1393
1393
"<html>Izgleda da je izdanje GnuPG‑a (%1) previše staro.<br />Više se ne "
1394
1394
"garantuje saglasnost sa izdanjima pre 1.4.0.</html>"
1396
#: kgpginterface.cpp:568
1396
#: kgpginterface.cpp:571
1397
1397
msgid "An error occurred while scanning your keyring"
1398
1398
msgstr "Greška pri skeniranju svežnja ključeva"
1400
#: kgpgkeygenerate.cpp:42
1400
#: kgpgkeygenerate.cpp:43
1401
1401
msgid "Key Generation"
1402
1402
msgstr "Generisanje ključa"
1404
#: kgpgkeygenerate.cpp:45
1404
#: kgpgkeygenerate.cpp:46
1405
1405
msgid "&Expert Mode"
1406
1406
msgstr "&Znalački režim"
1408
#: kgpgkeygenerate.cpp:46
1408
#: kgpgkeygenerate.cpp:47
1409
1409
msgid "Go to Expert Mode"
1410
1410
msgstr "Pređi u znalački režim"
1412
1412
# >> @title:group
1413
#: kgpgkeygenerate.cpp:50
1413
#: kgpgkeygenerate.cpp:51
1414
1414
msgid "Generate Key Pair"
1415
1415
msgstr "Generisanje para ključeva"
1417
#: kgpgkeygenerate.cpp:52
1417
#: kgpgkeygenerate.cpp:53
1418
1418
msgctxt "Name of key owner"
1422
#: kgpgkeygenerate.cpp:58
1422
#: kgpgkeygenerate.cpp:59
1423
1423
msgctxt "Email address of key owner"
1424
1424
msgid "E&mail:"
1425
1425
msgstr "&E‑pošta:"
1427
#: kgpgkeygenerate.cpp:62
1427
#: kgpgkeygenerate.cpp:63
1428
1428
msgid "Commen&t (optional):"
1429
1429
msgstr "&Komentar (opciono):"
1431
1431
# >> @item:inlistbox Key expiration time suffix
1432
#: kgpgkeygenerate.cpp:79
1432
#: kgpgkeygenerate.cpp:80
1433
1433
msgctxt "Key will not expire"
1437
1437
# >> @item:inlistbox Key expiration time suffix
1438
#: kgpgkeygenerate.cpp:80
1438
#: kgpgkeygenerate.cpp:81
1442
1442
# >> @item:inlistbox Key expiration time suffix
1443
#: kgpgkeygenerate.cpp:81
1443
#: kgpgkeygenerate.cpp:82
1445
1445
msgstr "sedmica"
1447
1447
# >> @item:inlistbox Key expiration time suffix
1448
#: kgpgkeygenerate.cpp:82
1448
#: kgpgkeygenerate.cpp:83
1450
1450
msgstr "meseci"
1452
1452
# >> @item:inlistbox Key expiration time suffix
1453
#: kgpgkeygenerate.cpp:83
1453
#: kgpgkeygenerate.cpp:84
1455
1455
msgstr "godina"
1457
#: kgpgkeygenerate.cpp:87
1457
#: kgpgkeygenerate.cpp:88
1458
1458
msgid "&Key size:"
1459
1459
msgstr "&Veličina ključa:"
1461
#: kgpgkeygenerate.cpp:89
1461
#: kgpgkeygenerate.cpp:90
1465
#: kgpgkeygenerate.cpp:90
1465
#: kgpgkeygenerate.cpp:91
1469
#: kgpgkeygenerate.cpp:91
1469
#: kgpgkeygenerate.cpp:92
1473
#: kgpgkeygenerate.cpp:92
1473
#: kgpgkeygenerate.cpp:93
1477
#: kgpgkeygenerate.cpp:97
1477
#: kgpgkeygenerate.cpp:98
1478
1478
msgid "&Algorithm:"
1479
1479
msgstr "&Algoritam:"
1481
#: kgpgkeygenerate.cpp:99 core/convert.cpp:39
1482
msgctxt "Encryption algorithm"
1483
msgid "DSA & ElGamal"
1484
msgstr "DSA i ElGamal"
1486
#: kgpgkeygenerate.cpp:100 core/convert.cpp:36
1487
msgctxt "Encryption algorithm"
1491
#: kgpgkeygenerate.cpp:146
1481
#: kgpgkeygenerate.cpp:147
1492
1482
msgid "You must give a name."
1493
1483
msgstr "Morate navesti ime."
1495
#: kgpgkeygenerate.cpp:152
1485
#: kgpgkeygenerate.cpp:153
1496
1486
msgid "The name must have at least 5 characters"
1497
1487
msgstr "Ime mora sadržati bar 5 znakova."
1499
#: kgpgkeygenerate.cpp:158
1489
#: kgpgkeygenerate.cpp:159
1500
1490
msgid "The name must not start with a digit"
1501
1491
msgstr "Ime ne sme počinjati cifrom."
1503
#: kgpgkeygenerate.cpp:165
1493
#: kgpgkeygenerate.cpp:166
1504
1494
msgid "You are about to create a key with no email address"
1505
1495
msgstr "Upravo ćete napraviti ključ bez adrese e‑pošte."
1507
#: kgpgkeygenerate.cpp:172
1497
#: kgpgkeygenerate.cpp:173
1508
1498
msgid "Email address not valid"
1509
1499
msgstr "Adresa e‑pošte nije valjana"
2986
2976
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:18
2987
2977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
2989
2979
msgid "Create revocation certificate for"
2990
2980
msgstr "Napravi sertifikat za povlačenje za"
2992
2982
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:28
2993
2983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyID)
2996
2986
msgstr "ID ključa"
2998
2988
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:45
2999
2989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3001
2991
msgid "Reason for revocation:"
3002
2992
msgstr "Razlog povlačenja:"
3004
2994
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:56
3005
2995
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
3007
2997
msgid "No Reason"
3008
2998
msgstr "bez razloga"
3010
3000
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:61
3011
3001
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
3013
3003
msgid "Key Has Been Compromised"
3014
3004
msgstr "ključ je ugrožen"
3016
3006
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:66
3017
3007
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
3019
3009
msgid "Key is Superseded"
3020
3010
msgstr "ključ je prevaziđen"
3022
3012
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:71
3023
3013
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, comboBox1)
3025
3015
msgid "Key is No Longer Used"
3026
3016
msgstr "ključ se više ne koristi"
3028
3018
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:81
3029
3019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3031
3021
msgid "Description:"
3034
3024
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:96
3035
3025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSave)
3037
3027
msgid "Save certificate:"
3038
3028
msgstr "Sačuvaj sertifikat:"
3040
3030
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:111
3041
3031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbPrint)
3043
3033
msgid "Print certificate"
3044
3034
msgstr "Štampaj sertifikat"
3046
3036
#. i18n: file: kgpgrevokewidget.ui:121
3047
3037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbImport)
3049
3039
msgid "Import into keyring"
3050
3040
msgstr "Uvezi u svežanj ključeva"
3052
3042
#. i18n: file: newkey.ui:19
3053
3043
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
3055
3045
msgid "New Key Created"
3056
3046
msgstr "Napravljen novi ključ"
3058
3048
#. i18n: file: newkey.ui:25
3059
3049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3061
3051
msgid "You have successfully created the following key:"
3062
3052
msgstr "Uspešno ste napravili sledeći ključ:"
3064
3054
#. i18n: file: newkey.ui:37
3065
3055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3070
3060
#. i18n: file: newkey.ui:115
3071
3061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
3073
3063
msgid "Fingerprint:"
3074
3064
msgstr "Otisak:"
3076
3066
#. i18n: file: newkey.ui:136
3077
3067
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CBdefault)
3080
3070
"<qt><b>Set as your default key:</b><br />\n"
3081
3071
"<p>Checking this option sets the newly created key pair as the default key "
3087
3077
#. i18n: file: newkey.ui:139
3088
3078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBdefault)
3090
3080
msgid "Set as your default key"
3091
3081
msgstr "Kao moj podrazumevani ključ"
3093
3083
#. i18n: file: newkey.ui:151
3094
3084
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
3096
3086
msgid "Revocation Certificate"
3097
3087
msgstr "Sertifikat za povlačenje"
3099
3089
#. i18n: file: newkey.ui:157
3100
3090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3103
3093
"It is recommended to save or print a revocation certificate in case your key "
3104
3094
"is compromised."
3109
3099
#. i18n: file: newkey.ui:169
3110
3100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBsave)
3112
3102
msgid "Save as:"
3113
3103
msgstr "Sačuvaj kao:"
3115
3105
#. i18n: file: newkey.ui:185
3116
3106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CBprint)
3119
3109
msgstr "Odštampaj"
3121
3111
#. i18n: file: searchres.ui:57
3122
3112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeView, kLVsearch)
3125
3115
msgstr "Ključevi"
3127
3117
#. i18n: file: searchres.ui:67
3128
3118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3130
3120
msgid "Key to import:"
3131
3121
msgstr "Ključ za uvoz:"
3133
3123
#. i18n: file: sourceselect.ui:67
3134
3124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, checkServer)
3136
3126
msgid "Keyserver:"
3137
3127
msgstr "Server ključeva:"
3139
3129
#. i18n: file: sourceselect.ui:80
3140
3130
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, keyIds)
3143
3133
"Enter the ids or fingerprints of the keys to import as space separated list."
3145
3135
"Unesite ID‑ove ili otiske ključeva za uvoz, kao razmacima razdvojen spisak."
3148
3138
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
3149
3139
msgid "Your names"
3150
3140
msgstr "Časlav Ilić"
3153
3143
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3154
3144
msgid "Your emails"
3155
3145
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
3157
3147
#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:18
3158
3148
#. i18n: ectx: Menu (signature)
3160
3150
msgid "Si&gnature"
3161
3151
msgstr "P&otpis"
3163
3153
#. i18n: file: editor/kgpgeditor.rc:25
3164
3154
#. i18n: ectx: Menu (settings)
3166
3156
msgid "&Settings"
3167
3157
msgstr "&Podešavanje"