~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ga/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_engine_weather.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-rarn64kb4c7kfqz7
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: plasma_engine_weather\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:28+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:52+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-04-06 08:33-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
19
19
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:167 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:168
20
20
msgctxt "weather condition"
21
21
msgid "few clouds"
22
 
msgstr "cúpla scamall"
 
22
msgstr ""
23
23
 
24
24
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:5
25
25
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:169 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:170
26
26
#: rc.cpp:10
27
27
msgctxt "weather condition"
28
28
msgid "cloudy"
29
 
msgstr "scamallach"
 
29
msgstr ""
30
30
 
31
31
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:171 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:172
32
32
msgctxt "weather condition"
33
33
msgid "overcast"
34
 
msgstr "modartha"
 
34
msgstr ""
35
35
 
36
36
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:173 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:174
37
37
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:175
38
38
msgctxt "weather condition"
39
39
msgid "haze"
40
 
msgstr "smúiteán"
 
40
msgstr ""
41
41
 
42
42
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:176 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:177
43
43
msgctxt "weather condition"
44
44
msgid "fog with icing"
45
 
msgstr "ceo le hoighriú"
 
45
msgstr ""
46
46
 
47
47
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:10
48
48
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:178 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:179
49
49
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:181 rc.cpp:20
50
50
msgctxt "weather condition"
51
51
msgid "drizzle"
52
 
msgstr "ceobhrán"
 
52
msgstr ""
53
53
 
54
54
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:180
55
55
msgctxt "weather condition"
56
56
msgid "light drizzle"
57
 
msgstr "ceobhrán éadrom"
 
57
msgstr ""
58
58
 
59
59
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:182
60
60
msgctxt "weather condition"
61
61
msgid "heavy drizzle"
62
 
msgstr "ceobháisteach"
 
62
msgstr ""
63
63
 
64
64
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:183
65
65
msgctxt "weather condition"
72
72
msgstr ""
73
73
 
74
74
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:185
 
75
#, fuzzy
 
76
#| msgctxt "inches, length unit"
 
77
#| msgid "in"
75
78
msgctxt "weather condition"
76
79
msgid "rain"
77
 
msgstr "báisteach"
 
80
msgstr "or"
78
81
 
79
82
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:25
80
83
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:186 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:187
81
84
#: rc.cpp:50
82
85
msgctxt "weather condition"
83
86
msgid "light rain"
84
 
msgstr "ceobhrán"
 
87
msgstr ""
85
88
 
86
89
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:188
87
90
msgctxt "weather condition"
92
95
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:189 rc.cpp:36
93
96
msgctxt "weather condition"
94
97
msgid "heavy rain"
95
 
msgstr "bailc fearthainne"
 
98
msgstr ""
96
99
 
97
100
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:190
98
101
msgctxt "weather condition"
117
120
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:194
118
121
msgctxt "weather condition"
119
122
msgid "snow"
120
 
msgstr "sneachta"
 
123
msgstr ""
121
124
 
122
125
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:29
123
126
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:195 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:196
124
127
#: rc.cpp:58
125
128
msgctxt "weather condition"
126
129
msgid "light snow"
127
 
msgstr "sneachta éadrom"
 
130
msgstr ""
128
131
 
129
132
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:197
130
133
msgctxt "weather condition"
135
138
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:198 rc.cpp:44
136
139
msgctxt "weather condition"
137
140
msgid "heavy snow"
138
 
msgstr "plúchadh sneachta"
 
141
msgstr ""
139
142
 
140
143
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:199 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:201
141
144
msgctxt "weather condition"
142
145
msgid "showers"
143
 
msgstr "craobhchith"
 
146
msgstr ""
144
147
 
145
148
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:28
146
149
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:200 rc.cpp:56
147
150
msgctxt "weather condition"
148
151
msgid "light showers"
149
 
msgstr "craobhchith éadrom"
 
152
msgstr ""
150
153
 
151
154
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:21
152
155
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:202 rc.cpp:42
153
156
msgctxt "weather condition"
154
157
msgid "heavy showers"
155
 
msgstr "craobhchith trom"
 
158
msgstr ""
156
159
 
157
160
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:203
158
161
msgctxt "weather condition"
173
176
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:206
174
177
msgctxt "weather condition"
175
178
msgid "snow showers"
176
 
msgstr "cith sneachta"
 
179
msgstr ""
177
180
 
178
181
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:207 ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:208
179
182
msgctxt "weather condition"
180
183
msgid "thunderstorm"
181
 
msgstr "stoirm thoirní"
 
184
msgstr ""
182
185
 
183
186
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:209
184
187
msgctxt "weather condition"
185
188
msgid "light thunderstorm"
186
 
msgstr "stoirm thoirní éadrom"
 
189
msgstr ""
187
190
 
188
191
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:210
189
192
msgctxt "weather condition"
190
193
msgid "heavy thunderstorm"
191
 
msgstr "stoirm thoirní trom"
 
194
msgstr ""
192
195
 
193
196
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:211
194
197
msgctxt "weather condition"
199
202
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:219 rc.cpp:84
200
203
msgctxt "weather condition"
201
204
msgid "sunny"
202
 
msgstr "grianmhar"
 
205
msgstr ""
203
206
 
204
207
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:1
205
208
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:4
206
209
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:232 rc.cpp:2 rc.cpp:8
207
210
msgctxt "weather condition"
208
211
msgid "clear sky"
209
 
msgstr "spéir ghlan"
 
212
msgstr ""
210
213
 
211
214
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:376
212
215
#, kde-format
213
216
msgctxt "Geographical location: city, state, ISO-country-code"
214
217
msgid "%1, %2, %3"
215
 
msgstr "%1, %2, %3"
 
218
msgstr ""
216
219
 
217
220
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:380
218
221
#, kde-format
219
222
msgctxt "Geographical location: quarter (city), state, ISO-country-code"
220
223
msgid "%1 (%2), %3, %4"
221
 
msgstr "%1 (%2), %3, %4"
 
224
msgstr ""
222
225
 
223
226
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:701
224
227
msgid "Day"
225
 
msgstr "Lá"
 
228
msgstr ""
226
229
 
227
230
#: ions/wetter.com/ion_wettercom.cpp:710
228
231
msgid "Night"
229
 
msgstr "Oíche"
 
232
msgstr ""
230
233
 
231
234
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:675 ions/envcan/ion_envcan.cpp:827
232
235
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:828 ions/envcan/ion_envcan.cpp:829
275
278
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:667 ions/noaa/ion_noaa.cpp:691
276
279
#: ions/noaa/ion_noaa.cpp:699 ions/ion.cpp:127 ions/ion.cpp:131
277
280
msgid "N/A"
278
 
msgstr "N/B"
 
281
msgstr ""
279
282
 
280
283
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1464
281
284
msgid "Meteorological data is provided by Environment Canada"
282
 
msgstr "Sonraí meitéáreolaíochta ó Environment Canada"
 
285
msgstr "Sonraí meitéareolaíochta ó Environment Canada"
283
286
 
284
287
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1661
285
288
msgid "day"
286
 
msgstr "lá"
 
289
msgstr ""
287
290
 
288
291
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1665
289
292
msgid "nite"
290
 
msgstr "oíche"
 
293
msgstr "nite"
291
294
 
292
295
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1669
293
296
msgid "nt"
294
 
msgstr "o"
 
297
msgstr "nt"
295
298
 
296
299
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1673 ions/bbcukmet/ion_bbcukmet.cpp:910
297
300
msgid "Sat"
327
330
#: rc.cpp:1668
328
331
msgctxt "wind speed"
329
332
msgid "Calm"
330
 
msgstr "Ciúin"
 
333
msgstr ""
331
334
 
332
335
#: ions/envcan/ion_envcan.cpp:1756
333
336
msgctxt "wind direction - wind speed is too low to measure"
359
362
 
360
363
#: ions/ion.cpp:95
361
364
msgid "N"
362
 
msgstr "T"
 
365
msgstr ""
363
366
 
364
367
#: ions/ion.cpp:97
365
368
msgid "NNE"
366
 
msgstr "TOT"
 
369
msgstr ""
367
370
 
368
371
#: ions/ion.cpp:99
369
372
msgid "NE"
370
 
msgstr "OT"
 
373
msgstr ""
371
374
 
372
375
#: ions/ion.cpp:101
373
376
msgid "ENE"
374
 
msgstr "OOT"
 
377
msgstr ""
375
378
 
376
379
#: ions/ion.cpp:103
377
380
msgid "E"
378
 
msgstr "O"
 
381
msgstr ""
379
382
 
380
383
#: ions/ion.cpp:105
381
384
msgid "SSE"
382
 
msgstr "DOD"
 
385
msgstr ""
383
386
 
384
387
#: ions/ion.cpp:107
385
388
msgid "SE"
386
 
msgstr "OD"
 
389
msgstr ""
387
390
 
388
391
#: ions/ion.cpp:109
389
392
msgid "ESE"
390
 
msgstr "OOD"
 
393
msgstr ""
391
394
 
392
395
#: ions/ion.cpp:111
393
396
msgid "S"
394
 
msgstr "D"
 
397
msgstr ""
395
398
 
396
399
#: ions/ion.cpp:113
397
400
msgid "NNW"
398
 
msgstr "TIT"
 
401
msgstr ""
399
402
 
400
403
#: ions/ion.cpp:115
401
404
msgid "NW"
402
 
msgstr "IT"
 
405
msgstr ""
403
406
 
404
407
#: ions/ion.cpp:117
405
408
msgid "WNW"
406
 
msgstr "IIT"
 
409
msgstr ""
407
410
 
408
411
#: ions/ion.cpp:119
409
412
msgid "W"
410
 
msgstr "I"
 
413
msgstr ""
411
414
 
412
415
#: ions/ion.cpp:121
413
416
msgid "SSW"
414
 
msgstr "DID"
 
417
msgstr ""
415
418
 
416
419
#: ions/ion.cpp:123
417
420
msgid "SW"
418
 
msgstr "ID"
 
421
msgstr ""
419
422
 
420
423
#: ions/ion.cpp:125
421
424
msgid "WSW"
422
 
msgstr "IID"
 
425
msgstr ""
423
426
 
424
427
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:2
425
428
#: rc.cpp:4
426
429
msgctxt "weather condition"
427
430
msgid "clear"
428
 
msgstr "glan"
 
431
msgstr ""
429
432
 
430
433
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:3
431
434
#: rc.cpp:6
437
440
#: rc.cpp:12
438
441
msgctxt "weather condition"
439
442
msgid "cloudy with hail"
440
 
msgstr "scamallach le clocha sneachta"
 
443
msgstr ""
441
444
 
442
445
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:7
443
446
#: rc.cpp:14
444
447
msgctxt "weather condition"
445
448
msgid "cloudy with heavy snow"
446
 
msgstr "scamallach le plúchadh sneachta"
 
449
msgstr ""
447
450
 
448
451
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:8
449
452
#: rc.cpp:16
450
453
msgctxt "weather condition"
451
454
msgid "cloudy with light snow"
452
 
msgstr "scamallach le sneachta éadrom"
 
455
msgstr ""
453
456
 
454
457
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:9
455
458
#: rc.cpp:18
456
459
msgctxt "weather condition"
457
460
msgid "cloudy with sleet"
458
 
msgstr "scamallach le flichshneachta"
 
461
msgstr ""
459
462
 
460
463
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:11
461
464
#: rc.cpp:22
462
465
msgctxt "weather condition"
463
466
msgid "fog"
464
 
msgstr "ceo"
 
467
msgstr ""
465
468
 
466
469
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:12
467
470
#: rc.cpp:24
468
471
msgctxt "weather condition"
469
472
msgid "foggy"
470
 
msgstr "ceomhar"
 
473
msgstr ""
471
474
 
472
475
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:13
473
476
#: rc.cpp:26
474
477
msgctxt "weather condition"
475
478
msgid "grey cloud"
476
 
msgstr "scamall liath"
 
479
msgstr ""
477
480
 
478
481
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:14
479
482
#: rc.cpp:28
480
483
msgctxt "weather condition"
481
484
msgid "hail"
482
 
msgstr "clocha sneachta"
 
485
msgstr ""
483
486
 
484
487
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:15
485
488
#: rc.cpp:30
486
489
msgctxt "weather condition"
487
490
msgid "hail shower"
488
 
msgstr "cith clocha sneachta"
 
491
msgstr ""
489
492
 
490
493
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:16
491
494
#: rc.cpp:32
497
500
#: rc.cpp:34
498
501
msgctxt "weather condition"
499
502
msgid "hazy"
500
 
msgstr "rósamhach"
 
503
msgstr ""
501
504
 
502
505
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:19
503
506
#: rc.cpp:38
504
507
msgctxt "weather condition"
505
508
msgid "heavy rain shower"
506
 
msgstr "bailc fearthainne"
 
509
msgstr ""
507
510
 
508
511
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:20
509
512
#: rc.cpp:40
510
513
msgctxt "weather condition"
511
514
msgid "heavy shower"
512
 
msgstr "fraschith"
 
515
msgstr ""
513
516
 
514
517
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:23
515
518
#: rc.cpp:46
516
519
msgctxt "weather condition"
517
520
msgid "heavy snow shower"
518
 
msgstr "fraschith sneachta"
 
521
msgstr ""
519
522
 
520
523
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:24
521
524
#: rc.cpp:48
533
536
#: rc.cpp:54
534
537
msgctxt "weather condition"
535
538
msgid "light shower"
536
 
msgstr "barrchith"
 
539
msgstr ""
537
540
 
538
541
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:30
539
542
#: rc.cpp:60
540
543
msgctxt "weather condition"
541
544
msgid "light snow shower"
542
 
msgstr "barrcith sneachta"
 
545
msgstr ""
543
546
 
544
547
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:32
545
548
#: rc.cpp:64
 
549
#, fuzzy
 
550
#| msgctxt "miles, distance unit"
 
551
#| msgid "mi"
546
552
msgctxt "weather condition"
547
553
msgid "mist"
548
 
msgstr "ceochán"
 
554
msgstr "mi"
549
555
 
550
556
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:33
551
557
#: rc.cpp:66
552
558
msgctxt "weather condition"
553
559
msgid "misty"
554
 
msgstr "ceobhránach"
 
560
msgstr ""
555
561
 
556
562
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:34
557
563
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:1
571
577
#: rc.cpp:72
572
578
msgctxt "weather condition"
573
579
msgid "partly cloudy"
574
 
msgstr "breacscamallach"
 
580
msgstr ""
575
581
 
576
582
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:37
577
583
#: rc.cpp:74
578
584
msgctxt "weather condition"
579
585
msgid "sandstorm"
580
 
msgstr "stoirm ghainimh"
 
586
msgstr ""
581
587
 
582
588
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:38
583
589
#: rc.cpp:76
584
590
msgctxt "weather condition"
585
591
msgid "weather condition"
586
 
msgstr "aimsir"
 
592
msgstr ""
587
593
 
588
594
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:39
589
595
#: rc.cpp:78
590
596
msgctxt "weather condition"
591
597
msgid "sleet"
592
 
msgstr "flichshneachta"
 
598
msgstr ""
593
599
 
594
600
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:40
595
601
#: rc.cpp:80
596
602
msgctxt "weather condition"
597
603
msgid "sleet shower"
598
 
msgstr "cith flichshneachta"
 
604
msgstr ""
599
605
 
600
606
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:41
601
607
#: rc.cpp:82
607
613
#: rc.cpp:86
608
614
msgctxt "weather condition"
609
615
msgid "sunny intervals"
610
 
msgstr "aitill"
 
616
msgstr ""
611
617
 
612
618
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:44
613
619
#: rc.cpp:88
614
620
msgctxt "weather condition"
615
621
msgid "thunder storm"
616
 
msgstr "stoirm thoirní"
 
622
msgstr ""
617
623
 
618
624
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:45
619
625
#: rc.cpp:90
620
626
msgctxt "weather condition"
621
627
msgid "thundery shower"
622
 
msgstr "cith toirní"
 
628
msgstr ""
623
629
 
624
630
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:46
625
631
#: rc.cpp:92
626
632
msgctxt "weather condition"
627
633
msgid "tropical storm"
628
 
msgstr "stoirm thrópaiceach"
 
634
msgstr ""
629
635
 
630
636
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:47
631
637
#: rc.cpp:94
632
638
msgctxt "weather condition"
633
639
msgid "white cloud"
634
 
msgstr "scamall bán"
 
640
msgstr ""
635
641
 
636
642
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:48
637
643
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:51
816
822
 
817
823
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:79
818
824
#: rc.cpp:158
 
825
#, fuzzy
 
826
#| msgctxt "miles, distance unit"
 
827
#| msgid "mi"
819
828
msgctxt "weather forecast"
820
829
msgid "mist"
821
 
msgstr ""
 
830
msgstr "mi"
822
831
 
823
832
#. i18n: file: bbcukmet_i18n.dat:80
824
833
#: rc.cpp:160
1412
1421
 
1413
1422
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:54
1414
1423
#: rc.cpp:344
 
1424
#, fuzzy
 
1425
#| msgctxt "inches, length unit"
 
1426
#| msgid "in"
1415
1427
msgctxt "weather condition"
1416
1428
msgid "Rain"
1417
 
msgstr "Báisteach"
 
1429
msgstr "or"
1418
1430
 
1419
1431
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:55
1420
1432
#: rc.cpp:346
1421
1433
msgctxt "weather condition"
1422
1434
msgid "Rain and Snow"
1423
 
msgstr "Báisteach agus Sneachta"
 
1435
msgstr ""
1424
1436
 
1425
1437
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:56
1426
1438
#: rc.cpp:348
1572
1584
 
1573
1585
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:80
1574
1586
#: rc.cpp:396
 
1587
#, fuzzy
 
1588
#| msgid "Sun"
1575
1589
msgctxt "weather condition"
1576
1590
msgid "Sunny"
1577
 
msgstr "Grianmhar"
 
1591
msgstr "Domh"
1578
1592
 
1579
1593
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:81
1580
1594
#: rc.cpp:398
2737
2751
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:273
2738
2752
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:311
2739
2753
#: rc.cpp:782 rc.cpp:1572
 
2754
#, fuzzy
 
2755
#| msgctxt "inches, length unit"
 
2756
#| msgid "in"
2740
2757
msgctxt "weather forecast"
2741
2758
msgid "Rain"
2742
 
msgstr "Báisteach"
 
2759
msgstr "or"
2743
2760
 
2744
2761
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:274
2745
2762
#: rc.cpp:784
3034
3051
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:322
3035
3052
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:338
3036
3053
#: rc.cpp:880 rc.cpp:1626
 
3054
#, fuzzy
 
3055
#| msgid "Sun"
3037
3056
msgctxt "weather forecast"
3038
3057
msgid "Sunny"
3039
 
msgstr "Grianmhar"
 
3058
msgstr "Domh"
3040
3059
 
3041
3060
#. i18n: file: envcan_i18n.dat:323
3042
3061
#: rc.cpp:882
4712
4731
 
4713
4732
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:292
4714
4733
#: rc.cpp:1534
 
4734
#, fuzzy
 
4735
#| msgctxt "inches, length unit"
 
4736
#| msgid "in"
4715
4737
msgctxt "weather forecast"
4716
4738
msgid "Rain/Snow"
4717
 
msgstr "Báisteach/Sneachta"
 
4739
msgstr "or"
4718
4740
 
4719
4741
#. i18n: file: noaa_i18n.dat:293
4720
4742
#: rc.cpp:1536