~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ga/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/katepart4.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-rarn64kb4c7kfqz7
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: katepart4\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 01:21+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 06:09+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
18
18
"3 : 4\n"
19
19
 
20
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:234 dialogs/katedialogs.cpp:639
21
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:643
22
 
msgid " character"
23
 
msgid_plural " characters"
24
 
msgstr[0] " charachtar"
25
 
msgstr[1] " charachtar"
26
 
msgstr[2] " charachtar"
27
 
msgstr[3] " gcarachtar"
28
 
msgstr[4] " carachtar"
29
 
 
30
 
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:12
31
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
32
 
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:12
33
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode)
34
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:668 dialogs/katedialogs.cpp:885 rc.cpp:518
35
 
#: rc.cpp:655
36
 
msgid "General"
37
 
msgstr "Ginearálta"
38
 
 
39
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:669
40
 
msgid "Cursor && Selection"
41
 
msgstr "Cúrsóir agus Roghnú"
42
 
 
43
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:670
44
 
msgid "Indentation"
45
 
msgstr "Eangú"
46
 
 
47
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:671
48
 
msgid "Auto Completion"
49
 
msgstr "Comhlánú Uathoibríoch"
50
 
 
51
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:672 utils/kateglobal.cpp:82
52
 
msgid "Vi Input Mode"
53
 
msgstr "Mód Ionchurtha Vi"
54
 
 
55
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:673
56
 
msgid "Spellcheck"
57
 
msgstr "Seiceáil an litriú"
58
 
 
59
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:742
60
 
msgid "Off"
61
 
msgstr "As"
62
 
 
63
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:743
64
 
msgid "Follow Line Numbers"
65
 
msgstr "Lean Uimhreacha na Línte"
66
 
 
67
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:744
68
 
msgid "Always On"
69
 
msgstr "Ann i gCónaí"
70
 
 
71
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:805
72
 
msgid ""
73
 
"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. "
74
 
"In KWrite a restart is recommended."
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:806
78
 
msgid "Power user mode changed"
79
 
msgstr ""
80
 
 
81
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:160
82
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
83
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:886 rc.cpp:601
84
 
msgid "Advanced"
85
 
msgstr "Casta"
86
 
 
87
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:887
88
 
msgid "Modes && Filetypes"
89
 
msgstr "Móid agus Cineálacha Comhaid"
90
 
 
91
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:914
92
 
msgid ""
93
 
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
94
 
msgstr ""
95
 
"Níor sholáthair tú iarmhír nó réimír chúltaca.  Bainfear úsáid as an iarmhír "
96
 
"réamhshocraithe: '~'"
97
 
 
98
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:915
99
 
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
100
 
msgstr "Gan Iarmhír nó Réimír Chúltaca"
101
 
 
102
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:956
103
 
msgid "KDE Default"
104
 
msgstr "Réamhshocrú KDE"
105
 
 
106
 
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:66
107
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
108
 
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:60
109
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
110
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:981 rc.cpp:245 rc.cpp:549
111
 
msgid "Disabled"
112
 
msgstr "Díchumasaithe"
113
 
 
114
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:984
115
 
msgid "Universal"
116
 
msgstr "Uilíoch"
117
 
 
118
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1066
119
 
msgid "Editor Plugins"
120
 
msgstr "Breiseáin Eagarthóra"
121
 
 
122
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1073
123
 
msgid "Plugins"
124
 
msgstr "Breiseáin"
125
 
 
126
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1166
127
 
msgid "Highlight Download"
128
 
msgstr "Íosluchtú Córas Aibhsithe"
129
 
 
130
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1168
131
 
msgid "&Install"
132
 
msgstr "&Suiteáil"
133
 
 
134
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1177
135
 
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
136
 
msgstr "Roghnaigh na comhaid aibhsithe is mian leat nuashonrú:"
137
 
 
138
 
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22
139
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
140
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1180 completion/katecompletionmodel.cpp:1234
141
 
#: rc.cpp:631
142
 
msgid "Name"
143
 
msgstr "Ainm"
144
 
 
145
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1180
146
 
msgid "Installed"
147
 
msgstr "Suiteáilte"
148
 
 
149
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1180
150
 
msgid "Latest"
151
 
msgstr "Is Déanaí"
152
 
 
153
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1186
154
 
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
155
 
msgstr "<b>Nóta:</b> Tá leaganacha nua roghnaithe go huathoibríoch."
156
 
 
157
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1209
158
 
msgid ""
159
 
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
160
 
msgstr ""
161
 
"Níorbh fhéidir liosta na gcóras aibhsithe a aimsiú nó a fháil ón bhfreastalaí"
162
 
 
163
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1297
164
 
msgid "&Go to line:"
165
 
msgstr "&Téigh go Líne:"
166
 
 
167
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1303
168
 
msgid "Go"
169
 
msgstr "Téigh"
170
 
 
171
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1360
172
 
msgid "Dictionary:"
173
 
msgstr "Foclóir:"
174
 
 
175
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1422
176
 
msgid "File Was Deleted on Disk"
177
 
msgstr "Bhí an Comhad Scriosta ón Diosca"
178
 
 
179
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1423
180
 
msgid "&Save File As..."
181
 
msgstr "&Sábháil an Comhad Mar..."
182
 
 
183
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1424
184
 
msgid "Lets you select a location and save the file again."
185
 
msgstr ""
186
 
 
187
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1426
188
 
msgid "File Changed on Disk"
189
 
msgstr "Athraíodh an Comhad ar an Diosca"
190
 
 
191
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1427 document/katedocument.cpp:3962
192
 
msgid "&Reload File"
193
 
msgstr "&Athluchtaigh an Comhad"
194
 
 
195
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1428
196
 
msgid ""
197
 
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
198
 
msgstr ""
199
 
"Athluchtaigh an comhad ón diosca. Má tá athruithe gan sábháil agat, "
200
 
"caillfidh tú iad."
201
 
 
202
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1433
203
 
msgid "&Ignore"
204
 
msgstr "Déan neamha&ird de"
205
 
 
206
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1436
207
 
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
208
 
msgstr "Déan neamhshuim ar na hathruithe.  Ní thabharfar leid duit arís."
209
 
 
210
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1437
211
 
msgid ""
212
 
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
213
 
"will be prompted again."
214
 
msgstr ""
215
 
"Ná déan faic. An chéad uair eile a chuirfidh tú fócas ar an gcomhad, nó a "
216
 
"dhéanfaidh tú iarracht é a shábháil nó a dhúnadh, tabharfar leid duit arís."
217
 
 
218
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1449 document/katedocument.cpp:3961
219
 
msgid "What do you want to do?"
220
 
msgstr "Cad ba mhaith leat a dhéanamh?"
221
 
 
222
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1454
223
 
msgid "Overwrite"
224
 
msgstr "Forscríobh"
225
 
 
226
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1455
227
 
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
228
 
msgstr "Forscríobh an comhad ar an diosca leis an ábhar san eagarthóir."
229
 
 
230
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1527
231
 
msgid ""
232
 
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
233
 
"your PATH."
234
 
msgstr ""
235
 
"Theip ar an ordú diff. Bí cinnte go bhfuil diff(1) suiteáilte agus go bhfuil "
236
 
"sé i do PATH."
237
 
 
238
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1529
239
 
msgid "Error Creating Diff"
240
 
msgstr "Earráid agus Diff á Chruthú"
241
 
 
242
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1538
243
 
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
244
 
msgstr "Is ionann iad na comhaid, seachas athruithe i spás bán."
245
 
 
246
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1539
247
 
msgid "Diff Output"
248
 
msgstr "Aschur Diff"
249
 
 
250
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1567
251
 
msgid ""
252
 
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
253
 
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
254
 
"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: dialogs/katedialogs.cpp:1571
258
 
msgid "You Are on Your Own"
259
 
msgstr "Tá tú ar do chonlán féin"
260
 
 
261
 
#: vimode/katevinormalmode.cpp:965 vimode/katevimodebase.cpp:594
262
 
#, kde-format
263
 
msgid "Nothing in register %1"
264
 
msgstr "Níl faic i dtabhall %1"
265
 
 
266
 
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1234
267
 
#, kde-format
268
 
msgid "'%1' %2,  Hex %3,  Octal %4"
269
 
msgstr "'%1' %2,  Heics %3,  Ocht %4"
270
 
 
271
 
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1809
272
 
#, kde-format
273
 
msgid "Mark not set: %1"
274
 
msgstr "Marc gan socrú: %1"
275
 
 
276
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:69
 
20
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:71
277
21
msgid "<Unchanged>"
278
22
msgstr "<Gan athrú>"
279
23
 
280
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:79
 
24
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:81
 
25
#, fuzzy
 
26
#| msgid "Use Default Style"
281
27
msgid "Use Default"
282
 
msgstr "Úsáid an Réamhshocrú"
 
28
msgstr "Úsáid an Stíl Réamhshocraithe"
283
29
 
284
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:181
 
30
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:183
285
31
msgid "New Filetype"
286
32
msgstr "Cineál Comhaid Nua"
287
33
 
288
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:235
 
34
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:237
289
35
#, kde-format
290
36
msgid "Properties of %1"
291
37
msgstr "Airíonna %1"
292
38
 
293
39
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:66
294
40
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
295
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:265 rc.cpp:320
 
41
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:267 rc.cpp:497
296
42
msgid "Properties"
297
43
msgstr "Airíonna"
298
44
 
299
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:285
 
45
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:287
300
46
msgid ""
301
47
"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
302
48
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
303
49
"as well."
304
50
msgstr ""
305
51
 
306
 
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:287
 
52
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:289
307
53
msgid "Select Mime Types"
308
54
msgstr "Roghnaigh Cineálacha MIME"
309
55
 
310
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:154
311
 
msgctxt "@item:intable Text context"
312
 
msgid "Normal"
313
 
msgstr "Gnách"
314
 
 
315
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:155
316
 
msgctxt "@item:intable Text context"
317
 
msgid "Keyword"
318
 
msgstr "Lorgfhocal"
319
 
 
320
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:156
321
 
msgctxt "@item:intable Text context"
322
 
msgid "Data Type"
323
 
msgstr "Cineál Sonraí"
324
 
 
325
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:157
326
 
msgctxt "@item:intable Text context"
327
 
msgid "Decimal/Value"
328
 
msgstr "Deachúlach/Luach"
329
 
 
330
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:158
331
 
msgctxt "@item:intable Text context"
332
 
msgid "Base-N Integer"
333
 
msgstr "Slánuimhir le Bonn-N"
334
 
 
335
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:159
336
 
msgctxt "@item:intable Text context"
337
 
msgid "Floating Point"
338
 
msgstr "Snámhphointe"
339
 
 
340
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:160
341
 
msgctxt "@item:intable Text context"
342
 
msgid "Character"
343
 
msgstr "Carachtar"
344
 
 
345
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:161
346
 
msgctxt "@item:intable Text context"
347
 
msgid "String"
348
 
msgstr "Teaghrán"
349
 
 
350
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:162
351
 
msgctxt "@item:intable Text context"
352
 
msgid "Comment"
353
 
msgstr "Nóta"
354
 
 
355
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:163
356
 
msgctxt "@item:intable Text context"
357
 
msgid "Others"
358
 
msgstr "Eile"
359
 
 
360
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:164
361
 
msgctxt "@item:intable Text context"
362
 
msgid "Alert"
363
 
msgstr "Airdeall"
364
 
 
365
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:165
366
 
msgctxt "@item:intable Text context"
367
 
msgid "Function"
368
 
msgstr "Feidhm"
369
 
 
370
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:167
371
 
msgctxt "@item:intable Text context"
372
 
msgid "Region Marker"
373
 
msgstr ""
374
 
 
375
 
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:169
376
 
msgctxt "@item:intable Text context"
377
 
msgid "Error"
378
 
msgstr "Earráid"
379
 
 
380
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:84
381
 
#, kde-format
382
 
msgid ""
383
 
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
384
 
msgstr "<qt>Braitheadh earráid <b>%4</b><br /> i gcomhad %1 ag %2/%3</qt>"
385
 
 
386
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:92
387
 
#, kde-format
388
 
msgid "Unable to open %1"
389
 
msgstr "Ní féidir %1 a oscailt"
390
 
 
391
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:492
392
 
msgid "Errors!"
393
 
msgstr "Earráidí!"
394
 
 
395
 
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:497
396
 
#, kde-format
397
 
msgid "Error: %1"
398
 
msgstr "Earráid: %1"
399
 
 
400
 
#: syntax/katehighlight.cpp:80
401
 
msgctxt "Syntax highlighting"
402
 
msgid "None"
403
 
msgstr "Neamhní"
404
 
 
405
 
#: syntax/katehighlight.cpp:692
406
 
msgid "Normal Text"
407
 
msgstr "Gnáth-théacs"
408
 
 
409
 
#: syntax/katehighlight.cpp:845
410
 
#, kde-format
411
 
msgid ""
412
 
"<b>%1</b>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
413
 
"name<br />"
414
 
msgstr ""
415
 
 
416
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1326
417
 
#, kde-format
418
 
msgid "<b>%1</b>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<br />"
419
 
msgstr "<b>%1</b>: Comhréir i léig. Níl ainm siombalach ag comhthéacs %2<br />"
420
 
 
421
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1406
422
 
#, kde-format
423
 
msgid ""
424
 
"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
425
 
msgstr ""
426
 
 
427
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1528
428
 
msgid ""
429
 
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
430
 
"configuration."
431
 
msgstr ""
432
 
"Bhí rabha(i)dh agus/nó earráid(í) ann le linn chumraíocht an aibhsithe "
433
 
"comhréire a pharsáil."
434
 
 
435
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1530
436
 
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
437
 
msgstr "Parsálaí Aibhsithe Comhréire Kate"
438
 
 
439
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1680
440
 
msgid ""
441
 
"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
442
 
"highlighting will be disabled"
443
 
msgstr ""
444
 
 
445
 
#: syntax/katehighlight.cpp:1887
446
 
#, kde-format
447
 
msgid ""
448
 
"<b>%1</b>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<br /"
449
 
">"
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: utils/kateglobal.cpp:62
453
 
msgid "Kate Part"
454
 
msgstr "Comhpháirt Kate"
455
 
 
456
 
#: utils/kateglobal.cpp:63
457
 
msgid "Embeddable editor component"
458
 
msgstr "Comhpháirt eagarthóireachta inleabaithe"
459
 
 
460
 
#: utils/kateglobal.cpp:64
461
 
msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors"
462
 
msgstr "© 2000-2009 Údair Kate"
463
 
 
464
 
#: utils/kateglobal.cpp:77 tests/katetest.cpp:694
465
 
msgid "Christoph Cullmann"
466
 
msgstr "Christoph Cullmann"
467
 
 
468
 
#: utils/kateglobal.cpp:77 tests/katetest.cpp:694
469
 
msgid "Maintainer"
470
 
msgstr "Cothaitheoir"
471
 
 
472
 
#: utils/kateglobal.cpp:78 tests/katetest.cpp:695
473
 
msgid "Anders Lund"
474
 
msgstr "Anders Lund"
475
 
 
476
 
#: utils/kateglobal.cpp:78 utils/kateglobal.cpp:79 utils/kateglobal.cpp:80
477
 
#: utils/kateglobal.cpp:81 utils/kateglobal.cpp:88 tests/katetest.cpp:695
478
 
#: tests/katetest.cpp:696 tests/katetest.cpp:697 tests/katetest.cpp:702
479
 
msgid "Core Developer"
480
 
msgstr "Bunfhorbróir"
481
 
 
482
 
#: utils/kateglobal.cpp:79 tests/katetest.cpp:696
483
 
msgid "Joseph Wenninger"
484
 
msgstr "Joseph Wenninger"
485
 
 
486
 
#: utils/kateglobal.cpp:80 tests/katetest.cpp:697
487
 
msgid "Hamish Rodda"
488
 
msgstr "Hamish Rodda"
489
 
 
490
 
#: utils/kateglobal.cpp:81
491
 
msgid "Dominik Haumann"
492
 
msgstr "Dominik Haumann"
493
 
 
494
 
#: utils/kateglobal.cpp:82
495
 
msgid "Erlend Hamberg"
496
 
msgstr "Erlend Hamberg"
497
 
 
498
 
#: utils/kateglobal.cpp:83
499
 
msgid "Bernhard Beschow"
500
 
msgstr ""
501
 
 
502
 
#: utils/kateglobal.cpp:83 utils/kateglobal.cpp:96
503
 
msgid "Developer"
504
 
msgstr "Forbróir"
505
 
 
506
 
#: utils/kateglobal.cpp:84 tests/katetest.cpp:698
507
 
msgid "Waldo Bastian"
508
 
msgstr "Waldo Bastian"
509
 
 
510
 
#: utils/kateglobal.cpp:84 tests/katetest.cpp:698
511
 
msgid "The cool buffersystem"
512
 
msgstr "An córas maoláin thar barr"
513
 
 
514
 
#: utils/kateglobal.cpp:85 tests/katetest.cpp:699
515
 
msgid "Charles Samuels"
516
 
msgstr "Charles Samuels"
517
 
 
518
 
#: utils/kateglobal.cpp:85 tests/katetest.cpp:699
519
 
msgid "The Editing Commands"
520
 
msgstr "Na hOrduithe Eagarthóireachta"
521
 
 
522
 
#: utils/kateglobal.cpp:86 tests/katetest.cpp:700
523
 
msgid "Matt Newell"
524
 
msgstr "Matt Newell"
525
 
 
526
 
#: utils/kateglobal.cpp:86 tests/katetest.cpp:700
527
 
msgid "Testing, ..."
528
 
msgstr "Tástáil, ..."
529
 
 
530
 
#: utils/kateglobal.cpp:87 tests/katetest.cpp:701
531
 
msgid "Michael Bartl"
532
 
msgstr "Michael Bartl"
533
 
 
534
 
#: utils/kateglobal.cpp:87 tests/katetest.cpp:701
535
 
msgid "Former Core Developer"
536
 
msgstr "Iar-bhunfhorbhróir"
537
 
 
538
 
#: utils/kateglobal.cpp:88 tests/katetest.cpp:702
539
 
msgid "Michael McCallum"
540
 
msgstr "Michael McCallum"
541
 
 
542
 
#: utils/kateglobal.cpp:89 tests/katetest.cpp:703
543
 
msgid "Jochen Wilhemly"
544
 
msgstr "Jochen Wilhemly"
545
 
 
546
 
#: utils/kateglobal.cpp:89 tests/katetest.cpp:703
547
 
msgid "KWrite Author"
548
 
msgstr "Údar KWrite"
549
 
 
550
 
#: utils/kateglobal.cpp:90 tests/katetest.cpp:704
551
 
msgid "Michael Koch"
552
 
msgstr "Michael Koch"
553
 
 
554
 
#: utils/kateglobal.cpp:90 tests/katetest.cpp:704
555
 
msgid "KWrite port to KParts"
556
 
msgstr "Leagan KWrite le haghaidh KParts"
557
 
 
558
 
#: utils/kateglobal.cpp:91 tests/katetest.cpp:705
559
 
msgid "Christian Gebauer"
560
 
msgstr "Christian Gebauer"
561
 
 
562
 
#: utils/kateglobal.cpp:92 tests/katetest.cpp:706
563
 
msgid "Simon Hausmann"
564
 
msgstr "Simon Hausmann"
565
 
 
566
 
#: utils/kateglobal.cpp:93 tests/katetest.cpp:707
567
 
msgid "Glen Parker"
568
 
msgstr "Glen Parker"
569
 
 
570
 
#: utils/kateglobal.cpp:93 tests/katetest.cpp:707
571
 
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
572
 
msgstr "Stair Cealaithe KWrite, Comhtháthú Kspell"
573
 
 
574
 
#: utils/kateglobal.cpp:94 tests/katetest.cpp:708
575
 
msgid "Scott Manson"
576
 
msgstr "Scott Manson"
577
 
 
578
 
#: utils/kateglobal.cpp:94 tests/katetest.cpp:708
579
 
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
580
 
msgstr "Aibhsiú Comhréire XML i KWrite"
581
 
 
582
 
#: utils/kateglobal.cpp:95 tests/katetest.cpp:709
583
 
msgid "John Firebaugh"
584
 
msgstr "John Firebaugh"
585
 
 
586
 
#: utils/kateglobal.cpp:95 tests/katetest.cpp:709
587
 
msgid "Patches and more"
588
 
msgstr "Paistí agus tuilleadh"
589
 
 
590
 
#: utils/kateglobal.cpp:96
591
 
msgid "Andreas Kling"
592
 
msgstr "Andreas Kling"
593
 
 
594
 
#: utils/kateglobal.cpp:97
595
 
msgid "Mirko Stocker"
596
 
msgstr "Mirko Stocker"
597
 
 
598
 
#: utils/kateglobal.cpp:97
599
 
msgid "Various bugfixes"
600
 
msgstr "Ceartúcháin éagsúla"
601
 
 
602
 
#: utils/kateglobal.cpp:98
603
 
msgid "Matthew Woehlke"
604
 
msgstr "Matthew Woehlke"
605
 
 
606
 
#: utils/kateglobal.cpp:98
607
 
msgid "Selection, KColorScheme integration"
608
 
msgstr "Roghnú, comhtháthú KColorScheme"
609
 
 
610
 
#: utils/kateglobal.cpp:99
611
 
msgid "Sebastian Pipping"
612
 
msgstr "Sebastian Pipping"
613
 
 
614
 
#: utils/kateglobal.cpp:99
615
 
msgid "Search bar back- and front-end"
616
 
msgstr "Inneall agus comhéadan cuardaigh"
617
 
 
618
 
#: utils/kateglobal.cpp:100
619
 
msgid "Michel Ludwig"
620
 
msgstr "Michel Ludwig"
621
 
 
622
 
#: utils/kateglobal.cpp:100
623
 
msgid "On-the-fly spell checking"
624
 
msgstr "Litreoir beo"
625
 
 
626
 
#: utils/kateglobal.cpp:102 tests/katetest.cpp:711
627
 
msgid "Matteo Merli"
628
 
msgstr "Matteo Merli"
629
 
 
630
 
#: utils/kateglobal.cpp:102 tests/katetest.cpp:711
631
 
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
632
 
msgstr "Aibhsiú le haghaidh comhad RPM, Perl, Diff, agus cinn eile"
633
 
 
634
 
#: utils/kateglobal.cpp:103 tests/katetest.cpp:712
635
 
msgid "Rocky Scaletta"
636
 
msgstr "Rocky Scaletta"
637
 
 
638
 
#: utils/kateglobal.cpp:103 tests/katetest.cpp:712
639
 
msgid "Highlighting for VHDL"
640
 
msgstr "Aibhsiú VHDL"
641
 
 
642
 
#: utils/kateglobal.cpp:104 tests/katetest.cpp:713
643
 
msgid "Yury Lebedev"
644
 
msgstr "Yury Lebedev"
645
 
 
646
 
#: utils/kateglobal.cpp:104 tests/katetest.cpp:713
647
 
msgid "Highlighting for SQL"
648
 
msgstr "Aibhsiú SQL"
649
 
 
650
 
#: utils/kateglobal.cpp:105 tests/katetest.cpp:714
651
 
msgid "Chris Ross"
652
 
msgstr "Chris Ross"
653
 
 
654
 
#: utils/kateglobal.cpp:105 tests/katetest.cpp:714
655
 
msgid "Highlighting for Ferite"
656
 
msgstr "Aibhsiú Ferite"
657
 
 
658
 
#: utils/kateglobal.cpp:106 tests/katetest.cpp:715
659
 
msgid "Nick Roux"
660
 
msgstr "Nick Roux"
661
 
 
662
 
#: utils/kateglobal.cpp:106 tests/katetest.cpp:715
663
 
msgid "Highlighting for ILERPG"
664
 
msgstr "Aibhsiú ILERPG"
665
 
 
666
 
#: utils/kateglobal.cpp:107 tests/katetest.cpp:716
667
 
msgid "Carsten Niehaus"
668
 
msgstr "Carsten Niehaus"
669
 
 
670
 
#: utils/kateglobal.cpp:107 tests/katetest.cpp:716
671
 
msgid "Highlighting for LaTeX"
672
 
msgstr "Aibhsiú LaTeX"
673
 
 
674
 
#: utils/kateglobal.cpp:108 tests/katetest.cpp:717
675
 
msgid "Per Wigren"
676
 
msgstr "Per Wigren"
677
 
 
678
 
#: utils/kateglobal.cpp:108 tests/katetest.cpp:717
679
 
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
680
 
msgstr "Aibhsiú Makefile, Python"
681
 
 
682
 
#: utils/kateglobal.cpp:109 tests/katetest.cpp:718
683
 
msgid "Jan Fritz"
684
 
msgstr "Jan Fritz"
685
 
 
686
 
#: utils/kateglobal.cpp:109 tests/katetest.cpp:718
687
 
msgid "Highlighting for Python"
688
 
msgstr "Aibhsiú Python"
689
 
 
690
 
#: utils/kateglobal.cpp:110 tests/katetest.cpp:719
691
 
msgid "Daniel Naber"
692
 
msgstr "Daniel Naber"
693
 
 
694
 
#: utils/kateglobal.cpp:111 tests/katetest.cpp:720
695
 
msgid "Roland Pabel"
696
 
msgstr "Roland Pabel"
697
 
 
698
 
#: utils/kateglobal.cpp:111 tests/katetest.cpp:720
699
 
msgid "Highlighting for Scheme"
700
 
msgstr "Aibhsiú Scheme"
701
 
 
702
 
#: utils/kateglobal.cpp:112 tests/katetest.cpp:721
703
 
msgid "Cristi Dumitrescu"
704
 
msgstr "Cristi Dumitrescu"
705
 
 
706
 
#: utils/kateglobal.cpp:112 tests/katetest.cpp:721
707
 
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
708
 
msgstr "Liosta lorgfhocal/cineálacha sonraí le haghaidh PHP"
709
 
 
710
 
#: utils/kateglobal.cpp:113 tests/katetest.cpp:722
711
 
msgid "Carsten Pfeiffer"
712
 
msgstr "Carsten Pfeiffer"
713
 
 
714
 
#: utils/kateglobal.cpp:113 tests/katetest.cpp:722
715
 
msgid "Very nice help"
716
 
msgstr "Cabhair an-deas"
717
 
 
718
 
#: utils/kateglobal.cpp:114
719
 
msgid "Bruno Massa"
720
 
msgstr "Bruno Massa"
721
 
 
722
 
#: utils/kateglobal.cpp:114
723
 
msgid "Highlighting for Lua"
724
 
msgstr "Aibhsiú Lua"
725
 
 
726
 
#: utils/kateglobal.cpp:116 tests/katetest.cpp:723
727
 
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
728
 
msgstr "Na rannpháirtithe uile a rinne mé dearmaid glan iad a lua"
729
 
 
730
 
#: utils/kateglobal.cpp:118 tests/katetest.cpp:725 rc.cpp:1
731
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
732
 
msgid "Your names"
733
 
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
734
 
 
735
 
#: utils/kateglobal.cpp:118 tests/katetest.cpp:725 rc.cpp:2
736
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
737
 
msgid "Your emails"
738
 
msgstr "seoc at iolfree dot ie,kscanne at gmail dot com"
739
 
 
740
 
#: utils/kateglobal.cpp:272
741
 
msgid "Configure"
742
 
msgstr "Cumraigh"
743
 
 
744
 
#: utils/kateglobal.cpp:354 utils/kateglobal.cpp:380
745
 
msgid "Appearance"
746
 
msgstr "Cuma"
747
 
 
748
 
#: utils/kateglobal.cpp:357
749
 
msgid "Fonts & Colors"
750
 
msgstr "Clónna agus Dathanna"
751
 
 
752
 
#: utils/kateglobal.cpp:360
753
 
msgid "Editing"
754
 
msgstr "Eagarthóireacht"
755
 
 
756
 
#: utils/kateglobal.cpp:363
757
 
msgid "Open/Save"
758
 
msgstr "Oscail/Sábháil"
759
 
 
760
 
#: utils/kateglobal.cpp:366
761
 
msgid "Extensions"
762
 
msgstr "Eisínteachtaí"
763
 
 
764
 
#: utils/kateglobal.cpp:383
765
 
msgid "Font & Color Schemas"
766
 
msgstr "Scéimrí Cló agus Datha"
767
 
 
768
 
#: utils/kateglobal.cpp:386
769
 
msgid "Editing Options"
770
 
msgstr "Roghanna Eagarthóireachta"
771
 
 
772
 
#: utils/kateglobal.cpp:389
773
 
msgid "File Opening & Saving"
774
 
msgstr "Oscailt agus Sábháil Chomhad"
775
 
 
776
 
#: utils/kateglobal.cpp:392
777
 
msgid "Extensions Manager"
778
 
msgstr "Bainisteoir Eisínteachtaí"
779
 
 
780
 
#: utils/kateschema.cpp:203 view/kateviewhelpers.cpp:746
781
 
msgid "Bookmark"
782
 
msgstr "Leabharmharc"
783
 
 
784
 
#: utils/kateschema.cpp:204
785
 
msgid "Active Breakpoint"
786
 
msgstr "Brisphointe Gníomhach"
787
 
 
788
 
# breakpoint that was reached or I just reached a breakpoint
789
 
#: utils/kateschema.cpp:205
790
 
msgid "Reached Breakpoint"
791
 
msgstr "Sroicheadh Brisphointe"
792
 
 
793
 
#: utils/kateschema.cpp:206
794
 
msgid "Disabled Breakpoint"
795
 
msgstr "Brisphointe Díchumasaithe"
796
 
 
797
 
#: utils/kateschema.cpp:207
798
 
msgid "Execution"
799
 
msgstr "Rith"
800
 
 
801
 
#: utils/kateschema.cpp:208
802
 
msgid "Warning"
803
 
msgstr "Rabhadh"
804
 
 
805
 
#: utils/kateschema.cpp:209
806
 
msgid "Error"
807
 
msgstr "Earráid"
808
 
 
809
 
#: utils/kateschema.cpp:210
810
 
msgid "Template Background"
811
 
msgstr ""
812
 
 
813
 
#: utils/kateschema.cpp:211
814
 
msgid "Template Editable Placeholder"
815
 
msgstr ""
816
 
 
817
 
#: utils/kateschema.cpp:212
818
 
msgid "Template Focused Editable Placeholder"
819
 
msgstr ""
820
 
 
821
 
#: utils/kateschema.cpp:213
822
 
msgid "Template Not Editable Placeholder"
823
 
msgstr ""
824
 
 
825
 
#: utils/kateschema.cpp:468
826
 
msgid ""
827
 
"<p>This list displays the default styles for the current schema and offers "
828
 
"the means to edit them. The style name reflects the current style settings.</"
829
 
"p><p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to "
830
 
"edit from the popup menu.</p><p>You can unset the Background and Selected "
831
 
"Background colors from the popup menu when appropriate.</p>"
832
 
msgstr ""
833
 
 
834
 
#: utils/kateschema.cpp:554
835
 
msgid "H&ighlight:"
836
 
msgstr "A&ibhsiú:"
837
 
 
838
 
#: utils/kateschema.cpp:588
839
 
msgid ""
840
 
"<p>This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
841
 
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
842
 
"settings.</p><p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</"
843
 
"strong> and choose a property from the popup menu.</p><p>To edit the colors, "
844
 
"click the colored squares, or select the color to edit from the popup menu.</"
845
 
"p><p>You can unset the Background and Selected Background colors from the "
846
 
"context menu when appropriate.</p>"
847
 
msgstr ""
848
 
 
849
 
#: utils/kateschema.cpp:720 utils/kateprinter.cpp:914
850
 
msgid "&Schema:"
851
 
msgstr "&Scéimre:"
852
 
 
853
 
#: utils/kateschema.cpp:727
854
 
msgid "&New..."
855
 
msgstr "&Nua..."
856
 
 
857
 
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44
858
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
859
 
#: utils/kateschema.cpp:730 rc.cpp:317
860
 
msgid "&Delete"
861
 
msgstr "&Scrios"
862
 
 
863
 
#: utils/kateschema.cpp:739
864
 
msgid "Colors"
865
 
msgstr "Dathanna"
866
 
 
867
 
#: utils/kateschema.cpp:743
868
 
msgid "Font"
869
 
msgstr "Cló"
870
 
 
871
 
#: utils/kateschema.cpp:747
872
 
msgid "Normal Text Styles"
873
 
msgstr "Gnáthstíleanna Téacs"
874
 
 
875
 
#: utils/kateschema.cpp:751
876
 
msgid "Highlighting Text Styles"
877
 
msgstr "Stíleanna Téacs Aibhsithe"
878
 
 
879
 
#: utils/kateschema.cpp:759
880
 
#, kde-format
881
 
msgid "&Default schema for %1:"
882
 
msgstr "&Scéimre réamhshocraithe do %1:"
883
 
 
884
 
#: utils/kateschema.cpp:857
885
 
msgid "Name for New Schema"
886
 
msgstr "Ainm don Scéimre Nua"
887
 
 
888
 
#: utils/kateschema.cpp:857
889
 
msgid "Name:"
890
 
msgstr "Ainm:"
891
 
 
892
 
#: utils/kateschema.cpp:857
893
 
msgid "New Schema"
894
 
msgstr "Scéimre Nua"
895
 
 
896
 
#: utils/katevimodebar.cpp:124
897
 
msgid "VI: INSERT MODE"
898
 
msgstr "VI: MÓD IONSÁITE"
899
 
 
900
 
#: utils/katevimodebar.cpp:127
901
 
msgid "VI: NORMAL MODE"
902
 
msgstr "VI: GNÁTHMHÓD"
903
 
 
904
 
#: utils/katevimodebar.cpp:130
905
 
msgid "VI: VISUAL"
906
 
msgstr "VI: RADHARCACH"
907
 
 
908
 
#: utils/katevimodebar.cpp:133
909
 
msgid "VI: VISUAL BLOCK"
910
 
msgstr "VI: BLOC RADHARCACH"
911
 
 
912
 
#: utils/katevimodebar.cpp:136
913
 
msgid "VI: VISUAL LINE"
914
 
msgstr "VI: LÍNE RADHARCACH"
915
 
 
916
 
#: utils/katevimodebar.cpp:139
917
 
msgid "VI: REPLACE"
918
 
msgstr ""
919
 
 
920
 
#: utils/kateautoindent.cpp:75
921
 
msgctxt "Autoindent mode"
922
 
msgid "None"
923
 
msgstr "Neamhní"
924
 
 
925
 
#: utils/kateautoindent.cpp:78
926
 
msgctxt "Autoindent mode"
927
 
msgid "Normal"
928
 
msgstr "Gnách"
929
 
 
930
 
#: utils/kateprinter.cpp:201
931
 
msgid "(Selection of) "
932
 
msgstr "(Roghnúchán ó) "
933
 
 
934
 
#: utils/kateprinter.cpp:492
935
 
#, kde-format
936
 
msgid "Typographical Conventions for %1"
937
 
msgstr "Comhshocruithe Chlóghrafacha do %1"
938
 
 
939
 
#: utils/kateprinter.cpp:522
940
 
msgid "text"
941
 
msgstr "téacs"
942
 
 
943
 
#: utils/kateprinter.cpp:648
944
 
msgid "Te&xt Settings"
945
 
msgstr "Socruithe Téa&cs"
946
 
 
947
 
#: utils/kateprinter.cpp:655
948
 
msgid "Print line &numbers"
949
 
msgstr "Priontáil uimhreacha na &línte"
950
 
 
951
 
#: utils/kateprinter.cpp:658
952
 
msgid "Print &legend"
953
 
msgstr ""
954
 
 
955
 
#: utils/kateprinter.cpp:670
956
 
msgid ""
957
 
"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
958
 
"</p>"
959
 
msgstr ""
960
 
 
961
 
#: utils/kateprinter.cpp:672
962
 
msgid ""
963
 
"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
964
 
"as defined by the syntax highlighting being used.</p>"
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
#: utils/kateprinter.cpp:702
968
 
msgid "Hea&der && Footer"
969
 
msgstr "Ceann&tásc agus Buntásc"
970
 
 
971
 
#: utils/kateprinter.cpp:709
972
 
msgid "Pr&int header"
973
 
msgstr "Pr&iontáil an ceanntásc"
974
 
 
975
 
#: utils/kateprinter.cpp:711
976
 
msgid "Pri&nt footer"
977
 
msgstr "Prio&ntáil an buntásc"
978
 
 
979
 
#: utils/kateprinter.cpp:717
980
 
msgid "Header/footer font:"
981
 
msgstr "Cló an cheanntáisc/bhuntáisc:"
982
 
 
983
 
#: utils/kateprinter.cpp:722
984
 
msgid "Choo&se Font..."
985
 
msgstr "&Roghnaigh Cló..."
986
 
 
987
 
#: utils/kateprinter.cpp:728
988
 
msgid "Header Properties"
989
 
msgstr "Airíonna an Cheanntáisc"
990
 
 
991
 
#: utils/kateprinter.cpp:732
992
 
msgid "&Format:"
993
 
msgstr "&Formáid:"
994
 
 
995
 
#: utils/kateprinter.cpp:743 utils/kateprinter.cpp:773
996
 
msgid "Colors:"
997
 
msgstr "Dathanna:"
998
 
 
999
 
#: utils/kateprinter.cpp:749 utils/kateprinter.cpp:779
1000
 
msgid "Foreground:"
1001
 
msgstr "Tulra:"
1002
 
 
1003
 
#: utils/kateprinter.cpp:752
1004
 
msgid "Bac&kground"
1005
 
msgstr "Cú&lra"
1006
 
 
1007
 
#: utils/kateprinter.cpp:756
1008
 
msgid "Footer Properties"
1009
 
msgstr "Airíonna an Bhuntáisc"
1010
 
 
1011
 
#: utils/kateprinter.cpp:761
1012
 
msgid "For&mat:"
1013
 
msgstr "For&máid:"
1014
 
 
1015
 
#: utils/kateprinter.cpp:782
1016
 
msgid "&Background"
1017
 
msgstr "&Cúlra"
1018
 
 
1019
 
#: utils/kateprinter.cpp:809
1020
 
msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
1021
 
msgstr ""
1022
 
 
1023
 
#: utils/kateprinter.cpp:811
1024
 
msgid ""
1025
 
"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
1026
 
"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
1027
 
"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
1028
 
"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
1029
 
"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
1030
 
"page number</li></ul><br />"
1031
 
msgstr ""
1032
 
 
1033
 
#: utils/kateprinter.cpp:824
1034
 
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
1035
 
msgstr ""
1036
 
 
1037
 
#: utils/kateprinter.cpp:908
1038
 
msgid "L&ayout"
1039
 
msgstr "Le&agan Amach"
1040
 
 
1041
 
#: utils/kateprinter.cpp:919
1042
 
msgid "Draw bac&kground color"
1043
 
msgstr ""
1044
 
 
1045
 
#: utils/kateprinter.cpp:922
1046
 
msgid "Draw &boxes"
1047
 
msgstr ""
1048
 
 
1049
 
#: utils/kateprinter.cpp:926
1050
 
msgid "Box Properties"
1051
 
msgstr ""
1052
 
 
1053
 
#: utils/kateprinter.cpp:930
1054
 
msgid "W&idth:"
1055
 
msgstr "L&eithead:"
1056
 
 
1057
 
#: utils/kateprinter.cpp:938
1058
 
msgid "&Margin:"
1059
 
msgstr "I&meall:"
1060
 
 
1061
 
#: utils/kateprinter.cpp:946
1062
 
msgid "Co&lor:"
1063
 
msgstr "&Dath:"
1064
 
 
1065
 
#: utils/kateprinter.cpp:963
1066
 
msgid "Select the color scheme to use for the print."
1067
 
msgstr ""
1068
 
 
1069
 
#: utils/kateprinter.cpp:965
1070
 
msgid ""
1071
 
"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
1072
 
"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
1073
 
msgstr ""
1074
 
 
1075
 
#: utils/kateprinter.cpp:968
1076
 
msgid ""
1077
 
"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
1078
 
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
1079
 
"contents with a line as well.</p>"
1080
 
msgstr ""
1081
 
 
1082
 
#: utils/kateprinter.cpp:972
1083
 
msgid "The width of the box outline"
1084
 
msgstr ""
1085
 
 
1086
 
#: utils/kateprinter.cpp:974
1087
 
msgid "The margin inside boxes, in pixels"
1088
 
msgstr ""
1089
 
 
1090
 
#: utils/kateprinter.cpp:976
1091
 
msgid "The line color to use for boxes"
1092
 
msgstr ""
1093
 
 
1094
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:132
1095
 
msgctxt "@title:column Meaning of text in editor"
1096
 
msgid "Context"
1097
 
msgstr "Comhthéacs"
1098
 
 
1099
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:132
1100
 
msgctxt "@title:column Text style"
1101
 
msgid "Normal"
1102
 
msgstr "Gnách"
1103
 
 
1104
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:132
1105
 
msgctxt "@title:column Text style"
1106
 
msgid "Selected"
1107
 
msgstr "Roghnaithe"
1108
 
 
1109
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:132
1110
 
msgctxt "@title:column Text style"
1111
 
msgid "Background"
1112
 
msgstr "Cúlra"
1113
 
 
1114
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:132
1115
 
msgctxt "@title:column Text style"
1116
 
msgid "Background Selected"
1117
 
msgstr "Cúlra Roghnaithe"
1118
 
 
1119
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:134
1120
 
msgid "Use Default Style"
1121
 
msgstr "Úsáid an Stíl Réamhshocraithe"
1122
 
 
1123
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:222
1124
 
msgid "&Bold"
1125
 
msgstr "Cló &Trom"
1126
 
 
1127
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:227
1128
 
msgid "&Italic"
1129
 
msgstr "Cló &Iodálach"
1130
 
 
1131
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:232
1132
 
msgid "&Underline"
1133
 
msgstr "&Líne Faoi"
1134
 
 
1135
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:237
1136
 
msgid "S&trikeout"
1137
 
msgstr "S&críoblíne"
1138
 
 
1139
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:244
1140
 
msgid "Normal &Color..."
1141
 
msgstr "Gnáth&dhath..."
1142
 
 
1143
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:247
1144
 
msgid "&Selected Color..."
1145
 
msgstr "Dath &Roghnaithe..."
1146
 
 
1147
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:250
1148
 
msgid "&Background Color..."
1149
 
msgstr "Dath an &Chúlra..."
1150
 
 
1151
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:253
1152
 
msgid "S&elected Background Color..."
1153
 
msgstr "Dath Roghnaith&e an Chúlra..."
1154
 
 
1155
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:265
1156
 
msgid "Unset Background Color"
1157
 
msgstr "Díshocraigh Dath an Chúlra"
1158
 
 
1159
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:269
1160
 
msgid "Unset Selected Background Color"
1161
 
msgstr "Díshocraigh Dath Roghnaithe an Chúlra"
1162
 
 
1163
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:276
1164
 
msgid "Use &Default Style"
1165
 
msgstr "Úsái&d an Stíl Réamhshocraithe"
1166
 
 
1167
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:390
1168
 
msgctxt "No text or background color set"
1169
 
msgid "None set"
1170
 
msgstr "Gan dath"
1171
 
 
1172
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:608
1173
 
msgid ""
1174
 
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
1175
 
"properties."
1176
 
msgstr ""
1177
 
"Díshocrófar \"Úsáid an Stíl Réamhshocraithe\" go huathoibríoch nuair a "
1178
 
"athraíonn tú aon airíonna stíle."
1179
 
 
1180
 
#: utils/katestyletreewidget.cpp:609
1181
 
msgid "Kate Styles"
1182
 
msgstr "Stíleanna Kate"
1183
 
 
1184
 
#: utils/katecmds.cpp:109 utils/katecmds.cpp:407
1185
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:94 script/katescriptmanager.cpp:306
1186
 
msgid "Could not access view"
1187
 
msgstr "Níorbh fhéidir an t-amharc a rochtain"
1188
 
 
1189
 
#: utils/katecmds.cpp:217 utils/katecmds.cpp:250
1190
 
#, kde-format
1191
 
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
1192
 
msgstr "Argóint ar iarraidh. Úsáid: %1 <value>"
1193
 
 
1194
 
#: utils/katecmds.cpp:232
1195
 
#, kde-format
1196
 
msgid "No such highlighting '%1'"
1197
 
msgstr "Níl a leithéid d'aibhsiú: '%1'"
1198
 
 
1199
 
#: utils/katecmds.cpp:239
1200
 
#, kde-format
1201
 
msgid "No such mode '%1'"
1202
 
msgstr "Níl a leithéid de mhód: '%1'"
1203
 
 
1204
 
#: utils/katecmds.cpp:254
1205
 
#, kde-format
1206
 
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
1207
 
msgstr "Níorbh fhéidir argóint '%1' a thiontú go slánuimhir."
1208
 
 
1209
 
#: utils/katecmds.cpp:260 utils/katecmds.cpp:266
1210
 
msgid "Width must be at least 1."
1211
 
msgstr "Ní mór don leithead a bheith 1 ar a laghad."
1212
 
 
1213
 
#: utils/katecmds.cpp:272
1214
 
msgid "Column must be at least 1."
1215
 
msgstr "Ní mór don cholún a bheith 1 ar a laghad."
1216
 
 
1217
 
#: utils/katecmds.cpp:311
1218
 
#, kde-format
1219
 
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
1220
 
msgstr "Úsáid: %1 on|off|1|0|true|false"
1221
 
 
1222
 
#: utils/katecmds.cpp:341
1223
 
#, kde-format
1224
 
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
1225
 
msgstr "Drochargóint '%1'. Úsáid: %2 on|off|1|0|true|false"
1226
 
 
1227
 
#: utils/katecmds.cpp:346 utils/katecmds.cpp:437
1228
 
#, kde-format
1229
 
msgid "Unknown command '%1'"
1230
 
msgstr "Ordú anaithnid '%1'"
1231
 
 
1232
 
#: utils/katecmds.cpp:421
1233
 
#, kde-format
1234
 
msgid "No mapping found for \"%1\""
1235
 
msgstr ""
1236
 
 
1237
 
#: utils/katecmds.cpp:424
1238
 
#, kde-format
1239
 
msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\""
1240
 
msgstr ""
1241
 
 
1242
 
#: utils/katecmds.cpp:429
1243
 
#, kde-format
1244
 
msgid "Missing argument(s). Usage: %1 <from> [<to>]"
1245
 
msgstr "Argóint(í) ar iarraidh. Úsáid: %1 <ó> [<go>]"
1246
 
 
1247
 
#: utils/katecmds.cpp:672
1248
 
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
1249
 
msgstr "Tá brón orm ach ní féidir le Kate línte nua a ionadú, fós"
1250
 
 
1251
 
#: utils/katecmds.cpp:711
1252
 
#, kde-format
1253
 
msgctxt "substituted into the previous message"
1254
 
msgid "1 line"
1255
 
msgid_plural "%1 lines"
1256
 
msgstr[0] "1 líne"
1257
 
msgstr[1] "%1 líne"
1258
 
msgstr[2] "%1 líne"
1259
 
msgstr[3] "%1 líne"
1260
 
msgstr[4] "%1 líne"
1261
 
 
1262
 
#: utils/katecmds.cpp:709
1263
 
#, kde-format
1264
 
msgctxt "%2 is the translation of the next message"
1265
 
msgid "1 replacement done on %2"
1266
 
msgid_plural "%1 replacements done on %2"
1267
 
msgstr[0] "Ionadaíodh 1 teaghrán ar %2"
1268
 
msgstr[1] "Ionadaíodh %1 theaghrán ar %2"
1269
 
msgstr[2] "Ionadaíodh %1 theaghrán ar %2"
1270
 
msgstr[3] "Ionadaíodh %1 dteaghrán ar %2"
1271
 
msgstr[4] "Ionadaíodh %1 teaghrán ar %2"
1272
 
 
1273
 
#: utils/katebookmarks.cpp:85
1274
 
msgid "Set &Bookmark"
1275
 
msgstr "Socraigh Lea&bharmharc"
1276
 
 
1277
 
#: utils/katebookmarks.cpp:89
1278
 
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
1279
 
msgstr ""
1280
 
 
1281
 
#: utils/katebookmarks.cpp:92
1282
 
msgid "Clear &All Bookmarks"
1283
 
msgstr "Glan G&ach Leabharmharc"
1284
 
 
1285
 
#: utils/katebookmarks.cpp:94
1286
 
msgid "Remove all bookmarks of the current document."
1287
 
msgstr ""
1288
 
 
1289
 
#: utils/katebookmarks.cpp:97 utils/katebookmarks.cpp:257
1290
 
msgid "Next Bookmark"
1291
 
msgstr "An Chéad Leabharmharc Eile"
1292
 
 
1293
 
#: utils/katebookmarks.cpp:101
1294
 
msgid "Go to the next bookmark."
1295
 
msgstr "Téigh go dtí an chéad leabharmharc eile."
1296
 
 
1297
 
#: utils/katebookmarks.cpp:104 utils/katebookmarks.cpp:258
1298
 
msgid "Previous Bookmark"
1299
 
msgstr "An Leabharmharc Roimhe Seo"
1300
 
 
1301
 
#: utils/katebookmarks.cpp:108
1302
 
msgid "Go to the previous bookmark."
1303
 
msgstr "Téigh go dtí an leabharmharc roimhe seo."
1304
 
 
1305
 
#: utils/katebookmarks.cpp:111
1306
 
msgid "&Bookmarks"
1307
 
msgstr "&Leabharmharcanna"
1308
 
 
1309
 
#: utils/katebookmarks.cpp:221
1310
 
#, kde-format
1311
 
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
1312
 
msgstr "&Ar Aghaidh: %1 - \"%2\""
1313
 
 
1314
 
#: utils/katebookmarks.cpp:228
1315
 
#, kde-format
1316
 
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
1317
 
msgstr "&Siar: %1 - \"%2\""
1318
 
 
1319
 
#: tests/test_regression.cpp:360
 
56
#: tests/test_regression.cpp:104
1320
57
msgid "Directory containing tests, basedir and output directories."
1321
58
msgstr ""
1322
59
"Comhadlann ina bhfuil na tástálacha, an bhunchomhadlann, agus comhadlanna "
1323
60
"aschurtha."
1324
61
 
1325
 
#: tests/test_regression.cpp:361
 
62
#: tests/test_regression.cpp:105
1326
63
msgid ""
1327
64
"Compare failures of this testrun against snapshot <snapshot>. Defaults to "
1328
65
"the most recently captured failure snapshot or none if none exists."
1329
66
msgstr ""
1330
67
 
1331
 
#: tests/test_regression.cpp:363
 
68
#: tests/test_regression.cpp:107
1332
69
msgid "Do not suppress debug output"
1333
70
msgstr "Ná ceil aschur dífhabhtaithe"
1334
71
 
1335
 
#: tests/test_regression.cpp:365
 
72
#: tests/test_regression.cpp:109
1336
73
msgid "Regenerate baseline (instead of checking)"
1337
74
msgstr "Athghin bonnlíne (in ionad seiceála)"
1338
75
 
1339
 
#: tests/test_regression.cpp:366
 
76
#: tests/test_regression.cpp:110
1340
77
msgid "Keep output files even on success"
1341
78
msgstr ""
1342
79
 
1343
 
#: tests/test_regression.cpp:367
 
80
#: tests/test_regression.cpp:111
1344
81
msgid "Save failures of this testrun as failure snapshot <snapshot>"
1345
82
msgstr ""
1346
83
 
1347
 
#: tests/test_regression.cpp:369
 
84
#: tests/test_regression.cpp:113
1348
85
msgid "Show the window while running tests"
1349
86
msgstr ""
1350
87
 
1351
 
#: tests/test_regression.cpp:371
 
88
#: tests/test_regression.cpp:115
1352
89
msgid "Only run a single test. Multiple options allowed."
1353
90
msgstr "Rith aon tástáil amháin. Ceadaítear ilroghanna."
1354
91
 
1355
 
#: tests/test_regression.cpp:373
 
92
#: tests/test_regression.cpp:117
1356
93
msgid "Put output in <directory> instead of <base_dir>/output"
1357
94
msgstr "Cuir an t-aschur i <directory> in ionad <base_dir>/output"
1358
95
 
1359
 
#: tests/test_regression.cpp:374
 
96
#: tests/test_regression.cpp:118
1360
97
msgid "Run each test case in a separate process."
1361
98
msgstr ""
1362
99
 
1363
 
#: tests/test_regression.cpp:375
 
100
#: tests/test_regression.cpp:119
1364
101
msgid ""
1365
102
"Directory containing tests, basedir and output directories. Only regarded if "
1366
103
"-b is not specified."
1368
105
"Comhadlann ina bhfuil na tástálacha, an bhunchomhadlann, agus comhadlanna "
1369
106
"aschurtha. Déan neamhshuim de seo má thugtar rogha -b."
1370
107
 
1371
 
#: tests/test_regression.cpp:376
 
108
#: tests/test_regression.cpp:120
1372
109
msgid ""
1373
110
"Relative path to testcase, or directory of testcases to be run (equivalent "
1374
111
"to -t)."
1376
113
"Conair choibhneasta an cháis tástála, nó comhadlann le tástálacha le rith "
1377
114
"(ar comhbhrí le -t)."
1378
115
 
1379
 
#: tests/test_regression.cpp:393
 
116
#: tests/test_regression.cpp:137
1380
117
msgid "TestRegression"
1381
118
msgstr "TestRegression"
1382
119
 
1383
 
#: tests/test_regression.cpp:394
 
120
#: tests/test_regression.cpp:138
1384
121
msgid "Regression tester for kate"
1385
122
msgstr ""
1386
123
 
1490
227
msgid " BLOCK "
1491
228
msgstr " BLOC "
1492
229
 
1493
 
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:3851
 
230
#: tests/katetest.cpp:650 document/katedocument.cpp:3817
1494
231
msgid "Untitled"
1495
232
msgstr "Gan Teideal"
1496
233
 
1526
263
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
1527
264
msgstr "© 2000-2005 Údair Kate"
1528
265
 
 
266
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:79
 
267
msgid "Christoph Cullmann"
 
268
msgstr "Christoph Cullmann"
 
269
 
 
270
#: tests/katetest.cpp:694 utils/kateglobal.cpp:79
 
271
msgid "Maintainer"
 
272
msgstr "Cothaitheoir"
 
273
 
 
274
#: tests/katetest.cpp:695 utils/kateglobal.cpp:80
 
275
msgid "Anders Lund"
 
276
msgstr "Anders Lund"
 
277
 
 
278
#: tests/katetest.cpp:695 tests/katetest.cpp:696 tests/katetest.cpp:697
 
279
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:80 utils/kateglobal.cpp:81
 
280
#: utils/kateglobal.cpp:82 utils/kateglobal.cpp:83 utils/kateglobal.cpp:90
 
281
msgid "Core Developer"
 
282
msgstr "Bunfhorbróir"
 
283
 
 
284
#: tests/katetest.cpp:696 utils/kateglobal.cpp:81
 
285
msgid "Joseph Wenninger"
 
286
msgstr "Joseph Wenninger"
 
287
 
 
288
#: tests/katetest.cpp:697 utils/kateglobal.cpp:82
 
289
msgid "Hamish Rodda"
 
290
msgstr "Hamish Rodda"
 
291
 
 
292
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:86
 
293
msgid "Waldo Bastian"
 
294
msgstr "Waldo Bastian"
 
295
 
 
296
#: tests/katetest.cpp:698 utils/kateglobal.cpp:86
 
297
msgid "The cool buffersystem"
 
298
msgstr "An córas maoláin thar barr"
 
299
 
 
300
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:87
 
301
msgid "Charles Samuels"
 
302
msgstr "Charles Samuels"
 
303
 
 
304
#: tests/katetest.cpp:699 utils/kateglobal.cpp:87
 
305
msgid "The Editing Commands"
 
306
msgstr "Na hOrduithe Eagarthóireachta"
 
307
 
 
308
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:88
 
309
msgid "Matt Newell"
 
310
msgstr "Matt Newell"
 
311
 
 
312
#: tests/katetest.cpp:700 utils/kateglobal.cpp:88
 
313
msgid "Testing, ..."
 
314
msgstr "Tástáil, ..."
 
315
 
 
316
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:89
 
317
msgid "Michael Bartl"
 
318
msgstr "Michael Bartl"
 
319
 
 
320
#: tests/katetest.cpp:701 utils/kateglobal.cpp:89
 
321
msgid "Former Core Developer"
 
322
msgstr "Iar-bhunfhorbhróir"
 
323
 
 
324
#: tests/katetest.cpp:702 utils/kateglobal.cpp:90
 
325
msgid "Michael McCallum"
 
326
msgstr "Michael McCallum"
 
327
 
 
328
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:91
 
329
msgid "Jochen Wilhemly"
 
330
msgstr "Jochen Wilhemly"
 
331
 
 
332
#: tests/katetest.cpp:703 utils/kateglobal.cpp:91
 
333
msgid "KWrite Author"
 
334
msgstr "Údar KWrite"
 
335
 
 
336
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:92
 
337
msgid "Michael Koch"
 
338
msgstr "Michael Koch"
 
339
 
 
340
#: tests/katetest.cpp:704 utils/kateglobal.cpp:92
 
341
msgid "KWrite port to KParts"
 
342
msgstr "Leagan KWrite le haghaidh KParts"
 
343
 
 
344
#: tests/katetest.cpp:705 utils/kateglobal.cpp:93
 
345
msgid "Christian Gebauer"
 
346
msgstr "Christian Gebauer"
 
347
 
 
348
#: tests/katetest.cpp:706 utils/kateglobal.cpp:94
 
349
msgid "Simon Hausmann"
 
350
msgstr "Simon Hausmann"
 
351
 
 
352
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:95
 
353
msgid "Glen Parker"
 
354
msgstr "Glen Parker"
 
355
 
 
356
#: tests/katetest.cpp:707 utils/kateglobal.cpp:95
 
357
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
 
358
msgstr "Stair Cealaithe KWrite, Comhtháthú Kspell"
 
359
 
 
360
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:96
 
361
msgid "Scott Manson"
 
362
msgstr "Scott Manson"
 
363
 
 
364
#: tests/katetest.cpp:708 utils/kateglobal.cpp:96
 
365
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
 
366
msgstr "Aibhsiú Comhréire XML i KWrite"
 
367
 
 
368
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:97
 
369
msgid "John Firebaugh"
 
370
msgstr "John Firebaugh"
 
371
 
 
372
#: tests/katetest.cpp:709 utils/kateglobal.cpp:97
 
373
msgid "Patches and more"
 
374
msgstr "Paistí agus tuilleadh"
 
375
 
 
376
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:104
 
377
msgid "Matteo Merli"
 
378
msgstr "Matteo Merli"
 
379
 
 
380
#: tests/katetest.cpp:711 utils/kateglobal.cpp:104
 
381
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
 
382
msgstr "Aibhsiú le haghaidh comhad RPM, Perl, Diff, agus cinn eile"
 
383
 
 
384
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:105
 
385
msgid "Rocky Scaletta"
 
386
msgstr "Rocky Scaletta"
 
387
 
 
388
#: tests/katetest.cpp:712 utils/kateglobal.cpp:105
 
389
msgid "Highlighting for VHDL"
 
390
msgstr "Aibhsiú VHDL"
 
391
 
 
392
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:106
 
393
msgid "Yury Lebedev"
 
394
msgstr "Yury Lebedev"
 
395
 
 
396
#: tests/katetest.cpp:713 utils/kateglobal.cpp:106
 
397
msgid "Highlighting for SQL"
 
398
msgstr "Aibhsiú SQL"
 
399
 
 
400
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:107
 
401
msgid "Chris Ross"
 
402
msgstr "Chris Ross"
 
403
 
 
404
#: tests/katetest.cpp:714 utils/kateglobal.cpp:107
 
405
msgid "Highlighting for Ferite"
 
406
msgstr "Aibhsiú Ferite"
 
407
 
 
408
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:108
 
409
msgid "Nick Roux"
 
410
msgstr "Nick Roux"
 
411
 
 
412
#: tests/katetest.cpp:715 utils/kateglobal.cpp:108
 
413
msgid "Highlighting for ILERPG"
 
414
msgstr "Aibhsiú ILERPG"
 
415
 
 
416
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:109
 
417
msgid "Carsten Niehaus"
 
418
msgstr "Carsten Niehaus"
 
419
 
 
420
#: tests/katetest.cpp:716 utils/kateglobal.cpp:109
 
421
msgid "Highlighting for LaTeX"
 
422
msgstr "Aibhsiú LaTeX"
 
423
 
 
424
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:110
 
425
msgid "Per Wigren"
 
426
msgstr "Per Wigren"
 
427
 
 
428
#: tests/katetest.cpp:717 utils/kateglobal.cpp:110
 
429
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
 
430
msgstr "Aibhsiú Makefile, Python"
 
431
 
 
432
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:111
 
433
msgid "Jan Fritz"
 
434
msgstr "Jan Fritz"
 
435
 
 
436
#: tests/katetest.cpp:718 utils/kateglobal.cpp:111
 
437
msgid "Highlighting for Python"
 
438
msgstr "Aibhsiú Python"
 
439
 
 
440
#: tests/katetest.cpp:719 utils/kateglobal.cpp:112
 
441
msgid "Daniel Naber"
 
442
msgstr "Daniel Naber"
 
443
 
 
444
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:113
 
445
msgid "Roland Pabel"
 
446
msgstr "Roland Pabel"
 
447
 
 
448
#: tests/katetest.cpp:720 utils/kateglobal.cpp:113
 
449
msgid "Highlighting for Scheme"
 
450
msgstr "Aibhsiú Scheme"
 
451
 
 
452
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:114
 
453
msgid "Cristi Dumitrescu"
 
454
msgstr "Cristi Dumitrescu"
 
455
 
 
456
#: tests/katetest.cpp:721 utils/kateglobal.cpp:114
 
457
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
 
458
msgstr "Liosta lorgfhocal/cineálacha sonraí le haghaidh PHP"
 
459
 
 
460
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:115
 
461
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
462
msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
463
 
 
464
#: tests/katetest.cpp:722 utils/kateglobal.cpp:115
 
465
msgid "Very nice help"
 
466
msgstr "Cabhair an-deas"
 
467
 
 
468
#: tests/katetest.cpp:723 utils/kateglobal.cpp:118
 
469
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
 
470
msgstr "Na rannpháirtithe uile a rinne mé dearmaid glan iad a lua"
 
471
 
 
472
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:120 rc.cpp:1
 
473
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
474
msgid "Your names"
 
475
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
 
476
 
 
477
#: tests/katetest.cpp:725 utils/kateglobal.cpp:120 rc.cpp:2
 
478
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
479
msgid "Your emails"
 
480
msgstr "seoc at iolfree dot ie,kscanne at gmail dot com"
 
481
 
1529
482
#: tests/katetest.cpp:822
1530
483
#, kde-format
1531
484
msgid ""
1537
490
msgid "Choose Editor Component"
1538
491
msgstr "Roghnaigh Comhpháirt Eagarthóireachta"
1539
492
 
1540
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:54
1541
 
#, kde-format
1542
 
msgid "Function '%1' not found in script: %2"
1543
 
msgstr ""
1544
 
 
1545
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:67
1546
 
#, kde-format
1547
 
msgid "Error calling %1"
1548
 
msgstr ""
1549
 
 
1550
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:68 script/katecommandlinescript.cpp:129
1551
 
#, kde-format
1552
 
msgid "Error calling '%1'. Please check for syntax errors."
1553
 
msgstr ""
1554
 
 
1555
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:86
1556
 
#, kde-format
1557
 
msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
1558
 
msgstr ""
1559
 
 
1560
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:128
1561
 
#, kde-format
1562
 
msgid "Error calling 'help %1'"
1563
 
msgstr ""
1564
 
 
1565
 
#: script/katecommandlinescript.cpp:134
1566
 
#, kde-format
1567
 
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
1568
 
msgstr ""
1569
 
 
1570
 
#: script/katescriptmanager.cpp:314 script/katescriptmanager.cpp:325
1571
 
#, kde-format
1572
 
msgid "Command not found: %1"
1573
 
msgstr ""
1574
 
 
1575
 
#: script/katescriptmanager.cpp:322
1576
 
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
1577
 
msgstr ""
1578
 
 
1579
 
#: script/katescript.cpp:108
1580
 
#, kde-format
1581
 
msgid "Unable to find '%1'"
1582
 
msgstr "Ní féidir '%1' a aimsiú"
1583
 
 
1584
 
#: script/katescript.cpp:266
1585
 
#, kde-format
1586
 
msgid "Error loading script %1\n"
1587
 
msgstr "Earráid agus script %1 á luchtú\n"
1588
 
 
1589
 
#: script/katescript.cpp:267
1590
 
#, kde-format
1591
 
msgid "Error loading script %1"
1592
 
msgstr "Earráid agus script %1 á luchtú"
1593
 
 
1594
 
#: search/katesearchbar.cpp:77
 
493
#: search/katesearchbar.cpp:76
1595
494
msgid "Add..."
1596
495
msgstr "Cuir Leis..."
1597
496
 
1598
 
#: search/katesearchbar.cpp:314
 
497
#: search/katesearchbar.cpp:318
 
498
#, fuzzy
 
499
#| msgid "Reached bottom, continued from top"
 
500
msgid "Reached top, continued from bottom"
 
501
msgstr "Ag an mbun, ag leanúint ón mbarr"
 
502
 
 
503
#: search/katesearchbar.cpp:320
1599
504
msgid "Reached bottom, continued from top"
1600
505
msgstr "Ag an mbun, ag leanúint ón mbarr"
1601
506
 
1602
 
#: search/katesearchbar.cpp:317
 
507
#: search/katesearchbar.cpp:325
1603
508
msgid "Not found"
1604
509
msgstr "Gan aimsiú"
1605
510
 
1606
 
#: search/katesearchbar.cpp:1225
 
511
#: search/katesearchbar.cpp:613
 
512
#, fuzzy, kde-format
 
513
#| msgid "Not found"
 
514
msgid "1 match found"
 
515
msgid_plural "%1 matches found"
 
516
msgstr[0] "Gan aimsiú"
 
517
msgstr[1] "Gan aimsiú"
 
518
msgstr[2] "Gan aimsiú"
 
519
msgstr[3] "Gan aimsiú"
 
520
msgstr[4] "Gan aimsiú"
 
521
 
 
522
#: search/katesearchbar.cpp:846
 
523
#, fuzzy, kde-format
 
524
#| msgctxt "%2 is the translation of the next message"
 
525
#| msgid "1 replacement done on %2"
 
526
#| msgid_plural "%1 replacements done on %2"
 
527
msgid "1 replacement has been made"
 
528
msgid_plural "%1 replacements have been made"
 
529
msgstr[0] "Ionadaíodh 1 teaghrán ar %2"
 
530
msgstr[1] "Ionadaíodh 1 teaghrán ar %2"
 
531
msgstr[2] "Ionadaíodh 1 teaghrán ar %2"
 
532
msgstr[3] "Ionadaíodh 1 teaghrán ar %2"
 
533
msgstr[4] "Ionadaíodh 1 teaghrán ar %2"
 
534
 
 
535
#: search/katesearchbar.cpp:1048
1607
536
msgid "Beginning of line"
1608
537
msgstr "Tús na líne"
1609
538
 
1610
 
#: search/katesearchbar.cpp:1226
 
539
#: search/katesearchbar.cpp:1049
1611
540
msgid "End of line"
1612
541
msgstr "Deireadh na líne"
1613
542
 
1614
 
#: search/katesearchbar.cpp:1228
 
543
#: search/katesearchbar.cpp:1051
1615
544
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
1616
545
msgstr "Aon charactar aonair (seachas bristeacha líne)"
1617
546
 
1618
 
#: search/katesearchbar.cpp:1230
 
547
#: search/katesearchbar.cpp:1053
1619
548
msgid "One or more occurrences"
1620
549
msgstr "Ceann amháin nó níos mó"
1621
550
 
1622
 
#: search/katesearchbar.cpp:1231
 
551
#: search/katesearchbar.cpp:1054
1623
552
msgid "Zero or more occurrences"
1624
553
msgstr "Náid nó níos mó"
1625
554
 
1626
 
#: search/katesearchbar.cpp:1232
 
555
#: search/katesearchbar.cpp:1055
1627
556
msgid "Zero or one occurrences"
1628
557
msgstr "Náid nó ceann amháin"
1629
558
 
1630
 
#: search/katesearchbar.cpp:1233
 
559
#: search/katesearchbar.cpp:1056
1631
560
msgid "<a> through <b> occurrences"
1632
561
msgstr "idir <a> agus <b> uair"
1633
562
 
1634
 
#: search/katesearchbar.cpp:1235
 
563
#: search/katesearchbar.cpp:1058
1635
564
msgid "Group, capturing"
1636
565
msgstr "Grúpáil, gabháil"
1637
566
 
1638
 
#: search/katesearchbar.cpp:1236
 
567
#: search/katesearchbar.cpp:1059
1639
568
msgid "Or"
1640
569
msgstr "Nó"
1641
570
 
1642
 
#: search/katesearchbar.cpp:1237
 
571
#: search/katesearchbar.cpp:1060
1643
572
msgid "Set of characters"
1644
573
msgstr "Tacar carachtar"
1645
574
 
1646
 
#: search/katesearchbar.cpp:1238
 
575
#: search/katesearchbar.cpp:1061
1647
576
msgid "Negative set of characters"
1648
577
msgstr "Tacar diúltaithe carachtar"
1649
578
 
1650
 
#: search/katesearchbar.cpp:1242
 
579
#: search/katesearchbar.cpp:1065
1651
580
msgid "Whole match reference"
1652
581
msgstr ""
1653
582
 
1654
 
#: search/katesearchbar.cpp:1255
 
583
#: search/katesearchbar.cpp:1078
1655
584
msgid "Reference"
1656
585
msgstr "Tagairt"
1657
586
 
1658
 
#: search/katesearchbar.cpp:1262
 
587
#: search/katesearchbar.cpp:1085
1659
588
msgid "Line break"
1660
589
msgstr "Briseadh líne"
1661
590
 
1662
 
#: search/katesearchbar.cpp:1263
 
591
#: search/katesearchbar.cpp:1086
1663
592
msgid "Tab"
1664
593
msgstr "Táb"
1665
594
 
1666
 
#: search/katesearchbar.cpp:1266
 
595
#: search/katesearchbar.cpp:1089
1667
596
msgid "Word boundary"
1668
597
msgstr "Fóir focal"
1669
598
 
1670
 
#: search/katesearchbar.cpp:1267
 
599
#: search/katesearchbar.cpp:1090
1671
600
msgid "Not word boundary"
1672
601
msgstr "Ní fóir focal é"
1673
602
 
1674
 
#: search/katesearchbar.cpp:1268
 
603
#: search/katesearchbar.cpp:1091
1675
604
msgid "Digit"
1676
605
msgstr "Digit"
1677
606
 
1678
 
#: search/katesearchbar.cpp:1269
 
607
#: search/katesearchbar.cpp:1092
1679
608
msgid "Non-digit"
1680
609
msgstr "Neamhdhigit"
1681
610
 
1682
 
#: search/katesearchbar.cpp:1270
 
611
#: search/katesearchbar.cpp:1093
1683
612
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
1684
613
msgstr "Spás bán (seachas bristeacha líne)"
1685
614
 
1686
 
#: search/katesearchbar.cpp:1271
 
615
#: search/katesearchbar.cpp:1094
1687
616
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
1688
617
msgstr ""
1689
618
 
1690
 
#: search/katesearchbar.cpp:1272
 
619
#: search/katesearchbar.cpp:1095
1691
620
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
1692
621
msgstr "Carachtar focail (carachtair alfa-uimhriúla agus '_')"
1693
622
 
1694
 
#: search/katesearchbar.cpp:1273
 
623
#: search/katesearchbar.cpp:1096
1695
624
msgid "Non-word character"
1696
625
msgstr "Carachtar neamhfhocail"
1697
626
 
1698
 
#: search/katesearchbar.cpp:1276
 
627
#: search/katesearchbar.cpp:1099
1699
628
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
1700
629
msgstr "Carachtar ochtnártha 000 go 377 (2^8-1)"
1701
630
 
1702
 
#: search/katesearchbar.cpp:1277
 
631
#: search/katesearchbar.cpp:1100
1703
632
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
1704
633
msgstr "Carachtar heicsidheachúlach 0000 go FFFF (2^16-1)"
1705
634
 
1706
 
#: search/katesearchbar.cpp:1278
 
635
#: search/katesearchbar.cpp:1101
1707
636
msgid "Backslash"
1708
637
msgstr "Cúlslais"
1709
638
 
1710
 
#: search/katesearchbar.cpp:1282
 
639
#: search/katesearchbar.cpp:1105
1711
640
msgid "Group, non-capturing"
1712
641
msgstr "Grúpa, gan ghabháil"
1713
642
 
1714
 
#: search/katesearchbar.cpp:1283
 
643
#: search/katesearchbar.cpp:1106
1715
644
msgid "Lookahead"
1716
645
msgstr "Réamhfheiceáil"
1717
646
 
1718
 
#: search/katesearchbar.cpp:1284
 
647
#: search/katesearchbar.cpp:1107
1719
648
msgid "Negative lookahead"
1720
649
msgstr "Réamhfheiceáil dhiúltach"
1721
650
 
1722
 
#: search/katesearchbar.cpp:1289
 
651
#: search/katesearchbar.cpp:1112
1723
652
msgid "Begin lowercase conversion"
1724
653
msgstr ""
1725
654
 
1726
 
#: search/katesearchbar.cpp:1290
 
655
#: search/katesearchbar.cpp:1113
1727
656
msgid "Begin uppercase conversion"
1728
657
msgstr ""
1729
658
 
1730
 
#: search/katesearchbar.cpp:1291
 
659
#: search/katesearchbar.cpp:1114
1731
660
msgid "End case conversion"
1732
661
msgstr ""
1733
662
 
1734
 
#: search/katesearchbar.cpp:1292
 
663
#: search/katesearchbar.cpp:1115
 
664
msgid "Lowercase first character conversion"
 
665
msgstr ""
 
666
 
 
667
#: search/katesearchbar.cpp:1116
 
668
msgid "Uppercase first character conversion"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: search/katesearchbar.cpp:1117
1735
672
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
1736
673
msgstr ""
1737
674
 
1738
 
#: search/katesearchbar.cpp:1441 search/katesearchbar.cpp:1594
1739
 
msgid "From &cursor"
1740
 
msgstr "Ón &chúrsóir"
1741
 
 
1742
 
#: search/katesearchbar.cpp:1443 search/katesearchbar.cpp:1596
1743
 
msgid "Hi&ghlight all"
1744
 
msgstr "Ai&bhsigh uile"
1745
 
 
1746
 
#: search/katesearchbar.cpp:1445
1747
 
msgid "Selection &only"
1748
 
msgstr "&Roghnú amháin"
1749
 
 
1750
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:248
1751
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
1752
 
#: search/katesearchbar.cpp:1598 rc.cpp:782
1753
 
msgid "&Match case"
1754
 
msgstr "&Comhoiriúnaigh an cás"
1755
 
 
1756
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:153
 
675
#: completion/katecompletionmodel.cpp:155
1757
676
msgid "Argument-hints"
1758
677
msgstr ""
1759
678
 
1760
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:154
 
679
#: completion/katecompletionmodel.cpp:156
1761
680
msgid "Best matches"
1762
681
msgstr "Torthaí is comhoiriúnaí"
1763
682
 
1764
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:750
 
683
#: completion/katecompletionmodel.cpp:752
1765
684
msgid "Namespaces"
1766
685
msgstr "Ainmspásanna"
1767
686
 
1768
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:752
 
687
#: completion/katecompletionmodel.cpp:754
1769
688
msgid "Classes"
1770
689
msgstr "Aicmí"
1771
690
 
1772
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:754
 
691
#: completion/katecompletionmodel.cpp:756
1773
692
msgid "Structs"
1774
693
msgstr "Struchtúir"
1775
694
 
1776
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:756
 
695
#: completion/katecompletionmodel.cpp:758
1777
696
msgid "Unions"
1778
697
msgstr "Aontas"
1779
698
 
1780
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:758
 
699
#: completion/katecompletionmodel.cpp:760
1781
700
msgid "Functions"
1782
701
msgstr "Feidhmeanna"
1783
702
 
1784
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:760
 
703
#: completion/katecompletionmodel.cpp:762
1785
704
msgid "Variables"
1786
705
msgstr "Athróga"
1787
706
 
1788
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:762
 
707
#: completion/katecompletionmodel.cpp:764
1789
708
msgid "Enumerations"
1790
709
msgstr "Cineál Ináirithe"
1791
710
 
1792
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1228
 
711
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1232
1793
712
msgid "Prefix"
1794
713
msgstr "Réimír"
1795
714
 
1796
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1230
 
715
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1234
1797
716
msgid "Icon"
1798
717
msgstr "Deilbhín"
1799
718
 
1800
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1232
 
719
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1236
1801
720
msgid "Scope"
1802
721
msgstr "Scóip"
1803
722
 
1804
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1236
 
723
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22
 
724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
725
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1238 dialogs/katedialogs.cpp:1186
 
726
#: rc.cpp:808
 
727
msgid "Name"
 
728
msgstr "Ainm"
 
729
 
 
730
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1240
1805
731
msgid "Arguments"
1806
732
msgstr "Argóintí"
1807
733
 
1808
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1238
 
734
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1242
1809
735
msgid "Postfix"
1810
736
msgstr "Iarshuite"
1811
737
 
1812
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1755
 
738
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1763
1813
739
msgid "Public"
1814
740
msgstr "Poiblí"
1815
741
 
1816
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1758
 
742
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1766
1817
743
msgid "Protected"
1818
744
msgstr "Cosanta"
1819
745
 
1820
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1761
 
746
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1769
1821
747
msgid "Private"
1822
748
msgstr "Príobháideach"
1823
749
 
1824
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1764
 
750
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1772
1825
751
msgid "Static"
1826
752
msgstr "Statach"
1827
753
 
1828
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1767
 
754
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1775
1829
755
msgid "Constant"
1830
756
msgstr "Tairiseach"
1831
757
 
1832
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1770
 
758
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1778
1833
759
msgid "Namespace"
1834
760
msgstr "Ainmspás"
1835
761
 
1836
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1773
 
762
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1781
1837
763
msgid "Class"
1838
764
msgstr "Aicme"
1839
765
 
1840
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1776
 
766
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1784
1841
767
msgid "Struct"
1842
768
msgstr "Struchtúr"
1843
769
 
1844
770
# OK --KPS
1845
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1779
 
771
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1787
1846
772
msgid "Union"
1847
773
msgstr "Aontas"
1848
774
 
1849
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1782
 
775
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1790
1850
776
msgid "Function"
1851
777
msgstr "Feidhm"
1852
778
 
1853
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1785
 
779
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1793
1854
780
msgid "Variable"
1855
781
msgstr "Athróg"
1856
782
 
1857
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1788
 
783
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1796
1858
784
msgid "Enumeration"
1859
785
msgstr "Liosta Áirithe"
1860
786
 
1861
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1791
 
787
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1799
1862
788
msgid "Template"
1863
789
msgstr "Teimpléad"
1864
790
 
1865
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1794
 
791
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1802
1866
792
msgid "Virtual"
1867
793
msgstr "Fíorúil"
1868
794
 
1869
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1797
 
795
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1805
1870
796
msgid "Override"
1871
797
msgstr "Sáraigh"
1872
798
 
1873
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1800
 
799
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1808
1874
800
msgid "Inline"
1875
801
msgstr "Inlíne"
1876
802
 
1877
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1803
 
803
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1811
1878
804
msgid "Friend"
1879
805
msgstr "Cara"
1880
806
 
1881
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1806
 
807
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1814
1882
808
msgid "Signal"
1883
809
msgstr "Comhartha"
1884
810
 
1885
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1809
 
811
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1817
1886
812
msgid "Slot"
1887
813
msgstr "Sliotán"
1888
814
 
1889
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1812
 
815
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1820
1890
816
msgid "Local Scope"
1891
817
msgstr "Scóip Logánta"
1892
818
 
1893
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1815
 
819
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1823
1894
820
msgid "Namespace Scope"
1895
821
msgstr "Scóip an Ainmspáis"
1896
822
 
1897
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1818
 
823
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1826
1898
824
msgid "Global Scope"
1899
825
msgstr "Scóip Chomhchoiteann"
1900
826
 
1901
 
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1821
 
827
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1829
1902
828
msgid "Unknown Property"
1903
829
msgstr "Airí Anaithnid"
1904
830
 
1905
 
#: completion/katecompletionconfig.cpp:38
 
831
#: completion/katecompletionconfig.cpp:40
1906
832
msgid "Code Completion Configuration"
1907
833
msgstr "Cumraíocht Comhlánaithe Cóid"
1908
834
 
1909
 
#: completion/katecompletionconfig.cpp:112
1910
 
#: completion/katecompletionconfig.cpp:140
 
835
#: completion/katecompletionconfig.cpp:114
 
836
#: completion/katecompletionconfig.cpp:142
1911
837
msgid "Always"
1912
838
msgstr "I gcónaí"
1913
839
 
1914
840
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:28
1915
841
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
1916
 
#: completion/katewordcompletion.cpp:99 rc.cpp:524
 
842
#: completion/katewordcompletion.cpp:89 rc.cpp:701
 
843
#, fuzzy
 
844
#| msgid "Auto Completion"
1917
845
msgid "Auto Word Completion"
1918
846
msgstr "Comhlánú Uathoibríoch"
1919
847
 
1920
 
#: completion/katewordcompletion.cpp:263
 
848
#: completion/katewordcompletion.cpp:284
1921
849
msgid "Shell Completion"
1922
850
msgstr "Comhlánú Blaoisce"
1923
851
 
1924
 
#: completion/katewordcompletion.cpp:269
 
852
#: completion/katewordcompletion.cpp:290
1925
853
msgid "Reuse Word Above"
1926
 
msgstr "Athúsáid an Focal Thuas"
 
854
msgstr ""
1927
855
 
1928
 
#: completion/katewordcompletion.cpp:274
 
856
#: completion/katewordcompletion.cpp:295
1929
857
msgid "Reuse Word Below"
1930
 
msgstr "Athúsáid an Focal Thíos"
 
858
msgstr ""
1931
859
 
1932
 
#: view/kateview.cpp:319
 
860
#: view/kateview.cpp:314
1933
861
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
1934
862
msgstr "Gearr an téacs roghnaithe agus bog é go dtí an ghearrthaisce"
1935
863
 
1936
 
#: view/kateview.cpp:322
 
864
#: view/kateview.cpp:317
1937
865
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
1938
866
msgstr "Greamaigh ábhar na gearrthaisce a cóipeáladh nó a gearradh roimhe seo"
1939
867
 
1940
 
#: view/kateview.cpp:325
 
868
#: view/kateview.cpp:320
1941
869
msgid ""
1942
870
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
1943
871
msgstr ""
1944
872
"Leis an ordú seo, is féidir an téacs roghnaithe a chóipeáil go dtí "
1945
873
"gearrthaisce an chórais."
1946
874
 
1947
 
#: view/kateview.cpp:330
 
875
#: view/kateview.cpp:325
1948
876
msgid "Save the current document"
1949
877
msgstr "Sábháil an cháipéis reatha"
1950
878
 
1951
 
#: view/kateview.cpp:333
 
879
#: view/kateview.cpp:328
1952
880
msgid "Revert the most recent editing actions"
1953
881
msgstr "Cealaigh na gníomhartha eagarthóireachta is déanaí"
1954
882
 
1955
 
#: view/kateview.cpp:336
 
883
#: view/kateview.cpp:331
1956
884
msgid "Revert the most recent undo operation"
1957
885
msgstr "Cealaigh an oibríocht eagarthóireachta is déanaí"
1958
886
 
1959
 
#: view/kateview.cpp:339
1960
 
msgid "&Word Wrap Document"
1961
 
msgstr "&Timfhill Línte sa Cháipéis"
 
887
#: view/kateview.cpp:334
 
888
#, fuzzy
 
889
#| msgid "Word Wrap"
 
890
msgid "Apply &Word Wrap"
 
891
msgstr "Timfhilleadh Focal"
1962
892
 
1963
 
#: view/kateview.cpp:340
 
893
#: view/kateview.cpp:335
1964
894
msgid ""
1965
895
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
1966
896
"than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This "
1967
897
"is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
1968
898
msgstr ""
1969
899
 
1970
 
#: view/kateview.cpp:348
1971
 
msgid "&Indent"
1972
 
msgstr "&Eangaigh"
1973
 
 
1974
 
#: view/kateview.cpp:350
1975
 
msgid ""
1976
 
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
1977
 
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
1978
 
"configuration dialog."
1979
 
msgstr ""
1980
 
 
1981
 
#: view/kateview.cpp:356
1982
 
msgid "&Unindent"
1983
 
msgstr "&Dí-eangaigh"
1984
 
 
1985
 
#: view/kateview.cpp:358
1986
 
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
1987
 
msgstr "Úsáid é seo chun bloc roghnaithe a dhí-eangú."
1988
 
 
1989
 
#: view/kateview.cpp:362
 
900
#: view/kateview.cpp:341
1990
901
msgid "&Clean Indentation"
1991
902
msgstr "G&lan Eangú"
1992
903
 
1993
 
#: view/kateview.cpp:363
 
904
#: view/kateview.cpp:342
1994
905
msgid ""
1995
906
"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
1996
907
"only spaces).<br /><br />You can configure whether tabs should be honored "
1997
908
"and used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
1998
909
msgstr ""
1999
910
 
2000
 
#: view/kateview.cpp:369
 
911
#: view/kateview.cpp:347
2001
912
msgid "&Align"
2002
913
msgstr "&Ailínigh"
2003
914
 
2004
 
#: view/kateview.cpp:370
 
915
#: view/kateview.cpp:348
2005
916
msgid ""
2006
917
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
2007
918
"level."
2008
919
msgstr ""
2009
920
 
2010
 
#: view/kateview.cpp:374
 
921
#: view/kateview.cpp:352
2011
922
msgid "C&omment"
2012
923
msgstr "&Nóta"
2013
924
 
2014
 
#: view/kateview.cpp:376
 
925
#: view/kateview.cpp:354
2015
926
msgid ""
2016
927
"This command comments out the current line or a selected block of text.<br /"
2017
928
"><br />The characters for single/multiple line comments are defined within "
2018
929
"the language's highlighting."
2019
930
msgstr ""
2020
931
 
2021
 
#: view/kateview.cpp:381
 
932
#: view/kateview.cpp:359
2022
933
msgid "Unco&mment"
2023
934
msgstr "Bain &nótái"
2024
935
 
2025
 
#: view/kateview.cpp:383
 
936
#: view/kateview.cpp:361
2026
937
msgid ""
2027
938
"This command removes comments from the current line or a selected block of "
2028
939
"text.<br /><br />The characters for single/multiple line comments are "
2029
940
"defined within the language's highlighting."
2030
941
msgstr ""
2031
942
 
2032
 
#: view/kateview.cpp:387
 
943
#: view/kateview.cpp:366
 
944
#, fuzzy
 
945
#| msgctxt "@item:intable Text context"
 
946
#| msgid "Comment"
 
947
msgid "Toggle Comment"
 
948
msgstr "Nóta"
 
949
 
 
950
#: view/kateview.cpp:369
2033
951
msgid "&Read Only Mode"
2034
952
msgstr "&Mód Inléite Amháin"
2035
953
 
2036
 
#: view/kateview.cpp:388
 
954
#: view/kateview.cpp:370
2037
955
msgid "Lock/unlock the document for writing"
2038
956
msgstr ""
2039
957
 
2040
 
#: view/kateview.cpp:394
 
958
#: view/kateview.cpp:376
2041
959
msgid "Uppercase"
2042
960
msgstr "Cás Uachtair"
2043
961
 
2044
 
#: view/kateview.cpp:396
 
962
#: view/kateview.cpp:378
2045
963
msgid ""
2046
964
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
2047
965
"cursor if no text is selected."
2048
966
msgstr ""
2049
967
 
2050
 
#: view/kateview.cpp:401
 
968
#: view/kateview.cpp:383
2051
969
msgid "Lowercase"
2052
970
msgstr "Cás Íochtair"
2053
971
 
2054
 
#: view/kateview.cpp:403
 
972
#: view/kateview.cpp:385
2055
973
msgid ""
2056
974
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
2057
975
"cursor if no text is selected."
2058
976
msgstr ""
2059
977
 
2060
 
#: view/kateview.cpp:408
 
978
#: view/kateview.cpp:390
2061
979
msgid "Capitalize"
2062
980
msgstr "Cás Uachtair"
2063
981
 
2064
 
#: view/kateview.cpp:410
 
982
#: view/kateview.cpp:392
2065
983
msgid ""
2066
984
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
2067
985
"selected."
2068
986
msgstr ""
2069
987
 
2070
 
#: view/kateview.cpp:415
 
988
#: view/kateview.cpp:397
2071
989
msgid "Join Lines"
2072
990
msgstr "Ceangail Línte"
2073
991
 
2074
 
#: view/kateview.cpp:420
 
992
#: view/kateview.cpp:402
2075
993
msgid "Invoke Code Completion"
2076
994
msgstr ""
2077
995
 
2078
 
#: view/kateview.cpp:421
 
996
#: view/kateview.cpp:403
2079
997
msgid ""
2080
998
"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
2081
999
"this action."
2082
1000
msgstr ""
2083
1001
 
2084
 
#: view/kateview.cpp:434
 
1002
#: view/kateview.cpp:416
2085
1003
msgid "Print the current document."
2086
1004
msgstr "Priontáil an cháipéis reatha"
2087
1005
 
2088
 
#: view/kateview.cpp:438
 
1006
#: view/kateview.cpp:420
2089
1007
msgid "Reloa&d"
2090
1008
msgstr "Ath&luchtaigh"
2091
1009
 
2092
 
#: view/kateview.cpp:440
 
1010
#: view/kateview.cpp:422
2093
1011
msgid "Reload the current document from disk."
2094
1012
msgstr "Athluchtaigh an cháipéis reatha ón diosca."
2095
1013
 
2096
 
#: view/kateview.cpp:444
 
1014
#: view/kateview.cpp:426
2097
1015
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
2098
1016
msgstr "Sábháil an cháipéis reatha ar an diosca, le cibé ainm a roghnaíonn tú."
2099
1017
 
2100
 
#: view/kateview.cpp:447
 
1018
#: view/kateview.cpp:429
2101
1019
msgid ""
2102
1020
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
2103
1021
"cursor to move to."
2104
1022
msgstr ""
2105
1023
 
2106
 
#: view/kateview.cpp:450
 
1024
#: view/kateview.cpp:432
2107
1025
msgid "&Configure Editor..."
2108
1026
msgstr "&Cumraigh Eagarthóir..."
2109
1027
 
2110
 
#: view/kateview.cpp:451
 
1028
#: view/kateview.cpp:433
2111
1029
msgid "Configure various aspects of this editor."
2112
1030
msgstr "Cumraigh gnéithe éagsúla den eagarthóir seo."
2113
1031
 
2114
 
#: view/kateview.cpp:454
 
1032
#: view/kateview.cpp:436
2115
1033
msgid "&Mode"
2116
1034
msgstr "&Mód"
2117
1035
 
2118
 
#: view/kateview.cpp:456
 
1036
#: view/kateview.cpp:438
2119
1037
msgid ""
2120
1038
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
2121
1039
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
2122
1040
msgstr ""
2123
1041
 
2124
 
#: view/kateview.cpp:459
 
1042
#: view/kateview.cpp:441
2125
1043
msgid "&Highlighting"
2126
1044
msgstr "&Aibhsiú"
2127
1045
 
2128
 
#: view/kateview.cpp:461
 
1046
#: view/kateview.cpp:443
2129
1047
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
2130
1048
msgstr "Leis seo, is féidir aibhsiú na cáipéise reatha a chumrú."
2131
1049
 
2132
 
#: view/kateview.cpp:464
 
1050
#: view/kateview.cpp:446
2133
1051
msgid "&Schema"
2134
1052
msgstr "&Scéimre"
2135
1053
 
2136
 
#: view/kateview.cpp:469
 
1054
#: view/kateview.cpp:451
2137
1055
msgid "&Indentation"
2138
1056
msgstr "&Eangú"
2139
1057
 
2140
 
#: view/kateview.cpp:473
 
1058
#: view/kateview.cpp:455
2141
1059
msgid "Select the entire text of the current document."
2142
1060
msgstr "Roghnaigh téacs iomlán na cáipéise reatha."
2143
1061
 
2144
 
#: view/kateview.cpp:476
 
1062
#: view/kateview.cpp:458
2145
1063
msgid ""
2146
1064
"If you have selected something within the current document, this will no "
2147
1065
"longer be selected."
2148
1066
msgstr ""
2149
1067
 
2150
 
#: view/kateview.cpp:480
 
1068
#: view/kateview.cpp:462
2151
1069
msgid "Enlarge Font"
2152
1070
msgstr "Méadaigh an Cló"
2153
1071
 
2154
 
#: view/kateview.cpp:481
 
1072
#: view/kateview.cpp:463
2155
1073
msgid "This increases the display font size."
2156
1074
msgstr ""
2157
1075
 
2158
 
#: view/kateview.cpp:486
 
1076
#: view/kateview.cpp:468
2159
1077
msgid "Shrink Font"
2160
1078
msgstr "Laghdaigh an Cló"
2161
1079
 
2162
 
#: view/kateview.cpp:487
 
1080
#: view/kateview.cpp:469
2163
1081
msgid "This decreases the display font size."
2164
1082
msgstr ""
2165
1083
 
2166
 
#: view/kateview.cpp:490
 
1084
#: view/kateview.cpp:472
2167
1085
msgid "Bl&ock Selection Mode"
2168
1086
msgstr "Mód Roghnú Bl&oic"
2169
1087
 
2170
 
#: view/kateview.cpp:493
 
1088
#: view/kateview.cpp:475
2171
1089
msgid ""
2172
1090
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
2173
1091
"and the block selection mode."
2174
1092
msgstr ""
2175
1093
 
2176
 
#: view/kateview.cpp:496
 
1094
#: view/kateview.cpp:478
2177
1095
msgid "Overwr&ite Mode"
2178
1096
msgstr "Mód Forscríofa"
2179
1097
 
2180
 
#: view/kateview.cpp:499
 
1098
#: view/kateview.cpp:481
2181
1099
msgid ""
2182
1100
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
2183
1101
"existing text."
2185
1103
 
2186
1104
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:15
2187
1105
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
2188
 
#: view/kateview.cpp:503 rc.cpp:533
 
1106
#: view/kateview.cpp:485 rc.cpp:710
2189
1107
msgid "&Dynamic Word Wrap"
2190
1108
msgstr "Timfhilleadh &Dinimiciúil"
2191
1109
 
2192
1110
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:12
2193
1111
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
2194
 
#: view/kateview.cpp:506 rc.cpp:530
 
1112
#: view/kateview.cpp:488 rc.cpp:707
2195
1113
msgid ""
2196
1114
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
2197
1115
"on the screen."
2198
1116
msgstr ""
2199
1117
 
2200
 
#: view/kateview.cpp:509
 
1118
#: view/kateview.cpp:491
2201
1119
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
2202
1120
msgstr "Táscairí Timfhillte Dinimiciúil"
2203
1121
 
2204
 
#: view/kateview.cpp:511
 
1122
#: view/kateview.cpp:493
2205
1123
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
2206
1124
msgstr ""
2207
1125
 
2208
 
#: view/kateview.cpp:515
 
1126
#: view/kateview.cpp:497
2209
1127
msgid "&Off"
2210
1128
msgstr "&Múchta"
2211
1129
 
2212
 
#: view/kateview.cpp:516
 
1130
#: view/kateview.cpp:498
2213
1131
msgid "Follow &Line Numbers"
2214
1132
msgstr "Lean Uimhreacha na &Línte"
2215
1133
 
2216
 
#: view/kateview.cpp:517
 
1134
#: view/kateview.cpp:499
2217
1135
msgid "&Always On"
2218
1136
msgstr "&Ann i gCónaí"
2219
1137
 
2220
 
#: view/kateview.cpp:521
 
1138
#: view/kateview.cpp:503
2221
1139
msgid "Show Folding &Markers"
2222
1140
msgstr ""
2223
1141
 
2224
 
#: view/kateview.cpp:524
 
1142
#: view/kateview.cpp:506
2225
1143
msgid ""
2226
1144
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
2227
1145
"possible."
2228
1146
msgstr ""
2229
1147
 
2230
 
#: view/kateview.cpp:527
 
1148
#: view/kateview.cpp:509
2231
1149
msgid "Show &Icon Border"
2232
1150
msgstr "Taispeáin &Teorainn an Deilbhín"
2233
1151
 
2234
 
#: view/kateview.cpp:530
 
1152
#: view/kateview.cpp:512
2235
1153
msgid ""
2236
1154
"Show/hide the icon border.<br /><br />The icon border shows bookmark "
2237
1155
"symbols, for instance."
2238
1156
msgstr ""
2239
1157
 
2240
 
#: view/kateview.cpp:533
 
1158
#: view/kateview.cpp:515
2241
1159
msgid "Show &Line Numbers"
2242
1160
msgstr "Taispeáin Uimhreacha na &Línte"
2243
1161
 
2244
 
#: view/kateview.cpp:536
 
1162
#: view/kateview.cpp:518
2245
1163
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
2246
1164
msgstr ""
2247
1165
 
2248
 
#: view/kateview.cpp:539
 
1166
#: view/kateview.cpp:521
2249
1167
msgid "Show Scroll&bar Marks"
2250
1168
msgstr ""
2251
1169
 
2252
 
#: view/kateview.cpp:541
 
1170
#: view/kateview.cpp:523
2253
1171
msgid ""
2254
1172
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
2255
1173
"bookmarks, for instance."
2256
1174
msgstr ""
2257
1175
 
2258
 
#: view/kateview.cpp:544
 
1176
#: view/kateview.cpp:526
2259
1177
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
2260
1178
msgstr "Taispeáin Marcóir Thimfhilleadh &Focal Statach"
2261
1179
 
2262
 
#: view/kateview.cpp:547
 
1180
#: view/kateview.cpp:529
2263
1181
msgid ""
2264
1182
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
2265
1183
"column as defined in the editing properties"
2266
1184
msgstr ""
2267
1185
 
2268
 
#: view/kateview.cpp:552
 
1186
#: view/kateview.cpp:534
2269
1187
msgid "Switch to Command Line"
2270
1188
msgstr "Bog go Líne Ordaithe"
2271
1189
 
2272
 
#: view/kateview.cpp:554
 
1190
#: view/kateview.cpp:536
2273
1191
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
2274
1192
msgstr "Taispeáin/folaigh líne na n-orduithe ag bun an amhairc."
2275
1193
 
2276
 
#: view/kateview.cpp:557
 
1194
#: view/kateview.cpp:539
2277
1195
msgid "&VI Input Mode"
2278
1196
msgstr ""
2279
1197
 
2280
 
#: view/kateview.cpp:560
 
1198
#: view/kateview.cpp:542
2281
1199
msgid "Activate/deactivate VI input mode"
2282
1200
msgstr ""
2283
1201
 
2284
 
#: view/kateview.cpp:563
 
1202
#: view/kateview.cpp:545
2285
1203
msgid "&End of Line"
2286
1204
msgstr "D&eireadh na Líne"
2287
1205
 
2288
 
#: view/kateview.cpp:565
 
1206
#: view/kateview.cpp:547
2289
1207
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
2290
1208
msgstr ""
2291
1209
 
2292
 
#: view/kateview.cpp:574
2293
 
msgid "Add &BOM"
 
1210
#: view/kateview.cpp:556
 
1211
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
2294
1212
msgstr ""
2295
1213
 
2296
 
#: view/kateview.cpp:576
 
1214
#: view/kateview.cpp:558
2297
1215
msgid ""
2298
1216
"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
2299
1217
"while saving"
2300
1218
msgstr ""
2301
1219
 
2302
 
#: view/kateview.cpp:579
 
1220
#: view/kateview.cpp:561
2303
1221
msgid "E&ncoding"
2304
1222
msgstr "Io&nchódú"
2305
1223
 
2306
 
#: view/kateview.cpp:583
 
1224
#: view/kateview.cpp:565
2307
1225
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
2308
1226
msgstr ""
2309
1227
 
2310
 
#: view/kateview.cpp:587
 
1228
#: view/kateview.cpp:569
2311
1229
msgid "Find Selected"
2312
1230
msgstr "Aimsigh an Roghnúchán"
2313
1231
 
2314
 
#: view/kateview.cpp:589
 
1232
#: view/kateview.cpp:571
2315
1233
msgid "Finds next occurrence of selected text."
2316
1234
msgstr ""
2317
1235
 
2318
 
#: view/kateview.cpp:593
 
1236
#: view/kateview.cpp:575
2319
1237
msgid "Find Selected Backwards"
2320
1238
msgstr "Aimsigh an Roghnúchán Siar"
2321
1239
 
2322
 
#: view/kateview.cpp:595
 
1240
#: view/kateview.cpp:577
2323
1241
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
2324
1242
msgstr ""
2325
1243
 
2326
 
#: view/kateview.cpp:599
 
1244
#: view/kateview.cpp:581
2327
1245
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
2328
1246
msgstr ""
2329
1247
 
2330
 
#: view/kateview.cpp:603
 
1248
#: view/kateview.cpp:585
2331
1249
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
2332
1250
msgstr ""
2333
1251
 
2334
 
#: view/kateview.cpp:607
 
1252
#: view/kateview.cpp:589
2335
1253
msgid ""
2336
1254
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
2337
1255
"some given text."
2338
1256
msgstr ""
2339
1257
 
2340
 
#: view/kateview.cpp:610
 
1258
#: view/kateview.cpp:592
2341
1259
msgid "Automatic Spell Checking"
2342
 
msgstr "Seiceáil Litrithe Uathoibríoch"
 
1260
msgstr ""
2343
1261
 
2344
 
#: view/kateview.cpp:611
 
1262
#: view/kateview.cpp:593
2345
1263
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
2346
1264
msgstr ""
2347
1265
 
2348
 
#: view/kateview.cpp:617
 
1266
#: view/kateview.cpp:599
 
1267
#, fuzzy
 
1268
#| msgid "Choose Editor..."
2349
1269
msgid "Change Dictionary..."
2350
 
msgstr "Athraigh an Foclóir..."
 
1270
msgstr "Roghnaigh Eagarthóir..."
2351
1271
 
2352
 
#: view/kateview.cpp:618
 
1272
#: view/kateview.cpp:600
2353
1273
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
2354
1274
msgstr ""
2355
1275
 
2356
 
#: view/kateview.cpp:622
 
1276
#: view/kateview.cpp:604
2357
1277
msgid "Clear Dictionary Ranges"
2358
1278
msgstr ""
2359
1279
 
2360
 
#: view/kateview.cpp:624
 
1280
#: view/kateview.cpp:606
2361
1281
msgid ""
2362
1282
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
2363
1283
msgstr ""
2364
1284
 
2365
 
#: view/kateview.cpp:661
 
1285
#: view/kateview.cpp:643
2366
1286
msgid "Move Word Left"
2367
1287
msgstr ""
2368
1288
 
2369
 
#: view/kateview.cpp:667
 
1289
#: view/kateview.cpp:649
2370
1290
msgid "Select Character Left"
2371
1291
msgstr "Roghnaigh Carachtar ar Clé"
2372
1292
 
2373
 
#: view/kateview.cpp:673
 
1293
#: view/kateview.cpp:655
2374
1294
msgid "Select Word Left"
2375
1295
msgstr "Roghnaigh Focal ar Clé"
2376
1296
 
2377
 
#: view/kateview.cpp:680
 
1297
#: view/kateview.cpp:662
2378
1298
msgid "Move Word Right"
2379
1299
msgstr ""
2380
1300
 
2381
 
#: view/kateview.cpp:686
 
1301
#: view/kateview.cpp:668
2382
1302
msgid "Select Character Right"
2383
1303
msgstr "Roghnaigh Carachtar ar Dheis"
2384
1304
 
2385
 
#: view/kateview.cpp:692
 
1305
#: view/kateview.cpp:674
2386
1306
msgid "Select Word Right"
2387
1307
msgstr "Roghnaigh Focal ar Dheis"
2388
1308
 
2389
 
#: view/kateview.cpp:699
 
1309
#: view/kateview.cpp:681
2390
1310
msgid "Move to Beginning of Line"
2391
1311
msgstr "Téigh go Tús na Líne"
2392
1312
 
2393
 
#: view/kateview.cpp:705
 
1313
#: view/kateview.cpp:687
2394
1314
msgid "Move to Beginning of Document"
2395
1315
msgstr "Téigh go Tús na Cáipéise"
2396
1316
 
2397
 
#: view/kateview.cpp:711
 
1317
#: view/kateview.cpp:693
2398
1318
msgid "Select to Beginning of Line"
2399
1319
msgstr "Roghnaigh go Tús na Líne"
2400
1320
 
2401
 
#: view/kateview.cpp:717
 
1321
#: view/kateview.cpp:699
2402
1322
msgid "Select to Beginning of Document"
2403
1323
msgstr "Roghnaigh go Tús na Cáipéise"
2404
1324
 
2405
 
#: view/kateview.cpp:724
 
1325
#: view/kateview.cpp:706
2406
1326
msgid "Move to End of Line"
2407
1327
msgstr "Téigh go Deireadh na Líne"
2408
1328
 
2409
 
#: view/kateview.cpp:730
 
1329
#: view/kateview.cpp:712
2410
1330
msgid "Move to End of Document"
2411
1331
msgstr "Téigh go Deireadh na Cáipéise"
2412
1332
 
2413
 
#: view/kateview.cpp:736
 
1333
#: view/kateview.cpp:718
2414
1334
msgid "Select to End of Line"
2415
1335
msgstr "Roghnaigh go Deireadh na Líne"
2416
1336
 
2417
 
#: view/kateview.cpp:742
 
1337
#: view/kateview.cpp:724
2418
1338
msgid "Select to End of Document"
2419
1339
msgstr "Roghnaigh go Deireadh na Cáipéise"
2420
1340
 
2421
 
#: view/kateview.cpp:749
 
1341
#: view/kateview.cpp:731
2422
1342
msgid "Select to Previous Line"
2423
1343
msgstr "Roghnaigh go dtí an Líne Roimhe Seo"
2424
1344
 
2425
 
#: view/kateview.cpp:755
 
1345
#: view/kateview.cpp:737
2426
1346
msgid "Scroll Line Up"
2427
1347
msgstr "Scrollaigh Líne Amháin Suas"
2428
1348
 
2429
 
#: view/kateview.cpp:762
 
1349
#: view/kateview.cpp:744
2430
1350
msgid "Move to Next Line"
2431
1351
msgstr "Téigh go dtí an chéad líne eile"
2432
1352
 
2433
 
#: view/kateview.cpp:769
 
1353
#: view/kateview.cpp:751
2434
1354
msgid "Move to Previous Line"
2435
1355
msgstr "Téigh go dtí an líne roimhe seo"
2436
1356
 
2437
 
#: view/kateview.cpp:776
 
1357
#: view/kateview.cpp:758
2438
1358
msgid "Move Cursor Right"
2439
1359
msgstr ""
2440
1360
 
2441
 
#: view/kateview.cpp:783
 
1361
#: view/kateview.cpp:765
 
1362
#, fuzzy
 
1363
#| msgid "Text Cursor Movement"
2442
1364
msgid "Move Cursor Left"
2443
 
msgstr ""
 
1365
msgstr "Gluaiseacht an Chúrsóra Téacs"
2444
1366
 
2445
 
#: view/kateview.cpp:790
 
1367
#: view/kateview.cpp:772
2446
1368
msgid "Select to Next Line"
2447
1369
msgstr ""
2448
1370
 
2449
 
#: view/kateview.cpp:796
 
1371
#: view/kateview.cpp:778
2450
1372
msgid "Scroll Line Down"
2451
1373
msgstr ""
2452
1374
 
2453
 
#: view/kateview.cpp:803
 
1375
#: view/kateview.cpp:785
2454
1376
msgid "Scroll Page Up"
2455
1377
msgstr ""
2456
1378
 
2457
 
#: view/kateview.cpp:809
 
1379
#: view/kateview.cpp:791
2458
1380
msgid "Select Page Up"
2459
1381
msgstr ""
2460
1382
 
2461
 
#: view/kateview.cpp:815
 
1383
#: view/kateview.cpp:797
2462
1384
msgid "Move to Top of View"
2463
1385
msgstr ""
2464
1386
 
2465
 
#: view/kateview.cpp:821
 
1387
#: view/kateview.cpp:803
2466
1388
msgid "Select to Top of View"
2467
1389
msgstr "Roghnaigh go Barr an Amhairc"
2468
1390
 
2469
 
#: view/kateview.cpp:828
 
1391
#: view/kateview.cpp:810
2470
1392
msgid "Scroll Page Down"
2471
1393
msgstr ""
2472
1394
 
2473
 
#: view/kateview.cpp:834
 
1395
#: view/kateview.cpp:816
2474
1396
msgid "Select Page Down"
2475
1397
msgstr ""
2476
1398
 
2477
 
#: view/kateview.cpp:840
 
1399
#: view/kateview.cpp:822
2478
1400
msgid "Move to Bottom of View"
2479
1401
msgstr ""
2480
1402
 
2481
 
#: view/kateview.cpp:846
 
1403
#: view/kateview.cpp:828
2482
1404
msgid "Select to Bottom of View"
2483
1405
msgstr "Roghnaigh go Bun an Amhairc"
2484
1406
 
2485
 
#: view/kateview.cpp:852
 
1407
#: view/kateview.cpp:834
2486
1408
msgid "Move to Matching Bracket"
2487
1409
msgstr "Téigh go dtí an Lúibín Comhoiriúnach"
2488
1410
 
2489
 
#: view/kateview.cpp:858
 
1411
#: view/kateview.cpp:840
2490
1412
msgid "Select to Matching Bracket"
2491
1413
msgstr "Roghnaigh téacs go dtí an Lúibín Comhoiriúnach"
2492
1414
 
2493
 
#: view/kateview.cpp:868
 
1415
#: view/kateview.cpp:850
2494
1416
msgid "Transpose Characters"
2495
1417
msgstr "Malartaigh Carachtair"
2496
1418
 
2497
 
#: view/kateview.cpp:874
 
1419
#: view/kateview.cpp:856
2498
1420
msgid "Delete Line"
2499
1421
msgstr "Scrios Líne"
2500
1422
 
2501
 
#: view/kateview.cpp:880
 
1423
#: view/kateview.cpp:862
2502
1424
msgid "Delete Word Left"
2503
1425
msgstr ""
2504
1426
 
2505
 
#: view/kateview.cpp:886
 
1427
#: view/kateview.cpp:868
2506
1428
msgid "Delete Word Right"
2507
1429
msgstr ""
2508
1430
 
2509
 
#: view/kateview.cpp:892
 
1431
#: view/kateview.cpp:874
2510
1432
msgid "Delete Next Character"
2511
1433
msgstr "Scrios an Chéad Charachtar Eile"
2512
1434
 
2513
 
#: view/kateview.cpp:898
 
1435
#: view/kateview.cpp:880
2514
1436
msgid "Backspace"
2515
1437
msgstr "Cúlspás"
2516
1438
 
2517
 
#: view/kateview.cpp:907
 
1439
#: view/kateview.cpp:889
2518
1440
msgid "Insert Smart Newline"
2519
1441
msgstr "Ionsáigh Líne Nua Chliste"
2520
1442
 
2521
 
#: view/kateview.cpp:908
 
1443
#: view/kateview.cpp:890
2522
1444
msgid ""
2523
1445
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
2524
1446
"not letters or numbers."
2525
1447
msgstr ""
2526
1448
 
2527
 
#: view/kateview.cpp:928
 
1449
#: view/kateview.cpp:900
 
1450
msgid "&Indent"
 
1451
msgstr "&Eangaigh"
 
1452
 
 
1453
#: view/kateview.cpp:901
 
1454
msgid ""
 
1455
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
 
1456
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
 
1457
"configuration dialog."
 
1458
msgstr ""
 
1459
 
 
1460
#: view/kateview.cpp:908
 
1461
msgid "&Unindent"
 
1462
msgstr "&Dí-eangaigh"
 
1463
 
 
1464
#: view/kateview.cpp:909
 
1465
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
 
1466
msgstr "Úsáid é seo chun bloc roghnaithe a dhí-eangú."
 
1467
 
 
1468
#: view/kateview.cpp:925
2528
1469
msgid "Collapse Toplevel"
2529
1470
msgstr ""
2530
1471
 
2531
 
#: view/kateview.cpp:933
 
1472
#: view/kateview.cpp:930
2532
1473
msgid "Expand Toplevel"
2533
1474
msgstr ""
2534
1475
 
2535
 
#: view/kateview.cpp:938
 
1476
#: view/kateview.cpp:935
2536
1477
msgid "Collapse One Local Level"
2537
1478
msgstr ""
2538
1479
 
2539
 
#: view/kateview.cpp:943
 
1480
#: view/kateview.cpp:940
2540
1481
msgid "Expand One Local Level"
2541
1482
msgstr ""
2542
1483
 
2543
 
#: view/kateview.cpp:977
 
1484
#: view/kateview.cpp:974
2544
1485
msgid "R/O"
2545
1486
msgstr "L/A"
2546
1487
 
2547
 
#: view/kateview.cpp:985
 
1488
#: view/kateview.cpp:982
2548
1489
msgid "OVR"
2549
1490
msgstr "FOR"
2550
1491
 
2551
 
#: view/kateview.cpp:985
 
1492
#: view/kateview.cpp:982
2552
1493
msgid "INS"
2553
1494
msgstr "IONS"
2554
1495
 
2555
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:367
 
1496
#: view/kateviewhelpers.cpp:353
2556
1497
msgid "Available Commands"
2557
1498
msgstr "Orduithe Le Fáil"
2558
1499
 
2559
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:369
 
1500
#: view/kateviewhelpers.cpp:355
2560
1501
msgid ""
2561
1502
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
2562
1503
"p>"
2564
1505
"<p>Déan <code>'help &lt;ordú&gt;'</code> chun cabhair a fháil ar orduithe ar "
2565
1506
"leith</p>"
2566
1507
 
2567
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:380
 
1508
#: view/kateviewhelpers.cpp:366
2568
1509
#, kde-format
2569
1510
msgid "No help for '%1'"
2570
1511
msgstr "Níl cabhair ar fáil le haghaidh '%1'"
2571
1512
 
2572
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:383
 
1513
#: view/kateviewhelpers.cpp:369
2573
1514
#, kde-format
2574
1515
msgid "No such command <b>%1</b>"
2575
1516
msgstr "Níl a leithéid d'ordú: <b>%1</b>"
2576
1517
 
2577
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:388
 
1518
#: view/kateviewhelpers.cpp:374
2578
1519
msgid ""
2579
1520
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
2580
1521
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
2582
1523
"<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
2583
1524
msgstr ""
2584
1525
 
2585
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:495
 
1526
#: view/kateviewhelpers.cpp:481
2586
1527
#, kde-format
2587
1528
msgid "Error: No range allowed for command \"%1\"."
2588
1529
msgstr ""
2589
1530
 
2590
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:511
 
1531
#: view/kateviewhelpers.cpp:497
2591
1532
msgid "Success: "
2592
1533
msgstr "D'éirigh leis: "
2593
1534
 
2594
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:518
 
1535
#: view/kateviewhelpers.cpp:504
2595
1536
msgid "Error: "
2596
1537
msgstr "Earráid: "
2597
1538
 
2598
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:520
 
1539
#: view/kateviewhelpers.cpp:506
2599
1540
#, kde-format
2600
1541
msgid "Command \"%1\" failed."
2601
1542
msgstr "Theip ar ordú \"%1\"."
2602
1543
 
2603
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:526
 
1544
#: view/kateviewhelpers.cpp:512
2604
1545
#, kde-format
2605
1546
msgid "No such command: \"%1\""
2606
1547
msgstr "Níl a leithéid d'ordú: \"%1\""
2607
1548
 
2608
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1505 view/kateviewhelpers.cpp:1506
 
1549
#: view/kateviewhelpers.cpp:731 utils/kateschema.cpp:204
 
1550
msgid "Bookmark"
 
1551
msgstr "Leabharmharc"
 
1552
 
 
1553
#: view/kateviewhelpers.cpp:1491 view/kateviewhelpers.cpp:1492
2609
1554
#, kde-format
2610
1555
msgid "Mark Type %1"
2611
1556
msgstr "Cineál Mairc %1"
2612
1557
 
2613
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1525
 
1558
#: view/kateviewhelpers.cpp:1511
2614
1559
msgid "Set Default Mark Type"
2615
1560
msgstr "Réamhshocraigh Cineál Mairc"
2616
1561
 
2617
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1591
 
1562
#: view/kateviewhelpers.cpp:1577
2618
1563
msgid "Disable Annotation Bar"
2619
1564
msgstr ""
2620
1565
 
2621
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1674
2622
 
msgctxt "Encodings menu"
2623
 
msgid "Disabled"
2624
 
msgstr "Díchumasaithe"
2625
 
 
2626
 
#: view/kateviewhelpers.cpp:1677 view/kateviewhelpers.cpp:1689
2627
 
msgctxt "Encodings menu"
2628
 
msgid "Autodetect"
2629
 
msgstr "Braith go hUathoibríoch"
2630
 
 
2631
 
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:105
2632
 
msgid "Spelling"
2633
 
msgstr "Litriú"
2634
 
 
2635
 
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:110
2636
 
msgid "Ignore Word"
2637
 
msgstr "Déan Neamhaird De"
2638
 
 
2639
 
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:113
2640
 
msgid "Add to Dictionary"
2641
 
msgstr "Cuir leis an bhFoclóir"
2642
 
 
2643
 
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:69
2644
 
msgid "Spelling (from cursor)..."
2645
 
msgstr "Litriú (ón chúrsóir)..."
2646
 
 
2647
 
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:72
2648
 
msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
2649
 
msgstr "Seiceáil litriú na cáipéise ón chúrsóir ar aghaidh"
2650
 
 
2651
 
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:75
2652
 
msgid "Spellcheck Selection..."
2653
 
msgstr "Seiceáil Litriú an Roghnúcháin..."
2654
 
 
2655
 
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:78
2656
 
msgid "Check spelling of the selected text"
2657
 
msgstr "Seiceáil litriú an téacs roghnaithe"
2658
 
 
2659
 
#: document/katedocument.cpp:128
 
1566
#: document/katedocument.cpp:126
2660
1567
#, kde-format
2661
1568
msgid ""
2662
1569
"The filter/check plugin '%1' could not be found, still continue saving of %2"
2663
1570
msgstr ""
2664
1571
 
2665
 
#: document/katedocument.cpp:129
 
1572
#: document/katedocument.cpp:127
2666
1573
msgid "Saving problems"
2667
1574
msgstr ""
2668
1575
 
2669
 
#: document/katedocument.cpp:130 document/katedocument.cpp:2213
2670
 
#: document/katedocument.cpp:2227 document/katedocument.cpp:2233
2671
 
#: document/katedocument.cpp:2244
 
1576
#: document/katedocument.cpp:128 document/katedocument.cpp:2191
 
1577
#: document/katedocument.cpp:2206 document/katedocument.cpp:2212
 
1578
#: document/katedocument.cpp:2223
2672
1579
msgid "Save Nevertheless"
2673
1580
msgstr "Sábháil Mar Sin Féin"
2674
1581
 
2675
 
#: document/katedocument.cpp:2153 document/katedocument.cpp:2158
 
1582
#: document/katedocument.cpp:2146 document/katedocument.cpp:2151
2676
1583
#, kde-format
2677
1584
msgid ""
2678
1585
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
2680
1587
"Check if you have read access to this file."
2681
1588
msgstr ""
2682
1589
 
2683
 
#: document/katedocument.cpp:2169 document/katedocument.cpp:2174
2684
 
#: document/katedocument.cpp:2211
 
1590
#: document/katedocument.cpp:2162 document/katedocument.cpp:2169
 
1591
#, kde-format
 
1592
msgid ""
 
1593
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It "
 
1594
"is set to read-only mode, as saving might destroy its content. Either reopen "
 
1595
"the file with the correct encoding chosen or enable the read-write mode "
 
1596
"again in the menu to be able to edit it."
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: document/katedocument.cpp:2166
 
1600
#, fuzzy
 
1601
#| msgid "E&ncoding"
 
1602
msgid "Broken Encoding"
 
1603
msgstr "Io&nchódú"
 
1604
 
 
1605
#: document/katedocument.cpp:2189
2685
1606
#, kde-format
2686
1607
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
2687
1608
msgstr ""
2688
1609
 
2689
 
#: document/katedocument.cpp:2170
2690
 
msgid "Binary File Opened"
2691
 
msgstr "Osclaíodh Comhad Dénártha"
2692
 
 
2693
 
#: document/katedocument.cpp:2186 document/katedocument.cpp:2192
2694
 
#, kde-format
2695
 
msgid ""
2696
 
"The file %1 was opened with UTF-8 encoding but contained invalid characters. "
2697
 
"It is set to read-only mode, as saving might destroy its content. Either "
2698
 
"reopen the file with the correct encoding chosen or enable the read-write "
2699
 
"mode again in the menu to be able to edit it."
2700
 
msgstr ""
2701
 
 
2702
 
#: document/katedocument.cpp:2189
2703
 
msgid "Broken UTF-8 File Opened"
2704
 
msgstr "Osclaíodh Comhad Briste UTF-8"
2705
 
 
2706
 
#: document/katedocument.cpp:2212
 
1610
#: document/katedocument.cpp:2190
2707
1611
msgid "Trying to Save Binary File"
2708
1612
msgstr ""
2709
1613
 
2710
 
#: document/katedocument.cpp:2227
 
1614
#: document/katedocument.cpp:2206
2711
1615
msgid ""
2712
1616
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
2713
1617
"data in the file on disk."
2714
1618
msgstr ""
2715
1619
 
2716
 
#: document/katedocument.cpp:2227
 
1620
#: document/katedocument.cpp:2206
2717
1621
msgid "Trying to Save Unmodified File"
2718
1622
msgstr ""
2719
1623
 
2720
 
#: document/katedocument.cpp:2233
 
1624
#: document/katedocument.cpp:2212
2721
1625
msgid ""
2722
1626
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
2723
1627
"disk were changed. There could be some data lost."
2724
1628
msgstr ""
2725
1629
 
2726
 
#: document/katedocument.cpp:2233 document/katedocument.cpp:2244
2727
 
#: document/katedocument.cpp:2489
 
1630
#: document/katedocument.cpp:2212 document/katedocument.cpp:2223
 
1631
#: document/katedocument.cpp:2468
2728
1632
msgid "Possible Data Loss"
2729
1633
msgstr ""
2730
1634
 
2731
 
#: document/katedocument.cpp:2244
 
1635
#: document/katedocument.cpp:2223
2732
1636
msgid ""
2733
1637
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
2734
1638
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
2735
1639
msgstr ""
2736
1640
 
2737
 
#: document/katedocument.cpp:2308
 
1641
#: document/katedocument.cpp:2287
2738
1642
#, kde-format
2739
1643
msgid ""
2740
1644
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
2743
1647
"only for you."
2744
1648
msgstr ""
2745
1649
 
2746
 
#: document/katedocument.cpp:2311
 
1650
#: document/katedocument.cpp:2290
2747
1651
msgid "Failed to create backup copy."
2748
1652
msgstr ""
2749
1653
 
2750
 
#: document/katedocument.cpp:2312
 
1654
#: document/katedocument.cpp:2291
2751
1655
msgid "Try to Save Nevertheless"
2752
1656
msgstr ""
2753
1657
 
2754
 
#: document/katedocument.cpp:2346
 
1658
#: document/katedocument.cpp:2325
2755
1659
#, kde-format
2756
1660
msgid ""
2757
1661
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
2760
1664
"available."
2761
1665
msgstr ""
2762
1666
 
2763
 
#: document/katedocument.cpp:2488
 
1667
#: document/katedocument.cpp:2467
2764
1668
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
2765
1669
msgstr ""
2766
1670
 
2767
 
#: document/katedocument.cpp:2489
 
1671
#: document/katedocument.cpp:2468
2768
1672
msgid "Close Nevertheless"
2769
1673
msgstr "Dún Mar Sin Féin"
2770
1674
 
2771
 
#: document/katedocument.cpp:3883 document/katedocument.cpp:4055
2772
 
#: document/katedocument.cpp:4687
 
1675
#: document/katedocument.cpp:3849 document/katedocument.cpp:4024
 
1676
#: document/katedocument.cpp:4645
2773
1677
msgid "Save File"
2774
1678
msgstr "Sábháil Comhad"
2775
1679
 
2776
 
#: document/katedocument.cpp:3892
 
1680
#: document/katedocument.cpp:3858
2777
1681
msgid "Save failed"
2778
1682
msgstr "Theip ar an tsábháil"
2779
1683
 
2780
 
#: document/katedocument.cpp:3962
 
1684
#: document/katedocument.cpp:3927 dialogs/katedialogs.cpp:1448
 
1685
msgid "What do you want to do?"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: document/katedocument.cpp:3928
2781
1689
msgid "File Was Changed on Disk"
2782
1690
msgstr "Athraíodh an Comhad ar an Diosca"
2783
1691
 
2784
 
#: document/katedocument.cpp:3962
 
1692
#: document/katedocument.cpp:3928 dialogs/katedialogs.cpp:1426
 
1693
msgid "&Reload File"
 
1694
msgstr "&Athluchtaigh an Comhad"
 
1695
 
 
1696
#: document/katedocument.cpp:3928
2785
1697
msgid "&Ignore Changes"
2786
1698
msgstr "&Déan Neamhshuim d'Athruithe"
2787
1699
 
2788
 
#: document/katedocument.cpp:4582
 
1700
#: document/katedocument.cpp:4540
2789
1701
#, kde-format
2790
1702
msgid "The file '%1' was modified by another program."
2791
1703
msgstr ""
2792
1704
 
2793
 
#: document/katedocument.cpp:4585
 
1705
#: document/katedocument.cpp:4543
2794
1706
#, kde-format
2795
1707
msgid "The file '%1' was created by another program."
2796
1708
msgstr ""
2797
1709
 
2798
 
#: document/katedocument.cpp:4588
 
1710
#: document/katedocument.cpp:4546
2799
1711
#, kde-format
2800
1712
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
2801
1713
msgstr ""
2802
1714
 
2803
 
#: document/katedocument.cpp:4715
 
1715
#: document/katedocument.cpp:4673
2804
1716
#, kde-format
2805
1717
msgid ""
2806
1718
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
2808
1720
"Tá comhad darb ainm \"%1\" ann cheana. An bhfuil tú cinnte gur mian leat "
2809
1721
"scríobh air?"
2810
1722
 
2811
 
#: document/katedocument.cpp:4717
 
1723
#: document/katedocument.cpp:4675
2812
1724
msgid "Overwrite File?"
2813
1725
msgstr "Forscríobh an Comhad?"
2814
1726
 
2815
 
#: document/katedocument.cpp:5125
 
1727
#: document/katedocument.cpp:5077
2816
1728
#, kde-format
2817
1729
msgid ""
2818
1730
"The document \"%1\" has been modified.\n"
2821
1733
"Athraíodh cáipéis \"%1\".\n"
2822
1734
"An bhfuil fonn ort do chuid athruithe a shábháil?"
2823
1735
 
2824
 
#: document/katedocument.cpp:5127
 
1736
#: document/katedocument.cpp:5079
2825
1737
msgid "Close Document"
2826
1738
msgstr "Dún an Cháipéis"
2827
1739
 
2828
 
#. i18n: file: plugins/insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4
2829
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2830
 
#. i18n: file: plugins/timedate/timedateui.rc:4
2831
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2832
 
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:45
2833
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2834
 
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:43
2835
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2836
 
#. i18n: file: data/katepartui.rc:64
2837
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2838
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:14 rc.cpp:713 rc.cpp:825 rc.cpp:846
2839
 
msgid "&Tools"
2840
 
msgstr "&Uirlisí"
2841
 
 
2842
 
#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5
2843
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
1740
#: dialogs/katedialogs.cpp:234 dialogs/katedialogs.cpp:637
 
1741
#: dialogs/katedialogs.cpp:641
 
1742
#, fuzzy
 
1743
#| msgid " characters"
 
1744
msgid " character"
 
1745
msgid_plural " characters"
 
1746
msgstr[0] " carachtar"
 
1747
msgstr[1] " carachtar"
 
1748
msgstr[2] " carachtar"
 
1749
msgstr[3] " carachtar"
 
1750
msgstr[4] " carachtar"
 
1751
 
 
1752
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:12
 
1753
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
 
1754
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:12
 
1755
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbViInputMode)
 
1756
#: dialogs/katedialogs.cpp:666 dialogs/katedialogs.cpp:884 rc.cpp:695
 
1757
#: rc.cpp:832
 
1758
msgid "General"
 
1759
msgstr "Ginearálta"
 
1760
 
 
1761
#: dialogs/katedialogs.cpp:667
 
1762
#, fuzzy
 
1763
#| msgid "Cursor & Selection"
 
1764
msgid "Cursor && Selection"
 
1765
msgstr "Cúrsóir agus Roghnú"
 
1766
 
 
1767
#: dialogs/katedialogs.cpp:668
 
1768
msgid "Indentation"
 
1769
msgstr "Eangú"
 
1770
 
 
1771
#: dialogs/katedialogs.cpp:669
 
1772
msgid "Auto Completion"
 
1773
msgstr "Comhlánú Uathoibríoch"
 
1774
 
 
1775
#: dialogs/katedialogs.cpp:670 utils/kateglobal.cpp:84
 
1776
msgid "Vi Input Mode"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: dialogs/katedialogs.cpp:671
 
1780
msgid "Spellcheck"
 
1781
msgstr "Seiceáil an litriú"
 
1782
 
 
1783
#: dialogs/katedialogs.cpp:740
 
1784
msgid "Off"
 
1785
msgstr "As"
 
1786
 
 
1787
#: dialogs/katedialogs.cpp:741
 
1788
msgid "Follow Line Numbers"
 
1789
msgstr "Lean Uimhreacha na Línte"
 
1790
 
 
1791
#: dialogs/katedialogs.cpp:742
 
1792
msgid "Always On"
 
1793
msgstr "Ann i gCónaí"
 
1794
 
 
1795
#: dialogs/katedialogs.cpp:803
 
1796
msgid ""
 
1797
"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. "
 
1798
"In KWrite a restart is recommended."
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: dialogs/katedialogs.cpp:804
 
1802
msgid "Power user mode changed"
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
 
1805
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:160
 
1806
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1807
#: dialogs/katedialogs.cpp:885 rc.cpp:778
 
1808
msgid "Advanced"
 
1809
msgstr "Casta"
 
1810
 
 
1811
#: dialogs/katedialogs.cpp:886
 
1812
#, fuzzy
 
1813
#| msgid "Modes & Filetypes"
 
1814
msgid "Modes && Filetypes"
 
1815
msgstr "Móid agus Cineálacha Comhaid"
 
1816
 
 
1817
#: dialogs/katedialogs.cpp:914
 
1818
msgid ""
 
1819
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
 
1820
msgstr ""
 
1821
 
 
1822
#: dialogs/katedialogs.cpp:915
 
1823
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
 
1824
msgstr ""
 
1825
 
 
1826
#: dialogs/katedialogs.cpp:959
 
1827
msgid "KDE Default"
 
1828
msgstr "Réamhshocrú KDE"
 
1829
 
 
1830
#: dialogs/katedialogs.cpp:1072
 
1831
msgid "Editor Plugins"
 
1832
msgstr "Breiseáin Eagarthóra"
 
1833
 
 
1834
#: dialogs/katedialogs.cpp:1079
 
1835
msgid "Plugins"
 
1836
msgstr "Breiseáin"
 
1837
 
 
1838
#: dialogs/katedialogs.cpp:1080
 
1839
msgid "Scripts"
 
1840
msgstr "Scripteanna"
 
1841
 
 
1842
#: dialogs/katedialogs.cpp:1172
 
1843
msgid "Highlight Download"
 
1844
msgstr ""
 
1845
 
 
1846
#: dialogs/katedialogs.cpp:1174
 
1847
msgid "&Install"
 
1848
msgstr "&Suiteáil"
 
1849
 
 
1850
#: dialogs/katedialogs.cpp:1183
 
1851
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
 
1852
msgstr ""
 
1853
 
 
1854
#: dialogs/katedialogs.cpp:1186
 
1855
msgid "Installed"
 
1856
msgstr "Suiteáilte"
 
1857
 
 
1858
#: dialogs/katedialogs.cpp:1186
 
1859
msgid "Latest"
 
1860
msgstr "Is Déanaí"
 
1861
 
 
1862
#: dialogs/katedialogs.cpp:1192
 
1863
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
 
1864
msgstr ""
 
1865
 
 
1866
#: dialogs/katedialogs.cpp:1215
 
1867
msgid ""
 
1868
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
 
1869
msgstr ""
 
1870
 
 
1871
#: dialogs/katedialogs.cpp:1306
 
1872
msgid "&Go to line:"
 
1873
msgstr "&Téigh go Líne:"
 
1874
 
 
1875
#: dialogs/katedialogs.cpp:1312
 
1876
msgid "Go"
 
1877
msgstr "Téigh"
 
1878
 
 
1879
#: dialogs/katedialogs.cpp:1368
 
1880
#, fuzzy
 
1881
#| msgid "&Section:"
 
1882
msgid "Dictionary:"
 
1883
msgstr "&Rannán:"
 
1884
 
 
1885
#: dialogs/katedialogs.cpp:1421
 
1886
msgid "File Was Deleted on Disk"
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#: dialogs/katedialogs.cpp:1422
 
1890
msgid "&Save File As..."
 
1891
msgstr "&Sábháil an Comhad Mar..."
 
1892
 
 
1893
#: dialogs/katedialogs.cpp:1423
 
1894
msgid "Lets you select a location and save the file again."
 
1895
msgstr ""
 
1896
 
 
1897
#: dialogs/katedialogs.cpp:1425
 
1898
msgid "File Changed on Disk"
 
1899
msgstr ""
 
1900
 
 
1901
#: dialogs/katedialogs.cpp:1427
 
1902
msgid ""
 
1903
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: dialogs/katedialogs.cpp:1432
 
1907
msgid "&Ignore"
 
1908
msgstr "Déan neamha&ird de"
 
1909
 
 
1910
#: dialogs/katedialogs.cpp:1435
 
1911
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: dialogs/katedialogs.cpp:1436
 
1915
msgid ""
 
1916
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
 
1917
"will be prompted again."
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#: dialogs/katedialogs.cpp:1453
 
1921
msgid "Overwrite"
 
1922
msgstr "Forscríobh"
 
1923
 
 
1924
#: dialogs/katedialogs.cpp:1454
 
1925
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#: dialogs/katedialogs.cpp:1526
 
1929
msgid ""
 
1930
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
 
1931
"your PATH."
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: dialogs/katedialogs.cpp:1528
 
1935
msgid "Error Creating Diff"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: dialogs/katedialogs.cpp:1537
 
1939
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
 
1940
msgstr ""
 
1941
 
 
1942
#: dialogs/katedialogs.cpp:1538
 
1943
msgid "Diff Output"
 
1944
msgstr "Aschur Diff"
 
1945
 
 
1946
#: dialogs/katedialogs.cpp:1566
 
1947
msgid ""
 
1948
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
 
1949
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
 
1950
"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: dialogs/katedialogs.cpp:1570
 
1954
msgid "You Are on Your Own"
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: vimode/katevinormalmode.cpp:992 vimode/katevimodebase.cpp:660
 
1958
#, kde-format
 
1959
msgid "Nothing in register %1"
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1249
 
1963
#, kde-format
 
1964
msgid "'%1' %2,  Hex %3,  Octal %4"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: vimode/katevinormalmode.cpp:1854
 
1968
#, fuzzy, kde-format
 
1969
#| msgid "Mark Type %1"
 
1970
msgid "Mark not set: %1"
 
1971
msgstr "Cineál Mairc %1"
 
1972
 
 
1973
#: vimode/katevimodebar.cpp:125
 
1974
msgid "VI: INSERT MODE"
 
1975
msgstr "VI: MÓD IONSÁITE"
 
1976
 
 
1977
#: vimode/katevimodebar.cpp:128
 
1978
msgid "VI: NORMAL MODE"
 
1979
msgstr "VI: GNÁTHMHÓD"
 
1980
 
 
1981
#: vimode/katevimodebar.cpp:131
 
1982
msgid "VI: VISUAL"
 
1983
msgstr "VI: RADHARCACH"
 
1984
 
 
1985
#: vimode/katevimodebar.cpp:134
 
1986
#, fuzzy
 
1987
#| msgid "VI: VISUAL LINE"
 
1988
msgid "VI: VISUAL BLOCK"
 
1989
msgstr "VI: LÍNE RADHARCACH"
 
1990
 
 
1991
#: vimode/katevimodebar.cpp:137
 
1992
msgid "VI: VISUAL LINE"
 
1993
msgstr "VI: LÍNE RADHARCACH"
 
1994
 
 
1995
#: vimode/katevimodebar.cpp:140
 
1996
msgid "VI: REPLACE"
 
1997
msgstr ""
 
1998
 
 
1999
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:155
 
2000
msgctxt "@item:intable Text context"
 
2001
msgid "Normal"
 
2002
msgstr "Gnách"
 
2003
 
 
2004
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:156
 
2005
msgctxt "@item:intable Text context"
 
2006
msgid "Keyword"
 
2007
msgstr "Lorgfhocal"
 
2008
 
 
2009
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:157
 
2010
msgctxt "@item:intable Text context"
 
2011
msgid "Data Type"
 
2012
msgstr "Cineál Sonraí"
 
2013
 
 
2014
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:158
 
2015
msgctxt "@item:intable Text context"
 
2016
msgid "Decimal/Value"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:159
 
2020
msgctxt "@item:intable Text context"
 
2021
msgid "Base-N Integer"
 
2022
msgstr ""
 
2023
 
 
2024
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:160
 
2025
msgctxt "@item:intable Text context"
 
2026
msgid "Floating Point"
 
2027
msgstr "Snámhphointe"
 
2028
 
 
2029
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:161
 
2030
msgctxt "@item:intable Text context"
 
2031
msgid "Character"
 
2032
msgstr "Carachtar"
 
2033
 
 
2034
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:162
 
2035
msgctxt "@item:intable Text context"
 
2036
msgid "String"
 
2037
msgstr "Teaghrán"
 
2038
 
 
2039
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:163
 
2040
msgctxt "@item:intable Text context"
 
2041
msgid "Comment"
 
2042
msgstr "Nóta"
 
2043
 
 
2044
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:164
 
2045
msgctxt "@item:intable Text context"
 
2046
msgid "Others"
 
2047
msgstr "Eile"
 
2048
 
 
2049
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:165
 
2050
msgctxt "@item:intable Text context"
 
2051
msgid "Alert"
 
2052
msgstr "Airdeall"
 
2053
 
 
2054
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:166
 
2055
msgctxt "@item:intable Text context"
 
2056
msgid "Function"
 
2057
msgstr "Feidhm"
 
2058
 
 
2059
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:168
 
2060
msgctxt "@item:intable Text context"
 
2061
msgid "Region Marker"
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
 
2064
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:170
 
2065
msgctxt "@item:intable Text context"
 
2066
msgid "Error"
 
2067
msgstr "Earráid"
 
2068
 
 
2069
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:84
 
2070
#, kde-format
 
2071
msgid ""
 
2072
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
 
2073
msgstr "<qt>Braitheadh earráid <b>%4</b><br /> i gcomhad %1 ag %2/%3</qt>"
 
2074
 
 
2075
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:92
 
2076
#, kde-format
 
2077
msgid "Unable to open %1"
 
2078
msgstr "Ní féidir %1 a oscailt"
 
2079
 
 
2080
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:492
 
2081
msgid "Errors!"
 
2082
msgstr "Earráidí!"
 
2083
 
 
2084
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:497
 
2085
#, kde-format
 
2086
msgid "Error: %1"
 
2087
msgstr "Earráid: %1"
 
2088
 
 
2089
#: syntax/katehighlight.cpp:82
 
2090
msgctxt "Syntax highlighting"
 
2091
msgid "None"
 
2092
msgstr "Neamhní"
 
2093
 
 
2094
#: syntax/katehighlight.cpp:723
 
2095
msgid "Normal Text"
 
2096
msgstr "Gnáth-théacs"
 
2097
 
 
2098
#: syntax/katehighlight.cpp:883
 
2099
#, kde-format
 
2100
msgid ""
 
2101
"<b>%1</b>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
 
2102
"name<br />"
 
2103
msgstr ""
 
2104
 
 
2105
#: syntax/katehighlight.cpp:1400
 
2106
#, kde-format
 
2107
msgid "<b>%1</b>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<br />"
 
2108
msgstr ""
 
2109
 
 
2110
#: syntax/katehighlight.cpp:1486
 
2111
#, kde-format
 
2112
msgid ""
 
2113
"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
 
2114
msgstr ""
 
2115
 
 
2116
#: syntax/katehighlight.cpp:1630
 
2117
msgid ""
 
2118
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
 
2119
"configuration."
 
2120
msgstr ""
 
2121
 
 
2122
#: syntax/katehighlight.cpp:1632
 
2123
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#: syntax/katehighlight.cpp:1789
 
2127
msgid ""
 
2128
"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
 
2129
"highlighting will be disabled"
 
2130
msgstr ""
 
2131
 
 
2132
#: syntax/katehighlight.cpp:2015
 
2133
#, kde-format
 
2134
msgid ""
 
2135
"<b>%1</b>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<br /"
 
2136
">"
 
2137
msgstr ""
 
2138
 
 
2139
#: utils/kateglobal.cpp:64
 
2140
msgid "Kate Part"
 
2141
msgstr "Comhpháirt Kate"
 
2142
 
 
2143
#: utils/kateglobal.cpp:65
 
2144
msgid "Embeddable editor component"
 
2145
msgstr "Comhpháirt eagarthóireachta inleabaithe"
 
2146
 
 
2147
#: utils/kateglobal.cpp:66
 
2148
#, fuzzy
 
2149
#| msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
 
2150
msgid "(c) 2000-2009 The Kate Authors"
 
2151
msgstr "© 2000-2005 Údair Kate"
 
2152
 
 
2153
#: utils/kateglobal.cpp:83
 
2154
msgid "Dominik Haumann"
 
2155
msgstr "Dominik Haumann"
 
2156
 
 
2157
#: utils/kateglobal.cpp:84
 
2158
msgid "Erlend Hamberg"
 
2159
msgstr "Erlend Hamberg"
 
2160
 
 
2161
#: utils/kateglobal.cpp:85
 
2162
msgid "Bernhard Beschow"
 
2163
msgstr ""
 
2164
 
 
2165
#: utils/kateglobal.cpp:85 utils/kateglobal.cpp:98
 
2166
msgid "Developer"
 
2167
msgstr "Forbróir"
 
2168
 
 
2169
#: utils/kateglobal.cpp:98
 
2170
msgid "Andreas Kling"
 
2171
msgstr "Andreas Kling"
 
2172
 
 
2173
#: utils/kateglobal.cpp:99
 
2174
msgid "Mirko Stocker"
 
2175
msgstr "Mirko Stocker"
 
2176
 
 
2177
#: utils/kateglobal.cpp:99
 
2178
msgid "Various bugfixes"
 
2179
msgstr "Ceartúcháin éagsúla"
 
2180
 
 
2181
#: utils/kateglobal.cpp:100
 
2182
msgid "Matthew Woehlke"
 
2183
msgstr "Matthew Woehlke"
 
2184
 
 
2185
#: utils/kateglobal.cpp:100
 
2186
msgid "Selection, KColorScheme integration"
 
2187
msgstr "Roghnú, comhtháthú KColorScheme"
 
2188
 
 
2189
#: utils/kateglobal.cpp:101
 
2190
msgid "Sebastian Pipping"
 
2191
msgstr "Sebastian Pipping"
 
2192
 
 
2193
#: utils/kateglobal.cpp:101
 
2194
msgid "Search bar back- and front-end"
 
2195
msgstr "Inneall agus comhéadan cuardaigh"
 
2196
 
 
2197
#: utils/kateglobal.cpp:102
 
2198
msgid "Michel Ludwig"
 
2199
msgstr ""
 
2200
 
 
2201
#: utils/kateglobal.cpp:102
 
2202
#, fuzzy
 
2203
#| msgid "Spellcheck"
 
2204
msgid "On-the-fly spell checking"
 
2205
msgstr "Seiceáil an litriú"
 
2206
 
 
2207
#: utils/kateglobal.cpp:116
 
2208
msgid "Bruno Massa"
 
2209
msgstr "Bruno Massa"
 
2210
 
 
2211
#: utils/kateglobal.cpp:116
 
2212
msgid "Highlighting for Lua"
 
2213
msgstr "Aibhsiú Lua"
 
2214
 
 
2215
#: utils/kateglobal.cpp:281
 
2216
msgid "Configure"
 
2217
msgstr "Cumraigh"
 
2218
 
 
2219
#: utils/kateglobal.cpp:365 utils/kateglobal.cpp:391
 
2220
msgid "Appearance"
 
2221
msgstr "Cuma"
 
2222
 
 
2223
#: utils/kateglobal.cpp:368
 
2224
msgid "Fonts & Colors"
 
2225
msgstr "Clónna agus Dathanna"
 
2226
 
 
2227
#: utils/kateglobal.cpp:371
 
2228
msgid "Editing"
 
2229
msgstr "Eagarthóireacht"
 
2230
 
 
2231
#: utils/kateglobal.cpp:374
 
2232
msgid "Open/Save"
 
2233
msgstr "Oscail/Sábháil"
 
2234
 
 
2235
#: utils/kateglobal.cpp:377
 
2236
msgid "Extensions"
 
2237
msgstr "Eisínteachtaí"
 
2238
 
 
2239
#: utils/kateglobal.cpp:394
 
2240
msgid "Font & Color Schemas"
 
2241
msgstr "Scéimrí Cló agus Datha"
 
2242
 
 
2243
#: utils/kateglobal.cpp:397
 
2244
msgid "Editing Options"
 
2245
msgstr "Roghanna Eagarthóireachta"
 
2246
 
 
2247
#: utils/kateglobal.cpp:400
 
2248
msgid "File Opening & Saving"
 
2249
msgstr "Oscailt agus Sábháil Chomhad"
 
2250
 
 
2251
#: utils/kateglobal.cpp:403
 
2252
msgid "Extensions Manager"
 
2253
msgstr "Bainisteoir Eisínteachtaí"
 
2254
 
 
2255
#: utils/kateschema.cpp:205
 
2256
msgid "Active Breakpoint"
 
2257
msgstr "Brisphointe Gníomhach"
 
2258
 
 
2259
# breakpoint that was reached or I just reached a breakpoint
 
2260
#: utils/kateschema.cpp:206
 
2261
msgid "Reached Breakpoint"
 
2262
msgstr "Sroicheadh Brisphointe"
 
2263
 
 
2264
#: utils/kateschema.cpp:207
 
2265
msgid "Disabled Breakpoint"
 
2266
msgstr "Brisphointe Díchumasaithe"
 
2267
 
 
2268
#: utils/kateschema.cpp:208
 
2269
msgid "Execution"
 
2270
msgstr "Rith"
 
2271
 
 
2272
#: utils/kateschema.cpp:209
 
2273
msgid "Warning"
 
2274
msgstr "Rabhadh"
 
2275
 
 
2276
#: utils/kateschema.cpp:210
 
2277
msgid "Error"
 
2278
msgstr "Earráid"
 
2279
 
 
2280
#: utils/kateschema.cpp:211
 
2281
msgid "Template Background"
 
2282
msgstr ""
 
2283
 
 
2284
#: utils/kateschema.cpp:212
 
2285
msgid "Template Editable Placeholder"
 
2286
msgstr ""
 
2287
 
 
2288
#: utils/kateschema.cpp:213
 
2289
msgid "Template Focused Editable Placeholder"
 
2290
msgstr ""
 
2291
 
 
2292
#: utils/kateschema.cpp:214
 
2293
msgid "Template Not Editable Placeholder"
 
2294
msgstr ""
 
2295
 
 
2296
#: utils/kateschema.cpp:469
 
2297
msgid ""
 
2298
"<p>This list displays the default styles for the current schema and offers "
 
2299
"the means to edit them. The style name reflects the current style settings.</"
 
2300
"p><p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to "
 
2301
"edit from the popup menu.</p><p>You can unset the Background and Selected "
 
2302
"Background colors from the popup menu when appropriate.</p>"
 
2303
msgstr ""
 
2304
 
 
2305
#: utils/kateschema.cpp:555
 
2306
msgid "H&ighlight:"
 
2307
msgstr "A&ibhsiú:"
 
2308
 
 
2309
#: utils/kateschema.cpp:589
 
2310
msgid ""
 
2311
"<p>This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
 
2312
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
 
2313
"settings.</p><p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</"
 
2314
"strong> and choose a property from the popup menu.</p><p>To edit the colors, "
 
2315
"click the colored squares, or select the color to edit from the popup menu.</"
 
2316
"p><p>You can unset the Background and Selected Background colors from the "
 
2317
"context menu when appropriate.</p>"
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#: utils/kateschema.cpp:721 utils/kateprinter.cpp:915
 
2321
msgid "&Schema:"
 
2322
msgstr "&Scéimre:"
 
2323
 
 
2324
#: utils/kateschema.cpp:728
 
2325
msgid "&New..."
 
2326
msgstr "&Nua..."
 
2327
 
 
2328
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:44
 
2329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
 
2330
#: utils/kateschema.cpp:731 rc.cpp:494
 
2331
msgid "&Delete"
 
2332
msgstr "&Scrios"
 
2333
 
 
2334
#: utils/kateschema.cpp:740
 
2335
msgid "Colors"
 
2336
msgstr "Dathanna"
 
2337
 
 
2338
#: utils/kateschema.cpp:744
 
2339
msgid "Font"
 
2340
msgstr "Cló"
 
2341
 
 
2342
#: utils/kateschema.cpp:748
 
2343
msgid "Normal Text Styles"
 
2344
msgstr "Gnáthstíleanna Téacs"
 
2345
 
 
2346
#: utils/kateschema.cpp:752
 
2347
msgid "Highlighting Text Styles"
 
2348
msgstr "Stíleanna Téacs Aibhsithe"
 
2349
 
 
2350
#: utils/kateschema.cpp:760
 
2351
#, kde-format
 
2352
msgid "&Default schema for %1:"
 
2353
msgstr "&Scéimre réamhshocraithe do %1:"
 
2354
 
 
2355
#: utils/kateschema.cpp:858
 
2356
msgid "Name for New Schema"
 
2357
msgstr "Ainm don Scéimre Nua"
 
2358
 
 
2359
#: utils/kateschema.cpp:858
 
2360
msgid "Name:"
 
2361
msgstr "Ainm:"
 
2362
 
 
2363
#: utils/kateschema.cpp:858
 
2364
msgid "New Schema"
 
2365
msgstr "Scéimre Nua"
 
2366
 
 
2367
#: utils/kateautoindent.cpp:75
 
2368
msgctxt "Autoindent mode"
 
2369
msgid "None"
 
2370
msgstr "Neamhní"
 
2371
 
 
2372
#: utils/kateautoindent.cpp:78
 
2373
msgctxt "Autoindent mode"
 
2374
msgid "Normal"
 
2375
msgstr "Gnách"
 
2376
 
 
2377
#: utils/kateprinter.cpp:202
 
2378
msgid "(Selection of) "
 
2379
msgstr "(Roghnúchán ó) "
 
2380
 
 
2381
#: utils/kateprinter.cpp:493
 
2382
#, kde-format
 
2383
msgid "Typographical Conventions for %1"
 
2384
msgstr "Comhshocruithe Chlóghrafacha do %1"
 
2385
 
 
2386
#: utils/kateprinter.cpp:523
 
2387
msgid "text"
 
2388
msgstr "téacs"
 
2389
 
 
2390
#: utils/kateprinter.cpp:649
 
2391
msgid "Te&xt Settings"
 
2392
msgstr "Socruithe Téa&cs"
 
2393
 
 
2394
#: utils/kateprinter.cpp:656
 
2395
msgid "Print line &numbers"
 
2396
msgstr "Priontáil uimhreacha na &línte"
 
2397
 
 
2398
#: utils/kateprinter.cpp:659
 
2399
msgid "Print &legend"
 
2400
msgstr ""
 
2401
 
 
2402
#: utils/kateprinter.cpp:671
 
2403
msgid ""
 
2404
"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
 
2405
"</p>"
 
2406
msgstr ""
 
2407
 
 
2408
#: utils/kateprinter.cpp:673
 
2409
msgid ""
 
2410
"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
 
2411
"as defined by the syntax highlighting being used.</p>"
 
2412
msgstr ""
 
2413
 
 
2414
#: utils/kateprinter.cpp:703
 
2415
msgid "Hea&der && Footer"
 
2416
msgstr "Ceann&tásc agus Buntásc"
 
2417
 
 
2418
#: utils/kateprinter.cpp:710
 
2419
msgid "Pr&int header"
 
2420
msgstr "Pr&iontáil an ceanntásc"
 
2421
 
 
2422
#: utils/kateprinter.cpp:712
 
2423
msgid "Pri&nt footer"
 
2424
msgstr "Prio&ntáil an buntásc"
 
2425
 
 
2426
#: utils/kateprinter.cpp:718
 
2427
msgid "Header/footer font:"
 
2428
msgstr "Cló an cheanntáisc/bhuntáisc:"
 
2429
 
 
2430
#: utils/kateprinter.cpp:723
 
2431
msgid "Choo&se Font..."
 
2432
msgstr "&Roghnaigh Cló..."
 
2433
 
 
2434
#: utils/kateprinter.cpp:729
 
2435
msgid "Header Properties"
 
2436
msgstr "Airíonna an Cheanntáisc"
 
2437
 
 
2438
#: utils/kateprinter.cpp:733
 
2439
msgid "&Format:"
 
2440
msgstr "&Formáid:"
 
2441
 
 
2442
#: utils/kateprinter.cpp:744 utils/kateprinter.cpp:774
 
2443
msgid "Colors:"
 
2444
msgstr "Dathanna:"
 
2445
 
 
2446
#: utils/kateprinter.cpp:750 utils/kateprinter.cpp:780
 
2447
msgid "Foreground:"
 
2448
msgstr "Tulra:"
 
2449
 
 
2450
#: utils/kateprinter.cpp:753
 
2451
msgid "Bac&kground"
 
2452
msgstr "Cú&lra"
 
2453
 
 
2454
#: utils/kateprinter.cpp:757
 
2455
msgid "Footer Properties"
 
2456
msgstr "Airíonna an Bhuntáisc"
 
2457
 
 
2458
#: utils/kateprinter.cpp:762
 
2459
msgid "For&mat:"
 
2460
msgstr "For&máid:"
 
2461
 
 
2462
#: utils/kateprinter.cpp:783
 
2463
msgid "&Background"
 
2464
msgstr "&Cúlra"
 
2465
 
 
2466
#: utils/kateprinter.cpp:810
 
2467
msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
 
2468
msgstr ""
 
2469
 
 
2470
#: utils/kateprinter.cpp:812
 
2471
msgid ""
 
2472
"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
 
2473
"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
 
2474
"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
 
2475
"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
 
2476
"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
 
2477
"page number</li></ul><br />"
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#: utils/kateprinter.cpp:825
 
2481
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: utils/kateprinter.cpp:909
 
2485
msgid "L&ayout"
 
2486
msgstr "Le&agan Amach"
 
2487
 
 
2488
#: utils/kateprinter.cpp:920
 
2489
msgid "Draw bac&kground color"
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#: utils/kateprinter.cpp:923
 
2493
msgid "Draw &boxes"
 
2494
msgstr ""
 
2495
 
 
2496
#: utils/kateprinter.cpp:927
 
2497
msgid "Box Properties"
 
2498
msgstr ""
 
2499
 
 
2500
#: utils/kateprinter.cpp:931
 
2501
msgid "W&idth:"
 
2502
msgstr "L&eithead:"
 
2503
 
 
2504
#: utils/kateprinter.cpp:939
 
2505
msgid "&Margin:"
 
2506
msgstr "I&meall:"
 
2507
 
 
2508
#: utils/kateprinter.cpp:947
 
2509
msgid "Co&lor:"
 
2510
msgstr "&Dath:"
 
2511
 
 
2512
#: utils/kateprinter.cpp:964
 
2513
msgid "Select the color scheme to use for the print."
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#: utils/kateprinter.cpp:966
 
2517
msgid ""
 
2518
"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
 
2519
"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
 
2520
msgstr ""
 
2521
 
 
2522
#: utils/kateprinter.cpp:969
 
2523
msgid ""
 
2524
"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
 
2525
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
 
2526
"contents with a line as well.</p>"
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#: utils/kateprinter.cpp:973
 
2530
msgid "The width of the box outline"
 
2531
msgstr ""
 
2532
 
 
2533
#: utils/kateprinter.cpp:975
 
2534
msgid "The margin inside boxes, in pixels"
 
2535
msgstr ""
 
2536
 
 
2537
#: utils/kateprinter.cpp:977
 
2538
msgid "The line color to use for boxes"
 
2539
msgstr ""
 
2540
 
 
2541
#: utils/katestyletreewidget.cpp:132
 
2542
msgctxt "@title:column Meaning of text in editor"
 
2543
msgid "Context"
 
2544
msgstr "Comhthéacs"
 
2545
 
 
2546
#: utils/katestyletreewidget.cpp:132
 
2547
msgctxt "@title:column Text style"
 
2548
msgid "Normal"
 
2549
msgstr "Gnách"
 
2550
 
 
2551
#: utils/katestyletreewidget.cpp:132
 
2552
msgctxt "@title:column Text style"
 
2553
msgid "Selected"
 
2554
msgstr "Roghnaithe"
 
2555
 
 
2556
#: utils/katestyletreewidget.cpp:132
 
2557
msgctxt "@title:column Text style"
 
2558
msgid "Background"
 
2559
msgstr "Cúlra"
 
2560
 
 
2561
#: utils/katestyletreewidget.cpp:132
 
2562
msgctxt "@title:column Text style"
 
2563
msgid "Background Selected"
 
2564
msgstr "Cúlra Roghnaithe"
 
2565
 
 
2566
#: utils/katestyletreewidget.cpp:134
 
2567
msgid "Use Default Style"
 
2568
msgstr "Úsáid an Stíl Réamhshocraithe"
 
2569
 
 
2570
#: utils/katestyletreewidget.cpp:222
 
2571
msgid "&Bold"
 
2572
msgstr "Cló &Trom"
 
2573
 
 
2574
#: utils/katestyletreewidget.cpp:227
 
2575
msgid "&Italic"
 
2576
msgstr "Cló &Iodálach"
 
2577
 
 
2578
#: utils/katestyletreewidget.cpp:232
 
2579
msgid "&Underline"
 
2580
msgstr "&Líne Faoi"
 
2581
 
 
2582
#: utils/katestyletreewidget.cpp:237
 
2583
msgid "S&trikeout"
 
2584
msgstr "S&críoblíne"
 
2585
 
 
2586
#: utils/katestyletreewidget.cpp:244
 
2587
msgid "Normal &Color..."
 
2588
msgstr "Gnáth&dhath..."
 
2589
 
 
2590
#: utils/katestyletreewidget.cpp:247
 
2591
msgid "&Selected Color..."
 
2592
msgstr "Dath &Roghnaithe..."
 
2593
 
 
2594
#: utils/katestyletreewidget.cpp:250
 
2595
msgid "&Background Color..."
 
2596
msgstr "Dath an &Chúlra..."
 
2597
 
 
2598
#: utils/katestyletreewidget.cpp:253
 
2599
msgid "S&elected Background Color..."
 
2600
msgstr "Dath Roghnaith&e an Chúlra..."
 
2601
 
 
2602
#: utils/katestyletreewidget.cpp:265
 
2603
msgid "Unset Background Color"
 
2604
msgstr "Díshocraigh Dath an Chúlra"
 
2605
 
 
2606
#: utils/katestyletreewidget.cpp:269
 
2607
msgid "Unset Selected Background Color"
 
2608
msgstr "Díshocraigh Dath Roghnaithe an Chúlra"
 
2609
 
 
2610
#: utils/katestyletreewidget.cpp:276
 
2611
msgid "Use &Default Style"
 
2612
msgstr "Úsái&d an Stíl Réamhshocraithe"
 
2613
 
 
2614
#: utils/katestyletreewidget.cpp:390
 
2615
#, fuzzy
 
2616
#| msgctxt "No text or background colour set"
 
2617
#| msgid "None set"
 
2618
msgctxt "No text or background color set"
 
2619
msgid "None set"
 
2620
msgstr "Gan dath"
 
2621
 
 
2622
#: utils/katestyletreewidget.cpp:608
 
2623
msgid ""
 
2624
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
 
2625
"properties."
 
2626
msgstr ""
 
2627
"Díshocrófar \"Úsáid an Stíl Réamhshocraithe\" go huathoibríoch nuair a "
 
2628
"athraíonn tú aon airíonna stíle."
 
2629
 
 
2630
#: utils/katestyletreewidget.cpp:609
 
2631
msgid "Kate Styles"
 
2632
msgstr "Stíleanna Kate"
 
2633
 
 
2634
#: utils/katecmds.cpp:111 utils/katecmds.cpp:399
 
2635
#: script/katecommandlinescript.cpp:96 script/katescriptmanager.cpp:326
 
2636
msgid "Could not access view"
 
2637
msgstr "Níorbh fhéidir an t-amharc a rochtain"
 
2638
 
 
2639
#: utils/katecmds.cpp:209 utils/katecmds.cpp:242
 
2640
#, kde-format
 
2641
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
 
2642
msgstr "Argóint ar iarraidh. Úsáid: %1 <value>"
 
2643
 
 
2644
#: utils/katecmds.cpp:224
 
2645
#, kde-format
 
2646
msgid "No such highlighting '%1'"
 
2647
msgstr "Níl a leithéid d'aibhsiú: '%1'"
 
2648
 
 
2649
#: utils/katecmds.cpp:231
 
2650
#, kde-format
 
2651
msgid "No such mode '%1'"
 
2652
msgstr "Níl a leithéid de mhód: '%1'"
 
2653
 
 
2654
#: utils/katecmds.cpp:246
 
2655
#, kde-format
 
2656
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
 
2657
msgstr "Níorbh fhéidir argóint '%1' a thiontú go slánuimhir."
 
2658
 
 
2659
#: utils/katecmds.cpp:252 utils/katecmds.cpp:258
 
2660
msgid "Width must be at least 1."
 
2661
msgstr "Ní mór don leithead a bheith 1 ar a laghad."
 
2662
 
 
2663
#: utils/katecmds.cpp:264
 
2664
msgid "Column must be at least 1."
 
2665
msgstr "Ní mór don cholún a bheith 1 ar a laghad."
 
2666
 
 
2667
#: utils/katecmds.cpp:303
 
2668
#, kde-format
 
2669
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
 
2670
msgstr "Úsáid: %1 on|off|1|0|true|false"
 
2671
 
 
2672
#: utils/katecmds.cpp:333
 
2673
#, kde-format
 
2674
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
 
2675
msgstr "Drochargóint '%1'. Úsáid: %2 on|off|1|0|true|false"
 
2676
 
 
2677
#: utils/katecmds.cpp:338 utils/katecmds.cpp:429
 
2678
#, kde-format
 
2679
msgid "Unknown command '%1'"
 
2680
msgstr "Ordú anaithnid '%1'"
 
2681
 
 
2682
#: utils/katecmds.cpp:413
 
2683
#, kde-format
 
2684
msgid "No mapping found for \"%1\""
 
2685
msgstr ""
 
2686
 
 
2687
#: utils/katecmds.cpp:416
 
2688
#, kde-format
 
2689
msgid "\"%1\" is mapped to \"%2\""
 
2690
msgstr ""
 
2691
 
 
2692
#: utils/katecmds.cpp:421
 
2693
#, fuzzy, kde-format
 
2694
#| msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
 
2695
msgid "Missing argument(s). Usage: %1 <from> [<to>]"
 
2696
msgstr "Argóint ar iarraidh. Úsáid: %1 <value>"
 
2697
 
 
2698
#: utils/katecmds.cpp:664
 
2699
msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
 
2700
msgstr "Tá brón orm ach ní féidir le Kate línte nua a ionadú, fós"
 
2701
 
 
2702
#: utils/katecmds.cpp:703
 
2703
#, kde-format
 
2704
msgctxt "substituted into the previous message"
 
2705
msgid "1 line"
 
2706
msgid_plural "%1 lines"
 
2707
msgstr[0] "1 líne"
 
2708
msgstr[1] "%1 líne"
 
2709
msgstr[2] "%1 líne"
 
2710
msgstr[3] "%1 líne"
 
2711
msgstr[4] "%1 líne"
 
2712
 
 
2713
#: utils/katecmds.cpp:701
 
2714
#, kde-format
 
2715
msgctxt "%2 is the translation of the next message"
 
2716
msgid "1 replacement done on %2"
 
2717
msgid_plural "%1 replacements done on %2"
 
2718
msgstr[0] "Ionadaíodh 1 teaghrán ar %2"
 
2719
msgstr[1] "Ionadaíodh %1 theaghrán ar %2"
 
2720
msgstr[2] "Ionadaíodh %1 theaghrán ar %2"
 
2721
msgstr[3] "Ionadaíodh %1 dteaghrán ar %2"
 
2722
msgstr[4] "Ionadaíodh %1 teaghrán ar %2"
 
2723
 
 
2724
#: utils/katebookmarks.cpp:85
 
2725
msgid "Set &Bookmark"
 
2726
msgstr "Socraigh Lea&bharmharc"
 
2727
 
 
2728
#: utils/katebookmarks.cpp:89
 
2729
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
 
2730
msgstr ""
 
2731
 
 
2732
#: utils/katebookmarks.cpp:92
 
2733
msgid "Clear &All Bookmarks"
 
2734
msgstr "Glan G&ach Leabharmharc"
 
2735
 
 
2736
#: utils/katebookmarks.cpp:94
 
2737
msgid "Remove all bookmarks of the current document."
 
2738
msgstr ""
 
2739
 
 
2740
#: utils/katebookmarks.cpp:97 utils/katebookmarks.cpp:257
 
2741
msgid "Next Bookmark"
 
2742
msgstr "An Chéad Leabharmharc Eile"
 
2743
 
 
2744
#: utils/katebookmarks.cpp:101
 
2745
msgid "Go to the next bookmark."
 
2746
msgstr "Téigh go dtí an chéad leabharmharc eile."
 
2747
 
 
2748
#: utils/katebookmarks.cpp:104 utils/katebookmarks.cpp:258
 
2749
msgid "Previous Bookmark"
 
2750
msgstr "An Leabharmharc Roimhe Seo"
 
2751
 
 
2752
#: utils/katebookmarks.cpp:108
 
2753
msgid "Go to the previous bookmark."
 
2754
msgstr "Téigh go dtí an leabharmharc roimhe seo."
 
2755
 
 
2756
#: utils/katebookmarks.cpp:111
 
2757
msgid "&Bookmarks"
 
2758
msgstr "&Leabharmharcanna"
 
2759
 
 
2760
#: utils/katebookmarks.cpp:221
 
2761
#, kde-format
 
2762
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
 
2763
msgstr "&Ar Aghaidh: %1 - \"%2\""
 
2764
 
 
2765
#: utils/katebookmarks.cpp:228
 
2766
#, kde-format
 
2767
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
 
2768
msgstr "&Siar: %1 - \"%2\""
 
2769
 
 
2770
#: script/katecommandlinescript.cpp:56
 
2771
#, kde-format
 
2772
msgid "Function '%1' not found in script: %2"
 
2773
msgstr ""
 
2774
 
 
2775
#: script/katecommandlinescript.cpp:69
 
2776
#, fuzzy, kde-format
 
2777
#| msgid "Error: %1"
 
2778
msgid "Error calling %1"
 
2779
msgstr "Earráid: %1"
 
2780
 
 
2781
#: script/katecommandlinescript.cpp:70 script/katecommandlinescript.cpp:131
 
2782
#, kde-format
 
2783
msgid "Error calling '%1'. Please check for syntax errors."
 
2784
msgstr ""
 
2785
 
 
2786
#: script/katecommandlinescript.cpp:88
 
2787
#, kde-format
 
2788
msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
 
2789
msgstr ""
 
2790
 
 
2791
#: script/katecommandlinescript.cpp:130
 
2792
#, kde-format
 
2793
msgid "Error calling 'help %1'"
 
2794
msgstr ""
 
2795
 
 
2796
#: script/katecommandlinescript.cpp:136
 
2797
#, kde-format
 
2798
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
 
2799
msgstr ""
 
2800
 
 
2801
#: script/katescriptmanager.cpp:334 script/katescriptmanager.cpp:347
 
2802
#, kde-format
 
2803
msgid "Command not found: %1"
 
2804
msgstr ""
 
2805
 
 
2806
#: script/katescriptmanager.cpp:344
 
2807
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#: script/katescript.cpp:109
 
2811
#, fuzzy, kde-format
 
2812
#| msgid "Unable to open %1"
 
2813
msgid "Unable to find '%1'"
 
2814
msgstr "Ní féidir %1 a oscailt"
 
2815
 
 
2816
#: script/katescript.cpp:271
 
2817
#, fuzzy, kde-format
 
2818
#| msgid "Error: %1"
 
2819
msgid "Error loading script %1\n"
 
2820
msgstr "Earráid: %1"
 
2821
 
 
2822
#: script/katescript.cpp:272
 
2823
#, kde-format
 
2824
msgid "Error loading script %1"
 
2825
msgstr ""
 
2826
 
 
2827
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:99
 
2828
msgid "Spelling"
 
2829
msgstr ""
 
2830
 
 
2831
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:104
 
2832
#, fuzzy
 
2833
#| msgid "&Ignore"
 
2834
msgid "Ignore Word"
 
2835
msgstr "Déan neamha&ird de"
 
2836
 
 
2837
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:107
 
2838
#, fuzzy
 
2839
#| msgid "&Section:"
 
2840
msgid "Add to Dictionary"
 
2841
msgstr "&Rannán:"
 
2842
 
 
2843
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:66
 
2844
msgid "Spelling (from cursor)..."
 
2845
msgstr "Litriú (ón chúrsóir)..."
 
2846
 
 
2847
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:69
 
2848
msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
 
2849
msgstr "Seiceáil litriú na cáipéise ón chúrsóir ar aghaidh"
 
2850
 
 
2851
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:72
 
2852
msgid "Spellcheck Selection..."
 
2853
msgstr "Seiceáil Litriú an Roghnúcháin..."
 
2854
 
 
2855
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:75
 
2856
msgid "Check spelling of the selected text"
 
2857
msgstr "Seiceáil litriú an téacs roghnaithe"
 
2858
 
2844
2859
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:5
2845
2860
#. i18n: ectx: Menu (file)
2846
2861
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:4
2847
2862
#. i18n: ectx: Menu (file)
2848
2863
#. i18n: file: data/katepartui.rc:4
2849
2864
#. i18n: ectx: Menu (file)
2850
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:704 rc.cpp:816 rc.cpp:834
 
2865
#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:5
 
2866
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
2867
#: rc.cpp:5 rc.cpp:119 rc.cpp:137 rc.cpp:167
2851
2868
msgid "&File"
2852
2869
msgstr "&Comhad"
2853
2870
 
2854
 
#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9
2855
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2856
2871
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:27
2857
2872
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2858
2873
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:12
2859
2874
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2860
2875
#. i18n: file: data/katepartui.rc:12
2861
2876
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2862
 
#: rc.cpp:11 rc.cpp:707 rc.cpp:819 rc.cpp:837
 
2877
#. i18n: file: plugins/exporter/ktexteditor_exporterui.rc:9
 
2878
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
2879
#: rc.cpp:8 rc.cpp:122 rc.cpp:140 rc.cpp:170
2863
2880
msgid "&Edit"
2864
2881
msgstr "&Eagar"
2865
2882
 
 
2883
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:39
 
2884
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
2885
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:35
 
2886
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
2887
#. i18n: file: data/katepartui.rc:37
 
2888
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
2889
#: rc.cpp:11 rc.cpp:125 rc.cpp:143
 
2890
msgid "&View"
 
2891
msgstr "&Amharc"
 
2892
 
 
2893
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:45
 
2894
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
2895
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:43
 
2896
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
2897
#. i18n: file: data/katepartui.rc:64
 
2898
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
2899
#. i18n: file: plugins/kdatatool/ktexteditor_kdatatoolui.rc:5
 
2900
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
2901
#. i18n: file: plugins/insertfile/ktexteditor_insertfileui.rc:4
 
2902
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
2903
#. i18n: file: plugins/timedate/timedateui.rc:4
 
2904
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
2905
#. i18n: file: plugins/kte_insanehtml_le/data/insanehtml_le_ui.rc:4
 
2906
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
2907
#: rc.cpp:14 rc.cpp:128 rc.cpp:149 rc.cpp:161 rc.cpp:164 rc.cpp:173 rc.cpp:176
 
2908
msgid "&Tools"
 
2909
msgstr "&Uirlisí"
 
2910
 
 
2911
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:51
 
2912
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
2913
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:66
 
2914
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
2915
#. i18n: file: data/katepartui.rc:102
 
2916
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
2917
#: rc.cpp:17 rc.cpp:131 rc.cpp:155
 
2918
msgid "&Settings"
 
2919
msgstr "&Socruithe"
 
2920
 
 
2921
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:63
 
2922
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
2923
#: rc.cpp:20
 
2924
msgid "&Help"
 
2925
msgstr "Cab&hair"
 
2926
 
 
2927
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:75
 
2928
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
2929
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:83
 
2930
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
2931
#. i18n: file: data/katepartui.rc:121
 
2932
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
2933
#: rc.cpp:23 rc.cpp:134 rc.cpp:158
 
2934
msgid "Main Toolbar"
 
2935
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
 
2936
 
 
2937
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:32
 
2938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2939
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:32
 
2940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
2941
#: rc.cpp:26 rc.cpp:95
 
2942
msgid "F&ind:"
 
2943
msgstr "A&imsigh:"
 
2944
 
 
2945
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:54
 
2946
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pattern)
 
2947
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:60
 
2948
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pattern)
 
2949
#: rc.cpp:29 rc.cpp:98
 
2950
msgid "Text to search for"
 
2951
msgstr "Téacs le lorg"
 
2952
 
 
2953
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:67
 
2954
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext)
 
2955
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:73
 
2956
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next)
 
2957
#: rc.cpp:32 rc.cpp:101
 
2958
msgid "Jump to next match"
 
2959
msgstr "Léim go dtí an chéad toradh eile"
 
2960
 
 
2961
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:70
 
2962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext)
 
2963
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:76
 
2964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
 
2965
#: rc.cpp:35 rc.cpp:104
 
2966
msgid "&Next"
 
2967
msgstr "&Ar Aghaidh"
 
2968
 
 
2969
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:77
 
2970
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev)
 
2971
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:88
 
2972
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev)
 
2973
#: rc.cpp:38 rc.cpp:107
 
2974
msgid "Jump to previous match"
 
2975
msgstr "Léim go dtí an ceann roimhe seo"
 
2976
 
 
2977
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:80
 
2978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev)
 
2979
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:91
 
2980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev)
 
2981
#: rc.cpp:41 rc.cpp:110
 
2982
msgid "&Previous"
 
2983
msgstr "&Siar"
 
2984
 
 
2985
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:92
 
2986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
2987
#: rc.cpp:44
 
2988
msgid "Rep&lace:"
 
2989
msgstr "Iona&daigh:"
 
2990
 
 
2991
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:111
 
2992
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, replacement)
 
2993
#: rc.cpp:47
 
2994
msgid "Text to replace with"
 
2995
msgstr "Téacs le cur ina ionad"
 
2996
 
 
2997
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:124
 
2998
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext)
 
2999
#: rc.cpp:50
 
3000
msgid "Replace next match"
 
3001
msgstr "Ionadaigh an chéad rud eile"
 
3002
 
 
3003
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:127
 
3004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext)
 
3005
#: rc.cpp:53
 
3006
msgid "&Replace"
 
3007
msgstr "&Ionadaigh"
 
3008
 
 
3009
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:134
 
3010
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll)
 
3011
#: rc.cpp:56
 
3012
msgid "Replace all matches"
 
3013
msgstr "Ionadaigh uile"
 
3014
 
 
3015
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:137
 
3016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
 
3017
#: rc.cpp:59
 
3018
msgid "Replace &All"
 
3019
msgstr "Ionadaigh &Uile"
 
3020
 
 
3021
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:165
 
3022
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode)
 
3023
#: rc.cpp:62
 
3024
msgid "Search mode"
 
3025
msgstr "Mód cuardaigh"
 
3026
 
 
3027
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:175
 
3028
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
 
3029
#: rc.cpp:65
 
3030
#, fuzzy
 
3031
#| msgid "Plain text\t\t(Alt+1)"
 
3032
msgid "Plain text"
 
3033
msgstr "Gnáth-théacs\t\t(Alt+1)"
 
3034
 
 
3035
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:180
 
3036
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
 
3037
#: rc.cpp:68
 
3038
#, fuzzy
 
3039
#| msgid "Whole words\t(Alt+2)"
 
3040
msgid "Whole words"
 
3041
msgstr "Focail iomlána\t(Alt+2)"
 
3042
 
 
3043
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:185
 
3044
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
 
3045
#: rc.cpp:71
 
3046
#, fuzzy
 
3047
#| msgid "Escape sequences\t(Alt+3)"
 
3048
msgid "Escape sequences"
 
3049
msgstr "Seichimh éalúcháin\t(Alt+3)"
 
3050
 
 
3051
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:190
 
3052
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
 
3053
#: rc.cpp:74
 
3054
msgid "Regular expression"
 
3055
msgstr "Slonn ionadaíochta"
 
3056
 
 
3057
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:211
 
3058
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase)
 
3059
#: rc.cpp:77
 
3060
msgid "Case-sensitive searching"
 
3061
msgstr "Cuardach cásíogair"
 
3062
 
 
3063
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:214
 
3064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
 
3065
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:119
 
3066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
 
3067
#: rc.cpp:80 rc.cpp:113
 
3068
msgid "&Match case"
 
3069
msgstr "&Comhoiriúnaigh an cás"
 
3070
 
 
3071
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:221
 
3072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectionOnly)
 
3073
#: rc.cpp:83
 
3074
msgid "Selection &only"
 
3075
msgstr "&Roghnú amháin"
 
3076
 
 
3077
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:230
 
3078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3079
#: rc.cpp:86
 
3080
#, fuzzy
 
3081
#| msgid "&Mode"
 
3082
msgid "Mo&de:"
 
3083
msgstr "&Mód"
 
3084
 
 
3085
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:243
 
3086
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, findAll)
 
3087
#: rc.cpp:89
 
3088
msgid "&Find All"
 
3089
msgstr ""
 
3090
 
 
3091
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:254
 
3092
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
 
3093
#: rc.cpp:92
 
3094
msgid "Switch to incremental search bar"
 
3095
msgstr "Athraigh go barra cuardaigh incrimintigh"
 
3096
 
 
3097
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:145
 
3098
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
 
3099
#: rc.cpp:116
 
3100
msgid "Switch to power search and replace bar"
 
3101
msgstr "Úsáid ardbharra cuardaigh/ionadaithe"
 
3102
 
 
3103
#. i18n: file: data/katepartui.rc:51
 
3104
#. i18n: ectx: Menu (codefolding)
 
3105
#: rc.cpp:146
 
3106
msgid "&Code Folding"
 
3107
msgstr "Filleadh &Cóid"
 
3108
 
 
3109
#. i18n: file: data/katepartui.rc:75
 
3110
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
 
3111
#: rc.cpp:152
 
3112
msgid "Word Completion"
 
3113
msgstr "Comhlánú Focal"
 
3114
 
2866
3115
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:16
2867
3116
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sorting)
2868
 
#: rc.cpp:17
 
3117
#: rc.cpp:179
2869
3118
msgid "Sorting"
2870
3119
msgstr "Sórtáil"
2871
3120
 
2872
3121
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:36
2873
3122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingAlphabetical)
2874
 
#: rc.cpp:20
 
3123
#: rc.cpp:182
2875
3124
msgid "Alphabetical"
2876
3125
msgstr "Aibítreach"
2877
3126
 
2878
3127
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:43
2879
3128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingReverse)
2880
 
#: rc.cpp:23
 
3129
#: rc.cpp:185
2881
3130
msgid "Reverse"
2882
3131
msgstr "Aisiompaithe"
2883
3132
 
2884
3133
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:50
2885
3134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive)
2886
 
#: rc.cpp:26
 
3135
#: rc.cpp:188
 
3136
#, fuzzy
 
3137
#| msgid "Case &sensitive"
2887
3138
msgid "Case sensitive"
2888
 
msgstr "Cásíogair"
 
3139
msgstr "Cá&síogair"
2889
3140
 
2890
3141
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:57
2891
3142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth)
2892
 
#: rc.cpp:29
 
3143
#: rc.cpp:191
2893
3144
msgid "Inheritance depth"
2894
3145
msgstr ""
2895
3146
 
2896
3147
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:84
2897
3148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2898
 
#: rc.cpp:32
 
3149
#: rc.cpp:194
2899
3150
msgid "Order of Groupings (select a grouping method to configure):"
2900
3151
msgstr ""
2901
3152
 
2905
3156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingUp)
2906
3157
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:405
2907
3158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnUp)
2908
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:74 rc.cpp:110
 
3159
#: rc.cpp:197 rc.cpp:236 rc.cpp:272
2909
3160
msgid "^"
2910
3161
msgstr "^"
2911
3162
 
2915
3166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown)
2916
3167
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:412
2917
3168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown)
2918
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:77 rc.cpp:113
 
3169
#: rc.cpp:200 rc.cpp:239 rc.cpp:275
2919
3170
msgid "\\/"
2920
3171
msgstr "\\/"
2921
3172
 
2922
3173
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:127
2923
3174
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering)
2924
 
#: rc.cpp:41
 
3175
#: rc.cpp:203
2925
3176
msgid "Filtering"
2926
3177
msgstr "Scagadh"
2927
3178
 
2928
3179
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:142
2929
3180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly)
2930
 
#: rc.cpp:44
 
3181
#: rc.cpp:206
2931
3182
msgid "Suitable context matches only"
2932
3183
msgstr ""
2933
3184
 
2934
3185
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:149
2935
3186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes)
2936
 
#: rc.cpp:47
 
3187
#: rc.cpp:209
2937
3188
msgid "Hide completions with the following attributes:"
2938
3189
msgstr ""
2939
3190
 
2940
3191
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:159
2941
3192
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
2942
 
#: rc.cpp:50
 
3193
#: rc.cpp:212
2943
3194
msgid "Maximum inheritance depth:"
2944
3195
msgstr ""
2945
3196
 
2946
3197
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:171
2947
3198
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
2948
 
#: rc.cpp:53
 
3199
#: rc.cpp:215
2949
3200
msgid "Infinity"
2950
3201
msgstr ""
2951
3202
 
2952
3203
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:181
2953
3204
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping)
2954
 
#: rc.cpp:56
 
3205
#: rc.cpp:218
2955
3206
msgid "Grouping"
2956
3207
msgstr "Grúpáil"
2957
3208
 
2958
3209
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:200
2959
3210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods)
2960
 
#: rc.cpp:59
 
3211
#: rc.cpp:221
 
3212
#, fuzzy
 
3213
#| msgid "Grouping"
2961
3214
msgid "Grouping Method"
2962
 
msgstr "Modh Grúpála"
 
3215
msgstr "Grúpáil"
2963
3216
 
2964
3217
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:205
2965
3218
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
2966
 
#: rc.cpp:62
 
3219
#: rc.cpp:224
2967
3220
msgid "Scope type (local, namespace, global)"
2968
3221
msgstr ""
2969
3222
 
2970
3223
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:210
2971
3224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
2972
 
#: rc.cpp:65
 
3225
#: rc.cpp:227
2973
3226
msgid "Scope (eg. per class)"
2974
3227
msgstr ""
2975
3228
 
2976
3229
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:215
2977
3230
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
2978
 
#: rc.cpp:68
 
3231
#: rc.cpp:230
2979
3232
msgid "Access type (public etc.)"
2980
3233
msgstr ""
2981
3234
 
2982
3235
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:220
2983
3236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
2984
 
#: rc.cpp:71
 
3237
#: rc.cpp:233
2985
3238
msgid "Item type (function etc.)"
2986
3239
msgstr ""
2987
3240
 
2988
3241
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:270
2989
3242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2990
 
#: rc.cpp:80
 
3243
#: rc.cpp:242
 
3244
#, fuzzy
 
3245
#| msgid "Header Properties"
2991
3246
msgid "Access Grouping Properties"
2992
 
msgstr ""
 
3247
msgstr "Airíonna an Cheanntáisc"
2993
3248
 
2994
3249
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:277
2995
3250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst)
2996
 
#: rc.cpp:83
 
3251
#: rc.cpp:245
2997
3252
msgid "Include const in grouping"
2998
3253
msgstr ""
2999
3254
 
3000
3255
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:284
3001
3256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic)
3002
 
#: rc.cpp:86
 
3257
#: rc.cpp:248
3003
3258
msgid "Include static in grouping"
3004
3259
msgstr ""
3005
3260
 
3006
3261
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:291
3007
3262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot)
3008
 
#: rc.cpp:89
 
3263
#: rc.cpp:251
3009
3264
msgid "Include signals and slots in grouping"
3010
3265
msgstr ""
3011
3266
 
3012
3267
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:321
3013
3268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3014
 
#: rc.cpp:92
 
3269
#: rc.cpp:254
3015
3270
msgid "Item Grouping properties"
3016
3271
msgstr ""
3017
3272
 
3018
3273
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:328
3019
3274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate)
3020
 
#: rc.cpp:95
 
3275
#: rc.cpp:257
3021
3276
msgid "Include templates in grouping"
3022
3277
msgstr ""
3023
3278
 
3024
3279
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:357
3025
3280
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging)
3026
 
#: rc.cpp:98
 
3281
#: rc.cpp:260
3027
3282
msgid "Column Merging"
3028
3283
msgstr ""
3029
3284
 
3030
3285
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:382
3031
3286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
3032
 
#: rc.cpp:101
 
3287
#: rc.cpp:263
3033
3288
msgid "Columns"
3034
3289
msgstr "Colúin"
3035
3290
 
3036
3291
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:387
3037
3292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
3038
 
#: rc.cpp:104
 
3293
#: rc.cpp:266
3039
3294
msgid "Merged"
3040
3295
msgstr ""
3041
3296
 
3042
3297
#. i18n: file: dialogs/completionconfigwidget.ui:392
3043
3298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
3044
 
#: rc.cpp:107
 
3299
#: rc.cpp:269
3045
3300
msgid "Shown"
3046
3301
msgstr ""
3047
3302
 
3048
3303
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:12
3049
3304
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile)
3050
 
#: rc.cpp:116
 
3305
#: rc.cpp:278
3051
3306
msgid "Folder Config File"
3052
3307
msgstr ""
3053
3308
 
3054
3309
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:23
3055
3310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3056
 
#: rc.cpp:119
 
3311
#: rc.cpp:281
3057
3312
msgid "Search &depth for config file:"
3058
3313
msgstr ""
3059
3314
 
3060
3315
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:33
3061
3316
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth)
3062
 
#: rc.cpp:122
 
3317
#: rc.cpp:284
3063
3318
msgid ""
3064
3319
"The editor will search the given number of folder levels upwards for a ."
3065
3320
"kateconfig file and load the settings line from it."
3067
3322
 
3068
3323
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:36
3069
3324
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth)
3070
 
#: rc.cpp:125
 
3325
#: rc.cpp:287
3071
3326
msgid "Do not use config file"
3072
3327
msgstr "Ná húsáid comhad cumraíochta"
3073
3328
 
3074
3329
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:67
3075
3330
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup)
3076
 
#: rc.cpp:128
 
3331
#: rc.cpp:290
3077
3332
msgid ""
3078
3333
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
3079
3334
"prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
3082
3337
 
3083
3338
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:70
3084
3339
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup)
3085
 
#: rc.cpp:131
 
3340
#: rc.cpp:293
3086
3341
msgid "Backup on Save"
3087
3342
msgstr ""
3088
3343
 
3089
3344
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:76
3090
3345
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
3091
 
#: rc.cpp:134
 
3346
#: rc.cpp:296
3092
3347
msgid ""
3093
3348
"If this option is enabled, backups for local files will be created when "
3094
3349
"saving."
3096
3351
 
3097
3352
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:79
3098
3353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
3099
 
#: rc.cpp:137
 
3354
#: rc.cpp:299
3100
3355
msgid "&Local files"
3101
3356
msgstr "Comhaid &logánta"
3102
3357
 
3103
3358
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:86
3104
3359
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
3105
 
#: rc.cpp:140
 
3360
#: rc.cpp:302
3106
3361
msgid ""
3107
3362
"If this option is enabled, backups for remote files will be created when "
3108
3363
"saving."
3110
3365
 
3111
3366
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:89
3112
3367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
3113
 
#: rc.cpp:143
 
3368
#: rc.cpp:305
3114
3369
msgid "&Remote files"
3115
3370
msgstr "&Cianchomhaid"
3116
3371
 
3117
3372
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:96
3118
3373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3119
 
#: rc.cpp:146
 
3374
#: rc.cpp:308
3120
3375
msgid "&Prefix:"
3121
3376
msgstr "&Réimír:"
3122
3377
 
3123
3378
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:106
3124
3379
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix)
3125
 
#: rc.cpp:149
 
3380
#: rc.cpp:311
3126
3381
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names."
3127
3382
msgstr ""
3128
3383
 
3129
3384
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:113
3130
3385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3131
 
#: rc.cpp:152
 
3386
#: rc.cpp:314
3132
3387
msgid "&Suffix:"
3133
3388
msgstr "&Iarmhír:"
3134
3389
 
3135
3390
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:123
3136
3391
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix)
3137
 
#: rc.cpp:155
 
3392
#: rc.cpp:317
3138
3393
msgid "Enter the suffix to append to the backup file names."
3139
3394
msgstr ""
3140
3395
 
3141
3396
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:17
3142
3397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode)
3143
 
#: rc.cpp:158
 
3398
#: rc.cpp:320
3144
3399
msgid "Default indentation mode:"
3145
3400
msgstr "Mód eangaithe réamhshocraithe:"
3146
3401
 
3147
3402
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:27
3148
3403
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode)
3149
 
#: rc.cpp:161
 
3404
#: rc.cpp:323
3150
3405
msgid ""
3151
3406
"This is a list of available indentation modes. The specified indentation "
3152
3407
"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible "
3160
3415
 
3161
3416
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:49
3162
3417
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
3163
 
#: rc.cpp:164
 
3418
#: rc.cpp:326
3164
3419
msgid "Indentation Properties"
3165
3420
msgstr "Airíonna an Eangaithe"
3166
3421
 
3167
3422
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:60
3168
3423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth)
3169
 
#: rc.cpp:167
 
3424
#: rc.cpp:329
3170
3425
msgid "Indentation width:"
3171
3426
msgstr "Leithead eangaithe:"
3172
3427
 
3173
3428
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:70
3174
3429
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbIndentWidth)
3175
 
#: rc.cpp:170
 
3430
#: rc.cpp:332
3176
3431
msgid ""
3177
3432
"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a "
3178
3433
"line. If the option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the "
3182
3437
 
3183
3438
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:101
3184
3439
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
3185
 
#: rc.cpp:173
 
3440
#: rc.cpp:335
3186
3441
msgid ""
3187
3442
"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to "
3188
3443
"a multiple of the width specified in <b>Indentation width</b>."
3190
3445
 
3191
3446
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:104
3192
3447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
3193
 
#: rc.cpp:176
 
3448
#: rc.cpp:338
3194
3449
msgid "Keep extra spaces"
3195
3450
msgstr "Coinnigh spásanna breise"
3196
3451
 
3197
3452
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:111
3198
3453
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
3199
 
#: rc.cpp:179
 
3454
#: rc.cpp:341
3200
3455
msgid ""
3201
3456
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
3202
3457
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
3206
3461
 
3207
3462
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:114
3208
3463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
3209
 
#: rc.cpp:182
 
3464
#: rc.cpp:344
3210
3465
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
3211
3466
msgstr "Coigeartaigh eangú cóid a greamaíodh ón ghearrthaisce"
3212
3467
 
3213
3468
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:124
3214
3469
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys)
3215
 
#: rc.cpp:185
 
3470
#: rc.cpp:347
3216
3471
msgid "Indentation Actions"
3217
3472
msgstr "Gníomhartha Eangaithe"
3218
3473
 
3219
3474
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:130
3220
3475
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
3221
 
#: rc.cpp:188
 
3476
#: rc.cpp:350
3222
3477
msgid ""
3223
3478
"If this option is selected, the <b>Backspace</b> key decreases the "
3224
3479
"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a "
3227
3482
 
3228
3483
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:133
3229
3484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
3230
 
#: rc.cpp:191
 
3485
#: rc.cpp:353
3231
3486
msgid "Backspace key in leading blank space unindents"
3232
3487
msgstr ""
3233
3488
 
3234
3489
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:143
3235
3490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3236
 
#: rc.cpp:194
 
3491
#: rc.cpp:356
3237
3492
msgid ""
3238
3493
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3239
3494
"\">\n"
3247
3502
 
3248
3503
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:176
3249
3504
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
3250
 
#: rc.cpp:200
 
3505
#: rc.cpp:362
3251
3506
msgid ""
3252
3507
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always inserts white space so "
3253
 
"that the next tab postion is reached. If the option <b>Insert spaces instead "
3254
 
"of tabulators</b> in the section <b>Editing</b> is enabled, spaces are "
3255
 
"inserted; otherwise, a single tabulator is inserted."
 
3508
"that the next tab position is reached. If the option <b>Insert spaces "
 
3509
"instead of tabulators</b> in the section <b>Editing</b> is enabled, spaces "
 
3510
"are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted."
3256
3511
msgstr ""
3257
3512
 
3258
3513
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:179
3259
3514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
3260
 
#: rc.cpp:203
 
3515
#: rc.cpp:365
3261
3516
msgid "Always advance to the next tab position"
3262
3517
msgstr ""
3263
3518
 
3264
3519
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:186
3265
3520
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
3266
 
#: rc.cpp:206
 
3521
#: rc.cpp:368
3267
3522
msgid ""
3268
3523
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always indents the current "
3269
3524
"line by the number of character positions specified in <b>Indentation width</"
3272
3527
 
3273
3528
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:189
3274
3529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
3275
 
#: rc.cpp:209
 
3530
#: rc.cpp:371
3276
3531
msgid "Always increase indentation level"
3277
3532
msgstr ""
3278
3533
 
3279
3534
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:196
3280
3535
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
3281
 
#: rc.cpp:212
 
3536
#: rc.cpp:374
3282
3537
msgid ""
3283
3538
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key either indents the current "
3284
3539
"line or advances to the next tab position.<p> If the insertion point is at "
3286
3541
"selection, the current line is indented by the number of character positions "
3287
3542
"specified in <b>Indentation width</b>.<p> If the insertion point is located "
3288
3543
"after the first non-space character in the line and there is no selection, "
3289
 
"white space is inserted so that the next tab postion is reached: if the "
 
3544
"white space is inserted so that the next tab position is reached: if the "
3290
3545
"option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the section <b>Editing</"
3291
3546
"b> is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single tabulator is "
3292
3547
"inserted."
3294
3549
 
3295
3550
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:199
3296
3551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
3297
 
#: rc.cpp:215
 
3552
#: rc.cpp:377
3298
3553
msgid "Increase indentation level if in leading blank space"
3299
3554
msgstr ""
3300
3555
 
3301
3556
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:12
3302
3557
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement)
3303
 
#: rc.cpp:218
 
3558
#: rc.cpp:380
3304
3559
msgid "Text Cursor Movement"
3305
3560
msgstr "Gluaiseacht an Chúrsóra Téacs"
3306
3561
 
3307
3562
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:18
3308
3563
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
3309
 
#: rc.cpp:221
 
3564
#: rc.cpp:383
3310
3565
msgid ""
3311
3566
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
3312
3567
"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
3315
3570
 
3316
3571
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:21
3317
3572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
3318
 
#: rc.cpp:224
 
3573
#: rc.cpp:386
3319
3574
msgid "Smart ho&me and smart end"
3320
3575
msgstr "&Baile cliste agus deireadh cliste"
3321
3576
 
3322
3577
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:28
3323
3578
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWrapCursor)
3324
 
#: rc.cpp:227
 
3579
#: rc.cpp:389
3325
3580
msgid ""
3326
3581
"<p>When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</"
3327
3582
"b> keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, "
3332
3587
 
3333
3588
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:31
3334
3589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrapCursor)
3335
 
#: rc.cpp:230
 
3590
#: rc.cpp:392
3336
3591
msgid "Wrap c&ursor"
3337
3592
msgstr "Timfhill an &cúrsóir"
3338
3593
 
3339
3594
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:38
3340
3595
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
3341
 
#: rc.cpp:233
 
3596
#: rc.cpp:395
3342
3597
msgid ""
3343
3598
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
3344
3599
"position of the cursor relative to the top of the view."
3346
3601
 
3347
3602
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:41
3348
3603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
3349
 
#: rc.cpp:236
 
3604
#: rc.cpp:398
3350
3605
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
3351
3606
msgstr "Bogann &PageUp/PageDown an cúrsóir"
3352
3607
 
3353
3608
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:53
3354
3609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor)
3355
 
#: rc.cpp:239
 
3610
#: rc.cpp:401
3356
3611
msgid "&Autocenter cursor (lines):"
3357
3612
msgstr "&Láraigh an cúrsóir go huathoibríoch (línte):"
3358
3613
 
3359
3614
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:63
3360
3615
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
3361
 
#: rc.cpp:242
 
3616
#: rc.cpp:404
3362
3617
msgid ""
3363
3618
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
3364
3619
"possible."
3365
3620
msgstr ""
3366
3621
 
 
3622
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:66
 
3623
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
 
3624
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:60
 
3625
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
 
3626
#: rc.cpp:407 rc.cpp:726
 
3627
msgid "Disabled"
 
3628
msgstr "Díchumasaithe"
 
3629
 
3367
3630
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:91
3368
3631
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSelectionMode)
3369
 
#: rc.cpp:248
 
3632
#: rc.cpp:410
3370
3633
msgid "Text Selection Mode"
3371
3634
msgstr "Mód Roghnaithe Téacs"
3372
3635
 
3373
3636
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:97
3374
3637
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbNormal)
3375
 
#: rc.cpp:251
 
3638
#: rc.cpp:413
3376
3639
msgid ""
3377
3640
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
3378
3641
"movement."
3380
3643
 
3381
3644
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:100
3382
3645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbNormal)
3383
 
#: rc.cpp:254
 
3646
#: rc.cpp:416
3384
3647
msgid "&Normal"
3385
3648
msgstr "G&nách"
3386
3649
 
3387
3650
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:107
3388
3651
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbPersistent)
3389
 
#: rc.cpp:257
 
3652
#: rc.cpp:419
3390
3653
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
3391
3654
msgstr ""
3392
3655
 
3393
3656
#. i18n: file: dialogs/cursorconfigwidget.ui:110
3394
3657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbPersistent)
3395
 
#: rc.cpp:260
 
3658
#: rc.cpp:422
3396
3659
msgid "P&ersistent"
3397
3660
msgstr "S&easmhach"
3398
3661
 
3399
3662
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:20
3400
3663
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat)
3401
 
#: rc.cpp:263
 
3664
#: rc.cpp:425
3402
3665
msgid "File Format"
3403
3666
msgstr "Formáid Chomhaid"
3404
3667
 
3405
3668
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:31
3406
3669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding)
3407
 
#: rc.cpp:266
 
3670
#: rc.cpp:428
3408
3671
msgid "&Encoding:"
3409
3672
msgstr "&Ionchódú:"
3410
3673
 
3411
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:44
3412
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection)
3413
 
#: rc.cpp:269
3414
 
msgid "Encoding auto&detection:"
3415
 
msgstr ""
3416
 
 
3417
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:57
 
3674
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:41
 
3675
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding)
 
3676
#: rc.cpp:431
 
3677
msgid ""
 
3678
"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed "
 
3679
"in the open/save dialog or by using a command line option."
 
3680
msgstr ""
 
3681
 
 
3682
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:48
 
3683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection)
 
3684
#: rc.cpp:434
 
3685
#, fuzzy
 
3686
#| msgid "&Encoding:"
 
3687
msgid "&Encoding Detection:"
 
3688
msgstr "&Ionchódú:"
 
3689
 
 
3690
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:58
 
3691
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingDetection)
 
3692
#: rc.cpp:437
 
3693
msgid ""
 
3694
"if neither the encoding chosen as standard above, nor the encoding specified "
 
3695
"in the open/save dialog, nor the encoding specified on command line match "
 
3696
"the content of the file, this detection will be run."
 
3697
msgstr ""
 
3698
 
 
3699
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:65
 
3700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection)
 
3701
#: rc.cpp:440
 
3702
#, fuzzy
 
3703
#| msgid "&Encoding:"
 
3704
msgid "&Fallback Encoding"
 
3705
msgstr "&Ionchódú:"
 
3706
 
 
3707
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:75
 
3708
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback)
 
3709
#: rc.cpp:443
 
3710
msgid ""
 
3711
"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the "
 
3712
"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the open/"
 
3713
"save dialog, nor the encoding specified on command line match the content of "
 
3714
"the file.  Before this is used, an attempt will be made to determine the "
 
3715
"encoding to use by looking for a byte order marker at start of file: if one "
 
3716
"is found, the right unicode encoding will be chosen; otherwise encoding "
 
3717
"detection will run, if both fail fallback encoding will be tried."
 
3718
msgstr ""
 
3719
 
 
3720
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:82
3418
3721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL)
3419
 
#: rc.cpp:272
 
3722
#: rc.cpp:446
3420
3723
msgid "E&nd of line:"
3421
3724
msgstr "Deireadh a&n líne:"
3422
3725
 
3423
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:68
 
3726
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:93
3424
3727
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
3425
 
#: rc.cpp:275
 
3728
#: rc.cpp:449
3426
3729
msgid "UNIX"
3427
3730
msgstr "UNIX"
3428
3731
 
3429
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:73
 
3732
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:98
3430
3733
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
3431
 
#: rc.cpp:278
 
3734
#: rc.cpp:452
3432
3735
msgid "DOS/Windows"
3433
3736
msgstr "DOS/Windows"
3434
3737
 
3435
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:78
 
3738
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:103
3436
3739
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
3437
 
#: rc.cpp:281
 
3740
#: rc.cpp:455
3438
3741
msgid "Macintosh"
3439
3742
msgstr "Macintosh"
3440
3743
 
3441
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:88
 
3744
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:113
3442
3745
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
3443
 
#: rc.cpp:284
 
3746
#: rc.cpp:458
3444
3747
msgid ""
3445
3748
"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. "
3446
3749
"The first found end of line type will be used for the whole file."
3447
3750
msgstr ""
3448
3751
 
3449
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:91
 
3752
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:116
3450
3753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
3451
 
#: rc.cpp:287
 
3754
#: rc.cpp:461
3452
3755
msgid "A&utomatic end of line detection"
3453
3756
msgstr ""
3454
3757
 
3455
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:98
 
3758
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:123
 
3759
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM)
 
3760
#: rc.cpp:464
 
3761
msgid ""
 
3762
"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode "
 
3763
"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct "
 
3764
"unicode encoding. The byte order mark is not visible in the displayed "
 
3765
"document."
 
3766
msgstr ""
 
3767
 
 
3768
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:126
3456
3769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM)
3457
 
#: rc.cpp:290
3458
 
msgid "Enable byte order marker (if not overridden by other settings)"
 
3770
#: rc.cpp:467
 
3771
msgid "Enable byte order marker"
3459
3772
msgstr ""
3460
3773
 
3461
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:108
 
3774
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:136
3462
3775
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups)
3463
 
#: rc.cpp:293
 
3776
#: rc.cpp:470
3464
3777
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
3465
3778
msgstr ""
3466
3779
 
3467
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:114
 
3780
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:142
3468
3781
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
3469
 
#: rc.cpp:296
 
3782
#: rc.cpp:473
3470
3783
msgid ""
3471
3784
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
3472
3785
"text while loading/saving the file. This change is only visible after a save "
3473
3786
"if you reload the file."
3474
3787
msgstr ""
3475
3788
 
3476
 
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:117
 
3789
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:145
3477
3790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
3478
 
#: rc.cpp:299
 
3791
#: rc.cpp:476
3479
3792
msgid "Re&move trailing spaces"
3480
3793
msgstr ""
3481
3794
 
3482
3795
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:14
3483
3796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype)
3484
 
#: rc.cpp:302
 
3797
#: rc.cpp:479
3485
3798
msgid "&Filetype:"
3486
3799
msgstr "C&ineál Comhaid:"
3487
3800
 
3488
3801
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:24
3489
3802
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes)
3490
 
#: rc.cpp:305
 
3803
#: rc.cpp:482
3491
3804
msgid "Select the filetype you want to change."
3492
3805
msgstr "Roghnaigh an cineál comhad is mian leat a athrú."
3493
3806
 
3494
3807
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:31
3495
3808
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew)
3496
 
#: rc.cpp:308
 
3809
#: rc.cpp:485
3497
3810
msgid "Create a new file type."
3498
3811
msgstr "Cruthaigh cineál nua comhaid."
3499
3812
 
3500
3813
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:34
3501
3814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew)
3502
 
#: rc.cpp:311
 
3815
#: rc.cpp:488
3503
3816
msgid "&New"
3504
3817
msgstr "&Nua"
3505
3818
 
3506
3819
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:41
3507
3820
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete)
3508
 
#: rc.cpp:314
 
3821
#: rc.cpp:491
3509
3822
msgid "Delete the current file type."
3510
3823
msgstr "Scrios an cineál reatha comhaid."
3511
3824
 
3513
3826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
3514
3827
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:69
3515
3828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
3516
 
#: rc.cpp:323 rc.cpp:440
 
3829
#: rc.cpp:500 rc.cpp:617
3517
3830
msgid "&Name:"
3518
3831
msgstr "Ai&nm:"
3519
3832
 
3520
3833
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:82
3521
3834
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName)
3522
 
#: rc.cpp:326
 
3835
#: rc.cpp:503
3523
3836
msgid ""
3524
3837
"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
3525
3838
msgstr ""
3526
3839
 
3527
3840
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:89
3528
3841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection)
3529
 
#: rc.cpp:329
 
3842
#: rc.cpp:506
3530
3843
msgid "&Section:"
3531
3844
msgstr "&Rannán:"
3532
3845
 
3533
3846
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:99
3534
3847
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection)
3535
 
#: rc.cpp:332
 
3848
#: rc.cpp:509
3536
3849
msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
3537
3850
msgstr ""
3538
3851
"Úsáidtear ainm an rannáin chun cineálacha comhaid a eagrú i roghchláir."
3539
3852
 
3540
3853
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:106
3541
3854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables)
3542
 
#: rc.cpp:335
 
3855
#: rc.cpp:512
3543
3856
msgid "&Variables:"
3544
3857
msgstr "&Athróga:"
3545
3858
 
3546
3859
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:116
3547
3860
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtVariables)
3548
 
#: rc.cpp:338
 
3861
#: rc.cpp:515
3549
3862
msgid ""
3550
3863
"<p>This string allows to configure Kate's settings for the files selected by "
3551
3864
"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be "
3555
3868
 
3556
3869
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:123
3557
3870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl)
3558
 
#: rc.cpp:341
 
3871
#: rc.cpp:518
3559
3872
msgid "&Highlighting:"
3560
3873
msgstr "&Aibhsiú:"
3561
3874
 
3562
3875
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:136
3563
3876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter)
3564
 
#: rc.cpp:344
 
3877
#: rc.cpp:521
 
3878
#, fuzzy
 
3879
#| msgid "&Indentation"
3565
3880
msgid "&Indentation Mode:"
3566
 
msgstr "Mód &Eangaithe:"
 
3881
msgstr "&Eangú"
3567
3882
 
3568
3883
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:149
3569
3884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions)
3570
 
#: rc.cpp:347
 
3885
#: rc.cpp:524
3571
3886
msgid "File e&xtensions:"
3572
3887
msgstr "&Iarmhíreanna comhaid:"
3573
3888
 
3574
3889
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:159
3575
3890
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions)
3576
 
#: rc.cpp:350
 
3891
#: rc.cpp:527
3577
3892
msgid ""
3578
3893
"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses "
3579
3894
"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>. "
3582
3897
 
3583
3898
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:166
3584
3899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes)
3585
 
#: rc.cpp:353
 
3900
#: rc.cpp:530
3586
3901
msgid "MIME &types:"
3587
3902
msgstr "C&ineálacha MIME:"
3588
3903
 
3589
3904
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:181
3590
3905
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes)
3591
 
#: rc.cpp:356
 
3906
#: rc.cpp:533
3592
3907
msgid ""
3593
3908
"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a "
3594
3909
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
3597
3912
 
3598
3913
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:188
3599
3914
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes)
3600
 
#: rc.cpp:359
 
3915
#: rc.cpp:536
3601
3916
msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
3602
3917
msgstr "Taispeáin treoraí lenar féidir cineálacha MIME a roghnú go héasca."
3603
3918
 
3604
3919
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:197
3605
3920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority)
3606
 
#: rc.cpp:362
 
3921
#: rc.cpp:539
3607
3922
msgid "P&riority:"
3608
3923
msgstr "&Tosaíocht:"
3609
3924
 
3610
3925
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:207
3611
3926
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbPriority)
3612
 
#: rc.cpp:365
 
3927
#: rc.cpp:542
3613
3928
msgid ""
3614
3929
"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the "
3615
3930
"same file, the one with the highest priority will be used."
3620
3935
 
3621
3936
#. i18n: file: dialogs/filetypeconfigwidget.ui:232
3622
3937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload)
3623
 
#: rc.cpp:368
 
3938
#: rc.cpp:545
3624
3939
msgid "Download Highlighting Files..."
3625
3940
msgstr "Íosluchtaigh Comhaid Aibhsithe..."
3626
3941
 
3627
3942
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:17
3628
3943
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3629
 
#: rc.cpp:371
 
3944
#: rc.cpp:548
3630
3945
msgid "Text Area Background"
3631
3946
msgstr "Cúlra an Limistéir Téacs"
3632
3947
 
3633
3948
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:26
3634
3949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3635
 
#: rc.cpp:374
 
3950
#: rc.cpp:551
3636
3951
msgid "Normal text:"
3637
3952
msgstr "Gnáth-théacs:"
3638
3953
 
3639
3954
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:33
3640
3955
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back)
3641
 
#: rc.cpp:377
 
3956
#: rc.cpp:554
3642
3957
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
3643
3958
msgstr "<p>Socraigh dath chúlra an limistéir eagarthóireachta.</p>"
3644
3959
 
3645
3960
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:40
3646
3961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3647
 
#: rc.cpp:380
 
3962
#: rc.cpp:557
3648
3963
msgid "Selected text:"
3649
3964
msgstr "Téacs roghnaithe:"
3650
3965
 
3651
3966
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:47
3652
3967
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, selected)
3653
 
#: rc.cpp:383
 
3968
#: rc.cpp:560
3654
3969
msgid ""
3655
3970
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
3656
3971
"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
3660
3975
 
3661
3976
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:54
3662
3977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3663
 
#: rc.cpp:386
 
3978
#: rc.cpp:563
3664
3979
msgid "Current line:"
3665
3980
msgstr "Líne reatha:"
3666
3981
 
3667
3982
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:61
3668
3983
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, current)
3669
 
#: rc.cpp:389
 
3984
#: rc.cpp:566
3670
3985
msgid ""
3671
3986
"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
3672
3987
"line where your cursor is positioned.</p>"
3674
3989
 
3675
3990
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:68
3676
3991
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, combobox)
3677
 
#: rc.cpp:392
 
3992
#: rc.cpp:569
3678
3993
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
3679
3994
msgstr ""
3680
3995
 
3681
3996
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:75
3682
3997
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, markers)
3683
 
#: rc.cpp:395
 
3998
#: rc.cpp:572
3684
3999
msgid ""
3685
4000
"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
3686
4001
"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
3688
4003
 
3689
4004
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:85
3690
4005
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3691
 
#: rc.cpp:398
 
4006
#: rc.cpp:575
3692
4007
msgid "Additional Elements"
3693
4008
msgstr "Eilimintí Breise"
3694
4009
 
3695
4010
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:94
3696
4011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3697
 
#: rc.cpp:401
 
4012
#: rc.cpp:578
3698
4013
msgid "Left border background:"
3699
4014
msgstr ""
3700
4015
 
3701
4016
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:104
3702
4017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3703
 
#: rc.cpp:404
 
4018
#: rc.cpp:581
3704
4019
msgid "Line numbers:"
3705
4020
msgstr "Uimhreacha na línte:"
3706
4021
 
3707
4022
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:111
3708
4023
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber)
3709
 
#: rc.cpp:407
 
4024
#: rc.cpp:584
3710
4025
msgid ""
3711
4026
"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
3712
4027
"lines in the code-folding pane.</p>"
3716
4031
 
3717
4032
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:118
3718
4033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3719
 
#: rc.cpp:410
 
4034
#: rc.cpp:587
3720
4035
msgid "Bracket highlight:"
3721
4036
msgstr "Aibhsiú lúibíní:"
3722
4037
 
3723
4038
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:125
3724
4039
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket)
3725
 
#: rc.cpp:413
 
4040
#: rc.cpp:590
3726
4041
msgid ""
3727
4042
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
3728
4043
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
3730
4045
 
3731
4046
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:132
3732
4047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3733
 
#: rc.cpp:416
 
4048
#: rc.cpp:593
3734
4049
msgid "Word wrap markers:"
3735
4050
msgstr "Marcóirí timfhillte focal:"
3736
4051
 
3737
4052
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:139
3738
4053
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, wwmarker)
3739
 
#: rc.cpp:419
 
4054
#: rc.cpp:596
3740
4055
msgid ""
3741
4056
"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
3742
4057
"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
3746
4061
 
3747
4062
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:146
3748
4063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3749
 
#: rc.cpp:422
 
4064
#: rc.cpp:599
3750
4065
msgid "Tab and space markers:"
3751
4066
msgstr "Marcóirí táib agus spáis:"
3752
4067
 
3753
4068
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:153
3754
4069
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker)
3755
 
#: rc.cpp:425
 
4070
#: rc.cpp:602
3756
4071
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
3757
4072
msgstr ""
3758
4073
 
3759
4074
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:160
3760
4075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3761
 
#: rc.cpp:428
 
4076
#: rc.cpp:605
3762
4077
msgid "Spelling mistake line:"
3763
4078
msgstr ""
3764
4079
 
3765
4080
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:167
3766
4081
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline)
3767
 
#: rc.cpp:431
 
4082
#: rc.cpp:608
 
4083
#, fuzzy
 
4084
#| msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
3768
4085
msgid ""
3769
4086
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
3770
 
msgstr ""
 
4087
msgstr "<p>Socraigh dath chúlra an limistéir eagarthóireachta.</p>"
3771
4088
 
3772
4089
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12
3773
4090
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit)
3774
 
#: rc.cpp:434
 
4091
#: rc.cpp:611
3775
4092
msgid "Edit Command"
3776
4093
msgstr "Cuir Ordú in Eagar"
3777
4094
 
3778
4095
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26
3779
4096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand)
3780
 
#: rc.cpp:437
 
4097
#: rc.cpp:614
3781
4098
msgid "&Associated command:"
3782
4099
msgstr "Ordú a &bhaineann leis:"
3783
4100
 
3784
4101
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87
3785
4102
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon)
3786
 
#: rc.cpp:443
 
4103
#: rc.cpp:620
3787
4104
msgid "Choose an icon."
3788
4105
msgstr "Roghnaigh deilbhín."
3789
4106
 
3790
4107
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90
3791
4108
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon)
3792
 
#: rc.cpp:446
 
4109
#: rc.cpp:623
3793
4110
msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>"
3794
4111
msgstr ""
3795
4112
"<p>Taispeánfar an deilbhín seo sa roghchlár agus sa bharra uirlisí.</p>"
3796
4113
 
3797
4114
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102
3798
4115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
3799
 
#: rc.cpp:449
 
4116
#: rc.cpp:626
3800
4117
msgid "&Description:"
3801
4118
msgstr "&Cur Síos:"
3802
4119
 
3803
4120
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115
3804
4121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory)
3805
 
#: rc.cpp:452
 
4122
#: rc.cpp:629
3806
4123
msgid "&Category:"
3807
4124
msgstr "&Catagóir:"
3808
4125
 
3809
4126
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:12
3810
4127
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabulators)
3811
 
#: rc.cpp:455
 
4128
#: rc.cpp:632
3812
4129
msgid "Tabulators"
3813
4130
msgstr "Táblóirí"
3814
4131
 
3815
4132
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:18
3816
4133
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkReplaceTabs)
3817
 
#: rc.cpp:458
 
4134
#: rc.cpp:635
3818
4135
msgid ""
3819
4136
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
3820
4137
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of "
3823
4140
 
3824
4141
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:21
3825
4142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkReplaceTabs)
3826
 
#: rc.cpp:461
 
4143
#: rc.cpp:638
3827
4144
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
3828
4145
msgstr ""
3829
4146
 
3830
4147
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:28
3831
4148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
3832
 
#: rc.cpp:464
 
4149
#: rc.cpp:641
3833
4150
msgid ""
3834
4151
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
3835
4152
"text."
3837
4154
 
3838
4155
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:31
3839
4156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
3840
 
#: rc.cpp:467
 
4157
#: rc.cpp:644
3841
4158
msgid "&Highlight tabulators"
3842
4159
msgstr ""
3843
4160
 
3844
4161
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:43
3845
4162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth)
3846
 
#: rc.cpp:470
 
4163
#: rc.cpp:647
3847
4164
msgid "Tab wi&dth:"
3848
4165
msgstr "Leithea&d táb:"
3849
4166
 
3850
4167
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:84
3851
4168
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap)
3852
 
#: rc.cpp:473
 
4169
#: rc.cpp:650
3853
4170
msgid "Static Word Wrap"
3854
4171
msgstr "Timfhilleadh Focal Statach"
3855
4172
 
3856
4173
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:90
3857
4174
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
3858
 
#: rc.cpp:476
 
4175
#: rc.cpp:653
3859
4176
msgid ""
3860
4177
"<p>Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
3861
4178
"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.</p><p>This option does "
3867
4184
 
3868
4185
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:93
3869
4186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
3870
 
#: rc.cpp:479
 
4187
#: rc.cpp:656
3871
4188
msgid "Enable static &word wrap"
3872
4189
msgstr "Cumasaigh &timfhilleadh focal statach"
3873
4190
 
3874
4191
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:100
3875
4192
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
3876
 
#: rc.cpp:482
 
4193
#: rc.cpp:659
3877
4194
msgid ""
3878
4195
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
3879
4196
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.</p><p>Note "
3882
4199
 
3883
4200
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:103
3884
4201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
3885
 
#: rc.cpp:485
 
4202
#: rc.cpp:662
3886
4203
msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)"
3887
4204
msgstr ""
3888
4205
"Taispeáin marcóir thimfhilleadh &focal statach (má bhaineann sé leis an gcás)"
3889
4206
 
3890
4207
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:115
3891
4208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap)
3892
 
#: rc.cpp:488
 
4209
#: rc.cpp:665
3893
4210
msgid "W&rap words at:"
3894
4211
msgstr "&Timfhill focail ag:"
3895
4212
 
3896
4213
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:125
3897
4214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbWordWrap)
3898
 
#: rc.cpp:491
 
4215
#: rc.cpp:668
3899
4216
msgid ""
3900
4217
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
3901
4218
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
3903
4220
 
3904
4221
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:159
3905
4222
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc)
3906
 
#: rc.cpp:494
 
4223
#: rc.cpp:671
3907
4224
msgid "Misc"
3908
4225
msgstr "Éagsúil"
3909
4226
 
3910
4227
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:165
3911
4228
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
3912
 
#: rc.cpp:497
 
4229
#: rc.cpp:674
3913
4230
msgid ""
3914
4231
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
3915
4232
"when they are left by the insertion cursor."
3917
4234
 
3918
4235
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:168
3919
4236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRemoveTrailingSpaces)
3920
 
#: rc.cpp:500
 
4237
#: rc.cpp:677
3921
4238
msgid "Remove &trailing spaces while editing"
3922
4239
msgstr ""
3923
4240
 
3924
4241
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:175
3925
4242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces)
3926
 
#: rc.cpp:503
 
4243
#: rc.cpp:680
3927
4244
msgid "Highlight trailing &spaces"
3928
4245
msgstr ""
3929
4246
 
3930
4247
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:182
3931
4248
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
3932
 
#: rc.cpp:506
 
4249
#: rc.cpp:683
3933
4250
msgid ""
3934
4251
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
3935
4252
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
3937
4254
 
3938
4255
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:185
3939
4256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoBrackets)
3940
 
#: rc.cpp:509
 
4257
#: rc.cpp:686
3941
4258
msgid "Auto &brackets"
3942
4259
msgstr ""
3943
4260
 
3944
4261
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:192
3945
4262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut)
3946
 
#: rc.cpp:512
 
4263
#: rc.cpp:689
3947
4264
msgid "Copy/Cut the current line if no selection"
3948
4265
msgstr ""
3949
4266
 
3950
4267
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:199
3951
4268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd)
3952
 
#: rc.cpp:515
 
4269
#: rc.cpp:692
3953
4270
msgid "Allow scrolling past the end of the document"
3954
4271
msgstr ""
3955
4272
 
3956
4273
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:18
3957
4274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled)
3958
 
#: rc.cpp:521
 
4275
#: rc.cpp:698
3959
4276
msgid "&Auto completion enabled"
3960
4277
msgstr "Cum&asaíodh comhlánú uathoibríoch"
3961
4278
 
3962
4279
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:42
3963
4280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3964
 
#: rc.cpp:527
 
4281
#: rc.cpp:704
3965
4282
msgid "Minimal word length to complete:"
3966
4283
msgstr ""
3967
4284
 
3968
4285
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:24
3969
4286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators)
3970
 
#: rc.cpp:536
 
4287
#: rc.cpp:713
3971
4288
msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
3972
4289
msgstr ""
3973
4290
 
3974
4291
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:34
3975
4292
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator)
3976
 
#: rc.cpp:539
 
4293
#: rc.cpp:716
3977
4294
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
3978
4295
msgstr ""
3979
4296
 
3980
4297
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:41
3981
4298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2)
3982
 
#: rc.cpp:542
 
4299
#: rc.cpp:719
3983
4300
msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
3984
4301
msgstr ""
3985
4302
 
3986
4303
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:57
3987
4304
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
3988
 
#: rc.cpp:546
 
4305
#: rc.cpp:723
3989
4306
#, no-c-format
3990
4307
msgid ""
3991
4308
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
3999
4316
 
4000
4317
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:63
4001
4318
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
4002
 
#: rc.cpp:553
 
4319
#: rc.cpp:730
4003
4320
#, no-c-format
4004
4321
msgid "% of View Width"
4005
4322
msgstr ""
4006
4323
 
4007
4324
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:79
4008
4325
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
4009
 
#: rc.cpp:556
 
4326
#: rc.cpp:733
4010
4327
msgid "Borders"
4011
4328
msgstr "Teorainneacha"
4012
4329
 
4013
4330
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:85
4014
4331
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
4015
 
#: rc.cpp:559
 
4332
#: rc.cpp:736
4016
4333
msgid ""
4017
4334
"If this option is checked, every new view will display marks for code "
4018
4335
"folding, if code folding is available."
4020
4337
 
4021
4338
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:88
4022
4339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
4023
 
#: rc.cpp:562
 
4340
#: rc.cpp:739
4024
4341
msgid "Show &folding markers (if available)"
4025
4342
msgstr ""
4026
4343
 
4027
4344
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:95
4028
4345
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
4029
 
#: rc.cpp:565
 
4346
#: rc.cpp:742
4030
4347
msgid ""
4031
4348
"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on "
4032
4349
"the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance."
4035
4352
 
4036
4353
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:98
4037
4354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
4038
 
#: rc.cpp:568
 
4355
#: rc.cpp:745
4039
4356
msgid "Show &icon border"
4040
4357
msgstr "Taispeáin teora&inn an deilbhín"
4041
4358
 
4042
4359
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:105
4043
4360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
4044
 
#: rc.cpp:571
 
4361
#: rc.cpp:748
4045
4362
msgid ""
4046
4363
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
4047
4364
"left hand side."
4049
4366
 
4050
4367
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:108
4051
4368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
4052
 
#: rc.cpp:574
 
4369
#: rc.cpp:751
4053
4370
msgid "Show &line numbers"
4054
4371
msgstr "Taispeáin Uimhreacha na &Línte"
4055
4372
 
4056
4373
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:115
4057
4374
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
4058
 
#: rc.cpp:577
 
4375
#: rc.cpp:754
4059
4376
msgid ""
4060
4377
"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
4061
4378
"scrollbar.</p><p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>"
4063
4380
 
4064
4381
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:118
4065
4382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
4066
 
#: rc.cpp:580
 
4383
#: rc.cpp:757
4067
4384
msgid "Show &scrollbar marks"
4068
4385
msgstr ""
4069
4386
 
4070
4387
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:128
4071
4388
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
4072
 
#: rc.cpp:583
 
4389
#: rc.cpp:760
4073
4390
msgid ""
4074
4391
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
4075
4392
msgstr ""
4076
4393
 
4077
4394
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:131
4078
4395
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
4079
 
#: rc.cpp:586
 
4396
#: rc.cpp:763
4080
4397
msgid "Sort Bookmarks Menu"
4081
4398
msgstr "Sórtáil an Roghchlár Leabharmharcanna"
4082
4399
 
4083
4400
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:137
4084
4401
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
4085
 
#: rc.cpp:589
 
4402
#: rc.cpp:766
4086
4403
msgid ""
4087
4404
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
4088
4405
"is placed in the document."
4090
4407
 
4091
4408
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:140
4092
4409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
4093
 
#: rc.cpp:592
 
4410
#: rc.cpp:769
4094
4411
msgid "By c&reation"
4095
4412
msgstr ""
4096
4413
 
4097
4414
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:147
4098
4415
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
4099
 
#: rc.cpp:595
 
4416
#: rc.cpp:772
4100
4417
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
4101
4418
msgstr ""
4102
4419
 
4103
4420
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:150
4104
4421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
4105
 
#: rc.cpp:598
 
4422
#: rc.cpp:775
4106
4423
msgid "By &position"
4107
4424
msgstr ""
4108
4425
 
4109
4426
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:166
4110
4427
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
4111
 
#: rc.cpp:604
 
4428
#: rc.cpp:781
4112
4429
msgid ""
4113
4430
"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite "
4114
4431
"a restart is recommended."
4116
4433
 
4117
4434
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:169
4118
4435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
4119
 
#: rc.cpp:607
 
4436
#: rc.cpp:784
4120
4437
msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)"
4121
4438
msgstr ""
4122
4439
 
4123
4440
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:176
4124
4441
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
4125
 
#: rc.cpp:610
 
4442
#: rc.cpp:787
4126
4443
msgid ""
4127
4444
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
4128
4445
"indent lines."
4130
4447
 
4131
4448
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:179
4132
4449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
4133
 
#: rc.cpp:613
 
4450
#: rc.cpp:790
4134
4451
msgid "Show i&ndentation lines"
4135
4452
msgstr "Taispeáin lí&nte eangaithe"
4136
4453
 
4137
4454
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:186
4138
4455
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
4139
 
#: rc.cpp:616
 
4456
#: rc.cpp:793
4140
4457
msgid ""
4141
4458
"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be "
4142
4459
"highlighted."
4144
4461
 
4145
4462
#. i18n: file: dialogs/appearanceconfigwidget.ui:189
4146
4463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
4147
 
#: rc.cpp:619
 
4464
#: rc.cpp:796
4148
4465
msgid "Highlight range between selected brackets"
4149
4466
msgstr ""
4150
4467
 
4151
4468
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:22
4152
4469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces)
4153
 
#: rc.cpp:622
 
4470
#: rc.cpp:799
4154
4471
msgid "Ignore white space changes"
4155
4472
msgstr ""
4156
4473
 
4157
4474
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:29
4158
4475
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff)
4159
 
#: rc.cpp:625
 
4476
#: rc.cpp:802
4160
4477
msgid ""
4161
4478
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
4162
4479
"using diff(1)."
4164
4481
 
4165
4482
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:32
4166
4483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff)
4167
 
#: rc.cpp:628
 
4484
#: rc.cpp:805
4168
4485
msgid "&View Difference"
4169
4486
msgstr "A&mharc ar Dhifríochtaí"
4170
4487
 
4172
4489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
4173
4490
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:90
4174
4491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
4175
 
#: rc.cpp:634 rc.cpp:692
 
4492
#: rc.cpp:811 rc.cpp:869
4176
4493
msgid "Command"
4177
4494
msgstr "Ordú"
4178
4495
 
4179
4496
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:32
4180
4497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
4181
 
#: rc.cpp:637
 
4498
#: rc.cpp:814
4182
4499
msgid "Description"
4183
4500
msgstr "Cur Síos"
4184
4501
 
4185
4502
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48
4186
4503
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry)
4187
 
#: rc.cpp:640
 
4504
#: rc.cpp:817
 
4505
#, fuzzy
 
4506
#| msgid "Edit entry..."
4188
4507
msgid "Edit Entry..."
4189
 
msgstr "Cuir Iontráil in Eagar..."
 
4508
msgstr "Cuir iontráil in eagar..."
4190
4509
 
4191
4510
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58
4192
4511
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry)
4193
 
#: rc.cpp:643
 
4512
#: rc.cpp:820
 
4513
#, fuzzy
 
4514
#| msgid "Remove entry"
4194
4515
msgid "Remove Entry"
4195
 
msgstr "Bain Iontráil"
 
4516
msgstr "Bain iontráil"
4196
4517
 
4197
4518
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78
4198
4519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry)
4199
 
#: rc.cpp:646
 
4520
#: rc.cpp:823
 
4521
#, fuzzy
 
4522
#| msgid "Add entry..."
4200
4523
msgid "Add Entry..."
4201
 
msgstr "Cuir Iontráil Leis..."
 
4524
msgstr "Cuir iontráil leis..."
4202
4525
 
4203
4526
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93
4204
4527
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes)
4205
 
#: rc.cpp:649
 
4528
#: rc.cpp:826
4206
4529
msgid "Further Notes"
4207
4530
msgstr "Tuilleadh Nótaí"
4208
4531
 
4209
4532
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:108
4210
4533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes)
4211
 
#: rc.cpp:652
 
4534
#: rc.cpp:829
4212
4535
msgid ""
4213
4536
"<p>The entries are accessible through the submenu <b>Commands</b> in the "
4214
4537
"<b>Tools</b> menu. For faster access it is possible to assign <b>shortcuts</"
4221
4544
 
4222
4545
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:18
4223
4546
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
4224
 
#: rc.cpp:658
 
4547
#: rc.cpp:835
4225
4548
msgid ""
4226
4549
"When selected, the vi input mode will be enabled when opening a new view. "
4227
4550
"You can still toggle the vi input mode on/off for a particular view in the "
4232
4555
 
4233
4556
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:21
4234
4557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViInputModeDefault)
4235
 
#: rc.cpp:661
 
4558
#: rc.cpp:838
 
4559
#, fuzzy
 
4560
#| msgid "Use the Vi input mode"
4236
4561
msgid "Use Vi input mode"
4237
 
msgstr "Úsáid an mód ionchurtha Vi"
 
4562
msgstr "Úsáid an mód ionchurtha VI"
4238
4563
 
4239
4564
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:28
4240
4565
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
4241
 
#: rc.cpp:664
 
4566
#: rc.cpp:841
4242
4567
msgid ""
4243
4568
"When selected, vi commands will override Kate's built-in commands. For "
4244
4569
"example: Ctrl+R will redo, and override the standard action (showing the "
4250
4575
 
4251
4576
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:31
4252
4577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViCommandsOverride)
4253
 
#: rc.cpp:667
 
4578
#: rc.cpp:844
4254
4579
msgid "Let Vi commands override Kate shortcuts"
4255
4580
msgstr "Lig d'orduithe VI aicearraí Kate a shárú"
4256
4581
 
4257
4582
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:40
4258
4583
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide)
4259
 
#: rc.cpp:670
 
4584
#: rc.cpp:847
4260
4585
msgid ""
4261
4586
"By default, an extra status bar will be used when the Vi input mode is "
4262
4587
"enabled. This status bar shows commands while they are being typed and "
4267
4592
 
4268
4593
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:43
4269
4594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkViStatusBarHide)
4270
 
#: rc.cpp:675
 
4595
#: rc.cpp:852
4271
4596
msgid "Hide the Vi mode status bar"
4272
4597
msgstr "Folaigh barra stádais móid VI"
4273
4598
 
4274
4599
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:58
4275
4600
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
4276
 
#: rc.cpp:678
 
4601
#: rc.cpp:855
4277
4602
msgid ""
4278
4603
"Key mapping is used to change the meaning of typed keys. This allows you to "
4279
4604
"move commands to other keys or make special keypresses for doing a series of "
4287
4612
 
4288
4613
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:61
4289
4614
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4290
 
#: rc.cpp:686
 
4615
#: rc.cpp:863
4291
4616
msgid "Key Mapping"
4292
4617
msgstr ""
4293
4618
 
4294
4619
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:71
4295
4620
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4296
 
#: rc.cpp:689
 
4621
#: rc.cpp:866
 
4622
#, fuzzy
 
4623
#| msgid "Normal Text"
4297
4624
msgid "Normal mode"
4298
 
msgstr "Gnáthmhód"
 
4625
msgstr "Gnáth-théacs"
4299
4626
 
4300
4627
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:95
4301
4628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblNormalModeMappings)
4302
 
#: rc.cpp:695
 
4629
#: rc.cpp:872
 
4630
#, fuzzy
 
4631
#| msgid "&Replace"
4303
4632
msgid "Replacement"
4304
 
msgstr "Ionadú"
 
4633
msgstr "&Ionadaigh"
4305
4634
 
4306
4635
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:105
4307
4636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveSelectedNormal)
4308
 
#: rc.cpp:698
 
4637
#: rc.cpp:875
 
4638
#, fuzzy
 
4639
#| msgctxt "@title:column Text style"
 
4640
#| msgid "Selected"
4309
4641
msgid "Remove selected"
4310
 
msgstr ""
 
4642
msgstr "Roghnaithe"
4311
4643
 
4312
4644
#. i18n: file: dialogs/viinputmodeconfigwidget.ui:112
4313
4645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddNewNormal)
4314
 
#: rc.cpp:701
 
4646
#: rc.cpp:878
4315
4647
msgid "Add new mapping"
4316
4648
msgstr ""
4317
4649
 
4318
 
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:39
4319
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
4320
 
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:35
4321
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
4322
 
#. i18n: file: data/katepartui.rc:37
4323
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
4324
 
#: rc.cpp:710 rc.cpp:822 rc.cpp:840
4325
 
msgid "&View"
4326
 
msgstr "&Amharc"
4327
 
 
4328
 
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:51
4329
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4330
 
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:68
4331
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4332
 
#. i18n: file: data/katepartui.rc:104
4333
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
4334
 
#: rc.cpp:716 rc.cpp:828 rc.cpp:852
4335
 
msgid "&Settings"
4336
 
msgstr "&Socruithe"
4337
 
 
4338
 
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:63
4339
 
#. i18n: ectx: Menu (help)
4340
 
#: rc.cpp:719
4341
 
msgid "&Help"
4342
 
msgstr "Cab&hair"
4343
 
 
4344
 
#. i18n: file: tests/katetestui.rc:75
4345
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4346
 
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:85
4347
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4348
 
#. i18n: file: data/katepartui.rc:123
4349
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
4350
 
#: rc.cpp:722 rc.cpp:831 rc.cpp:855
4351
 
msgid "Main Toolbar"
4352
 
msgstr "Príomhbharra Uirlisí"
4353
 
 
4354
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:31
4355
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4356
 
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:32
4357
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4358
 
#: rc.cpp:725 rc.cpp:788
4359
 
msgid "F&ind:"
4360
 
msgstr "A&imsigh:"
4361
 
 
4362
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:56
4363
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, pattern)
4364
 
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:45
4365
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pattern)
4366
 
#: rc.cpp:728 rc.cpp:791
4367
 
msgid "Text to search for"
4368
 
msgstr "Téacs le lorg"
4369
 
 
4370
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:66
4371
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext)
4372
 
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:52
4373
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next)
4374
 
#: rc.cpp:731 rc.cpp:794
4375
 
msgid "Jump to next match"
4376
 
msgstr "Léim go dtí an chéad toradh eile"
4377
 
 
4378
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:69
4379
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext)
4380
 
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:55
4381
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
4382
 
#: rc.cpp:734 rc.cpp:797
4383
 
msgid "&Next"
4384
 
msgstr "&Ar Aghaidh"
4385
 
 
4386
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:76
4387
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev)
4388
 
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:67
4389
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev)
4390
 
#: rc.cpp:737 rc.cpp:800
4391
 
msgid "Jump to previous match"
4392
 
msgstr "Léim go dtí an ceann roimhe seo"
4393
 
 
4394
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:79
4395
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev)
4396
 
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:70
4397
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev)
4398
 
#: rc.cpp:740 rc.cpp:803
4399
 
msgid "&Previous"
4400
 
msgstr "&Siar"
4401
 
 
4402
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:91
4403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4404
 
#: rc.cpp:743
4405
 
msgid "Rep&lace:"
4406
 
msgstr "Iona&daigh:"
4407
 
 
4408
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:113
4409
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, replacement)
4410
 
#: rc.cpp:746
4411
 
msgid "Text to replace with"
4412
 
msgstr "Téacs le cur ina ionad"
4413
 
 
4414
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:123
4415
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext)
4416
 
#: rc.cpp:749
4417
 
msgid "Replace next match"
4418
 
msgstr "Ionadaigh an chéad rud eile"
4419
 
 
4420
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:126
4421
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext)
4422
 
#: rc.cpp:752
4423
 
msgid "&Replace"
4424
 
msgstr "&Ionadaigh"
4425
 
 
4426
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:133
4427
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll)
4428
 
#: rc.cpp:755
4429
 
msgid "Replace all matches"
4430
 
msgstr "Ionadaigh uile"
4431
 
 
4432
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:136
4433
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
4434
 
#: rc.cpp:758
4435
 
msgid "Replace &All"
4436
 
msgstr "Ionadaigh &Uile"
4437
 
 
4438
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:156
4439
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, options)
4440
 
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:104
4441
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, options)
4442
 
#: rc.cpp:761 rc.cpp:809
4443
 
msgid "&Options"
4444
 
msgstr "R&oghanna"
4445
 
 
4446
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:196
4447
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode)
4448
 
#: rc.cpp:764
4449
 
msgid "Search mode"
4450
 
msgstr "Mód cuardaigh"
4451
 
 
4452
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:206
4453
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
4454
 
#: rc.cpp:767
4455
 
msgid "Plain text"
4456
 
msgstr "Gnáth-théacs"
4457
 
 
4458
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:211
4459
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
4460
 
#: rc.cpp:770
4461
 
msgid "Whole words"
4462
 
msgstr "Focail iomlána"
4463
 
 
4464
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:216
4465
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
4466
 
#: rc.cpp:773
4467
 
msgid "Escape sequences"
4468
 
msgstr "Seichimh éalúcháin"
4469
 
 
4470
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:221
4471
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
4472
 
#: rc.cpp:776
4473
 
msgid "Regular expression"
4474
 
msgstr "Slonn ionadaíochta"
4475
 
 
4476
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:245
4477
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase)
4478
 
#: rc.cpp:779
4479
 
msgid "Case-sensitive searching"
4480
 
msgstr "Cuardach cásíogair"
4481
 
 
4482
 
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:261
4483
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
4484
 
#: rc.cpp:785
4485
 
msgid "Switch to incremental search bar"
4486
 
msgstr "Athraigh go barra cuardaigh incrimintigh"
4487
 
 
4488
 
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:101
4489
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, options)
4490
 
#: rc.cpp:806
4491
 
msgid "Modify search behavior"
4492
 
msgstr "Athraigh oibriú an chuardaigh"
4493
 
 
4494
 
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:133
4495
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
4496
 
#: rc.cpp:813
4497
 
msgid "Switch to power search and replace bar"
4498
 
msgstr "Úsáid ardbharra cuardaigh/ionadaithe"
4499
 
 
4500
 
#. i18n: file: data/katepartui.rc:51
4501
 
#. i18n: ectx: Menu (codefolding)
4502
 
#: rc.cpp:843
4503
 
msgid "&Code Folding"
4504
 
msgstr "Filleadh &Cóid"
4505
 
 
4506
 
#. i18n: file: data/katepartui.rc:75
4507
 
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
4508
 
#: rc.cpp:849
4509
 
msgid "Word Completion"
4510
 
msgstr "Comhlánú Focal"
4511
 
 
4512
4650
#. i18n: tag language attribute name
4513
4651
#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3
4514
 
#: rc.cpp:858
 
4652
#: rc.cpp:881
4515
4653
msgctxt "Language"
4516
4654
msgid "ABAP"
4517
4655
msgstr ""
4533
4671
#. i18n: tag language attribute section
4534
4672
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
4535
4673
#. i18n: tag language attribute section
 
4674
#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26
 
4675
#. i18n: tag language attribute section
4536
4676
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
4537
4677
#. i18n: tag language attribute section
4538
4678
#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3
4555
4695
#. i18n: tag language attribute section
4556
4696
#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6
4557
4697
#. i18n: tag language attribute section
4558
 
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:4
 
4698
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:7
4559
4699
#. i18n: tag language attribute section
4560
4700
#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15
4561
4701
#. i18n: tag language attribute section
4571
4711
#. i18n: tag language attribute section
4572
4712
#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23
4573
4713
#. i18n: tag language attribute section
4574
 
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3
 
4714
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:6
4575
4715
#. i18n: tag language attribute section
4576
4716
#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4
4577
4717
#. i18n: tag language attribute section
4620
4760
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
4621
4761
#. i18n: tag language attribute section
4622
4762
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
4623
 
#: rc.cpp:861 rc.cpp:873 rc.cpp:879 rc.cpp:903 rc.cpp:975 rc.cpp:981
4624
 
#: rc.cpp:987 rc.cpp:1005 rc.cpp:1029 rc.cpp:1035 rc.cpp:1047 rc.cpp:1059
4625
 
#: rc.cpp:1113 rc.cpp:1119 rc.cpp:1143 rc.cpp:1167 rc.cpp:1173 rc.cpp:1203
4626
 
#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1221 rc.cpp:1227 rc.cpp:1245 rc.cpp:1251 rc.cpp:1257
4627
 
#: rc.cpp:1281 rc.cpp:1299 rc.cpp:1317 rc.cpp:1329 rc.cpp:1335 rc.cpp:1341
4628
 
#: rc.cpp:1419 rc.cpp:1425 rc.cpp:1431 rc.cpp:1449 rc.cpp:1455 rc.cpp:1461
4629
 
#: rc.cpp:1467 rc.cpp:1473 rc.cpp:1485 rc.cpp:1491 rc.cpp:1539 rc.cpp:1545
4630
 
#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1593 rc.cpp:1611 rc.cpp:1617 rc.cpp:1653 rc.cpp:1683
4631
 
#: rc.cpp:1755 rc.cpp:1791 rc.cpp:1797 rc.cpp:1809
 
4763
#: rc.cpp:884 rc.cpp:896 rc.cpp:902 rc.cpp:932 rc.cpp:1016 rc.cpp:1022
 
4764
#: rc.cpp:1028 rc.cpp:1046 rc.cpp:1064 rc.cpp:1070 rc.cpp:1076 rc.cpp:1088
 
4765
#: rc.cpp:1100 rc.cpp:1154 rc.cpp:1160 rc.cpp:1184 rc.cpp:1208 rc.cpp:1214
 
4766
#: rc.cpp:1244 rc.cpp:1256 rc.cpp:1262 rc.cpp:1268 rc.cpp:1286 rc.cpp:1292
 
4767
#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1322 rc.cpp:1340 rc.cpp:1358 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376
 
4768
#: rc.cpp:1382 rc.cpp:1460 rc.cpp:1466 rc.cpp:1472 rc.cpp:1490 rc.cpp:1496
 
4769
#: rc.cpp:1502 rc.cpp:1508 rc.cpp:1514 rc.cpp:1526 rc.cpp:1532 rc.cpp:1580
 
4770
#: rc.cpp:1586 rc.cpp:1604 rc.cpp:1640 rc.cpp:1658 rc.cpp:1664 rc.cpp:1700
 
4771
#: rc.cpp:1730 rc.cpp:1802 rc.cpp:1838 rc.cpp:1844 rc.cpp:1856
4632
4772
msgctxt "Language Section"
4633
4773
msgid "Sources"
4634
4774
msgstr "Foinsí"
4635
4775
 
4636
4776
#. i18n: tag language attribute name
4637
4777
#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5
4638
 
#: rc.cpp:864
 
4778
#: rc.cpp:887
4639
4779
msgctxt "Language"
4640
4780
msgid "ABC"
4641
4781
msgstr "ABC"
4673
4813
#. i18n: tag language attribute section
4674
4814
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
4675
4815
#. i18n: tag language attribute section
4676
 
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:5
4677
 
#: rc.cpp:867 rc.cpp:891 rc.cpp:897 rc.cpp:993 rc.cpp:1011 rc.cpp:1053
4678
 
#: rc.cpp:1065 rc.cpp:1071 rc.cpp:1083 rc.cpp:1125 rc.cpp:1323 rc.cpp:1359
4679
 
#: rc.cpp:1371 rc.cpp:1437 rc.cpp:1527 rc.cpp:1575 rc.cpp:1587
 
4816
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:8
 
4817
#: rc.cpp:890 rc.cpp:914 rc.cpp:920 rc.cpp:1034 rc.cpp:1052 rc.cpp:1094
 
4818
#: rc.cpp:1106 rc.cpp:1112 rc.cpp:1124 rc.cpp:1166 rc.cpp:1364 rc.cpp:1400
 
4819
#: rc.cpp:1412 rc.cpp:1478 rc.cpp:1568 rc.cpp:1622 rc.cpp:1634
4680
4820
msgctxt "Language Section"
4681
4821
msgid "Other"
4682
4822
msgstr "Eile"
4683
4823
 
4684
4824
#. i18n: tag language attribute name
4685
4825
#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3
4686
 
#: rc.cpp:870
 
4826
#: rc.cpp:893
4687
4827
msgctxt "Language"
4688
4828
msgid "ActionScript 2.0"
4689
4829
msgstr ""
4690
4830
 
4691
4831
#. i18n: tag language attribute name
4692
4832
#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3
4693
 
#: rc.cpp:876
 
4833
#: rc.cpp:899
4694
4834
msgctxt "Language"
4695
4835
msgid "Ada"
4696
4836
msgstr "Ada"
4697
4837
 
4698
4838
#. i18n: tag language attribute name
4699
4839
#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3
4700
 
#: rc.cpp:882
 
4840
#: rc.cpp:905
4701
4841
msgctxt "Language"
4702
4842
msgid "AHDL"
4703
4843
msgstr "AHDL"
4712
4852
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
4713
4853
#. i18n: tag language attribute section
4714
4854
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14
4715
 
#: rc.cpp:885 rc.cpp:1659 rc.cpp:1689 rc.cpp:1731 rc.cpp:1737
 
4855
#: rc.cpp:908 rc.cpp:1706 rc.cpp:1736 rc.cpp:1778 rc.cpp:1784
4716
4856
msgctxt "Language Section"
4717
4857
msgid "Hardware"
4718
4858
msgstr "Crua-Earraí"
4719
4859
 
4720
4860
#. i18n: tag language attribute name
4721
4861
#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29
4722
 
#: rc.cpp:888
 
4862
#: rc.cpp:911
 
4863
#, fuzzy
 
4864
#| msgctxt "Language"
 
4865
#| msgid "Alerts"
4723
4866
msgctxt "Language"
4724
4867
msgid "Alerts_indent"
4725
 
msgstr ""
 
4868
msgstr "Alerts"
4726
4869
 
4727
4870
#. i18n: tag language attribute name
4728
4871
#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:29
4729
 
#: rc.cpp:894
 
4872
#: rc.cpp:917
4730
4873
msgctxt "Language"
4731
4874
msgid "Alerts"
4732
4875
msgstr "Alerts"
4733
4876
 
4734
4877
#. i18n: tag language attribute name
 
4878
#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3
 
4879
#: rc.cpp:923
 
4880
msgctxt "Language"
 
4881
msgid "AMPLE"
 
4882
msgstr ""
 
4883
 
 
4884
#. i18n: tag language attribute section
 
4885
#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3
 
4886
#. i18n: tag language attribute section
 
4887
#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3
 
4888
#. i18n: tag language attribute section
 
4889
#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11
 
4890
#. i18n: tag language attribute section
 
4891
#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39
 
4892
#. i18n: tag language attribute section
 
4893
#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32
 
4894
#. i18n: tag language attribute section
 
4895
#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3
 
4896
#. i18n: tag language attribute section
 
4897
#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3
 
4898
#. i18n: tag language attribute section
 
4899
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
 
4900
#. i18n: tag language attribute section
 
4901
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
 
4902
#. i18n: tag language attribute section
 
4903
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
 
4904
#. i18n: tag language attribute section
 
4905
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
 
4906
#. i18n: tag language attribute section
 
4907
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
 
4908
#. i18n: tag language attribute section
 
4909
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:61
 
4910
#. i18n: tag language attribute section
 
4911
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
 
4912
#. i18n: tag language attribute section
 
4913
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16
 
4914
#. i18n: tag language attribute section
 
4915
#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4
 
4916
#. i18n: tag language attribute section
 
4917
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
 
4918
#. i18n: tag language attribute section
 
4919
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
 
4920
#. i18n: tag language attribute section
 
4921
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
 
4922
#. i18n: tag language attribute section
 
4923
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
 
4924
#. i18n: tag language attribute section
 
4925
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
 
4926
#. i18n: tag language attribute section
 
4927
#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29
 
4928
#. i18n: tag language attribute section
 
4929
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
 
4930
#. i18n: tag language attribute section
 
4931
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
 
4932
#: rc.cpp:926 rc.cpp:992 rc.cpp:998 rc.cpp:1172 rc.cpp:1178 rc.cpp:1190
 
4933
#: rc.cpp:1280 rc.cpp:1316 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 rc.cpp:1424 rc.cpp:1538
 
4934
#: rc.cpp:1544 rc.cpp:1556 rc.cpp:1592 rc.cpp:1598 rc.cpp:1610 rc.cpp:1646
 
4935
#: rc.cpp:1652 rc.cpp:1670 rc.cpp:1688 rc.cpp:1742 rc.cpp:1766 rc.cpp:1772
 
4936
msgctxt "Language Section"
 
4937
msgid "Scripts"
 
4938
msgstr "Scripteanna"
 
4939
 
 
4940
#. i18n: tag language attribute name
4735
4941
#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27
4736
 
#: rc.cpp:900
 
4942
#: rc.cpp:929
4737
4943
msgctxt "Language"
4738
4944
msgid "ANSI C89"
4739
4945
msgstr "ANSI C89"
4740
4946
 
4741
4947
#. i18n: tag language attribute name
4742
4948
#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3
4743
 
#: rc.cpp:906
 
4949
#: rc.cpp:935
4744
4950
msgctxt "Language"
4745
4951
msgid "Ansys"
4746
4952
msgstr ""
4763
4969
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
4764
4970
#. i18n: tag language attribute section
4765
4971
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
4766
 
#: rc.cpp:909 rc.cpp:969 rc.cpp:1185 rc.cpp:1191 rc.cpp:1389 rc.cpp:1395
4767
 
#: rc.cpp:1479 rc.cpp:1629 rc.cpp:1707
 
4972
#: rc.cpp:938 rc.cpp:1010 rc.cpp:1226 rc.cpp:1232 rc.cpp:1430 rc.cpp:1436
 
4973
#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1676 rc.cpp:1754
4768
4974
msgctxt "Language Section"
4769
4975
msgid "Scientific"
4770
4976
msgstr "Eolaíoch"
4771
4977
 
4772
4978
#. i18n: tag language attribute name
4773
4979
#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15
4774
 
#: rc.cpp:912
 
4980
#: rc.cpp:941
4775
4981
msgctxt "Language"
4776
4982
msgid "Apache Configuration"
4777
4983
msgstr "Cumraíocht Apache"
4794
5000
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
4795
5001
#. i18n: tag language attribute section
4796
5002
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
4797
 
#: rc.cpp:915 rc.cpp:945 rc.cpp:999 rc.cpp:1077 rc.cpp:1179 rc.cpp:1263
4798
 
#: rc.cpp:1407 rc.cpp:1749 rc.cpp:1773
 
5003
#: rc.cpp:944 rc.cpp:986 rc.cpp:1040 rc.cpp:1118 rc.cpp:1220 rc.cpp:1304
 
5004
#: rc.cpp:1448 rc.cpp:1796 rc.cpp:1820
4799
5005
msgctxt "Language Section"
4800
5006
msgid "Configuration"
4801
5007
msgstr "Cumraíocht"
4802
5008
 
4803
5009
#. i18n: tag language attribute name
4804
5010
#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3
4805
 
#: rc.cpp:918
 
5011
#: rc.cpp:947
4806
5012
msgctxt "Language"
4807
5013
msgid "Asm6502"
4808
5014
msgstr "Asm6502"
4812
5018
#. i18n: tag language attribute section
4813
5019
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
4814
5020
#. i18n: tag language attribute section
 
5021
#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4
 
5022
#. i18n: tag language attribute section
 
5023
#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4
 
5024
#. i18n: tag language attribute section
4815
5025
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:42
4816
5026
#. i18n: tag language attribute section
4817
5027
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
4819
5029
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
4820
5030
#. i18n: tag language attribute section
4821
5031
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
4822
 
#: rc.cpp:921 rc.cpp:927 rc.cpp:1209 rc.cpp:1413 rc.cpp:1443 rc.cpp:1509
 
5032
#: rc.cpp:950 rc.cpp:956 rc.cpp:962 rc.cpp:968 rc.cpp:1250 rc.cpp:1454
 
5033
#: rc.cpp:1484 rc.cpp:1550
4823
5034
msgctxt "Language Section"
4824
5035
msgid "Assembler"
4825
5036
msgstr "Díolamóir"
4826
5037
 
4827
5038
#. i18n: tag language attribute name
4828
5039
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
4829
 
#: rc.cpp:924
 
5040
#: rc.cpp:953
4830
5041
msgctxt "Language"
4831
5042
msgid "AVR Assembler"
4832
5043
msgstr "Díolamóir AVR"
4833
5044
 
4834
5045
#. i18n: tag language attribute name
 
5046
#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4
 
5047
#: rc.cpp:959
 
5048
msgctxt "Language"
 
5049
msgid "Motorola DSP56k"
 
5050
msgstr ""
 
5051
 
 
5052
#. i18n: tag language attribute name
 
5053
#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4
 
5054
#: rc.cpp:965
 
5055
msgctxt "Language"
 
5056
msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)"
 
5057
msgstr ""
 
5058
 
 
5059
#. i18n: tag language attribute name
4835
5060
#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16
4836
 
#: rc.cpp:930
 
5061
#: rc.cpp:971
4837
5062
msgctxt "Language"
4838
5063
msgid "ASN.1"
4839
5064
msgstr ""
4843
5068
#. i18n: tag language attribute section
4844
5069
#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3
4845
5070
#. i18n: tag language attribute section
4846
 
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:3
 
5071
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9
4847
5072
#. i18n: tag language attribute section
4848
5073
#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3
4849
5074
#. i18n: tag language attribute section
4900
5125
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
4901
5126
#. i18n: tag language attribute section
4902
5127
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
4903
 
#: rc.cpp:933 rc.cpp:939 rc.cpp:963 rc.cpp:1017 rc.cpp:1041 rc.cpp:1089
4904
 
#: rc.cpp:1095 rc.cpp:1101 rc.cpp:1107 rc.cpp:1197 rc.cpp:1233 rc.cpp:1269
4905
 
#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1293 rc.cpp:1305 rc.cpp:1365 rc.cpp:1377 rc.cpp:1401
4906
 
#: rc.cpp:1521 rc.cpp:1569 rc.cpp:1581 rc.cpp:1635 rc.cpp:1647 rc.cpp:1701
4907
 
#: rc.cpp:1713 rc.cpp:1743 rc.cpp:1761 rc.cpp:1767 rc.cpp:1779 rc.cpp:1785
4908
 
#: rc.cpp:1803
 
5128
#: rc.cpp:974 rc.cpp:980 rc.cpp:1004 rc.cpp:1058 rc.cpp:1082 rc.cpp:1130
 
5129
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1142 rc.cpp:1148 rc.cpp:1238 rc.cpp:1274 rc.cpp:1310
 
5130
#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1346 rc.cpp:1406 rc.cpp:1418 rc.cpp:1442
 
5131
#: rc.cpp:1562 rc.cpp:1616 rc.cpp:1628 rc.cpp:1682 rc.cpp:1694 rc.cpp:1748
 
5132
#: rc.cpp:1760 rc.cpp:1790 rc.cpp:1808 rc.cpp:1814 rc.cpp:1826 rc.cpp:1832
 
5133
#: rc.cpp:1850
4909
5134
msgctxt "Language Section"
4910
5135
msgid "Markup"
4911
5136
msgstr "Marcáil"
4912
5137
 
4913
5138
#. i18n: tag language attribute name
4914
5139
#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3
4915
 
#: rc.cpp:936
 
5140
#: rc.cpp:977
4916
5141
msgctxt "Language"
4917
5142
msgid "ASP"
4918
5143
msgstr "ASP"
4919
5144
 
4920
5145
#. i18n: tag language attribute name
4921
5146
#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19
4922
 
#: rc.cpp:942
 
5147
#: rc.cpp:983
4923
5148
msgctxt "Language"
4924
5149
msgid "Asterisk"
4925
5150
msgstr ""
4926
5151
 
4927
5152
#. i18n: tag language attribute name
4928
5153
#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3
4929
 
#: rc.cpp:948
 
5154
#: rc.cpp:989
4930
5155
msgctxt "Language"
4931
5156
msgid "AWK"
4932
5157
msgstr "AWK"
4933
5158
 
4934
 
#. i18n: tag language attribute section
4935
 
#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3
4936
 
#. i18n: tag language attribute section
4937
 
#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11
4938
 
#. i18n: tag language attribute section
4939
 
#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26
4940
 
#. i18n: tag language attribute section
4941
 
#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39
4942
 
#. i18n: tag language attribute section
4943
 
#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32
4944
 
#. i18n: tag language attribute section
4945
 
#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3
4946
 
#. i18n: tag language attribute section
4947
 
#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3
4948
 
#. i18n: tag language attribute section
4949
 
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
4950
 
#. i18n: tag language attribute section
4951
 
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
4952
 
#. i18n: tag language attribute section
4953
 
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
4954
 
#. i18n: tag language attribute section
4955
 
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
4956
 
#. i18n: tag language attribute section
4957
 
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
4958
 
#. i18n: tag language attribute section
4959
 
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:57
4960
 
#. i18n: tag language attribute section
4961
 
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
4962
 
#. i18n: tag language attribute section
4963
 
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:14
4964
 
#. i18n: tag language attribute section
4965
 
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
4966
 
#. i18n: tag language attribute section
4967
 
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
4968
 
#. i18n: tag language attribute section
4969
 
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
4970
 
#. i18n: tag language attribute section
4971
 
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
4972
 
#. i18n: tag language attribute section
4973
 
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
4974
 
#. i18n: tag language attribute section
4975
 
#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29
4976
 
#. i18n: tag language attribute section
4977
 
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
4978
 
#. i18n: tag language attribute section
4979
 
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
4980
 
#: rc.cpp:951 rc.cpp:957 rc.cpp:1023 rc.cpp:1131 rc.cpp:1137 rc.cpp:1149
4981
 
#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1275 rc.cpp:1347 rc.cpp:1353 rc.cpp:1383 rc.cpp:1497
4982
 
#: rc.cpp:1503 rc.cpp:1515 rc.cpp:1551 rc.cpp:1563 rc.cpp:1599 rc.cpp:1605
4983
 
#: rc.cpp:1623 rc.cpp:1641 rc.cpp:1695 rc.cpp:1719 rc.cpp:1725
4984
 
msgctxt "Language Section"
4985
 
msgid "Scripts"
4986
 
msgstr "Scripteanna"
4987
 
 
4988
5159
#. i18n: tag language attribute name
4989
5160
#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11
4990
 
#: rc.cpp:954
 
5161
#: rc.cpp:995
4991
5162
msgctxt "Language"
4992
5163
msgid "Bash"
4993
5164
msgstr "Bash"
4994
5165
 
4995
5166
#. i18n: tag language attribute name
4996
 
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:3
4997
 
#: rc.cpp:960
 
5167
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9
 
5168
#: rc.cpp:1001
4998
5169
msgctxt "Language"
4999
5170
msgid "BibTeX"
5000
5171
msgstr "BibTeX"
5001
5172
 
5002
5173
#. i18n: tag language attribute name
5003
5174
#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3
5004
 
#: rc.cpp:966
 
5175
#: rc.cpp:1007
5005
5176
msgctxt "Language"
5006
5177
msgid "B-Method"
5007
5178
msgstr ""
5008
5179
 
5009
5180
#. i18n: tag language attribute name
5010
5181
#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5
5011
 
#: rc.cpp:972
 
5182
#: rc.cpp:1013
5012
5183
msgctxt "Language"
5013
5184
msgid "Boo"
5014
5185
msgstr ""
5015
5186
 
5016
5187
#. i18n: tag language attribute name
5017
5188
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
5018
 
#: rc.cpp:978
 
5189
#: rc.cpp:1019
5019
5190
msgctxt "Language"
5020
5191
msgid "CGiS"
5021
5192
msgstr "CGiS"
5022
5193
 
5023
5194
#. i18n: tag language attribute name
5024
5195
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
5025
 
#: rc.cpp:984
 
5196
#: rc.cpp:1025
5026
5197
msgctxt "Language"
5027
5198
msgid "Cg"
5028
5199
msgstr "Cg"
5029
5200
 
5030
5201
#. i18n: tag language attribute name
5031
5202
#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3
5032
 
#: rc.cpp:990
 
5203
#: rc.cpp:1031
5033
5204
msgctxt "Language"
5034
5205
msgid "ChangeLog"
5035
5206
msgstr "ChangeLog"
5036
5207
 
5037
5208
#. i18n: tag language attribute name
5038
5209
#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3
5039
 
#: rc.cpp:996
 
5210
#: rc.cpp:1037
5040
5211
msgctxt "Language"
5041
5212
msgid "Cisco"
5042
5213
msgstr "Cisco"
5043
5214
 
5044
5215
#. i18n: tag language attribute name
5045
5216
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
5046
 
#: rc.cpp:1002
 
5217
#: rc.cpp:1043
5047
5218
msgctxt "Language"
5048
5219
msgid "Clipper"
5049
5220
msgstr "Clipper"
5050
5221
 
5051
5222
#. i18n: tag language attribute name
5052
5223
#. i18n: file: syntax/data/cmake.xml:28
5053
 
#: rc.cpp:1008
 
5224
#: rc.cpp:1049
5054
5225
msgctxt "Language"
5055
5226
msgid "CMake"
5056
5227
msgstr "CMake"
5057
5228
 
5058
5229
#. i18n: tag language attribute name
5059
5230
#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3
5060
 
#: rc.cpp:1014
 
5231
#: rc.cpp:1055
5061
5232
msgctxt "Language"
5062
5233
msgid "ColdFusion"
5063
5234
msgstr "ColdFusion"
5064
5235
 
5065
5236
#. i18n: tag language attribute name
5066
5237
#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26
5067
 
#: rc.cpp:1020
 
5238
#: rc.cpp:1061
5068
5239
msgctxt "Language"
5069
5240
msgid "Common Lisp"
5070
5241
msgstr "Common Lisp"
5071
5242
 
5072
5243
#. i18n: tag language attribute name
5073
5244
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
5074
 
#: rc.cpp:1026
 
5245
#: rc.cpp:1067
5075
5246
msgctxt "Language"
5076
5247
msgid "Component-Pascal"
5077
5248
msgstr "Component-Pascal"
5078
5249
 
5079
5250
#. i18n: tag language attribute name
5080
5251
#. i18n: file: syntax/data/cpp.xml:3
5081
 
#: rc.cpp:1032
 
5252
#: rc.cpp:1073
5082
5253
msgctxt "Language"
5083
5254
msgid "C++"
5084
5255
msgstr "C++"
5085
5256
 
5086
5257
#. i18n: tag language attribute name
5087
5258
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:31
5088
 
#: rc.cpp:1038
 
5259
#: rc.cpp:1079
5089
5260
msgctxt "Language"
5090
5261
msgid "CSS"
5091
5262
msgstr "CSS"
5092
5263
 
5093
5264
#. i18n: tag language attribute name
5094
5265
#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2
5095
 
#: rc.cpp:1044
 
5266
#: rc.cpp:1085
5096
5267
msgctxt "Language"
5097
5268
msgid "C#"
5098
5269
msgstr "C#"
5099
5270
 
5100
5271
#. i18n: tag language attribute name
5101
5272
#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3
5102
 
#: rc.cpp:1050
 
5273
#: rc.cpp:1091
5103
5274
msgctxt "Language"
5104
5275
msgid "CUE Sheet"
5105
5276
msgstr "CUE Sheet"
5106
5277
 
5107
5278
#. i18n: tag language attribute name
5108
5279
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
5109
 
#: rc.cpp:1056
 
5280
#: rc.cpp:1097
5110
5281
msgctxt "Language"
5111
5282
msgid "C"
5112
5283
msgstr "C"
5113
5284
 
5114
5285
#. i18n: tag language attribute name
5115
5286
#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3
5116
 
#: rc.cpp:1062
 
5287
#: rc.cpp:1103
5117
5288
msgctxt "Language"
5118
5289
msgid "Debian Changelog"
5119
5290
msgstr "Debian Changelog"
5120
5291
 
5121
5292
#. i18n: tag language attribute name
5122
5293
#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3
5123
 
#: rc.cpp:1068
 
5294
#: rc.cpp:1109
5124
5295
msgctxt "Language"
5125
5296
msgid "Debian Control"
5126
5297
msgstr "Debian Control"
5127
5298
 
5128
5299
#. i18n: tag language attribute name
5129
5300
#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3
5130
 
#: rc.cpp:1074
 
5301
#: rc.cpp:1115
5131
5302
msgctxt "Language"
5132
5303
msgid ".desktop"
5133
5304
msgstr ".desktop"
5134
5305
 
5135
5306
#. i18n: tag language attribute name
5136
5307
#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18
5137
 
#: rc.cpp:1080
 
5308
#: rc.cpp:1121
5138
5309
msgctxt "Language"
5139
5310
msgid "Diff"
5140
5311
msgstr "Diff"
5141
5312
 
5142
5313
#. i18n: tag language attribute name
5143
5314
#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7
5144
 
#: rc.cpp:1086
 
5315
#: rc.cpp:1127
5145
5316
msgctxt "Language"
5146
5317
msgid "Django HTML Template"
5147
5318
msgstr ""
5148
5319
 
5149
5320
#. i18n: tag language attribute name
5150
5321
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
5151
 
#: rc.cpp:1092
 
5322
#: rc.cpp:1133
5152
5323
msgctxt "Language"
5153
5324
msgid "DoxygenLua"
5154
5325
msgstr "DoxygenLua"
5155
5326
 
5156
5327
#. i18n: tag language attribute name
5157
5328
#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:35
5158
 
#: rc.cpp:1098
 
5329
#: rc.cpp:1139
5159
5330
msgctxt "Language"
5160
5331
msgid "Doxygen"
5161
5332
msgstr "Doxygen"
5162
5333
 
5163
5334
#. i18n: tag language attribute name
5164
5335
#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6
5165
 
#: rc.cpp:1104
 
5336
#: rc.cpp:1145
5166
5337
msgctxt "Language"
5167
5338
msgid "DTD"
5168
5339
msgstr "DTD"
5169
5340
 
5170
5341
#. i18n: tag language attribute name
5171
5342
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
5172
 
#: rc.cpp:1110
 
5343
#: rc.cpp:1151
5173
5344
msgctxt "Language"
5174
5345
msgid "D"
5175
5346
msgstr "D"
5176
5347
 
5177
5348
#. i18n: tag language attribute name
5178
5349
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
5179
 
#: rc.cpp:1116
 
5350
#: rc.cpp:1157
5180
5351
msgctxt "Language"
5181
5352
msgid "Eiffel"
5182
5353
msgstr "Eiffel"
5183
5354
 
5184
5355
#. i18n: tag language attribute name
5185
5356
#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6
5186
 
#: rc.cpp:1122
 
5357
#: rc.cpp:1163
5187
5358
msgctxt "Language"
5188
5359
msgid "Email"
5189
5360
msgstr "R-Phost"
5190
5361
 
5191
5362
#. i18n: tag language attribute name
5192
5363
#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39
5193
 
#: rc.cpp:1128
 
5364
#: rc.cpp:1169
5194
5365
msgctxt "Language"
5195
5366
msgid "Erlang"
5196
5367
msgstr ""
5197
5368
 
5198
5369
#. i18n: tag language attribute name
5199
5370
#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32
5200
 
#: rc.cpp:1134
 
5371
#: rc.cpp:1175
5201
5372
msgctxt "Language"
5202
5373
msgid "Euphoria"
5203
5374
msgstr "Euphoria"
5204
5375
 
5205
5376
#. i18n: tag language attribute name
5206
5377
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
5207
 
#: rc.cpp:1140
 
5378
#: rc.cpp:1181
5208
5379
msgctxt "Language"
5209
5380
msgid "E Language"
5210
5381
msgstr "Teanga E"
5211
5382
 
5212
5383
#. i18n: tag language attribute name
5213
5384
#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3
5214
 
#: rc.cpp:1146
 
5385
#: rc.cpp:1187
5215
5386
msgctxt "Language"
5216
5387
msgid "ferite"
5217
5388
msgstr "ferite"
5218
5389
 
5219
5390
#. i18n: tag language attribute name
5220
5391
#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3
5221
 
#: rc.cpp:1152
 
5392
#: rc.cpp:1193
5222
5393
msgctxt "Language"
5223
5394
msgid "4GL"
5224
5395
msgstr "4GL"
5237
5408
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
5238
5409
#. i18n: tag language attribute section
5239
5410
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
5240
 
#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1161 rc.cpp:1311 rc.cpp:1533 rc.cpp:1665 rc.cpp:1671
5241
 
#: rc.cpp:1677
 
5411
#: rc.cpp:1196 rc.cpp:1202 rc.cpp:1352 rc.cpp:1574 rc.cpp:1712 rc.cpp:1718
 
5412
#: rc.cpp:1724
5242
5413
msgctxt "Language Section"
5243
5414
msgid "Database"
5244
5415
msgstr "Bunachar Sonraí"
5245
5416
 
5246
5417
#. i18n: tag language attribute name
5247
5418
#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3
5248
 
#: rc.cpp:1158
 
5419
#: rc.cpp:1199
5249
5420
msgctxt "Language"
5250
5421
msgid "4GL-PER"
5251
5422
msgstr "4GL-PER"
5252
5423
 
5253
5424
#. i18n: tag language attribute name
5254
5425
#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3
5255
 
#: rc.cpp:1164
 
5426
#: rc.cpp:1205
5256
5427
msgctxt "Language"
5257
5428
msgid "Fortran"
5258
5429
msgstr "Fortran"
5259
5430
 
5260
5431
#. i18n: tag language attribute name
5261
5432
#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3
5262
 
#: rc.cpp:1170
 
5433
#: rc.cpp:1211
5263
5434
msgctxt "Language"
5264
5435
msgid "FreeBASIC"
5265
5436
msgstr "FreeBASIC"
5266
5437
 
5267
5438
#. i18n: tag language attribute name
5268
5439
#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4
5269
 
#: rc.cpp:1176
 
5440
#: rc.cpp:1217
5270
5441
msgctxt "Language"
5271
5442
msgid "fstab"
5272
5443
msgstr "fstab"
5273
5444
 
5274
5445
#. i18n: tag language attribute name
5275
5446
#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17
5276
 
#: rc.cpp:1182
 
5447
#: rc.cpp:1223
5277
5448
msgctxt "Language"
5278
5449
msgid "GAP"
5279
5450
msgstr "GAP"
5280
5451
 
5281
5452
#. i18n: tag language attribute name
5282
5453
#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3
5283
 
#: rc.cpp:1188
 
5454
#: rc.cpp:1229
5284
5455
msgctxt "Language"
5285
5456
msgid "GDL"
5286
5457
msgstr "GDL"
5287
5458
 
5288
5459
#. i18n: tag language attribute name
5289
5460
#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26
5290
 
#: rc.cpp:1194
 
5461
#: rc.cpp:1235
5291
5462
msgctxt "Language"
5292
5463
msgid "GNU Gettext"
5293
5464
msgstr "Gettext GNU"
5294
5465
 
5295
5466
#. i18n: tag language attribute name
5296
5467
#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3
5297
 
#: rc.cpp:1200
 
5468
#: rc.cpp:1241
5298
5469
msgctxt "Language"
5299
5470
msgid "GLSL"
5300
5471
msgstr "GLSL"
5301
5472
 
5302
5473
#. i18n: tag language attribute name
5303
5474
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:42
5304
 
#: rc.cpp:1206
 
5475
#: rc.cpp:1247
5305
5476
msgctxt "Language"
5306
5477
msgid "GNU Assembler"
5307
5478
msgstr "Díolamóir GNU"
5308
5479
 
5309
5480
#. i18n: tag language attribute name
5310
5481
#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6
5311
 
#: rc.cpp:1212
 
5482
#: rc.cpp:1253
5312
5483
msgctxt "Language"
5313
5484
msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar"
5314
5485
msgstr ""
5315
5486
 
5316
5487
#. i18n: tag language attribute name
5317
 
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:4
5318
 
#: rc.cpp:1218
 
5488
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:7
 
5489
#: rc.cpp:1259
5319
5490
msgctxt "Language"
5320
5491
msgid "Haskell"
5321
5492
msgstr "Haskell"
5322
5493
 
5323
5494
#. i18n: tag language attribute name
5324
5495
#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15
5325
 
#: rc.cpp:1224
 
5496
#: rc.cpp:1265
5326
5497
msgctxt "Language"
5327
5498
msgid "Haxe"
5328
5499
msgstr ""
5329
5500
 
5330
5501
#. i18n: tag language attribute name
5331
5502
#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7
5332
 
#: rc.cpp:1230
 
5503
#: rc.cpp:1271
5333
5504
msgctxt "Language"
5334
5505
msgid "HTML"
5335
5506
msgstr "HTML"
5336
5507
 
5337
5508
#. i18n: tag language attribute name
5338
5509
#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3
5339
 
#: rc.cpp:1236
 
5510
#: rc.cpp:1277
5340
5511
msgctxt "Language"
5341
5512
msgid "Quake Script"
5342
5513
msgstr "Quake Script"
5343
5514
 
5344
5515
#. i18n: tag language attribute name
5345
5516
#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3
5346
 
#: rc.cpp:1242
 
5517
#: rc.cpp:1283
5347
5518
msgctxt "Language"
5348
5519
msgid "IDL"
5349
5520
msgstr "IDL"
5350
5521
 
5351
5522
#. i18n: tag language attribute name
5352
5523
#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48
5353
 
#: rc.cpp:1248
 
5524
#: rc.cpp:1289
5354
5525
msgctxt "Language"
5355
5526
msgid "ILERPG"
5356
5527
msgstr "ILERPG"
5357
5528
 
5358
5529
#. i18n: tag language attribute name
5359
5530
#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5
5360
 
#: rc.cpp:1254
 
5531
#: rc.cpp:1295
5361
5532
msgctxt "Language"
5362
5533
msgid "Inform"
5363
5534
msgstr "Inform"
5364
5535
 
5365
5536
#. i18n: tag language attribute name
5366
5537
#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3
5367
 
#: rc.cpp:1260
 
5538
#: rc.cpp:1301
5368
5539
msgctxt "Language"
5369
5540
msgid "INI Files"
5370
5541
msgstr "Comhaid INI"
5371
5542
 
5372
5543
#. i18n: tag language attribute name
5373
5544
#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3
5374
 
#: rc.cpp:1266
 
5545
#: rc.cpp:1307
5375
5546
msgctxt "Language"
5376
5547
msgid "Javadoc"
5377
5548
msgstr "Javadoc"
5378
5549
 
5379
5550
#. i18n: tag language attribute name
5380
5551
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
5381
 
#: rc.cpp:1272
 
5552
#: rc.cpp:1313
5382
5553
msgctxt "Language"
5383
5554
msgid "JavaScript"
5384
5555
msgstr "JavaScript"
5385
5556
 
5386
5557
#. i18n: tag language attribute name
5387
5558
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
5388
 
#: rc.cpp:1278
 
5559
#: rc.cpp:1319
5389
5560
msgctxt "Language"
5390
5561
msgid "Java"
5391
5562
msgstr "Java"
5392
5563
 
5393
5564
#. i18n: tag language attribute name
5394
5565
#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15
5395
 
#: rc.cpp:1284
 
5566
#: rc.cpp:1325
5396
5567
msgctxt "Language"
5397
5568
msgid "JSON"
5398
5569
msgstr ""
5399
5570
 
5400
5571
#. i18n: tag language attribute name
5401
5572
#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3
5402
 
#: rc.cpp:1290
 
5573
#: rc.cpp:1331
5403
5574
msgctxt "Language"
5404
5575
msgid "JSP"
5405
5576
msgstr "JSP"
5406
5577
 
5407
5578
#. i18n: tag language attribute name
5408
5579
#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3
5409
 
#: rc.cpp:1296
 
5580
#: rc.cpp:1337
5410
5581
msgctxt "Language"
5411
5582
msgid "KBasic"
5412
5583
msgstr "KBasic"
5413
5584
 
5414
5585
#. i18n: tag language attribute name
5415
5586
#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3
5416
 
#: rc.cpp:1302
 
5587
#: rc.cpp:1343
5417
5588
msgctxt "Language"
5418
5589
msgid "LaTeX"
5419
5590
msgstr "LaTeX"
5420
5591
 
5421
5592
#. i18n: tag language attribute name
5422
5593
#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3
5423
 
#: rc.cpp:1308
 
5594
#: rc.cpp:1349
5424
5595
msgctxt "Language"
5425
5596
msgid "LDIF"
5426
5597
msgstr "LDIF"
5427
5598
 
5428
5599
#. i18n: tag language attribute name
5429
5600
#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23
5430
 
#: rc.cpp:1314
 
5601
#: rc.cpp:1355
5431
5602
msgctxt "Language"
5432
5603
msgid "Lex/Flex"
5433
5604
msgstr "Lex/Flex"
5434
5605
 
5435
5606
#. i18n: tag language attribute name
5436
5607
#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:27
5437
 
#: rc.cpp:1320
 
5608
#: rc.cpp:1361
5438
5609
msgctxt "Language"
5439
5610
msgid "LilyPond"
5440
5611
msgstr "LilyPond"
5441
5612
 
5442
5613
#. i18n: tag language attribute name
5443
 
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3
5444
 
#: rc.cpp:1326
 
5614
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:6
 
5615
#: rc.cpp:1367
5445
5616
msgctxt "Language"
5446
5617
msgid "Literate Haskell"
5447
5618
msgstr "Literate Haskell"
5448
5619
 
5449
5620
#. i18n: tag language attribute name
5450
5621
#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4
5451
 
#: rc.cpp:1332
 
5622
#: rc.cpp:1373
5452
5623
msgctxt "Language"
5453
5624
msgid "Logtalk"
5454
5625
msgstr "Logtalk"
5455
5626
 
5456
5627
#. i18n: tag language attribute name
5457
5628
#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19
5458
 
#: rc.cpp:1338
 
5629
#: rc.cpp:1379
5459
5630
msgctxt "Language"
5460
5631
msgid "LPC"
5461
5632
msgstr "LPC"
5462
5633
 
5463
5634
#. i18n: tag language attribute name
5464
5635
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
5465
 
#: rc.cpp:1344
 
5636
#: rc.cpp:1385
5466
5637
msgctxt "Language"
5467
5638
msgid "LSL"
5468
5639
msgstr "LSL"
5469
5640
 
5470
5641
#. i18n: tag language attribute name
5471
5642
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
5472
 
#: rc.cpp:1350
 
5643
#: rc.cpp:1391
5473
5644
msgctxt "Language"
5474
5645
msgid "Lua"
5475
5646
msgstr "Lua"
5476
5647
 
5477
5648
#. i18n: tag language attribute name
5478
5649
#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17
5479
 
#: rc.cpp:1356
 
5650
#: rc.cpp:1397
5480
5651
msgctxt "Language"
5481
5652
msgid "M3U"
5482
5653
msgstr "M3U"
5483
5654
 
5484
5655
#. i18n: tag language attribute name
5485
5656
#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3
5486
 
#: rc.cpp:1362
 
5657
#: rc.cpp:1403
5487
5658
msgctxt "Language"
5488
5659
msgid "MAB-DB"
5489
5660
msgstr "MAB-DB"
5490
5661
 
5491
5662
#. i18n: tag language attribute name
5492
5663
#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:7
5493
 
#: rc.cpp:1368
 
5664
#: rc.cpp:1409
5494
5665
msgctxt "Language"
5495
5666
msgid "Makefile"
5496
5667
msgstr "Makefile"
5497
5668
 
5498
5669
#. i18n: tag language attribute name
5499
5670
#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3
5500
 
#: rc.cpp:1374
 
5671
#: rc.cpp:1415
5501
5672
msgctxt "Language"
5502
5673
msgid "Troff Mandoc"
5503
5674
msgstr "Troff Mandoc"
5504
5675
 
5505
5676
#. i18n: tag language attribute name
5506
5677
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
5507
 
#: rc.cpp:1380
 
5678
#: rc.cpp:1421
5508
5679
msgctxt "Language"
5509
5680
msgid "Mason"
5510
5681
msgstr "Mason"
5511
5682
 
5512
5683
#. i18n: tag language attribute name
5513
5684
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60
5514
 
#: rc.cpp:1386
 
5685
#: rc.cpp:1427
5515
5686
msgctxt "Language"
5516
5687
msgid "Matlab"
5517
5688
msgstr "Matlab"
5518
5689
 
5519
5690
#. i18n: tag language attribute name
5520
5691
#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24
5521
 
#: rc.cpp:1392
 
5692
#: rc.cpp:1433
5522
5693
msgctxt "Language"
5523
5694
msgid "Maxima"
5524
5695
msgstr ""
5525
5696
 
5526
5697
#. i18n: tag language attribute name
5527
5698
#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:3
5528
 
#: rc.cpp:1398
 
5699
#: rc.cpp:1439
5529
5700
msgctxt "Language"
5530
5701
msgid "MediaWiki"
5531
5702
msgstr "MediaWiki"
5532
5703
 
5533
5704
#. i18n: tag language attribute name
5534
5705
#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28
5535
 
#: rc.cpp:1404
 
5706
#: rc.cpp:1445
5536
5707
msgctxt "Language"
5537
5708
msgid "mergetag text"
5538
5709
msgstr ""
5539
5710
 
5540
5711
#. i18n: tag language attribute name
5541
5712
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
5542
 
#: rc.cpp:1410
 
5713
#: rc.cpp:1451
5543
5714
msgctxt "Language"
5544
5715
msgid "MIPS Assembler"
5545
5716
msgstr "Díolamóir MIPS"
5546
5717
 
5547
5718
#. i18n: tag language attribute name
5548
5719
#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19
5549
 
#: rc.cpp:1416
 
5720
#: rc.cpp:1457
5550
5721
msgctxt "Language"
5551
5722
msgid "Modelica"
5552
5723
msgstr "Modelica"
5553
5724
 
5554
5725
#. i18n: tag language attribute name
5555
5726
#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3
5556
 
#: rc.cpp:1422
 
5727
#: rc.cpp:1463
5557
5728
msgctxt "Language"
5558
5729
msgid "Modula-2"
5559
5730
msgstr "Modula-2"
5560
5731
 
5561
5732
#. i18n: tag language attribute name
5562
5733
#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13
5563
 
#: rc.cpp:1428
 
5734
#: rc.cpp:1469
5564
5735
msgctxt "Language"
5565
5736
msgid "MonoBasic"
5566
5737
msgstr "MonoBasic"
5567
5738
 
5568
5739
#. i18n: tag language attribute name
5569
5740
#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3
5570
 
#: rc.cpp:1434
 
5741
#: rc.cpp:1475
5571
5742
msgctxt "Language"
5572
5743
msgid "Music Publisher"
5573
5744
msgstr "Music Publisher"
5574
5745
 
5575
5746
#. i18n: tag language attribute name
5576
5747
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:38
5577
 
#: rc.cpp:1440
 
5748
#: rc.cpp:1481
5578
5749
msgctxt "Language"
5579
5750
msgid "Intel x86 (NASM)"
5580
5751
msgstr "Intel x86 (NASM)"
5581
5752
 
5582
5753
#. i18n: tag language attribute name
5583
5754
#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4
5584
 
#: rc.cpp:1446
 
5755
#: rc.cpp:1487
5585
5756
msgctxt "Language"
5586
5757
msgid "Nemerle"
5587
5758
msgstr "Nemerle"
5588
5759
 
5589
5760
#. i18n: tag language attribute name
5590
5761
#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3
5591
 
#: rc.cpp:1452
 
5762
#: rc.cpp:1493
5592
5763
msgctxt "Language"
5593
5764
msgid "noweb"
5594
5765
msgstr ""
5595
5766
 
5596
5767
#. i18n: tag language attribute name
5597
5768
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
5598
 
#: rc.cpp:1458
 
5769
#: rc.cpp:1499
5599
5770
msgctxt "Language"
5600
5771
msgid "Objective-C++"
5601
5772
msgstr "Objective-C++"
5602
5773
 
5603
5774
#. i18n: tag language attribute name
5604
5775
#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3
5605
 
#: rc.cpp:1464
 
5776
#: rc.cpp:1505
5606
5777
msgctxt "Language"
5607
5778
msgid "Objective-C"
5608
5779
msgstr "Objective-C"
5609
5780
 
5610
5781
#. i18n: tag language attribute name
5611
5782
#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12
5612
 
#: rc.cpp:1470
 
5783
#: rc.cpp:1511
5613
5784
msgctxt "Language"
5614
5785
msgid "Objective Caml"
5615
5786
msgstr "Objective Caml"
5616
5787
 
5617
5788
#. i18n: tag language attribute name
5618
5789
#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18
5619
 
#: rc.cpp:1476
 
5790
#: rc.cpp:1517
5620
5791
msgctxt "Language"
5621
5792
msgid "Octave"
5622
5793
msgstr "Octave"
5623
5794
 
5624
5795
#. i18n: tag language attribute name
5625
5796
#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3
5626
 
#: rc.cpp:1482
 
5797
#: rc.cpp:1523
5627
5798
msgctxt "Language"
5628
5799
msgid "OPAL"
5629
5800
msgstr "OPAL"
5630
5801
 
5631
5802
#. i18n: tag language attribute name
5632
5803
#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3
5633
 
#: rc.cpp:1488
 
5804
#: rc.cpp:1529
5634
5805
msgctxt "Language"
5635
5806
msgid "Pascal"
5636
5807
msgstr "Pascal"
5637
5808
 
5638
5809
#. i18n: tag language attribute name
5639
5810
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
5640
 
#: rc.cpp:1494
 
5811
#: rc.cpp:1535
5641
5812
msgctxt "Language"
5642
5813
msgid "Perl"
5643
5814
msgstr "Perl"
5644
5815
 
5645
5816
#. i18n: tag language attribute name
5646
 
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:57
5647
 
#: rc.cpp:1500
 
5817
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:61
 
5818
#: rc.cpp:1541
5648
5819
msgctxt "Language"
5649
5820
msgid "PHP/PHP"
5650
5821
msgstr "PHP/PHP"
5651
5822
 
5652
5823
#. i18n: tag language attribute name
5653
5824
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
5654
 
#: rc.cpp:1506
 
5825
#: rc.cpp:1547
5655
5826
msgctxt "Language"
5656
5827
msgid "PicAsm"
5657
5828
msgstr "PicAsm"
5658
5829
 
5659
5830
#. i18n: tag language attribute name
5660
5831
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
5661
 
#: rc.cpp:1512
 
5832
#: rc.cpp:1553
5662
5833
msgctxt "Language"
5663
5834
msgid "Pike"
5664
5835
msgstr "Pike"
5665
5836
 
5666
5837
#. i18n: tag language attribute name
5667
5838
#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3
5668
 
#: rc.cpp:1518
 
5839
#: rc.cpp:1559
5669
5840
msgctxt "Language"
5670
5841
msgid "PostScript"
5671
5842
msgstr "PostScript"
5672
5843
 
5673
5844
#. i18n: tag language attribute name
5674
5845
#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8
5675
 
#: rc.cpp:1524
 
5846
#: rc.cpp:1565
5676
5847
msgctxt "Language"
5677
5848
msgid "POV-Ray"
5678
5849
msgstr "POV-Ray"
5679
5850
 
5680
5851
#. i18n: tag language attribute name
5681
5852
#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3
5682
 
#: rc.cpp:1530
 
5853
#: rc.cpp:1571
5683
5854
msgctxt "Language"
5684
5855
msgid "progress"
5685
5856
msgstr "progress"
5686
5857
 
5687
5858
#. i18n: tag language attribute name
5688
5859
#. i18n: file: syntax/data/prolog.xml:3
5689
 
#: rc.cpp:1536
 
5860
#: rc.cpp:1577
5690
5861
msgctxt "Language"
5691
5862
msgid "Prolog"
5692
5863
msgstr "Prolog"
5693
5864
 
5694
5865
#. i18n: tag language attribute name
5695
5866
#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3
5696
 
#: rc.cpp:1542
 
5867
#: rc.cpp:1583
5697
5868
msgctxt "Language"
5698
5869
msgid "PureBasic"
5699
5870
msgstr "PureBasic"
5700
5871
 
5701
5872
#. i18n: tag language attribute name
5702
 
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:14
5703
 
#: rc.cpp:1548
 
5873
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16
 
5874
#: rc.cpp:1589
5704
5875
msgctxt "Language"
5705
5876
msgid "Python"
5706
5877
msgstr "Python"
5707
5878
 
5708
5879
#. i18n: tag language attribute name
 
5880
#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4
 
5881
#: rc.cpp:1595
 
5882
#, fuzzy
 
5883
#| msgctxt "Language"
 
5884
#| msgid "SML"
 
5885
msgctxt "Language"
 
5886
msgid "QML"
 
5887
msgstr "SML"
 
5888
 
 
5889
#. i18n: tag language attribute name
5709
5890
#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3
5710
 
#: rc.cpp:1554
 
5891
#: rc.cpp:1601
5711
5892
msgctxt "Language"
5712
5893
msgid "RapidQ"
5713
5894
msgstr "RapidQ"
5714
5895
 
5715
5896
#. i18n: tag language attribute name
5716
5897
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
5717
 
#: rc.cpp:1560
 
5898
#: rc.cpp:1607
5718
5899
msgctxt "Language"
5719
5900
msgid "REXX"
5720
5901
msgstr "REXX"
5721
5902
 
5722
5903
#. i18n: tag language attribute name
5723
5904
#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47
5724
 
#: rc.cpp:1566
 
5905
#: rc.cpp:1613
5725
5906
msgctxt "Language"
5726
5907
msgid "Ruby/Rails/RHTML"
5727
5908
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
5728
5909
 
5729
5910
#. i18n: tag language attribute name
5730
5911
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
5731
 
#: rc.cpp:1572
 
5912
#: rc.cpp:1619
5732
5913
msgctxt "Language"
5733
5914
msgid "RenderMan RIB"
5734
5915
msgstr "RenderMan RIB"
5735
5916
 
5736
5917
#. i18n: tag language attribute name
5737
5918
#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10
5738
 
#: rc.cpp:1578
 
5919
#: rc.cpp:1625
5739
5920
msgctxt "Language"
5740
5921
msgid "Roff"
5741
5922
msgstr "Roff"
5742
5923
 
5743
5924
#. i18n: tag language attribute name
5744
 
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:5
5745
 
#: rc.cpp:1584
 
5925
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:8
 
5926
#: rc.cpp:1631
5746
5927
msgctxt "Language"
5747
5928
msgid "RPM Spec"
5748
5929
msgstr "RPM Spec"
5749
5930
 
5750
5931
#. i18n: tag language attribute name
5751
5932
#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3
5752
 
#: rc.cpp:1590
 
5933
#: rc.cpp:1637
5753
5934
msgctxt "Language"
5754
5935
msgid "RSI IDL"
5755
5936
msgstr "RSI IDL"
5756
5937
 
5757
5938
#. i18n: tag language attribute name
5758
5939
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
5759
 
#: rc.cpp:1596
 
5940
#: rc.cpp:1643
5760
5941
msgctxt "Language"
5761
5942
msgid "Ruby"
5762
5943
msgstr "Ruby"
5763
5944
 
5764
5945
#. i18n: tag language attribute name
5765
5946
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
5766
 
#: rc.cpp:1602
 
5947
#: rc.cpp:1649
5767
5948
msgctxt "Language"
5768
5949
msgid "R Script"
5769
5950
msgstr "R Script"
5770
5951
 
5771
5952
#. i18n: tag language attribute name
5772
5953
#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3
5773
 
#: rc.cpp:1608
 
5954
#: rc.cpp:1655
5774
5955
msgctxt "Language"
5775
5956
msgid "Sather"
5776
5957
msgstr "Sather"
5777
5958
 
5778
5959
#. i18n: tag language attribute name
5779
5960
#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3
5780
 
#: rc.cpp:1614
 
5961
#: rc.cpp:1661
5781
5962
msgctxt "Language"
5782
5963
msgid "Scala"
5783
5964
msgstr "Scala"
5784
5965
 
5785
5966
#. i18n: tag language attribute name
5786
5967
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
5787
 
#: rc.cpp:1620
 
5968
#: rc.cpp:1667
5788
5969
msgctxt "Language"
5789
5970
msgid "Scheme"
5790
5971
msgstr "Scheme"
5791
5972
 
5792
5973
#. i18n: tag language attribute name
5793
5974
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
5794
 
#: rc.cpp:1626
 
5975
#: rc.cpp:1673
5795
5976
msgctxt "Language"
5796
5977
msgid "scilab"
5797
5978
msgstr "scilab"
5798
5979
 
5799
5980
#. i18n: tag language attribute name
5800
5981
#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3
5801
 
#: rc.cpp:1632
 
5982
#: rc.cpp:1679
5802
5983
msgctxt "Language"
5803
5984
msgid "SGML"
5804
5985
msgstr "SGML"
5805
5986
 
5806
5987
#. i18n: tag language attribute name
5807
5988
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
5808
 
#: rc.cpp:1638
 
5989
#: rc.cpp:1685
5809
5990
msgctxt "Language"
5810
5991
msgid "Sieve"
5811
5992
msgstr "Sieve"
5812
5993
 
5813
5994
#. i18n: tag language attribute name
5814
5995
#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3
5815
 
#: rc.cpp:1644
 
5996
#: rc.cpp:1691
5816
5997
msgctxt "Language"
5817
5998
msgid "SiSU"
5818
5999
msgstr "SiSU"
5819
6000
 
5820
6001
#. i18n: tag language attribute name
5821
6002
#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3
5822
 
#: rc.cpp:1650
 
6003
#: rc.cpp:1697
5823
6004
msgctxt "Language"
5824
6005
msgid "SML"
5825
6006
msgstr "SML"
5826
6007
 
5827
6008
#. i18n: tag language attribute name
5828
6009
#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4
5829
 
#: rc.cpp:1656
 
6010
#: rc.cpp:1703
5830
6011
msgctxt "Language"
5831
6012
msgid "Spice"
5832
6013
msgstr "Spice"
5833
6014
 
5834
6015
#. i18n: tag language attribute name
5835
6016
#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8
5836
 
#: rc.cpp:1662
 
6017
#: rc.cpp:1709
5837
6018
msgctxt "Language"
5838
6019
msgid "SQL (MySQL)"
5839
6020
msgstr "SQL (MySQL)"
5840
6021
 
5841
6022
#. i18n: tag language attribute name
5842
6023
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
5843
 
#: rc.cpp:1668
 
6024
#: rc.cpp:1715
5844
6025
msgctxt "Language"
5845
6026
msgid "SQL (PostgreSQL)"
5846
6027
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
5847
6028
 
5848
6029
#. i18n: tag language attribute name
5849
6030
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
5850
 
#: rc.cpp:1674
 
6031
#: rc.cpp:1721
5851
6032
msgctxt "Language"
5852
6033
msgid "SQL"
5853
6034
msgstr "SQL"
5854
6035
 
5855
6036
#. i18n: tag language attribute name
5856
6037
#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3
5857
 
#: rc.cpp:1680
 
6038
#: rc.cpp:1727
5858
6039
msgctxt "Language"
5859
6040
msgid "Stata"
5860
6041
msgstr "Stata"
5861
6042
 
5862
6043
#. i18n: tag language attribute name
5863
6044
#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10
5864
 
#: rc.cpp:1686
 
6045
#: rc.cpp:1733
5865
6046
msgctxt "Language"
5866
6047
msgid "SystemC"
5867
6048
msgstr ""
5868
6049
 
5869
6050
#. i18n: tag language attribute name
5870
6051
#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:29
5871
 
#: rc.cpp:1692
 
6052
#: rc.cpp:1739
5872
6053
msgctxt "Language"
5873
6054
msgid "Tcl/Tk"
5874
6055
msgstr "Tcl/Tk"
5875
6056
 
5876
6057
#. i18n: tag language attribute name
5877
6058
#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3
5878
 
#: rc.cpp:1698
 
6059
#: rc.cpp:1745
5879
6060
msgctxt "Language"
5880
6061
msgid "Texinfo"
5881
6062
msgstr ""
5882
6063
 
5883
6064
#. i18n: tag language attribute name
5884
6065
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
5885
 
#: rc.cpp:1704
 
6066
#: rc.cpp:1751
5886
6067
msgctxt "Language"
5887
6068
msgid "TI Basic"
5888
6069
msgstr "TI Basic"
5889
6070
 
5890
6071
#. i18n: tag language attribute name
5891
6072
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:5
5892
 
#: rc.cpp:1710
 
6073
#: rc.cpp:1757
5893
6074
msgctxt "Language"
5894
6075
msgid "txt2tags"
5895
6076
msgstr "txt2tags"
5896
6077
 
5897
6078
#. i18n: tag language attribute name
5898
6079
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
5899
 
#: rc.cpp:1716
 
6080
#: rc.cpp:1763
5900
6081
msgctxt "Language"
5901
6082
msgid "UnrealScript"
5902
6083
msgstr "UnrealScript"
5903
6084
 
5904
6085
#. i18n: tag language attribute name
5905
6086
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
5906
 
#: rc.cpp:1722
 
6087
#: rc.cpp:1769
5907
6088
msgctxt "Language"
5908
6089
msgid "Velocity"
5909
6090
msgstr "Velocity"
5910
6091
 
5911
6092
#. i18n: tag language attribute name
5912
6093
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
5913
 
#: rc.cpp:1728
 
6094
#: rc.cpp:1775
5914
6095
msgctxt "Language"
5915
6096
msgid "Verilog"
5916
6097
msgstr "Verilog"
5917
6098
 
5918
6099
#. i18n: tag language attribute name
5919
6100
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:14
5920
 
#: rc.cpp:1734
 
6101
#: rc.cpp:1781
5921
6102
msgctxt "Language"
5922
6103
msgid "VHDL"
5923
6104
msgstr "VHDL"
5924
6105
 
5925
6106
#. i18n: tag language attribute name
5926
6107
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
5927
 
#: rc.cpp:1740
 
6108
#: rc.cpp:1787
5928
6109
msgctxt "Language"
5929
6110
msgid "VRML"
5930
6111
msgstr "VRML"
5931
6112
 
5932
6113
#. i18n: tag language attribute name
5933
6114
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
5934
 
#: rc.cpp:1746
 
6115
#: rc.cpp:1793
5935
6116
msgctxt "Language"
5936
6117
msgid "WINE Config"
5937
6118
msgstr "Cumraíocht WINE"
5938
6119
 
5939
6120
#. i18n: tag language attribute name
5940
6121
#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3
5941
 
#: rc.cpp:1752
 
6122
#: rc.cpp:1799
5942
6123
msgctxt "Language"
5943
6124
msgid "xHarbour"
5944
6125
msgstr "xHarbour"
5945
6126
 
5946
6127
#. i18n: tag language attribute name
5947
6128
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
5948
 
#: rc.cpp:1758
 
6129
#: rc.cpp:1805
5949
6130
msgctxt "Language"
5950
6131
msgid "XML (Debug)"
5951
6132
msgstr "XML (Dífhabhtú)"
5952
6133
 
5953
6134
#. i18n: tag language attribute name
5954
6135
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:7
5955
 
#: rc.cpp:1764
 
6136
#: rc.cpp:1811
5956
6137
msgctxt "Language"
5957
6138
msgid "XML"
5958
6139
msgstr "XML"
5959
6140
 
5960
6141
#. i18n: tag language attribute name
5961
6142
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
5962
 
#: rc.cpp:1770
 
6143
#: rc.cpp:1817
5963
6144
msgctxt "Language"
5964
6145
msgid "x.org Configuration"
5965
6146
msgstr "Cumraíocht x.org"
5966
6147
 
5967
6148
#. i18n: tag language attribute name
5968
6149
#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55
5969
 
#: rc.cpp:1776
 
6150
#: rc.cpp:1823
5970
6151
msgctxt "Language"
5971
6152
msgid "xslt"
5972
6153
msgstr "xslt"
5973
6154
 
5974
6155
#. i18n: tag language attribute name
5975
6156
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
5976
 
#: rc.cpp:1782
 
6157
#: rc.cpp:1829
5977
6158
msgctxt "Language"
5978
6159
msgid "XUL"
5979
6160
msgstr "XUL"
5980
6161
 
5981
6162
#. i18n: tag language attribute name
5982
6163
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
5983
 
#: rc.cpp:1788
 
6164
#: rc.cpp:1835
5984
6165
msgctxt "Language"
5985
6166
msgid "yacas"
5986
6167
msgstr "yacas"
5987
6168
 
5988
6169
#. i18n: tag language attribute name
5989
6170
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
5990
 
#: rc.cpp:1794
 
6171
#: rc.cpp:1841
5991
6172
msgctxt "Language"
5992
6173
msgid "Yacc/Bison"
5993
6174
msgstr "Yacc/Bison"
5994
6175
 
5995
6176
#. i18n: tag language attribute name
5996
6177
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
5997
 
#: rc.cpp:1800
 
6178
#: rc.cpp:1847
5998
6179
msgctxt "Language"
5999
6180
msgid "YAML"
6000
6181
msgstr ""
6001
6182
 
6002
6183
#. i18n: tag language attribute name
6003
6184
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
6004
 
#: rc.cpp:1806
 
6185
#: rc.cpp:1853
6005
6186
msgctxt "Language"
6006
6187
msgid "Zonnon"
6007
6188
msgstr "Zonnon"
6008
6189
 
6009
 
#~ msgid "Scripts"
6010
 
#~ msgstr "Scripteanna"
 
6190
#~ msgctxt "Encodings menu"
 
6191
#~ msgid "Disabled"
 
6192
#~ msgstr "Díchumasaithe"
 
6193
 
 
6194
#~ msgctxt "Encodings menu"
 
6195
#~ msgid "Autodetect"
 
6196
#~ msgstr "Braith go hUathoibríoch"
 
6197
 
 
6198
#~ msgid "Binary File Opened"
 
6199
#~ msgstr "Osclaíodh Comhad Dénártha"
 
6200
 
 
6201
#~ msgid "Broken UTF-8 File Opened"
 
6202
#~ msgstr "Osclaíodh Comhad Briste UTF-8"
 
6203
 
 
6204
#~ msgid "Universal"
 
6205
#~ msgstr "Uilíoch"
 
6206
 
 
6207
#~ msgid "&Word Wrap Document"
 
6208
#~ msgstr "&Timfhill Línte sa Cháipéis"
 
6209
 
 
6210
#~ msgid "Modify search behavior"
 
6211
#~ msgstr "Athraigh oibriú an chuardaigh"
 
6212
 
 
6213
#~ msgid "&Options"
 
6214
#~ msgstr "R&oghanna"
 
6215
 
 
6216
#~ msgid "From &cursor"
 
6217
#~ msgstr "Ón &chúrsóir"
 
6218
 
 
6219
#~ msgid "Hi&ghlight all"
 
6220
#~ msgstr "Ai&bhsigh uile"
6011
6221
 
6012
6222
#~ msgid "Copy as &HTML"
6013
6223
#~ msgstr "Cóipeáil mar &HTML"
6056
6266
#~ msgid "&Dynamic word wrap"
6057
6267
#~ msgstr "&Timfhilleadh focal dinimiciúil"
6058
6268
 
6059
 
#~ msgid "Word Wrap"
6060
 
#~ msgstr "Timfhilleadh Focal"
6061
 
 
6062
6269
#~ msgid "(c) 2000-2007 The Kate Authors"
6063
6270
#~ msgstr "© 2000-2007 Údair Kate"
6064
6271