~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/gnome-system-monitor/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ml.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Loic Minier
  • Date: 2005-08-26 18:38:24 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050826183824-zh2978nxikpkfxyd
Tags: upstream-2.8.1
Import upstream version 2.8.1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FSF-India <locale@gnu.org.in>, 2003.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version:procman.HEAD\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2004-11-24 16:57+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
 
12
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
 
13
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
 
 
18
#: gnome-system-monitor.desktop.in.h:1 src/callbacks.c:152 src/interface.c:626
 
19
msgid "System Monitor"
 
20
msgstr "വ്യ‍ൂഹ നിരീക്ഷണി"
 
21
 
 
22
#: gnome-system-monitor.desktop.in.h:2
 
23
msgid "View current processes and monitor system state"
 
24
msgstr ""
 
25
 
 
26
#: src/callbacks.c:125
 
27
msgid "Kevin Vandersloot"
 
28
msgstr ""
 
29
 
 
30
#: src/callbacks.c:126
 
31
msgid "Jorgen Scheibengruber - nicer devices treeview"
 
32
msgstr ""
 
33
 
 
34
#: src/callbacks.c:134
 
35
msgid "translator_credits"
 
36
msgstr "എഫ്.എസ്.എഫ് - ഇന്ത്യ <gnu@gnu.org.in>"
 
37
 
 
38
#: src/callbacks.c:153
 
39
msgid "(C) 2001 Kevin Vandersloot"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: src/callbacks.c:154
 
43
#, fuzzy
 
44
msgid "System resources monitor"
 
45
msgstr "വ്യ‍ൂഹ നിരീക്ഷണി"
 
46
 
 
47
#: src/favorites.c:344
 
48
msgid "No processes are currently hidden."
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: src/favorites.c:364
 
52
msgid "Manage Hidden Processes"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: src/favorites.c:388
 
56
#, fuzzy
 
57
msgid "_Hidden processes:"
 
58
msgstr "അദൃശ്യമായ പ്രക്രിയകള്‌"
 
59
 
 
60
#: src/favorites.c:410
 
61
msgid "_Remove From List"
 
62
msgstr "പട്ടികയില്‌ നിന്നും നീക്കംചെയ്യ‍ുക"
 
63
 
 
64
#: src/favorites.c:419 src/procdialogs.c:440
 
65
msgid "Note:"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: src/favorites.c:420
 
69
msgid ""
 
70
"These are the processes you have chosen to hide. You can reshow a process by "
 
71
"removing it from this list."
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: src/infoview.c:77
 
75
msgid "Process Info"
 
76
msgstr "പ്രക്രിയ വിവരം"
 
77
 
 
78
#: src/infoview.c:91
 
79
msgid "Command:"
 
80
msgstr "ആജ്ഞ:"
 
81
 
 
82
#: src/infoview.c:95
 
83
msgid "Status:"
 
84
msgstr ""
 
85
 
 
86
#: src/infoview.c:99
 
87
msgid "Priority:"
 
88
msgstr ""
 
89
 
 
90
#: src/infoview.c:123
 
91
msgid "Memory Usage"
 
92
msgstr "ഓര്‌മ്മയുടെ ഉപയോഗം"
 
93
 
 
94
#: src/infoview.c:137
 
95
msgid "Total:"
 
96
msgstr ""
 
97
 
 
98
#: src/infoview.c:141
 
99
msgid "RSS:"
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: src/infoview.c:145
 
103
msgid "Shared:"
 
104
msgstr ""
 
105
 
 
106
#: src/infoview.c:189
 
107
#, c-format
 
108
msgid "Very high - nice %d"
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#: src/infoview.c:191
 
112
#, c-format
 
113
msgid "High - nice %d"
 
114
msgstr ""
 
115
 
 
116
#: src/infoview.c:193
 
117
#, c-format
 
118
msgid "Normal - nice %d"
 
119
msgstr ""
 
120
 
 
121
#: src/infoview.c:195
 
122
#, c-format
 
123
msgid "Low - nice %d"
 
124
msgstr ""
 
125
 
 
126
#: src/infoview.c:197
 
127
#, c-format
 
128
msgid "Very low - nice %d"
 
129
msgstr ""
 
130
 
 
131
#: src/interface.c:55 src/interface.c:126
 
132
msgid "_Change Priority..."
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#: src/interface.c:55 src/interface.c:126
 
136
msgid "Change the importance (nice value) of a process"
 
137
msgstr ""
 
138
 
 
139
#: src/interface.c:60 src/interface.c:137 src/procdialogs.c:158
 
140
msgid "_Hide Process"
 
141
msgstr "പ്രക്രിയ അദൃശ്യക്കുക"
 
142
 
 
143
#: src/interface.c:60 src/interface.c:137
 
144
msgid "Hide a process"
 
145
msgstr "ഒരു പ്രക്രിയ അദൃശ്യക്കുക"
 
146
 
 
147
#: src/interface.c:66 src/interface.c:231
 
148
msgid "End _Process"
 
149
msgstr "പ്രക്രിയ അവസാനിപ്പിക്കുക"
 
150
 
 
151
#: src/interface.c:66
 
152
msgid "Force a process to finish."
 
153
msgstr ""
 
154
 
 
155
#: src/interface.c:71 src/interface.c:148 src/procdialogs.c:220
 
156
#: src/procdialogs.c:984
 
157
msgid "_Kill Process"
 
158
msgstr "പ്രക്രിയ ‌അവസാനിപ്പിക്കുക"
 
159
 
 
160
#: src/interface.c:71
 
161
msgid "Force a process to finish now."
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: src/interface.c:77
 
165
msgid "_Hidden Processes"
 
166
msgstr "അദൃശ്യമായ പ്രക്രിയകള്‌"
 
167
 
 
168
#: src/interface.c:78
 
169
msgid "View and edit your list of hidden processes"
 
170
msgstr ""
 
171
 
 
172
#: src/interface.c:89 src/interface.c:131
 
173
#, fuzzy
 
174
msgid "_Memory Maps"
 
175
msgstr "ഓര്മ്മ"
 
176
 
 
177
#: src/interface.c:89 src/interface.c:131
 
178
msgid "View the memory maps associated with a process"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#: src/interface.c:95
 
182
msgid "Process _Dependencies"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#: src/interface.c:95
 
186
msgid "Display a tree showing process dependencies"
 
187
msgstr ""
 
188
 
 
189
#: src/interface.c:100
 
190
msgid "_Threads"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: src/interface.c:100
 
194
msgid "Display threads (subprocesses)"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: src/interface.c:143 src/procdialogs.c:225 src/procdialogs.c:988
 
198
#, fuzzy
 
199
msgid "_End Process"
 
200
msgstr "പൂരോഗതി‌"
 
201
 
 
202
#: src/interface.c:143
 
203
msgid "Force a process to finish"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: src/interface.c:148
 
207
msgid "Force a process to finish now"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: src/interface.c:188
 
211
msgid "Sea_rch:"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: src/interface.c:200
 
215
msgid "All Processes"
 
216
msgstr "എല്ലാ പ്രക്രിയകളും"
 
217
 
 
218
#: src/interface.c:201
 
219
msgid "My Processes"
 
220
msgstr "എന്റെ പ്രക്രിയകള്"
 
221
 
 
222
#: src/interface.c:202
 
223
msgid "Active Processes"
 
224
msgstr "സജീവ പ്രക്രിയകള്‍"
 
225
 
 
226
#: src/interface.c:209
 
227
msgid "Vie_w:"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: src/interface.c:236
 
231
msgid "More _Info"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: src/interface.c:334
 
235
msgid "Name"
 
236
msgstr "പേര‍്"
 
237
 
 
238
#: src/interface.c:335
 
239
msgid "Directory"
 
240
msgstr "കൂട്"
 
241
 
 
242
#: src/interface.c:336
 
243
msgid "Type"
 
244
msgstr "തരം"
 
245
 
 
246
#: src/interface.c:337
 
247
msgid "Total"
 
248
msgstr "മൊത്തം"
 
249
 
 
250
#: src/interface.c:338
 
251
msgid "Used"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: src/interface.c:362
 
255
msgid "CPU History"
 
256
msgstr ""
 
257
 
 
258
#: src/interface.c:402
 
259
#, c-format
 
260
msgid "CPU%d:"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: src/interface.c:421
 
264
msgid "Memory and Swap History"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: src/interface.c:454
 
268
msgid "Used memory:"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: src/interface.c:463 src/interface.c:495
 
272
msgid "of"
 
273
msgstr "ന്റെ"
 
274
 
 
275
#: src/interface.c:486
 
276
msgid "Used swap:"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: src/interface.c:521 src/procdialogs.c:904
 
280
msgid "Devices"
 
281
msgstr "ഉപകരണം"
 
282
 
 
283
#: src/interface.c:638 src/procdialogs.c:729
 
284
msgid "Process Listing"
 
285
msgstr ""
 
286
 
 
287
#: src/interface.c:644 src/procdialogs.c:816
 
288
msgid "Resource Monitor"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#: src/interface.c:702
 
292
msgid "Application Manager"
 
293
msgstr "പ്രയോഗ പാലകന്‍"
 
294
 
 
295
#: src/interface.c:708
 
296
msgid "Running Applications"
 
297
msgstr "നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്ന പ്രയോഗങ്ങള്‌"
 
298
 
 
299
#: src/interface.c:727
 
300
msgid "_Close Application"
 
301
msgstr "പ്രയോഗം അവസാനിപ്പിക്കുക"
 
302
 
 
303
#: src/interface.c:770
 
304
msgid "More _Info >>"
 
305
msgstr ""
 
306
 
 
307
#: src/interface.c:777
 
308
msgid "<< Less _Info"
 
309
msgstr ""
 
310
 
 
311
#: src/memmaps.c:256
 
312
msgid "Filename"
 
313
msgstr "രചനാനാമം"
 
314
 
 
315
#: src/memmaps.c:257
 
316
msgid "VM Start"
 
317
msgstr "വി.എം തുടങ്ങുക"
 
318
 
 
319
#: src/memmaps.c:258
 
320
msgid "VM End"
 
321
msgstr "വി.എം അവസാനം"
 
322
 
 
323
#: src/memmaps.c:259 src/proctable.c:122
 
324
#, fuzzy
 
325
msgid "VM Size"
 
326
msgstr "ഏറ്റവും കൂടിയ വലിപ്പം"
 
327
 
 
328
#: src/memmaps.c:260
 
329
msgid "Flags"
 
330
msgstr ""
 
331
 
 
332
#: src/memmaps.c:261
 
333
msgid "VM Offset"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#: src/memmaps.c:262
 
337
msgid "Device"
 
338
msgstr "ഉപാധി"
 
339
 
 
340
#: src/memmaps.c:263
 
341
#, fuzzy
 
342
msgid "Inode"
 
343
msgstr "സൂചിക"
 
344
 
 
345
#: src/memmaps.c:344
 
346
#, fuzzy
 
347
msgid "Memory Maps"
 
348
msgstr "ഓര്മ്മ"
 
349
 
 
350
#: src/memmaps.c:364
 
351
#, fuzzy
 
352
msgid "Process name:"
 
353
msgstr "പ്രക്രിയ:"
 
354
 
 
355
#: src/procactions.c:53
 
356
#, fuzzy
 
357
msgid "No such process."
 
358
msgstr "അങ്ങനെ ഒരു ഉപയോക്താവ് ഇല്ല"
 
359
 
 
360
#: src/procactions.c:66
 
361
#, c-format
 
362
msgid ""
 
363
"Process Name: %s \n"
 
364
"\n"
 
365
"You do not have permission to change the priority of this process. You can "
 
366
"enter the root password to gain the necessary permission."
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: src/procactions.c:73
 
370
#, c-format
 
371
msgid ""
 
372
"Process Name: %s \n"
 
373
"\n"
 
374
"You must be root to renice a process lower than 0. You can enter the root "
 
375
"password to gain the necessary permission."
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#: src/procactions.c:124
 
379
#, c-format
 
380
msgid ""
 
381
"Process Name: %s \n"
 
382
"\n"
 
383
"You do not have permission to end this process. You can enter the root "
 
384
"password to gain the necessary permission."
 
385
msgstr ""
 
386
 
 
387
#: src/procactions.c:143
 
388
#, fuzzy
 
389
msgid "An error occured while killing the process."
 
390
msgstr "ഇനപ്പട്ടിക വായിക്കുമ്പോള്‌ തെറ്റ് സംഭവിക്കുന്നു"
 
391
 
 
392
#: src/procdialogs.c:81
 
393
msgid "Are you sure you want to hide this process?"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: src/procdialogs.c:82
 
397
msgid ""
 
398
"If you hide a process, you can unhide it by selecting 'Hidden Processes' in "
 
399
"the Edit menu."
 
400
msgstr ""
 
401
 
 
402
#: src/procdialogs.c:141 src/procdialogs.c:282
 
403
#, fuzzy
 
404
msgid "_Show this dialog next time"
 
405
msgstr "ഈ സംവാദം വീണ്ടും കാണിക്കുക"
 
406
 
 
407
#: src/procdialogs.c:218
 
408
msgid "Are you sure you want to kill this process?"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: src/procdialogs.c:219
 
412
msgid "If you kill a process, unsaved data will be lost."
 
413
msgstr ""
 
414
 
 
415
#: src/procdialogs.c:223
 
416
msgid "Are you sure you want to end this process?"
 
417
msgstr ""
 
418
 
 
419
#: src/procdialogs.c:224
 
420
msgid "If you end a process, unsaved data will be lost."
 
421
msgstr ""
 
422
 
 
423
#: src/procdialogs.c:321
 
424
msgid "(Very High Priority)"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#: src/procdialogs.c:323
 
428
#, fuzzy
 
429
msgid "(High Priority)"
 
430
msgstr "മാറ്റം "
 
431
 
 
432
#: src/procdialogs.c:325
 
433
#, fuzzy
 
434
msgid "(Normal Priority)"
 
435
msgstr "മാറ്റം "
 
436
 
 
437
#: src/procdialogs.c:327
 
438
#, fuzzy
 
439
msgid "(Low Priority)"
 
440
msgstr "മാറ്റം "
 
441
 
 
442
#: src/procdialogs.c:329
 
443
msgid "(Very Low Priority)"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#: src/procdialogs.c:382 src/procdialogs.c:992
 
447
#, fuzzy
 
448
msgid "Change Priority"
 
449
msgstr "മാറ്റം "
 
450
 
 
451
#: src/procdialogs.c:403 src/procdialogs.c:993
 
452
#, fuzzy
 
453
msgid "Change _Priority"
 
454
msgstr "മാറ്റുക"
 
455
 
 
456
#: src/procdialogs.c:424
 
457
#, fuzzy
 
458
msgid "_Nice value:"
 
459
msgstr "_c മൂല്യം:"
 
460
 
 
461
#: src/procdialogs.c:441
 
462
msgid ""
 
463
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
 
464
"corresponds to a higher priority."
 
465
msgstr ""
 
466
 
 
467
#: src/procdialogs.c:671
 
468
msgid "Icon"
 
469
msgstr "ചിഹ്നം"
 
470
 
 
471
#: src/procdialogs.c:711
 
472
msgid "Preferences"
 
473
msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
 
474
 
 
475
#: src/procdialogs.c:736
 
476
msgid "Behavior"
 
477
msgstr "പെരുമാറ്റം"
 
478
 
 
479
#: src/procdialogs.c:755 src/procdialogs.c:842
 
480
msgid "_Update interval:"
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: src/procdialogs.c:771 src/procdialogs.c:859 src/procdialogs.c:940
 
484
msgid "seconds"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#: src/procdialogs.c:778
 
488
msgid "Show warning dialog when ending or _killing processes"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#: src/procdialogs.c:788
 
492
msgid "Show warning dialog when _hiding processes"
 
493
msgstr ""
 
494
 
 
495
#: src/procdialogs.c:798
 
496
msgid "Process Fields"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: src/procdialogs.c:823
 
500
#, fuzzy
 
501
msgid "Graphs"
 
502
msgstr "ചിത്രീകരണം"
 
503
 
 
504
#: src/procdialogs.c:866
 
505
msgid "_Background color:"
 
506
msgstr ""
 
507
 
 
508
#: src/procdialogs.c:885
 
509
msgid "_Grid color:"
 
510
msgstr ""
 
511
 
 
512
#: src/procdialogs.c:923
 
513
msgid "Update _interval:"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: src/procdialogs.c:983
 
517
msgid "Kill Process"
 
518
msgstr ""
 
519
 
 
520
#: src/procdialogs.c:987
 
521
msgid "End Process"
 
522
msgstr ""
 
523
 
 
524
#: src/procdialogs.c:1012
 
525
#, fuzzy
 
526
msgid "Root Password :"
 
527
msgstr "അടയാളവാക്ക്:"
 
528
 
 
529
#: src/procdialogs.c:1057
 
530
#, fuzzy
 
531
msgid "Wrong Password."
 
532
msgstr "അടയാളവാക്യം"
 
533
 
 
534
#: src/procman.c:46
 
535
msgid "show simple dialog to end processes and logout"
 
536
msgstr ""
 
537
 
 
538
#: src/proctable.c:117
 
539
#, fuzzy
 
540
msgid "Process Name"
 
541
msgstr "പൂരോഗതി‌"
 
542
 
 
543
#: src/proctable.c:118
 
544
#, fuzzy
 
545
msgid "Arguments"
 
546
msgstr "ക്രിയാങ്കം"
 
547
 
 
548
#: src/proctable.c:119
 
549
msgid "User"
 
550
msgstr "ഉപയോക്താവ്"
 
551
 
 
552
#: src/proctable.c:120
 
553
msgid "Status"
 
554
msgstr "അവസ്ഥ"
 
555
 
 
556
#: src/proctable.c:121
 
557
msgid "Memory"
 
558
msgstr "ഓര്മ്മ"
 
559
 
 
560
#: src/proctable.c:123
 
561
#, fuzzy
 
562
msgid "Resident Memory"
 
563
msgstr "ഉപയോഗിച്ച ഓര്മ്മ"
 
564
 
 
565
#: src/proctable.c:124
 
566
msgid "Shared Memory"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: src/proctable.c:125
 
570
#, fuzzy
 
571
msgid "RSS Memory"
 
572
msgstr "യഥാ‌ര്ത്ഥസ്മൃതി"
 
573
 
 
574
#: src/proctable.c:126
 
575
#, fuzzy
 
576
msgid "X Server Memory"
 
577
msgstr "യഥാ‌ര്ത്ഥസ്മൃതി"
 
578
 
 
579
#: src/proctable.c:127
 
580
#, fuzzy, no-c-format
 
581
msgid "% CPU"
 
582
msgstr "സി.പി.യു"
 
583
 
 
584
#: src/proctable.c:128
 
585
#, fuzzy
 
586
msgid "Nice"
 
587
msgstr "ശ്രദ്ദിക്കുക"
 
588
 
 
589
#: src/proctable.c:129
 
590
msgid "ID"
 
591
msgstr "ID"
 
592
 
 
593
#: src/proctable.c:277
 
594
msgid "Running"
 
595
msgstr "പ്രവ‍ര്ത്തിക്കുന്നു"
 
596
 
 
597
#: src/proctable.c:282
 
598
msgid "Stopped"
 
599
msgstr "നിര്‍ത്തി"
 
600
 
 
601
#: src/proctable.c:287
 
602
#, fuzzy
 
603
msgid "Sleeping"
 
604
msgstr "വിടവുകള്"
 
605
 
 
606
#: src/proctable.c:382
 
607
#, fuzzy, c-format
 
608
msgid "%s (thread)"
 
609
msgstr "(വായിക്കാന് മാത്രം)"
 
610
 
 
611
#: src/proctable.c:959
 
612
#, fuzzy, c-format
 
613
msgid "%s could not be found."
 
614
msgstr "%s തുറക്കാന് കഴിഞ്ഞില്ല"
 
615
 
 
616
#~ msgid "X window system"
 
617
#~ msgstr "എക്സ് ജാലക വ്യൂഹം"
 
618
 
 
619
#~ msgid "Gnome-Session"
 
620
#~ msgstr "ഗ്നോം-അവസ്ഥകള്"
 
621
 
 
622
#, fuzzy
 
623
#~ msgid "%d byte"
 
624
#~ msgid_plural "%d bytes"
 
625
#~ msgstr[0] "%ld ബൈറ്റ്സ്"
 
626
#~ msgstr[1] "%ld ബൈറ്റ്സ്"
 
627
 
 
628
#, fuzzy
 
629
#~ msgid "%d K"
 
630
#~ msgstr "%d KB"
 
631
 
 
632
#~ msgid "%.1f MB"
 
633
#~ msgstr "%.1f MB"
 
634
 
 
635
#, fuzzy
 
636
#~ msgid "%.0f MB"
 
637
#~ msgstr "%.1f MB"
 
638
 
 
639
#, fuzzy
 
640
#~ msgid "%.1f GB"
 
641
#~ msgstr "%.1f MB"
 
642
 
 
643
#~ msgid "Hide Process"
 
644
#~ msgstr "‌"