~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ga/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmioslaveinfo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-rarn64kb4c7kfqz7
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmioslaveinfo.po to Irish
2
 
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc@cnds.ucd.ie>, 2002
4
 
# Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>, 2009
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kcmioslaveinfo\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-18 06:33+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
 
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
 
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Generator: KBabel 1.0beta1\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
18
 
"3 : 4\n"
19
 
 
20
 
#: kcmioslaveinfo.cpp:56
21
 
msgid "Overview of the installed ioslaves and supported protocols."
22
 
msgstr ""
23
 
"Forbhreathnú ar sclábhaithe I/A suiteáilte agus na prótacail a dtacaítear "
24
 
"leo."
25
 
 
26
 
#: kcmioslaveinfo.cpp:62
27
 
msgid "Select the protocol documentation to display:"
28
 
msgstr "Roghnaigh an doiciméadú prótacal le taispeáint:"
29
 
 
30
 
#: kcmioslaveinfo.cpp:94
31
 
msgid "kcmioslaveinfo"
32
 
msgstr "kcmioslaveinfo"
33
 
 
34
 
#: kcmioslaveinfo.cpp:95
35
 
msgid "KDE Panel System Information Control Module"
36
 
msgstr "Modúl Rialaithe Eolais Córais le haghaidh an Phainéil KDE"
37
 
 
38
 
#: kcmioslaveinfo.cpp:97
39
 
msgid "(c) 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
40
 
msgstr "© 2001 - 2002 Alexander Neundorf"
41
 
 
42
 
#: kcmioslaveinfo.cpp:99
43
 
msgid "Alexander Neundorf"
44
 
msgstr "Alexander Neundorf"
45
 
 
46
 
#: kcmioslaveinfo.cpp:100
47
 
msgid "George Staikos"
48
 
msgstr "George Staikos"
49
 
 
50
 
#: kcmioslaveinfo.cpp:150
51
 
#, kde-format
52
 
msgid ""
53
 
"<html><body><p style='text-align:center'>No documentation available for the "
54
 
"'%1:/' protocol.</p></body></html>"
55
 
msgstr ""
56
 
"<html><body><p style='text-align:center'>Níl doiciméadú ar fáil do phrótacal "
57
 
"'%1:/'.</p></body></html>"
58
 
 
59
 
#: rc.cpp:1
60
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
61
 
msgid "Your names"
62
 
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
63
 
 
64
 
#: rc.cpp:2
65
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
66
 
msgid "Your emails"
67
 
msgstr "seoc at iolfree dot ie,kscanne at gmail dot com"
68
 
 
69
 
#~ msgid "Some information about protocol '%1:/' ..."
70
 
#~ msgstr "Maidir le prótacal %1:/ ..."
71
 
 
72
 
#~ msgid "Available IO slaves:"
73
 
#~ msgstr "Sclábhaithe I/A ar fáil:"
74
 
 
75
 
#~ msgid "<h1>IO slaves</h1> Gives you an overview of the installed ioslaves."
76
 
#~ msgstr "<h1>Sclábhaithe I/A</h1> Foramharc ar na sclábhaithe suiteáilte."