 48
4681
#. i18n: tag language attribute name
4682
#. i18n: file syntax/data/inform.xml line 5
4688
#. i18n: tag language attribute name
4689
#. i18n: file syntax/data/ini.xml line 3
4693
msgstr "Comhaid INI"
4695
#. i18n: tag language attribute name
4696
#. i18n: file syntax/data/java.xml line 3
4702
#. i18n: tag language attribute name
4703
#. i18n: file syntax/data/javadoc.xml line 3
4709
#. i18n: tag language attribute name
4710
#. i18n: file syntax/data/javascript.xml line 6
4716
#. i18n: tag language attribute name
4717
#. i18n: file syntax/data/json.xml line 15
4723
#. i18n: tag language attribute name
4724
#. i18n: file syntax/data/jsp.xml line 3
4730
#. i18n: tag language attribute name
4731
#. i18n: file syntax/data/kbasic.xml line 3
4737
#. i18n: tag language attribute name
4738
#. i18n: file syntax/data/latex.xml line 3
4744
#. i18n: tag language attribute name
4745
#. i18n: file syntax/data/ldif.xml line 3
4751
#. i18n: tag language attribute name
4752
#. i18n: file syntax/data/lex.xml line 23
4758
#. i18n: tag language attribute name
4759
#. i18n: file syntax/data/lilypond.xml line 24
4765
#. i18n: tag language attribute name
4766
#. i18n: file syntax/data/literate-haskell.xml line 3
4769
msgid "Literate Haskell"
4770
msgstr "Literate Haskell"
4772
#. i18n: tag language attribute name
4773
#. i18n: file syntax/data/logtalk.xml line 4
4779
#. i18n: tag language attribute name
4780
#. i18n: file syntax/data/lpc.xml line 19
4786
#. i18n: tag language attribute name
4787
#. i18n: file syntax/data/lua.xml line 38
4793
#. i18n: tag language attribute name
4794
#. i18n: file syntax/data/m3u.xml line 17
4800
#. i18n: tag language attribute name
4801
#. i18n: file syntax/data/mab.xml line 3
4807
#. i18n: tag language attribute name
4808
#. i18n: file syntax/data/makefile.xml line 5
4814
#. i18n: tag language attribute name
4815
#. i18n: file syntax/data/mandoc.xml line 3
4818
msgid "Troff Mandoc"
4819
msgstr "Troff Mandoc"
4821
#. i18n: tag language attribute name
4822
#. i18n: file syntax/data/mason.xml line 3
4828
#. i18n: tag language attribute name
4829
#. i18n: file syntax/data/matlab.xml line 58
4835
#. i18n: tag language attribute name
4836
#. i18n: file syntax/data/mediawiki.xml line 3
4842
#. i18n: tag language attribute name
4843
#. i18n: file syntax/data/mips.xml line 3
4846
msgid "MIPS Assembler"
4847
msgstr "Díolamóir MIPS"
4849
#. i18n: tag language attribute name
4850
#. i18n: file syntax/data/modula-2.xml line 3
4856
#. i18n: tag language attribute name
4857
#. i18n: file syntax/data/monobasic.xml line 13
4863
#. i18n: tag language attribute name
4864
#. i18n: file syntax/data/mup.xml line 3
4867
msgid "Music Publisher"
4868
msgstr "Music Publisher"
4870
#. i18n: tag language attribute name
4871
#. i18n: file syntax/data/nasm.xml line 38
4874
msgid "Intel x86 (NASM)"
4875
msgstr "Intel x86 (NASM)"
4877
#. i18n: tag language attribute name
4878
#. i18n: file syntax/data/nemerle.xml line 4
4884
#. i18n: tag language attribute name
4885
#. i18n: file syntax/data/noweb.xml line 3
4891
#. i18n: tag language attribute name
4892
#. i18n: file syntax/data/objectivec.xml line 3
4896
msgstr "Objective-C"
4898
#. i18n: tag language attribute name
4899
#. i18n: file syntax/data/objectivecpp.xml line 3
4902
msgid "Objective-C++"
4903
msgstr "Objective-C++"
4905
#. i18n: tag language attribute name
4906
#. i18n: file syntax/data/ocaml.xml line 11
4909
msgid "Objective Caml"
4910
msgstr "Objective Caml"
4912
#. i18n: tag language attribute name
4913
#. i18n: file syntax/data/octave.xml line 18
4919
#. i18n: tag language attribute name
4920
#. i18n: file syntax/data/opal.xml line 3
4926
#. i18n: tag language attribute name
4927
#. i18n: file syntax/data/pascal.xml line 3
4933
#. i18n: tag language attribute name
4934
#. i18n: file syntax/data/perl.xml line 42
4940
#. i18n: tag language attribute name
4941
#. i18n: file syntax/data/php.xml line 29
4947
#. i18n: tag language attribute name
4948
#. i18n: file syntax/data/picsrc.xml line 11
4954
#. i18n: tag language attribute name
4955
#. i18n: file syntax/data/pike.xml line 4
4961
#. i18n: tag language attribute name
4962
#. i18n: file syntax/data/postscript.xml line 3
4968
#. i18n: tag language attribute name
4969
#. i18n: file syntax/data/povray.xml line 8
4975
#. i18n: tag language attribute name
4976
#. i18n: file syntax/data/progress.xml line 3
4982
#. i18n: tag language attribute name
4983
#. i18n: file syntax/data/prolog.xml line 3
4989
#. i18n: tag language attribute name
4990
#. i18n: file syntax/data/purebasic.xml line 3
4996
#. i18n: tag language attribute name
4997
#. i18n: file syntax/data/python.xml line 6
5003
#. i18n: tag language attribute name
5004
#. i18n: file syntax/data/r.xml line 11
5010
#. i18n: tag language attribute name
5011
#. i18n: file syntax/data/rapidq.xml line 3
5017
#. i18n: tag language attribute name
5018
#. i18n: file syntax/data/rexx.xml line 3
5024
#. i18n: tag language attribute name
5025
#. i18n: file syntax/data/rib.xml line 8
5028
msgid "RenderMan RIB"
5029
msgstr "RenderMan RIB"
5031
#. i18n: tag language attribute name
5032
#. i18n: file syntax/data/roff.xml line 10
5038
#. i18n: tag language attribute name
5039
#. i18n: file syntax/data/rpmspec.xml line 3
5045
#. i18n: tag language attribute name
5046
#. i18n: file syntax/data/rsiidl.xml line 3
5052
#. i18n: tag language attribute name
5053
#. i18n: file syntax/data/ruby.xml line 37
5059
#. i18n: tag language attribute name
5060
#. i18n: file syntax/data/sather.xml line 3
5066
#. i18n: tag language attribute name
5067
#. i18n: file syntax/data/scala.xml line 3
5073
#. i18n: tag language attribute name
5074
#. i18n: file syntax/data/scheme.xml line 43
5080
#. i18n: tag language attribute name
5081
#. i18n: file syntax/data/sci.xml line 3
5087
#. i18n: tag language attribute name
5088
#. i18n: file syntax/data/sgml.xml line 3
5094
#. i18n: tag language attribute name
5095
#. i18n: file syntax/data/sieve.xml line 4
5101
#. i18n: tag language attribute name
5102
#. i18n: file syntax/data/sisu.xml line 3
5108
#. i18n: tag language attribute name
5109
#. i18n: file syntax/data/sml.xml line 3
5115
#. i18n: tag language attribute name
5116
#. i18n: file syntax/data/spice.xml line 4
5122
#. i18n: tag language attribute name
5123
#. i18n: file syntax/data/sql-mysql.xml line 8
5127
msgstr "SQL (MySQL)"
5129
#. i18n: tag language attribute name
5130
#. i18n: file syntax/data/sql-postgresql.xml line 4
5133
msgid "SQL (PostgreSQL)"
5134
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
5136
#. i18n: tag language attribute name
5137
#. i18n: file syntax/data/sql.xml line 6
5143
#. i18n: tag language attribute name
5144
#. i18n: file syntax/data/stata.xml line 3
5150
#. i18n: tag language attribute name
5151
#. i18n: file syntax/data/tcl.xml line 29
5157
#. i18n: tag language attribute name
5158
#. i18n: file syntax/data/tibasic.xml line 3
5164
#. i18n: tag language attribute name
5165
#. i18n: file syntax/data/txt2tags.xml line 5
5171
#. i18n: tag language attribute name
5172
#. i18n: file syntax/data/uscript.xml line 3
5175
msgid "UnrealScript"
5176
msgstr "UnrealScript"
5178
#. i18n: tag language attribute name
5179
#. i18n: file syntax/data/velocity.xml line 3
5185
#. i18n: tag language attribute name
5186
#. i18n: file syntax/data/verilog.xml line 3
5192
#. i18n: tag language attribute name
5193
#. i18n: file syntax/data/vhdl.xml line 14
5199
#. i18n: tag language attribute name
5200
#. i18n: file syntax/data/vrml.xml line 3
5206
#. i18n: tag language attribute name
5207
#. i18n: file syntax/data/winehq.xml line 3
5211
msgstr "Cumraíocht WINE"
5213
#. i18n: tag language attribute name
5214
#. i18n: file syntax/data/xharbour.xml line 3
5220
#. i18n: tag language attribute name
5221
#. i18n: file syntax/data/xml.xml line 7
5227
#. i18n: tag language attribute name
5228
#. i18n: file syntax/data/xmldebug.xml line 3
5232
msgstr "XML (Dífhabhtú)"
5234
#. i18n: tag language attribute name
5235
#. i18n: file syntax/data/xorg.xml line 3
5238
msgid "x.org Configuration"
5239
msgstr "Cumraíocht x.org"
5241
#. i18n: tag language attribute name
5242
#. i18n: file syntax/data/xslt.xml line 55
5248
#. i18n: tag language attribute name
5249
#. i18n: file syntax/data/xul.xml line 7
5255
#. i18n: tag language attribute name
5256
#. i18n: file syntax/data/yacas.xml line 3
5262
#. i18n: tag language attribute name
5263
#. i18n: file syntax/data/yacc.xml line 28
5269
#. i18n: tag language attribute name
5270
#. i18n: file syntax/data/zonnon.xml line 3
5276
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:83
5279
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
5280
msgstr "<qt>Braitheadh earráid <b>%4</b><br /> i gcomhad %1 ag %2/%3</qt>"
5282
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:91
5284
msgid "Unable to open %1"
5285
msgstr "Ní féidir %1 a oscailt"
5287
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:485
5291
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:490
5294
msgstr "Earráid: %1"
5296
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:152
5297
msgctxt "@item:intable Text context"
5301
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:153
5302
msgctxt "@item:intable Text context"
5306
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:154
5307
msgctxt "@item:intable Text context"
5309
msgstr "Cineál Sonraí"
5311
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:155
5312
msgctxt "@item:intable Text context"
5313
msgid "Decimal/Value"
5316
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:156
5317
msgctxt "@item:intable Text context"
5318
msgid "Base-N Integer"
5321
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:157
5322
msgctxt "@item:intable Text context"
5323
msgid "Floating Point"
5324
msgstr "Snámhphointe"
5326
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:158
5327
msgctxt "@item:intable Text context"
5331
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:159
5332
msgctxt "@item:intable Text context"
5336
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:160
5337
msgctxt "@item:intable Text context"
5341
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:161
5342
msgctxt "@item:intable Text context"
5346
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:162
5347
msgctxt "@item:intable Text context"
5351
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:163
5352
msgctxt "@item:intable Text context"
5356
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:165
5357
msgctxt "@item:intable Text context"
5358
msgid "Region Marker"
5361
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:167
5362
msgctxt "@item:intable Text context"
5366
#: syntax/katehighlight.cpp:78
5367
msgctxt "Syntax highlighting"
5371
#: syntax/katehighlight.cpp:657
5373
msgstr "Gnáth-théacs"
5375
#: syntax/katehighlight.cpp:805
5378
"<b>%1</b>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
5382
#: syntax/katehighlight.cpp:1209
5384
msgid "<b>%1</b>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<br />"
5387
#: syntax/katehighlight.cpp:1288
5390
"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
5393
#: syntax/katehighlight.cpp:1406
5395
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
5399
#: syntax/katehighlight.cpp:1408
5400
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
5403
#: syntax/katehighlight.cpp:1558
5405
"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
5406
"highlighting will be disabled"
5409
#: syntax/katehighlight.cpp:1762
5412
"<b>%1</b>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<br /"
5416
#: document/katedocument.cpp:149
5419
"You are trying to save a python file as non ASCII, without specifiying a "
5420
"correct source encoding line for encoding \"%1\""
5423
#: document/katedocument.cpp:150
5424
msgid "No encoding header"
5425
msgstr "Gan cheanntásc ionchódaithe"
5427
#: document/katedocument.cpp:151
5430
msgstr "Ionsáigh %1"
5432
#: document/katedocument.cpp:152 document/katedocument.cpp:3524
5433
#: document/katedocument.cpp:3538 document/katedocument.cpp:3544
5434
#: document/katedocument.cpp:3555
5435
msgid "Save Nevertheless"
5436
msgstr "Sábháil Mar Sin Féin"
5438
#: document/katedocument.cpp:3465 document/katedocument.cpp:3470
5441
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
5443
"Check if you have read access to this file."
5446
#: document/katedocument.cpp:3481 document/katedocument.cpp:3486
5447
#: document/katedocument.cpp:3522
5449
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
5452
#: document/katedocument.cpp:3482
5453
msgid "Binary File Opened"
5454
msgstr "Osclaíodh Comhad Dénártha"
5456
#: document/katedocument.cpp:3497 document/katedocument.cpp:3503
5459
"The file %1 was opened with UTF-8 encoding but contained invalid characters. "
5460
"It is set to read-only mode, as saving might destroy it's content. Either "
5461
"reopen the file with the correct encoding chosen or enable the read-write "
5462
"mode again in the menu to be able to edit it."
5465
#: document/katedocument.cpp:3500
5466
msgid "Broken UTF-8 File Opened"
5467
msgstr "Osclaíodh Comhad Briste UTF-8"
5469
#: document/katedocument.cpp:3523
5470
msgid "Trying to Save Binary File"
5473
#: document/katedocument.cpp:3538
5475
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
5476
"data in the file on disk."
5479
#: document/katedocument.cpp:3538
5480
msgid "Trying to Save Unmodified File"
5483
#: document/katedocument.cpp:3544
5485
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
5486
"disk were changed. There could be some data lost."
5489
#: document/katedocument.cpp:3544 document/katedocument.cpp:3555
5490
#: document/katedocument.cpp:3791
5491
msgid "Possible Data Loss"
5494
#: document/katedocument.cpp:3555
5496
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
5497
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
5500
#: document/katedocument.cpp:3619
5503
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
5504
"occurs while saving, you might lose the data of this file. A reason could be "
5505
"that the media you write to is full or the directory of the file is read-"
5509
#: document/katedocument.cpp:3622
5510
msgid "Failed to create backup copy."
5513
#: document/katedocument.cpp:3623
5514
msgid "Try to Save Nevertheless"
5517
#: document/katedocument.cpp:3654
5520
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
5522
"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
5526
#: document/katedocument.cpp:3790
5527
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
5530
#: document/katedocument.cpp:3791
5531
msgid "Close Nevertheless"
5532
msgstr "Dún Mar Sin Féin"
5534
#: document/katedocument.cpp:5174 document/katedocument.cpp:5334
5535
#: document/katedocument.cpp:5925
5537
msgstr "Sábháil Comhad"
5539
#: document/katedocument.cpp:5183
5541
msgstr "Theip ar an tsábháil"
5543
#: document/katedocument.cpp:5253
5544
msgid "File Was Changed on Disk"
5545
msgstr "Athraíodh an Comhad ar an Diosca"
5547
#: document/katedocument.cpp:5253
5548
msgid "&Ignore Changes"
5549
msgstr "&Déan Neamhshuim d'Athruithe"
5551
#: document/katedocument.cpp:5837
5553
msgid "The file '%1' was modified by another program."
5556
#: document/katedocument.cpp:5840
5558
msgid "The file '%1' was created by another program."
5561
#: document/katedocument.cpp:5843
5563
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
5566
#: document/katedocument.cpp:5953
5569
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
5571
"Tá comhad ainmnithe \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat "
5574
#: document/katedocument.cpp:5955
5575
msgid "Overwrite File?"
5576
msgstr "Forscríobh an Comhad?"
5578
#: document/katedocument.cpp:5956
5580
msgstr "F&orscríobh"
5583
#~ msgstr " Statach"
5585
#~ msgid "Print &selected text only"
5586
#~ msgstr "Priontáil an &téacs roghnaithe amháin"
5589
#~ msgstr "Priontáil %1"
5592
#~ msgstr "Níl áit ar bith"
5594
#~ msgid "Selection Only"
5595
#~ msgstr "Roghnú Amháin"
5597
#~ msgid "Current Word Only"
5598
#~ msgstr "Focal Reatha Amháin"
5606
#~ msgid "Regular Expression"
5607
#~ msgstr "Slonn Ionadaíochta"
5609
#~ msgid "&From cursor"
5610
#~ msgstr "Ón &chúrsóir"
5612
#~ msgid "&Selection only"
5613
#~ msgstr "&Roghnú Amháin"
5615
#~ msgid "&Highlight all"
5616
#~ msgstr "&Aibhsigh uile"
5618
#~ msgid "Shell Completion"
5619
#~ msgstr "Comhlánú Blaoisce"
5621
#~ msgid "Insert File..."
5622
#~ msgstr "Ionsáigh Comhad..."
5624
#~ msgid "Choose File to Insert"
5625
#~ msgstr "Roghnaigh an comhad le hionsá"
5628
#~ msgstr "&Ionsáigh"
5631
#~ "Failed to load file:\n"
5634
#~ "Theip ar luchtú an chomhaid:\n"
5638
#~ "<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, "
5641
#~ "<p>Níl an comhad <strong>%1</strong> nó ní féidir é a léamh, ag tobscor."
5643
#~ msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
5644
#~ msgstr "<p>Ní féidir an comhad <strong>%1</strong> a oscailt, ag tobscor."
5646
#~ msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
5647
#~ msgstr "<p>Bhí an comhad <strong>%1</strong> folamh."
5649
#~ msgid "Data Tools"
5650
#~ msgstr "Uirlisí Sonraí"
5652
#~ msgid "(not available)"
5653
#~ msgstr "(gan fáil)"
5655
#~ msgid "Edit Entry"
5656
#~ msgstr "Cuir Iontráil in Eagar"
5658
#~ msgid "&Pattern:"
5659
#~ msgstr "&Patrún:"
5661
#~ msgid "Case &sensitive"
5662
#~ msgstr "Cá&síogair"
5664
#~ msgid "&Patterns"
5665
#~ msgstr "&Patrúin"
5670
#~ msgid "Mime Types"
5671
#~ msgstr "Cineálacha MIME"
5674
#~ msgstr "&Eagar..."
5679
#~ msgid "Configure..."
5680
#~ msgstr "Cumraigh..."
5682
#~ msgid "Highlighting"
5685
#~ msgid "Filetypes"
5686
#~ msgstr "Cineálacha comhaid"
5688
#~ msgid "Clear &Bookmark"
5689
#~ msgstr "Glan Lea&bharmharc"
5691
#~ msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
5692
#~ msgstr "Folaigh Marcóir Thimfhilleadh &Focal Statach"
5694
#~ msgid "End of document reached."
5695
#~ msgstr "Tá deireadh na cáipéise sroichte."
5697
#~ msgid "Beginning of document reached."
5698
#~ msgstr "Tá tús na cáipéise sroichte."
5700
#~ msgid "End of selection reached."
5701
#~ msgstr "Deireadh na roghnaithe sroichte."
5703
#~ msgid "Beginning of selection reached."
5704
#~ msgstr "Tús na roghnaithe sroichte."
5706
#~ msgid "Continue from the beginning?"
5707
#~ msgstr "Lean ar aghaidh ón tús?"
5709
#~ msgid "Continue from the end?"
5710
#~ msgstr "Lean ar aghaidh ón deireadh?"
5718
#~ msgid "I&nsert tab character"
5719
#~ msgstr "Io&nsáigh táb"
5721
#~ msgid "Indent current &line"
5722
#~ msgstr "Eangaigh an &líne reatha"
5724
#~ msgid "&Show tabulators"
5725
#~ msgstr "Tai&speáin táblóirí"
5727
#~ msgid "Memory Usage"
5728
#~ msgstr "Úsáid na Cuimhne"
5730
#~ msgid "Configure %1"
5731
#~ msgstr "Cumraigh %1"
5737
#~ msgstr "Ceadúnas:"
5739
#~ msgid "Do&wnload..."
5740
#~ msgstr "Thíos&luchtaigh..."
5742
#~ msgid "Go to Line"
5743
#~ msgstr "Téigh go Líne"
5746
#~ msgstr " Colún: %1"
5748
#~ msgid "Overwrite the file"
5749
#~ msgstr "Forscríobh an comhad"
5754
#~ msgid "Python Style"
5755
#~ msgstr "Stíl Python"
5757
#~ msgid "XML Style"
5758
#~ msgstr "Stíl XML"
5760
#~ msgctxt "Language"
5764
#~ msgctxt "Language"
5765
#~ msgid "Ruby/Rails/RHTML"
5766
#~ msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
5768
#~ msgid "Search Incrementally"
5769
#~ msgstr "Cuardach Incriminteach"
5771
#~ msgid "I-Search:"
5772
#~ msgstr "I-Search:"
5774
#~ msgid "From Beginning"
5777
#~ msgctxt "Incremental Search"
5778
#~ msgid "I-Search:"
5779
#~ msgstr "I-Search:"
5781
#~ msgctxt "Incremental Search in the reverse direction"
5782
#~ msgid "I-Search Backward:"
5783
#~ msgstr "I-Search ar gcúl:"
5785
#~ msgid "Failing I-Search Backward:"
5786
#~ msgstr "I-Search ar gcúl a theip:"