~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-sr/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdeutils/ark.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mfrom: (1.1.27 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-ngqvz64qs5nbe5pj
Tags: 4:4.5.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: ark\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 01:29+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-25 13:59+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 01:43+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-08 16:56+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
14
14
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
15
15
"Language: sr@ijekavian\n"
300
300
msgid "Folder exists"
301
301
msgstr "Фасцикла постоји"
302
302
 
303
 
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108 part/part.cpp:342 part/part.cpp:727
 
303
#: kerfuffle/extractiondialog.cpp:108
304
304
msgid "Cancel"
305
305
msgstr "Одустани"
306
306
 
344
344
msgstr[2] "Додајем %1 фајлова"
345
345
msgstr[3] "Додајем фајл"
346
346
 
 
347
# rewrite-msgid: /from the archive//
347
348
#: kerfuffle/jobs.cpp:258
348
349
#, kde-format
349
350
msgid "Deleting a file from the archive"
515
516
msgid "<b>Password protected:</b> Yes<br/>"
516
517
msgstr "<b>Заштићено лозинком:</b> да<br/>"
517
518
 
518
 
#: part/part.cpp:210
 
519
#: part/part.cpp:212
519
520
msgctxt "@action:inmenu"
520
521
msgid "Show information panel"
521
522
msgstr "Прикажи панел са подацима"
522
523
 
523
 
#: part/part.cpp:219
 
524
#: part/part.cpp:221
524
525
msgctxt "to preview a file inside an archive"
525
526
msgid "Pre&view"
526
527
msgstr "П&рикажи"
527
528
 
528
 
#: part/part.cpp:221
 
529
#: part/part.cpp:223
529
530
msgid "Click to preview the selected file"
530
531
msgstr "Кликните да прегледате изабрани фајл"
531
532
 
532
 
#: part/part.cpp:226
 
533
#: part/part.cpp:228
533
534
msgid "E&xtract"
534
535
msgstr "&Распакуј"
535
536
 
536
 
#: part/part.cpp:228
 
537
#: part/part.cpp:230
537
538
msgid ""
538
539
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
539
540
"all files or just the selected ones"
541
542
"Кликните да отворите дијалог распакивања, гдје можете изабрати да ли ћете "
542
543
"распаковати све фајлове или само изабране."
543
544
 
544
 
#: part/part.cpp:235
 
545
#: part/part.cpp:237
545
546
msgid "Add &File..."
546
547
msgstr "Додај &фајл..."
547
548
 
548
 
#: part/part.cpp:236
 
549
#: part/part.cpp:238
549
550
msgid "Click to add files to the archive"
550
551
msgstr "Кликните да додате фајлове у архиву."
551
552
 
552
 
#: part/part.cpp:242
 
553
#: part/part.cpp:244
553
554
msgid "Add Fo&lder..."
554
555
msgstr "Додај ф&асциклу..."
555
556
 
556
 
#: part/part.cpp:243
 
557
#: part/part.cpp:245
557
558
msgid "Click to add a folder to the archive"
558
559
msgstr "Кликните да додате фасциклу у архиву."
559
560
 
560
 
#: part/part.cpp:249
 
561
#: part/part.cpp:251
561
562
msgid "De&lete"
562
563
msgstr "&Обриши"
563
564
 
564
 
#: part/part.cpp:251
 
565
#: part/part.cpp:253
565
566
msgid "Click to delete the selected files"
566
567
msgstr "Кликните да обришете изабране фајлове."
567
568
 
568
 
#: part/part.cpp:272
 
569
#: part/part.cpp:274
569
570
msgid "Recent folders"
570
571
msgstr "Скорашње фасцикле"
571
572
 
572
 
#: part/part.cpp:276
 
573
#: part/part.cpp:278
573
574
msgid "Quick Extract To..."
574
575
msgstr "Брзо распакуј у..."
575
576
 
576
 
#: part/part.cpp:333
 
577
#: part/part.cpp:335
577
578
msgid "ArkPart"
578
579
msgstr "Арк део"
579
580
 
580
 
#: part/part.cpp:342
 
581
#: part/part.cpp:344
581
582
#, kde-format
582
583
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?"
583
584
msgstr "Фајл <filename>%1</filename> већ постоји. Желите ли да га отворите?"
584
585
 
585
 
#: part/part.cpp:342
 
586
#: part/part.cpp:344
586
587
msgctxt "@title:window"
587
588
msgid "File Exists"
588
589
msgstr "Фајл постоји"
589
590
 
590
 
#: part/part.cpp:342
 
591
#: part/part.cpp:344
591
592
msgid "Open File"
592
593
msgstr "Отвори фајл"
593
594
 
594
 
#: part/part.cpp:349
 
595
#: part/part.cpp:351
595
596
#, kde-format
596
597
msgid "Error opening archive: the file '%1' was not found."
597
598
msgstr "Грешка при отварању архиве: фајл <filename>%1</filename> није нађен."
598
599
 
599
 
#: part/part.cpp:349 part/part.cpp:393 part/part.cpp:429
 
600
#: part/part.cpp:351 part/part.cpp:395 part/part.cpp:431
600
601
msgctxt "@title:window"
601
602
msgid "Error Opening Archive"
602
603
msgstr "Грешка при отварању архиве"
603
604
 
604
 
#: part/part.cpp:379
 
605
#: part/part.cpp:381
605
606
msgctxt "@title:window"
606
607
msgid "Unable to Determine Archive Type"
607
608
msgstr "Не могу да одредим тип архиве"
608
609
 
609
 
#: part/part.cpp:380
 
610
#: part/part.cpp:382
610
611
msgid ""
611
612
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.\n"
612
613
"\n"
616
617
"\n"
617
618
"Изаберите испод тачан тип архиве."
618
619
 
619
 
#: part/part.cpp:393
 
620
#: part/part.cpp:395
620
621
#, kde-format
621
622
msgid ""
622
623
"Ark was not able to open the archive '%1'. No library capable of handling "
625
626
"Арк не може да отвори архиву <filename>%1</filename>. Није нађена библиотека "
626
627
"која би умјела да обради фајл."
627
628
 
628
 
#: part/part.cpp:429
 
629
#: part/part.cpp:431
629
630
#, kde-format
630
631
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
631
632
msgstr "Читање архиве <filename>%1</filename> није успело, уз грешку „%2“."
632
633
 
633
 
#: part/part.cpp:692
 
634
#: part/part.cpp:694
634
635
msgctxt "@title:window"
635
636
msgid "Add Files"
636
637
msgstr "Додавање фајлова"
637
638
 
638
 
#: part/part.cpp:700
 
639
#: part/part.cpp:702
639
640
msgctxt "@title:window"
640
641
msgid "Add Folder"
641
642
msgstr "Додавање фасцикле"
642
643
 
643
 
#: part/part.cpp:727
 
644
#: part/part.cpp:729
644
645
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
645
646
msgstr ""
646
647
"Брисање ових фајлова не може се опозвати. Желите ли заиста да их обришете?"
647
648
 
648
 
#: part/part.cpp:727
 
649
#: part/part.cpp:729
649
650
msgctxt "@title:window"
650
651
msgid "Delete files"
651
652
msgstr "Брисање фајлова"
652
653
 
653
 
#: part/part.cpp:727
654
 
msgid "Delete files"
655
 
msgstr "Обриши фајлове"
656
 
 
657
 
#: part/part.cpp:768
 
654
#: part/part.cpp:770
658
655
#, kde-format
659
656
msgid ""
660
657
"A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
662
659
"<html>Фајл <filename>%1</filename> већ постоји. Желите ли заиста да га "
663
660
"пребришете?</html>"
664
661
 
665
 
#: part/part.cpp:770
666
 
msgid "Overwrite"
667
 
msgstr "Пребриши"
668
 
 
669
 
#: part/part.cpp:782
 
662
#: part/part.cpp:784
670
663
#, kde-format
671
664
msgid ""
672
665
"The file <b>%1</b> cannot be copied to the specified location. The archive "
675
668
"Фајл <b>%1</b> се не може копирати на наведену локацију. Архива више не "
676
669
"постоји."
677
670
 
678
 
#: part/part.cpp:794
 
671
#: part/part.cpp:796
679
672
#, kde-format
680
673
msgid ""
681
674
"The archive could not be saved as <b>%1</b>. Try to save it in another "
710
703
msgid "Could not add the file %1 to the archive."
711
704
msgstr "Не могу да додам у архиву фајл <filename>%1</filename>."
712
705
 
713
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:99
 
706
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:101
714
707
#, kde-format
715
708
msgid "Could not open the file '%1', libarchive cannot handle it."
716
709
msgstr ""
717
710
"Не могу да отворим фајл <filename>%1</filename>, libarchive не умије да га "
718
711
"обради."
719
712
 
720
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:122
 
713
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:124
721
714
#, kde-format
722
715
msgid "The archive reading failed with message: %1"
723
716
msgstr "Читање архиве пропало, уз поруку: %1"
724
717
 
725
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:160
 
718
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:162
726
719
#, kde-format
727
720
msgid "Unable to open the file '%1', libarchive cannot handle it."
728
721
msgstr ""
729
722
"Не могу да отворим фајл <filename>%1</filename>, libarchive не умије да га "
730
723
"обради."
731
724
 
732
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:214
 
725
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:216
733
726
msgid ""
734
727
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
735
728
"supported by ark."
736
729
msgstr "Ова архива садржи ставке са апсолутним путањама, што Арк не подржава."
737
730
 
738
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:345
739
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:515
 
731
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:347
 
732
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:520
740
733
msgid "The archive reader could not be initialized."
741
734
msgstr "Не могу да припремим читач архиве."
742
735
 
743
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:358
744
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:528
 
736
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:360
 
737
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:533
745
738
msgid "The source file could not be read."
746
739
msgstr "Не могу да прочитам фајл."
747
740
 
748
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:365
749
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:534
 
741
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:367
 
742
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:539
750
743
msgid "The archive writer could not be initialized."
751
744
msgstr "Не могу да припремим писач архиве."
752
745
 
753
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:399
754
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:431
755
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:568
 
746
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:401
 
747
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:433
 
748
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:573
756
749
#, kde-format
757
750
msgid "Setting compression failed with the error '%1'"
758
751
msgstr "Постављање компресовања пропало, уз грешку: %1"
759
752
 
760
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
761
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:563
 
753
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:428
 
754
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:568
762
755
#, kde-format
763
756
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
764
757
msgstr "Арк не подржава тип компресовања „%1“."
765
758
 
766
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:438
767
 
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:574
 
759
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:440
 
760
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:579
768
761
#, kde-format
769
762
msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'"
770
763
msgstr "Отварање архиве за уписивање пропало, уз грешку: %1"