515
516
msgid "<b>Password protected:</b> Yes<br/>"
516
517
msgstr "<b>Заштићено лозинком:</b> да<br/>"
519
520
msgctxt "@action:inmenu"
520
521
msgid "Show information panel"
521
522
msgstr "Прикажи панел са подацима"
524
525
msgctxt "to preview a file inside an archive"
526
527
msgstr "П&рикажи"
529
530
msgid "Click to preview the selected file"
530
531
msgstr "Кликните да прегледате изабрани фајл"
534
535
msgstr "&Распакуј"
538
539
"Click to open an extraction dialog, where you can choose to extract either "
539
540
"all files or just the selected ones"
541
542
"Кликните да отворите дијалог распакивања, гдје можете изабрати да ли ћете "
542
543
"распаковати све фајлове или само изабране."
545
546
msgid "Add &File..."
546
547
msgstr "Додај &фајл..."
549
550
msgid "Click to add files to the archive"
550
551
msgstr "Кликните да додате фајлове у архиву."
553
554
msgid "Add Fo&lder..."
554
555
msgstr "Додај ф&асциклу..."
557
558
msgid "Click to add a folder to the archive"
558
559
msgstr "Кликните да додате фасциклу у архиву."
565
566
msgid "Click to delete the selected files"
566
567
msgstr "Кликните да обришете изабране фајлове."
569
570
msgid "Recent folders"
570
571
msgstr "Скорашње фасцикле"
573
574
msgid "Quick Extract To..."
574
575
msgstr "Брзо распакуј у..."
582
583
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to open it instead?"
583
584
msgstr "Фајл <filename>%1</filename> већ постоји. Желите ли да га отворите?"
586
587
msgctxt "@title:window"
587
588
msgid "File Exists"
588
589
msgstr "Фајл постоји"
591
592
msgid "Open File"
592
593
msgstr "Отвори фајл"
596
597
msgid "Error opening archive: the file '%1' was not found."
597
598
msgstr "Грешка при отварању архиве: фајл <filename>%1</filename> није нађен."
599
#: part/part.cpp:349 part/part.cpp:393 part/part.cpp:429
600
#: part/part.cpp:351 part/part.cpp:395 part/part.cpp:431
600
601
msgctxt "@title:window"
601
602
msgid "Error Opening Archive"
602
603
msgstr "Грешка при отварању архиве"
605
606
msgctxt "@title:window"
606
607
msgid "Unable to Determine Archive Type"
607
608
msgstr "Не могу да одредим тип архиве"
611
612
"Ark was unable to determine the archive type of the filename.\n"
625
626
"Арк не може да отвори архиву <filename>%1</filename>. Није нађена библиотека "
626
627
"која би умјела да обради фајл."
630
631
msgid "Reading the archive '%1' failed with the error '%2'"
631
632
msgstr "Читање архиве <filename>%1</filename> није успело, уз грешку „%2“."
634
635
msgctxt "@title:window"
635
636
msgid "Add Files"
636
637
msgstr "Додавање фајлова"
639
640
msgctxt "@title:window"
640
641
msgid "Add Folder"
641
642
msgstr "Додавање фасцикле"
644
645
msgid "Deleting these files is not undoable. Are you sure you want to do this?"
646
647
"Брисање ових фајлова не може се опозвати. Желите ли заиста да их обришете?"
649
650
msgctxt "@title:window"
650
651
msgid "Delete files"
651
652
msgstr "Брисање фајлова"
655
msgstr "Обриши фајлове"
660
657
"A file named <b>%1</b> already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
710
703
msgid "Could not add the file %1 to the archive."
711
704
msgstr "Не могу да додам у архиву фајл <filename>%1</filename>."
713
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:99
706
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:101
715
708
msgid "Could not open the file '%1', libarchive cannot handle it."
717
710
"Не могу да отворим фајл <filename>%1</filename>, libarchive не умије да га "
720
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:122
713
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:124
722
715
msgid "The archive reading failed with message: %1"
723
716
msgstr "Читање архиве пропало, уз поруку: %1"
725
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:160
718
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:162
727
720
msgid "Unable to open the file '%1', libarchive cannot handle it."
729
722
"Не могу да отворим фајл <filename>%1</filename>, libarchive не умије да га "
732
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:214
725
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:216
734
727
"This archive contains archive entries with absolute paths, which are not yet "
735
728
"supported by ark."
736
729
msgstr "Ова архива садржи ставке са апсолутним путањама, што Арк не подржава."
738
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:345
739
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:515
731
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:347
732
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:520
740
733
msgid "The archive reader could not be initialized."
741
734
msgstr "Не могу да припремим читач архиве."
743
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:358
744
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:528
736
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:360
737
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:533
745
738
msgid "The source file could not be read."
746
739
msgstr "Не могу да прочитам фајл."
748
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:365
749
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:534
741
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:367
742
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:539
750
743
msgid "The archive writer could not be initialized."
751
744
msgstr "Не могу да припремим писач архиве."
753
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:399
754
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:431
755
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:568
746
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:401
747
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:433
748
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:573
757
750
msgid "Setting compression failed with the error '%1'"
758
751
msgstr "Постављање компресовања пропало, уз грешку: %1"
760
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:426
761
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:563
753
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:428
754
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:568
763
756
msgid "The compression type '%1' is not supported by Ark."
764
757
msgstr "Арк не подржава тип компресовања „%1“."
766
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:438
767
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:574
759
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:440
760
#: plugins/libarchive/libarchivehandler.cpp:579
769
762
msgid "Opening the archive for writing failed with error message '%1'"
770
763
msgstr "Отварање архиве за уписивање пропало, уз грешку: %1"