~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ga/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_playground-base.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-rarn64kb4c7kfqz7
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: desktop files\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 03:17+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-26 03:11+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 19:39-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
84
84
msgid "Wacom Tablet Settings"
85
85
msgstr "Ardsocruithe Úsáideora"
86
86
 
87
 
#: kcm_tablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:9
 
87
#: kcm_tablet/src/applet/plasma-applet-wacomtabletsettings.desktop:10
88
88
msgctxt "Comment"
89
89
msgid "Hotplugging and Profile support for Wacom Tablets"
90
90
msgstr ""
91
91
 
92
 
#: kcm_tablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:13
 
92
#: kcm_tablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:14
93
93
msgctxt "Name"
94
94
msgid "Graphic Tablet"
95
95
msgstr ""
96
96
 
97
 
#: kcm_tablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:21
 
97
#: kcm_tablet/src/kcmodule/kcm_wacomtablet.desktop:23
98
98
#, fuzzy
99
99
#| msgctxt "Name"
100
100
#| msgid "Advanced User Settings"
107
107
msgid "Wacom Tablet"
108
108
msgstr ""
109
109
 
110
 
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.desktop:19
 
110
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.desktop:21
111
111
msgctxt "Comment"
112
112
msgid "Wacom tablet control daemon"
113
113
msgstr ""
117
117
msgid "Wacom Tablet"
118
118
msgstr ""
119
119
 
120
 
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:10
 
120
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:11
121
121
msgctxt "Name"
122
122
msgid "WacomTablet"
123
123
msgstr ""
124
124
 
125
 
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:20
 
125
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:21
126
126
msgctxt "Name"
127
127
msgid "New tablet connected"
128
128
msgstr ""
129
129
 
130
 
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:27
 
130
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:29
131
131
msgctxt "Comment"
132
132
msgid "New graphic tablet connected"
133
133
msgstr ""
134
134
 
135
 
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:37
 
135
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:40
136
136
msgctxt "Name"
137
137
msgid "Tablet removed"
138
138
msgstr ""
139
139
 
140
 
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:44
 
140
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:49
141
141
msgctxt "Comment"
142
142
msgid "Graphic tablet removed"
143
143
msgstr ""
144
144
 
145
 
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:54
 
145
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:60
146
146
msgctxt "Name"
147
147
msgid "A tablet error"
148
148
msgstr ""
149
149
 
150
 
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:61
 
150
#: kcm_tablet/src/kded/wacomtablet.notifyrc:68
151
151
msgctxt "Comment"
152
152
msgid "An error occurred with the tablet"
153
153
msgstr ""
162
162
msgid "LDB backed for KConfig"
163
163
msgstr ""
164
164
 
 
165
#: kded_kosd/kosd.desktop:8
 
166
#, fuzzy
 
167
#| msgctxt "Name"
 
168
#| msgid "KDE Print Daemon"
 
169
msgctxt "Name"
 
170
msgid "KDE OSD Daemon"
 
171
msgstr "Deamhan Priontála KDE"
 
172
 
 
173
#: kded_kosd/kosd.desktop:14
 
174
msgctxt "Comment"
 
175
msgid ""
 
176
"OSD Daemon for KDE which displays small informational OSD widget upon request"
 
177
msgstr ""
 
178
 
165
179
#: kdeprint/filters/enscript.desktop:2
166
180
msgctxt "Name"
167
181
msgid "enscript"
437
451
msgstr "Scairdphrintéir EPSON"
438
452
 
439
453
#: kdeprint/printmgr/printers.desktop:19
440
 
#: print-manager/printer-manager-kcm/kcm_printer_manager.desktop:9
 
454
#: print-manager/printer-manager-kcm/kcm_printer_manager.desktop:10
441
455
msgctxt "Name"
442
456
msgid "Printers"
443
457
msgstr "Printéirí"
723
737
msgid "Nepomuk PIMO Resource Editor"
724
738
msgstr "Seirbhís PIMO Nepomuk"
725
739
 
726
 
#: nepomuk-kde/annotation/simpleannotator/nepomuksimpleannotator.desktop:8
727
 
msgctxt "Name"
728
 
msgid "Run semantic analysis..."
729
 
msgstr ""
730
 
 
731
 
#: nepomuk-kde/annotation/simpleannotator/nepomuksimpleannotator.desktop:24
732
 
msgctxt "Comment"
733
 
msgid "Nepomuk Simple PIMO Annotation Shell"
734
 
msgstr ""
735
 
 
736
740
#: nepomuk-kde/backupservice/nepomukbackupservice.desktop:7
737
741
#, fuzzy
738
742
#| msgctxt "Name"
746
750
msgid "The service backs up data from the Nepomuk Repository"
747
751
msgstr ""
748
752
 
 
753
#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:8
 
754
msgctxt "Name"
 
755
msgid "Nepomuk Backup and Sync"
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: nepomuk-kde/backupsync/service/nepomukbackupsync.desktop:14
 
759
msgctxt "Comment"
 
760
msgid "Nepomuk Service which handles backup and sync."
 
761
msgstr ""
 
762
 
749
763
#: nepomuk-kde/fileannotationservice/nepomukfileannotationservice.desktop:7
750
764
#, fuzzy
751
765
#| msgctxt "Name"
1033
1047
"dialogs"
1034
1048
msgstr ""
1035
1049
 
1036
 
#: nepomuk-kde/tasks/tasklinker/tasklinker.desktop:8
1037
 
msgctxt "Name"
1038
 
msgid "Associate to task..."
1039
 
msgstr ""
1040
 
 
1041
 
#: nepomuk-kde/tasks/tasklinker/tasklinker.desktop:18
1042
 
#, fuzzy
1043
 
#| msgctxt "Name"
1044
 
#| msgid "Nepomuk PIMO Service"
1045
 
msgctxt "Comment"
1046
 
msgid "Nepomuk task resource linker"
1047
 
msgstr "Seirbhís PIMO Nepomuk"
1048
 
 
1049
1050
#: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:2
1050
 
#, fuzzy
1051
 
#| msgctxt "Name"
1052
 
#| msgid "Screen Management Applet"
1053
1051
msgctxt "Name"
1054
 
msgid "Task Management Widget"
1055
 
msgstr "Feidhmchláirín Bainisteoireachta Scáileán"
 
1052
msgid "Work Context Chooser"
 
1053
msgstr ""
1056
1054
 
1057
 
#: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:15
 
1055
#: nepomuk-kde/usercontext/plasmoid/plasma-applet-nepomukcontextchooser.desktop:8
1058
1056
msgctxt "Comment"
1059
 
msgid "Cross-application task management"
 
1057
msgid "Select the current Nepomuk work context"
1060
1058
msgstr ""
1061
1059
 
1062
1060
#: nepomuk-kde/usercontext/service/nepomukusercontextservice.desktop:7
1171
1169
msgid " Tasks with Data Engines"
1172
1170
msgstr "Inneall Sonraí Twitter"
1173
1171
 
1174
 
#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:7
 
1172
#: plasma/applets/dataengines_tasks/plasma-applet-dataengines_tasks.desktop:8
1175
1173
msgctxt "Comment"
1176
1174
msgid "Applet displaying tasks using dataengines"
1177
1175
msgstr ""
1460
1458
msgid "KPartApplet"
1461
1459
msgstr "Feidhmchláirín Peachy"
1462
1460
 
1463
 
#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:7
 
1461
#: plasma/applets/kpartapplet/plasma-applet-kpartapplet.desktop:8
1464
1462
#, fuzzy
1465
1463
#| msgctxt "Name"
1466
1464
#| msgid "Example Python Applet"
1577
1575
msgid "Morphing Clock"
1578
1576
msgstr "Clog Traenach"
1579
1577
 
1580
 
#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:8
 
1578
#: plasma/applets/morphingclock/plasma-applet-morphingclock.desktop:9
1581
1579
msgctxt "Comment"
1582
1580
msgid "Plasma Morphing Clock"
1583
1581
msgstr ""
2019
2017
msgid "A containment for single applet screens"
2020
2018
msgstr ""
2021
2019
 
 
2020
#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:3
 
2021
#, fuzzy
 
2022
#| msgctxt "Name"
 
2023
#| msgid "Akonadi"
 
2024
msgctxt "Name"
 
2025
msgid "Akonadi Agents"
 
2026
msgstr "Akonadi"
 
2027
 
 
2028
#: plasma/dataengines/akonadiagents/plasma-dataengine-akonadiagents.desktop:9
 
2029
msgctxt "Description"
 
2030
msgid "Status of the Akonadi background processes"
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
2022
2033
#: plasma/dataengines/browserbookmarks/plasma-dataengine-browserbookmarks.desktop:3
2023
2034
msgctxt "Name"
2024
2035
msgid "Browser Bookmarks"
2062
2073
msgid "HellaNZB Status Information Data Engine"
2063
2074
msgstr ""
2064
2075
 
2065
 
#: plasma/dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:2
2066
 
#, fuzzy
2067
 
#| msgctxt "Name"
2068
 
#| msgid "Kuiserver Data Engine"
2069
 
msgctxt "Name"
2070
 
msgid "KDE Observatory Data Engine"
2071
 
msgstr "Inneall Sonraí Kuiserver"
2072
 
 
2073
 
#: plasma/dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:7
2074
 
msgctxt "Comment"
2075
 
msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
2076
 
msgstr ""
2077
 
 
2078
2076
#: plasma/dataengines/kiobrowser/plasma-dataengine-kiobrowser.desktop:3
2079
2077
msgctxt "Name"
2080
2078
msgid "KIO Browser"
2147
2145
msgid "lm-sensors"
2148
2146
msgstr "lm-sensors"
2149
2147
 
 
2148
#: plasma/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:2
 
2149
msgctxt "Name"
 
2150
msgid "Imagebin.ca service for Sharebin dataengine"
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: plasma/dataengines/share/backends/imagebinca/metadata.desktop:8
 
2154
msgctxt "Comment"
 
2155
msgid "Enables the share of images using the imagebin.ca service"
 
2156
msgstr ""
 
2157
 
 
2158
#: plasma/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:2
 
2159
msgctxt "Name"
 
2160
msgid "Imageshack.us service for Sharebin dataengine"
 
2161
msgstr ""
 
2162
 
 
2163
#: plasma/dataengines/share/backends/imageshack/metadata.desktop:8
 
2164
msgctxt "Comment"
 
2165
msgid "Enables the share of images using the imageshack.us service"
 
2166
msgstr ""
 
2167
 
 
2168
#: plasma/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:2
 
2169
msgctxt "Name"
 
2170
msgid "Imgur service for Sharebin dataengine"
 
2171
msgstr ""
 
2172
 
 
2173
#: plasma/dataengines/share/backends/imgur/metadata.desktop:8
 
2174
msgctxt "Comment"
 
2175
msgid "Enables the share of images using the imgur service"
 
2176
msgstr ""
 
2177
 
 
2178
#: plasma/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:2
 
2179
msgctxt "Name"
 
2180
msgid "Pastebin service for Sharebin dataengine"
 
2181
msgstr ""
 
2182
 
 
2183
#: plasma/dataengines/share/backends/pastebinca/metadata.desktop:8
 
2184
msgctxt "Comment"
 
2185
msgid "Enables the share of text using pastebin.ca service"
 
2186
msgstr ""
 
2187
 
 
2188
#: plasma/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:2
 
2189
msgctxt "Name"
 
2190
msgid "Pastebin.com service for Sharebin dataengine"
 
2191
msgstr ""
 
2192
 
 
2193
#: plasma/dataengines/share/backends/pastebincom/metadata.desktop:8
 
2194
msgctxt "Comment"
 
2195
msgid "Enables the share of text using pastebin.com service"
 
2196
msgstr ""
 
2197
 
 
2198
#: plasma/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:2
 
2199
msgctxt "Name"
 
2200
msgid "Simplest Image Hosting service for Sharebin dataengine"
 
2201
msgstr ""
 
2202
 
 
2203
#: plasma/dataengines/share/backends/simplestimagehosting/metadata.desktop:8
 
2204
msgctxt "Comment"
 
2205
msgid "Enables the share of images using the Simplest Image Hosting service"
 
2206
msgstr ""
 
2207
 
 
2208
#: plasma/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:2
 
2209
msgctxt "Name"
 
2210
msgid "Wklej.org service for Sharebin dataengine"
 
2211
msgstr ""
 
2212
 
 
2213
#: plasma/dataengines/share/backends/wklej/metadata.desktop:8
 
2214
msgctxt "Comment"
 
2215
msgid "Enables the share of text using wklej.org service"
 
2216
msgstr ""
 
2217
 
 
2218
#: plasma/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:2
 
2219
msgctxt "Name"
 
2220
msgid "Wstaw.org service for Sharebin dataengine"
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#: plasma/dataengines/share/backends/wstaw/metadata.desktop:8
 
2224
msgctxt "Comment"
 
2225
msgid "Enables the share of images using the wstaw.org service"
 
2226
msgstr ""
 
2227
 
 
2228
#: plasma/dataengines/share/plasma-dataengine-share.desktop:2
 
2229
#, fuzzy
 
2230
#| msgctxt "Name"
 
2231
#| msgid "Sharing"
 
2232
msgctxt "Name"
 
2233
msgid "Sharebin engine"
 
2234
msgstr "Comhroinnt"
 
2235
 
 
2236
#: plasma/dataengines/share/plasma-dataengine-share.desktop:8
 
2237
msgctxt "Comment"
 
2238
msgid "Engine to share content using different services"
 
2239
msgstr ""
 
2240
 
 
2241
#: plasma/dataengines/share/plasma-packagestructure-share.desktop:2
 
2242
#, fuzzy
 
2243
#| msgctxt "Name"
 
2244
#| msgid "Sharing"
 
2245
msgctxt "Name"
 
2246
msgid "Share"
 
2247
msgstr "Comhroinnt"
 
2248
 
 
2249
#: plasma/dataengines/share/plasma-packagestructure-share.desktop:8
 
2250
msgctxt "Comment"
 
2251
msgid "Share Package Structure"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: plasma/dataengines/share/plasma_shareprovider.desktop:4
 
2255
msgctxt "Comment"
 
2256
msgid "Plugin for Plasma Sharebin"
 
2257
msgstr ""
 
2258
 
2150
2259
#: plasma/dataengines/stocksengine/plasma-dataengine-stocks.desktop:2
2151
2260
msgctxt "Name"
2152
2261
msgid "Stock Exchange Data"
2365
2474
msgid "QML package structure"
2366
2475
msgstr ""
2367
2476
 
2368
 
#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localfiles/localfiles.desktop:4
2369
 
msgctxt "Name"
2370
 
msgid "Local Files browsing plugin."
2371
 
msgstr ""
2372
 
 
2373
 
#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localfiles/localfiles.desktop:17
 
2477
#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localmusic/localmusic.desktop:4
 
2478
msgctxt "Name"
 
2479
msgid "Local Music browsing plugin."
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localmusic/localmusic.desktop:10
 
2483
msgctxt "Comment"
 
2484
msgid "A plugin for the mediabrowser applet that allows local music browsing."
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localpictures/localpictures.desktop:4
 
2488
msgctxt "Name"
 
2489
msgid "Local Pictures browsing plugin."
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localpictures/localpictures.desktop:10
 
2493
#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localvideos/localvideos.desktop:10
2374
2494
msgctxt "Comment"
2375
2495
msgid "A plugin for the mediabrowser applet that allows local file browsing."
2376
2496
msgstr ""
2377
2497
 
 
2498
#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/modelpackages/localvideos/localvideos.desktop:4
 
2499
msgctxt "Name"
 
2500
msgid "Local Videos browsing plugin."
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
2378
2503
#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediabrowser/plasma-applet-mediabrowser.desktop:2
2379
2504
#, fuzzy
2380
2505
#| msgctxt "Name"
2398
2523
msgid "A simple applet to control media reproduction"
2399
2524
msgstr ""
2400
2525
 
 
2526
#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediainfobar/plasma-applet-mediainfobar.desktop:2
 
2527
msgctxt "Name"
 
2528
msgid "MediaInfoBar"
 
2529
msgstr ""
 
2530
 
 
2531
#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediainfobar/plasma-applet-mediainfobar.desktop:8
 
2532
msgctxt "Comment"
 
2533
msgid "A simple applet to display media information"
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
2401
2536
#: plasma/MediaCenterComponents/applets/mediaplayer/plasma-applet-mcplayer.desktop:2
2402
2537
#, fuzzy
2403
2538
#| msgctxt "Name"
2576
2711
msgid "System Tray"
2577
2712
msgstr "Tráidire an Chórais"
2578
2713
 
 
2714
#: plasma/plasmate/plasmate.desktop:3
 
2715
#, fuzzy
 
2716
#| msgctxt "Name"
 
2717
#| msgid "Plasma MID"
 
2718
msgctxt "Name"
 
2719
msgid "PlasMate"
 
2720
msgstr "Plasma MID"
 
2721
 
 
2722
#: plasma/plasmate/plasmate.desktop:9
 
2723
msgctxt "GenericName"
 
2724
msgid "PlasMate - The Plasma Add Ons Creator"
 
2725
msgstr ""
 
2726
 
2579
2727
#: plasma/plasmate/previewer/plasmoid/plasma-containment-studiopreviewer.desktop:2
2580
2728
msgctxt "Name"
2581
2729
msgid "StudioPreviewer"
2586
2734
msgid "Containment used to preview plasmoids on Plasma Studio"
2587
2735
msgstr ""
2588
2736
 
 
2737
#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:2
 
2738
#, fuzzy
 
2739
#| msgctxt "Keywords"
 
2740
#| msgid "Autostart Manager"
 
2741
msgctxt "Name"
 
2742
msgid "Activities Runner"
 
2743
msgstr "Bainisteoir Tosaithe Uathoibríoch"
 
2744
 
 
2745
#: plasma/runners/activities/plasma-runner-activities_runner.desktop:3
 
2746
msgctxt "Comment"
 
2747
msgid "Change currently active activity using KRunner"
 
2748
msgstr ""
 
2749
 
2589
2750
#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:2
2590
2751
msgctxt "Name"
2591
2752
msgid "Global Shortcuts Runner"
2592
2753
msgstr ""
2593
2754
 
2594
 
#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:7
 
2755
#: plasma/runners/globalshortcuts/globalshortcuts_runner.desktop:8
2595
2756
msgctxt "Comment"
2596
2757
msgid "Global Shortcuts Runner"
2597
2758
msgstr ""
2787
2948
msgid "Plasma-KPart"
2788
2949
msgstr "Plasmaboard"
2789
2950
 
2790
 
#: plasma/shells/kpart/appletselector/kcm_appletselector.desktop:15
 
2951
#: plasma/shells/kpart/appletselector/kcm_appletselector.desktop:16
2791
2952
#, fuzzy
2792
2953
#| msgctxt "Comment"
2793
2954
#| msgid "Configure the panel taskbar"
2808
2969
msgid "plasma-kpart-shell"
2809
2970
msgstr ""
2810
2971
 
2811
 
#: plasma/shells/kpart/shell/plasma-kpart-shell.desktop:11
 
2972
#: plasma/shells/kpart/shell/plasma-kpart-shell.desktop:12
2812
2973
#, fuzzy
2813
2974
#| msgctxt "Comment"
2814
2975
#| msgid "A virtual keyboard for plasma"
2847
3008
msgid "A digital clock in QML"
2848
3009
msgstr ""
2849
3010
 
 
3011
#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/package/metadata.desktop:3
 
3012
#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/plasma-applet-fakemail-qml.desktop:3
 
3013
msgctxt "Name"
 
3014
msgid "Fake mail client (QML)"
 
3015
msgstr ""
 
3016
 
 
3017
#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/package/metadata.desktop:9
 
3018
#: plasma/shells/mobile/applets/fakemail/plasma-applet-fakemail-qml.desktop:9
 
3019
msgctxt "Comment"
 
3020
msgid "A proof of concept of a mail app ui written in qml"
 
3021
msgstr ""
 
3022
 
2850
3023
#: plasma/shells/mobile/containments/mobiledesktop/plasma-containment-mobiledesktop.desktop:3
2851
3024
#, fuzzy
2852
3025
#| msgctxt "Comment"
2934
3107
msgid "Monitor printer jobs"
2935
3108
msgstr ""
2936
3109
 
2937
 
#: print-manager/printer-manager-kcm/kcm_printer_manager.desktop:36
 
3110
#: print-manager/printer-manager-kcm/kcm_printer_manager.desktop:37
2938
3111
#, fuzzy
2939
3112
#| msgctxt "Comment"
2940
3113
#| msgid "Configure network settings"
3253
3426
 
3254
3427
#, fuzzy
3255
3428
#~| msgctxt "Name"
 
3429
#~| msgid "Nepomuk PIMO Service"
 
3430
#~ msgctxt "Comment"
 
3431
#~ msgid "Nepomuk task resource linker"
 
3432
#~ msgstr "Seirbhís PIMO Nepomuk"
 
3433
 
 
3434
#, fuzzy
 
3435
#~| msgctxt "Name"
 
3436
#~| msgid "Screen Management Applet"
 
3437
#~ msgctxt "Name"
 
3438
#~ msgid "Task Management Widget"
 
3439
#~ msgstr "Feidhmchláirín Bainisteoireachta Scáileán"
 
3440
 
 
3441
#, fuzzy
 
3442
#~| msgctxt "Name"
 
3443
#~| msgid "Kuiserver Data Engine"
 
3444
#~ msgctxt "Name"
 
3445
#~ msgid "KDE Observatory Data Engine"
 
3446
#~ msgstr "Inneall Sonraí Kuiserver"
 
3447
 
 
3448
#, fuzzy
 
3449
#~| msgctxt "Name"
3256
3450
#~| msgid "Kross Engine"
3257
3451
#~ msgctxt "Name"
3258
3452
#~ msgid "KDE Commits Engine"
3312
3506
#~ msgstr "Inneall sonraí féilire"
3313
3507
 
3314
3508
#, fuzzy
3315
 
#~| msgctxt "Keywords"
3316
 
#~| msgid "Autostart Manager"
3317
 
#~ msgctxt "Name"
3318
 
#~ msgid "Activity Manager"
3319
 
#~ msgstr "Bainisteoir Tosaithe Uathoibríoch"
3320
 
 
3321
 
#, fuzzy
3322
3509
#~| msgctxt "Name"
3323
3510
#~| msgid "Nepomuk PIMO Service"
3324
3511
#~ msgctxt "Name"
3353
3540
#~ msgid "Bluetooth Management Daemon"
3354
3541
#~ msgstr "Bainisteoireacht Cumhachta"
3355
3542
 
3356
 
#~ msgctxt "Name"
3357
 
#~ msgid "Akonadi"
3358
 
#~ msgstr "Akonadi"
3359
 
 
3360
3543
#~ msgctxt "Comment"
3361
3544
#~ msgid "Akonadi PIM data engine"
3362
3545
#~ msgstr "Inneall sonraí PIM Akonadi"
3792
3975
#~ msgid "Show the related files"
3793
3976
#~ msgstr "Taispeáin na comhaid a bhaineann leis"
3794
3977
 
3795
 
#, fuzzy
3796
 
#~| msgctxt "Name"
3797
 
#~| msgid "Plasma MID"
3798
 
#~ msgctxt "Name"
3799
 
#~ msgid "iPlasma"
3800
 
#~ msgstr "Plasma MID"
3801
 
 
3802
3978
#~ msgctxt "Name"
3803
3979
#~ msgid "RTM Tasks"
3804
3980
#~ msgstr "Tascanna RTM"