~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-lv/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kio_sftp.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-gmpkj441ftpb3gl5
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-10-05 06:58+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 04:01+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 18:57+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
14
14
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
20
20
"2);\n"
21
21
 
22
 
#: kio_sftp.cpp:199 kio_sftp.cpp:203 kio_sftp.cpp:479 kio_sftp.cpp:687
 
22
#: kio_sftp.cpp:200 kio_sftp.cpp:204 kio_sftp.cpp:667
23
23
msgid "SFTP Login"
24
24
msgstr "SFTP pieteikšanās"
25
25
 
26
 
#: kio_sftp.cpp:214
 
26
#: kio_sftp.cpp:215
27
27
msgid "Use the username input field to answer this question."
28
28
msgstr "Lietojiet lietotājvārda ievades lauku, lai atbildētu šo jautājumu."
29
29
 
30
 
#: kio_sftp.cpp:403
 
30
#: kio_sftp.cpp:404
31
31
msgid "Could not allocate callbacks"
32
32
msgstr ""
33
33
 
34
 
#: kio_sftp.cpp:463
 
34
#: kio_sftp.cpp:467
35
35
#, kde-format
36
36
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
37
37
msgstr "Atver SFTP savienojumu ar resursdatoru %1:%2"
38
38
 
39
 
#: kio_sftp.cpp:467
 
39
#: kio_sftp.cpp:471
40
40
#, fuzzy
41
41
#| msgid "No hostname specified"
42
42
msgid "No hostname specified."
43
43
msgstr "Nav norādīts resursdatora nosaukums"
44
44
 
45
 
#: kio_sftp.cpp:481
46
 
msgid "site:"
47
 
msgstr "vietne:"
48
 
 
49
 
#: kio_sftp.cpp:507
 
45
#: kio_sftp.cpp:501
50
46
#, fuzzy
51
47
#| msgid "Could not initialize the SFTP session."
52
48
msgid "Could not create a new SSH session."
53
49
msgstr "Neizdevās sākt SFTP sesiju."
54
50
 
55
 
#: kio_sftp.cpp:516 kio_sftp.cpp:521
 
51
#: kio_sftp.cpp:510 kio_sftp.cpp:515
56
52
#, fuzzy
57
53
#| msgid "Could not read SFTP packet"
58
54
msgid "Could not set a timeout."
59
55
msgstr "Neizdevās nolasīt SFTP paketi"
60
56
 
61
 
#: kio_sftp.cpp:528 kio_sftp.cpp:534
 
57
#: kio_sftp.cpp:522 kio_sftp.cpp:528
62
58
#, fuzzy
63
59
#| msgid "Could not initialize the SFTP session."
64
60
msgid "Could not set compression."
65
61
msgstr "Neizdevās sākt SFTP sesiju."
66
62
 
67
 
#: kio_sftp.cpp:541
 
63
#: kio_sftp.cpp:535
68
64
msgid "Could not set host."
69
65
msgstr ""
70
66
 
71
 
#: kio_sftp.cpp:548
 
67
#: kio_sftp.cpp:542
72
68
#, fuzzy
73
69
#| msgid "Could not read SFTP packet"
74
70
msgid "Could not set port."
75
71
msgstr "Neizdevās nolasīt SFTP paketi"
76
72
 
77
 
#: kio_sftp.cpp:557
 
73
#: kio_sftp.cpp:551
78
74
msgid "Could not set username."
79
75
msgstr ""
80
76
 
81
 
#: kio_sftp.cpp:566
 
77
#: kio_sftp.cpp:560
82
78
msgid "Could not set log verbosity."
83
79
msgstr ""
84
80
 
85
 
#: kio_sftp.cpp:574
 
81
#: kio_sftp.cpp:568
86
82
msgid "Could not parse the config file."
87
83
msgstr ""
88
84
 
89
 
#: kio_sftp.cpp:609
 
85
#: kio_sftp.cpp:603
90
86
#, kde-format
91
87
msgid ""
92
88
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
101
97
"Lūdzu sazinieties ar servera administratoru.\n"
102
98
"%1"
103
99
 
104
 
#: kio_sftp.cpp:620
 
100
#: kio_sftp.cpp:614
105
101
#, kde-format
106
102
msgid ""
107
103
"The host key for the server %1 has changed.\n"
120
116
"Lūdzu sazinieties ar servera administratoru.\n"
121
117
"%3"
122
118
 
123
 
#: kio_sftp.cpp:633
 
119
#: kio_sftp.cpp:627
124
120
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
125
121
msgstr "Brīdinājums: nav iespējams pārbaudīt datora identitāti."
126
122
 
127
 
#: kio_sftp.cpp:634
 
123
#: kio_sftp.cpp:628
128
124
#, kde-format
129
125
msgid ""
130
126
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
135
131
"Atslēgas pirkstu nospiedums ir: %2\n"
136
132
"Vai tiešām vēlaties pieslēgties šim serverim?"
137
133
 
138
 
#: kio_sftp.cpp:665 kio_sftp.cpp:680 kio_sftp.cpp:719 kio_sftp.cpp:733
 
134
#: kio_sftp.cpp:659 kio_sftp.cpp:679 kio_sftp.cpp:693 kio_sftp.cpp:735
139
135
msgid "Authentication failed."
140
136
msgstr "Neveiksmīga autentificēšanās."
141
137
 
142
 
#: kio_sftp.cpp:688
 
138
#: kio_sftp.cpp:668
143
139
msgid "Please enter your username and password."
144
140
msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotājvārdu un paroli."
145
141
 
146
 
#: kio_sftp.cpp:693
 
142
#: kio_sftp.cpp:670
 
143
msgid "site:"
 
144
msgstr "vietne:"
 
145
 
 
146
#: kio_sftp.cpp:710
147
147
msgid "Incorrect username or password"
148
148
msgstr "Nepareizs lietotājvārds vai parole"
149
149
 
150
 
#: kio_sftp.cpp:746
 
150
#: kio_sftp.cpp:748
151
151
msgid ""
152
152
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
153
153
"server."
155
155
"Neizdevās sazināties ar SFTP apakšsistēmu. Pārlicienieties ka uz servera ir "
156
156
"ieslēgts SFTP."
157
157
 
158
 
#: kio_sftp.cpp:754
 
158
#: kio_sftp.cpp:756
159
159
msgid "Could not initialize the SFTP session."
160
160
msgstr "Neizdevās sākt SFTP sesiju."
161
161
 
162
 
#: kio_sftp.cpp:759
 
162
#: kio_sftp.cpp:761
163
163
#, kde-format
164
164
msgid "Successfully connected to %1"
165
165
msgstr "Veiksmīgi pieslēdzies %1"
166
166
 
167
 
#: kio_sftp.cpp:1285
 
167
#: kio_sftp.cpp:1282
168
168
#, kde-format
169
169
msgid ""
170
170
"Could not change permissions for\n"
173
173
"Neizdevas izmainīt atļaujas priekš\n"
174
174
"%1"
175
175
 
176
 
#: kio_sftp.cpp:1462
 
176
#: kio_sftp.cpp:1455
177
177
#, fuzzy, kde-format
178
178
#| msgid "Could not read SFTP packet"
179
179
msgid "Could not read link: %1"