~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/kde-l10n-ga/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/libplasmaclock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-05-29 22:51:03 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100529225103-rarn64kb4c7kfqz7
Tags: 4:4.4.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: libplasmaclock.po\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 01:22+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-05-13 04:47+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-08-04 12:52-0500\n"
11
11
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
17
17
"3 : 4\n"
18
18
 
19
 
#: calendartable.cpp:572 clockapplet.cpp:551
 
19
#: calendartable.cpp:565
 
20
#, fuzzy, kde-format
 
21
#| msgid "Holiday: %1"
 
22
msgid "<i>Holiday</i>: %1"
 
23
msgstr "Lá Saoire: %1"
 
24
 
 
25
#: calendartable.cpp:574
 
26
#, kde-format
 
27
msgid "<i>Event</i>: %1<br>"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: calendartable.cpp:584
 
31
#, kde-format
 
32
msgid "<i>Todo</i>: %1<br>"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: calendartable.cpp:707 clockapplet.cpp:540
20
36
msgid "Calendar"
21
37
msgstr "Féilire"
22
38
 
23
 
#: calendartable.cpp:575
 
39
#: calendartable.cpp:710
 
40
#, fuzzy
 
41
#| msgctxt "Local time zone"
 
42
#| msgid "Local"
24
43
msgid "Local"
25
44
msgstr "Logánta"
26
45
 
27
 
#: calendartable.cpp:590
 
46
#: calendartable.cpp:725
28
47
msgid "Do not show holidays"
29
 
msgstr "Ná taispeáin laethanta saoire"
 
48
msgstr ""
30
49
 
31
 
#: clockapplet.cpp:211
 
50
#: clockapplet.cpp:194
32
51
msgid "Starting KTTSD Failed"
33
52
msgstr "Níorbh fhéidir KTTSD a thosú"
34
53
 
35
 
#: clockapplet.cpp:224
36
 
#, kde-format
 
54
#: clockapplet.cpp:207
 
55
#, fuzzy, kde-format
 
56
#| msgctxt ""
 
57
#| "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
 
58
#| msgid "It is %1 o clock a m"
37
59
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
38
60
msgid "It is 1 o clock a m"
39
61
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
40
 
msgstr[0] "Tá sé a haon a chlog ar maidin"
41
 
msgstr[1] "Tá sé a dó a chlog ar maidin"
42
 
msgstr[2] "Tá sé a %1 a chlog ar maidin"
43
 
msgstr[3] "Tá sé a %1 a chlog ar maidin"
44
 
msgstr[4] "Tá sé a %1 a chlog ar maidin"
 
62
msgstr[0] "Tá sé %1 a chlog ar maidin"
 
63
msgstr[1] "Tá sé %1 a chlog ar maidin"
 
64
msgstr[2] "Tá sé %1 a chlog ar maidin"
 
65
msgstr[3] "Tá sé %1 a chlog ar maidin"
 
66
msgstr[4] "Tá sé %1 a chlog ar maidin"
45
67
 
46
 
#: clockapplet.cpp:230
47
 
#, kde-format
 
68
#: clockapplet.cpp:213
 
69
#, fuzzy, kde-format
 
70
#| msgctxt ""
 
71
#| "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
 
72
#| msgid "It is %1 o clock p m"
48
73
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
49
74
msgid "It is 1 o clock p m"
50
75
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
51
 
msgstr[0] "Tá sé a haon a chlog sa tráthnóna"
52
 
msgstr[1] "Tá sé a dó a chlog sa tráthnóna"
53
 
msgstr[2] "Tá sé a %1 a chlog sa tráthnóna"
54
 
msgstr[3] "Tá sé a %1 a chlog sa tráthnóna"
55
 
msgstr[4] "Tá sé a %1 a chlog sa tráthnóna"
 
76
msgstr[0] "Tá sé %1 a chlog sa tráthnóna"
 
77
msgstr[1] "Tá sé %1 a chlog sa tráthnóna"
 
78
msgstr[2] "Tá sé %1 a chlog sa tráthnóna"
 
79
msgstr[3] "Tá sé %1 a chlog sa tráthnóna"
 
80
msgstr[4] "Tá sé %1 a chlog sa tráthnóna"
56
81
 
57
 
#: clockapplet.cpp:237
58
 
#, kde-format
 
82
#: clockapplet.cpp:220
 
83
#, fuzzy, kde-format
 
84
#| msgctxt ""
 
85
#| "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
 
86
#| "hour clock"
 
87
#| msgid "It is %1 o clock"
59
88
msgctxt ""
60
89
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
61
90
"hour clock"
62
91
msgid "It is 1 o clock"
63
92
msgid_plural "It is %1 o clock"
64
 
msgstr[0] "Tá sé a haon a chlog"
65
 
msgstr[1] "Tá sé a dó a chlog"
66
 
msgstr[2] "Tá sé a %1 a chlog"
67
 
msgstr[3] "Tá sé a %1 a chlog"
68
 
msgstr[4] "Tá sé a %1 a chlog"
 
93
msgstr[0] "Tá sé %1 a chlog"
 
94
msgstr[1] "Tá sé %1 a chlog"
 
95
msgstr[2] "Tá sé %1 a chlog"
 
96
msgstr[3] "Tá sé %1 a chlog"
 
97
msgstr[4] "Tá sé %1 a chlog"
69
98
 
70
 
#: clockapplet.cpp:245
 
99
#: clockapplet.cpp:228
71
100
#, kde-format
72
101
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
73
102
msgid "It is %1:%2 a m"
74
103
msgstr "Tá sé %1:%2 ar maidin"
75
104
 
76
 
#: clockapplet.cpp:250
 
105
#: clockapplet.cpp:233
77
106
#, kde-format
78
107
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
79
108
msgid "It is %1:%2 p m"
80
109
msgstr "Tá sé %1:%2 sa tráthnóna"
81
110
 
82
 
#: clockapplet.cpp:256
 
111
#: clockapplet.cpp:239
83
112
#, kde-format
84
113
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
85
114
msgid "It is %1:%2"
86
115
msgstr "Tá sé %1:%2"
87
116
 
88
 
#: clockapplet.cpp:345
 
117
#: clockapplet.cpp:328
 
118
#, fuzzy
 
119
#| msgid "General"
89
120
msgctxt "General configuration page"
90
121
msgid "General"
91
122
msgstr "Ginearálta"
92
123
 
93
 
#: clockapplet.cpp:354
 
124
#: clockapplet.cpp:337
94
125
msgid "Time Zones"
95
126
msgstr "Criosanna Ama"
96
127
 
97
 
#: clockapplet.cpp:472
 
128
#: clockapplet.cpp:461
98
129
msgid "C&opy to Clipboard"
99
 
msgstr "Cóipeáil g&o dtí an Ghearrthaisce"
100
 
 
101
 
#: clockapplet.cpp:480
102
 
msgid "Adjust Date and Time"
103
 
msgstr "Coigeartaigh an Dáta agus an tAm"
104
 
 
105
 
#: clockapplet.cpp:555
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: clockapplet.cpp:469
 
133
msgid "Adjust Date and Time..."
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: clockapplet.cpp:544
106
137
msgid "Today"
107
138
msgstr "Inniu"
108
139
 
109
 
#: clockapplet.cpp:653
 
140
#: clockapplet.cpp:629
110
141
msgctxt "Local time zone"
111
142
msgid "Local"
112
143
msgstr "Logánta"
113
144
 
114
 
#: dateextenderwidget.cpp:34 dateextenderwidget.cpp:45
115
 
#, kde-format
116
 
msgid "Holiday: %1"
117
 
msgstr "Lá Saoire: %1"
118
 
 
119
145
#. i18n: file: calendarConfig.ui:17
120
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
121
147
#: rc.cpp:3 rc.cpp:53
 
148
#, fuzzy
 
149
#| msgid "Holidays"
122
150
msgid "Holidays:"
123
 
msgstr "Laethanta Saoire:"
 
151
msgstr "Laethanta Saoire"
124
152
 
125
153
#. i18n: file: calendarConfig.ui:67
126
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
127
155
#: rc.cpp:6 rc.cpp:56
128
 
msgid "Calendar System:"
129
 
msgstr "Córas Féilire:"
 
156
#, fuzzy
 
157
#| msgid "Calendar"
 
158
msgid "Calendar system:"
 
159
msgstr "Féilire"
130
160
 
131
161
#. i18n: file: generalConfig.ui:23
132
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
137
167
#. i18n: file: generalConfig.ui:46
138
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
139
169
#: rc.cpp:12 rc.cpp:62
 
170
#, fuzzy
 
171
#| msgid "Speak Time:"
140
172
msgid "Speak time:"
141
 
msgstr "Léigh an t-am:"
 
173
msgstr "Léigh an tAm:"
142
174
 
143
175
#. i18n: file: generalConfig.ui:61
144
176
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, interval)
162
194
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
163
195
#: rc.cpp:24 rc.cpp:74
164
196
msgid "Search"
165
 
msgstr "Cuardaigh"
 
197
msgstr ""
166
198
 
167
199
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:33
168
200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)