1
# Persian translation of procman.
2
# Copyright (C) 2003 The FarsiWeb Project Group
3
# Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>, 2003
7
"Project-Id-Version: procman\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2004-11-24 16:57+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2003-02-24 19:45+0330\n"
11
"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh@sharif.edu>\n"
12
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
18
#: gnome-system-monitor.desktop.in.h:1 src/callbacks.c:152 src/interface.c:626
19
msgid "System Monitor"
22
#: gnome-system-monitor.desktop.in.h:2
23
msgid "View current processes and monitor system state"
26
#: src/callbacks.c:125
28
msgid "Kevin Vandersloot"
29
msgstr "© 2001 Kevin Vandersloot"
31
#: src/callbacks.c:126
32
msgid "Jorgen Scheibengruber - nicer devices treeview"
35
#: src/callbacks.c:134
36
msgid "translator_credits"
37
msgstr "ترجمهی: روزبه پورنادر"
39
#: src/callbacks.c:153
40
msgid "(C) 2001 Kevin Vandersloot"
41
msgstr "© 2001 Kevin Vandersloot"
43
#: src/callbacks.c:154
44
msgid "System resources monitor"
47
#: src/favorites.c:344
48
msgid "No processes are currently hidden."
51
#: src/favorites.c:364
52
msgid "Manage Hidden Processes"
55
#: src/favorites.c:388
57
msgid "_Hidden processes:"
58
msgstr "مخفی کردن فراروند"
60
#: src/favorites.c:410
61
msgid "_Remove From List"
64
#: src/favorites.c:419 src/procdialogs.c:440
68
#: src/favorites.c:420
70
"These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process by "
71
"removing it from this list."
76
msgstr "اطلاعات فراروند"
95
msgstr "استفاده از حافظه"
102
#: src/infoview.c:141
106
#: src/infoview.c:145
111
#: src/infoview.c:189
113
msgid "Very high - nice %d"
116
#: src/infoview.c:191
118
msgid "High - nice %d"
121
#: src/infoview.c:193
123
msgid "Normal - nice %d"
126
#: src/infoview.c:195
128
msgid "Low - nice %d"
131
#: src/infoview.c:197
133
msgid "Very low - nice %d"
136
#: src/interface.c:55 src/interface.c:126
137
msgid "_Change Priority..."
138
msgstr "تغییر اولویت..."
140
#: src/interface.c:55 src/interface.c:126
141
msgid "Change the importance (nice value) of a process"
144
#: src/interface.c:60 src/interface.c:137 src/procdialogs.c:158
145
msgid "_Hide Process"
146
msgstr "مخفی کردن فراروند"
148
#: src/interface.c:60 src/interface.c:137
149
msgid "Hide a process"
152
#: src/interface.c:66 src/interface.c:231
156
#: src/interface.c:66
157
msgid "Force a process to finish."
160
#: src/interface.c:71 src/interface.c:148 src/procdialogs.c:220
161
#: src/procdialogs.c:984
162
msgid "_Kill Process"
163
msgstr "کشتن فراروند"
165
#: src/interface.c:71
166
msgid "Force a process to finish now."
169
#: src/interface.c:77
170
msgid "_Hidden Processes"
173
#: src/interface.c:78
174
msgid "View and edit your list of hidden processes"
177
#: src/interface.c:89 src/interface.c:131
179
msgstr "نقشههای حافظه"
181
#: src/interface.c:89 src/interface.c:131
182
msgid "View the memory maps associated with a process"
185
#: src/interface.c:95
186
msgid "Process _Dependencies"
189
#: src/interface.c:95
190
msgid "Display a tree showing process dependencies"
193
#: src/interface.c:100
197
#: src/interface.c:100
198
msgid "Display threads (subprocesses)"
201
#: src/interface.c:143 src/procdialogs.c:225 src/procdialogs.c:988
205
#: src/interface.c:143
206
msgid "Force a process to finish"
209
#: src/interface.c:148
210
msgid "Force a process to finish now"
213
#: src/interface.c:188
217
#: src/interface.c:200
218
msgid "All Processes"
219
msgstr "همهی فراروندها"
221
#: src/interface.c:201
223
msgstr "فراروندهای من"
225
#: src/interface.c:202
226
msgid "Active Processes"
227
msgstr "فراروندهای فعال"
229
#: src/interface.c:209
233
#: src/interface.c:236
237
#: src/interface.c:334
241
#: src/interface.c:335
245
#: src/interface.c:336
249
#: src/interface.c:337
254
#: src/interface.c:338
259
#: src/interface.c:362
263
#: src/interface.c:402
268
#: src/interface.c:421
269
msgid "Memory and Swap History"
272
#: src/interface.c:454
275
msgstr "حافظهی اشتراکی"
277
#: src/interface.c:463 src/interface.c:495
281
#: src/interface.c:486
285
#: src/interface.c:521 src/procdialogs.c:904
289
#: src/interface.c:638 src/procdialogs.c:729
291
msgid "Process Listing"
292
msgstr "فهرست فراروند"
294
#: src/interface.c:644 src/procdialogs.c:816
295
msgid "Resource Monitor"
298
#: src/interface.c:702
299
msgid "Application Manager"
302
#: src/interface.c:708
303
msgid "Running Applications"
306
#: src/interface.c:727
307
msgid "_Close Application"
310
#: src/interface.c:770
311
msgid "More _Info >>"
312
msgstr "اطلاعات بیشتر >>"
314
#: src/interface.c:777
315
msgid "<< Less _Info"
330
#: src/memmaps.c:259 src/proctable.c:122
352
msgstr "نقشههای حافظه"
356
msgid "Process name:"
357
msgstr "نام فراروند :"
359
#: src/procactions.c:53
360
msgid "No such process."
363
#: src/procactions.c:66
366
"Process Name: %s \n"
368
"You do not have permission to change the priority of this process. You can "
369
"enter the root password to gain the necessary permission."
372
#: src/procactions.c:73
375
"Process Name: %s \n"
377
"You must be root to renice a process lower than 0. You can enter the root "
378
"password to gain the necessary permission."
381
#: src/procactions.c:124
384
"Process Name: %s \n"
386
"You do not have permission to end this process. You can enter the root "
387
"password to gain the necessary permission."
390
#: src/procactions.c:143
391
msgid "An error occured while killing the process."
394
#: src/procdialogs.c:81
395
msgid "Are you sure you want to hide this process?"
398
#: src/procdialogs.c:82
400
"If you hide a process, you can unhide it by selecting 'Hidden Processes' in "
404
#: src/procdialogs.c:141 src/procdialogs.c:282
406
msgid "_Show this dialog next time"
407
msgstr "نمایش محاوره در دفعهی بعدی."
409
#: src/procdialogs.c:218
410
msgid "Are you sure you want to kill this process?"
413
#: src/procdialogs.c:219
414
msgid "If you kill a process, unsaved data will be lost."
417
#: src/procdialogs.c:223
418
msgid "Are you sure you want to end this process?"
421
#: src/procdialogs.c:224
422
msgid "If you end a process, unsaved data will be lost."
425
#: src/procdialogs.c:321
427
msgid "(Very High Priority)"
428
msgstr "( اولویت خیلی بالا )"
430
#: src/procdialogs.c:323
432
msgid "(High Priority)"
433
msgstr "( اولویت بالا )"
435
#: src/procdialogs.c:325
437
msgid "(Normal Priority)"
438
msgstr "( اولویت عادی )"
440
#: src/procdialogs.c:327
442
msgid "(Low Priority)"
443
msgstr "( اولویت پایین )"
445
#: src/procdialogs.c:329
447
msgid "(Very Low Priority)"
448
msgstr "( اولویت خیلی پایین )"
450
#: src/procdialogs.c:382 src/procdialogs.c:992
451
msgid "Change Priority"
454
#: src/procdialogs.c:403 src/procdialogs.c:993
455
msgid "Change _Priority"
458
#: src/procdialogs.c:424
462
#: src/procdialogs.c:441
464
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
465
"corresponds to a higher priority."
468
#: src/procdialogs.c:671
472
#: src/procdialogs.c:711
476
#: src/procdialogs.c:736
480
#: src/procdialogs.c:755 src/procdialogs.c:842
482
msgid "_Update interval:"
483
msgstr "بازهی بههنگامسازی ( ثانیه ) :"
485
#: src/procdialogs.c:771 src/procdialogs.c:859 src/procdialogs.c:940
489
#: src/procdialogs.c:778
490
msgid "Show warning dialog when ending or _killing processes"
493
#: src/procdialogs.c:788
494
msgid "Show warning dialog when _hiding processes"
497
#: src/procdialogs.c:798
499
msgid "Process Fields"
502
#: src/procdialogs.c:823
506
#: src/procdialogs.c:866
508
msgid "_Background color:"
509
msgstr "رنگ پسزمینه :"
511
#: src/procdialogs.c:885
515
#: src/procdialogs.c:923
517
msgid "Update _interval:"
518
msgstr "بازهی بههنگامسازی ( ثانیه ) :"
520
#: src/procdialogs.c:983
522
msgstr "کشتن فراروند"
524
#: src/procdialogs.c:987
528
#: src/procdialogs.c:1012
529
msgid "Root Password :"
530
msgstr "گذرواژهی Root :"
532
#: src/procdialogs.c:1057
533
msgid "Wrong Password."
534
msgstr "گذرواژهی غلط."
537
msgid "show simple dialog to end processes and logout"
540
#: src/proctable.c:117
544
#: src/proctable.c:118
548
#: src/proctable.c:119
552
#: src/proctable.c:120
556
#: src/proctable.c:121
560
#: src/proctable.c:123
561
msgid "Resident Memory"
562
msgstr "حافظهی مقیم"
564
#: src/proctable.c:124
565
msgid "Shared Memory"
566
msgstr "حافظهی اشتراکی"
568
#: src/proctable.c:125
572
#: src/proctable.c:126
574
msgid "X Server Memory"
575
msgstr "حافظهی اشتراکی"
577
#: src/proctable.c:127
582
#: src/proctable.c:128
586
#: src/proctable.c:129
590
#: src/proctable.c:277
594
#: src/proctable.c:282
598
#: src/proctable.c:287
602
#: src/proctable.c:382
607
#: src/proctable.c:959
609
msgid "%s could not be found."
612
#~ msgid "X window system"
613
#~ msgstr "سیستم پنجرهای X"
615
#~ msgid "Gnome-Session"
616
#~ msgstr "نشست گنوم"
620
#~ msgid_plural "%d bytes"
621
#~ msgstr[0] "%d بایت"
622
#~ msgstr[1] "%d بایت"
634
#~ msgstr "%.1f گیگا"
636
#~ msgid "Erik Johnsson (zaphod@linux.nu) - icon support"
637
#~ msgstr "اریک جانسون (ٍzaphod@linux.nu) - پشتییانی شمایلها"
645
#~ msgid "Change Priority ..."
646
#~ msgstr "تغییر اولویت ..."
648
#~ msgid "Hide Process"
649
#~ msgstr "مخفی کردن فراروند"
651
#~ msgid "Total Space"
652
#~ msgstr "مجموع فضا"