9
9
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-10-05 06:58+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-06-09 04:01+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 18:57+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
14
14
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
22
#: kio_sftp.cpp:199 kio_sftp.cpp:203 kio_sftp.cpp:479 kio_sftp.cpp:687
22
#: kio_sftp.cpp:200 kio_sftp.cpp:204 kio_sftp.cpp:667
24
24
msgstr "SFTP pieteikšanās"
27
27
msgid "Use the username input field to answer this question."
28
28
msgstr "Lietojiet lietotājvārda ievades lauku, lai atbildētu šo jautājumu."
31
31
msgid "Could not allocate callbacks"
36
36
msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2"
37
37
msgstr "Atver SFTP savienojumu ar resursdatoru %1:%2"
41
41
#| msgid "No hostname specified"
42
42
msgid "No hostname specified."
43
43
msgstr "Nav norādīts resursdatora nosaukums"
51
47
#| msgid "Could not initialize the SFTP session."
52
48
msgid "Could not create a new SSH session."
53
49
msgstr "Neizdevās sākt SFTP sesiju."
55
#: kio_sftp.cpp:516 kio_sftp.cpp:521
51
#: kio_sftp.cpp:510 kio_sftp.cpp:515
57
53
#| msgid "Could not read SFTP packet"
58
54
msgid "Could not set a timeout."
59
55
msgstr "Neizdevās nolasīt SFTP paketi"
61
#: kio_sftp.cpp:528 kio_sftp.cpp:534
57
#: kio_sftp.cpp:522 kio_sftp.cpp:528
63
59
#| msgid "Could not initialize the SFTP session."
64
60
msgid "Could not set compression."
65
61
msgstr "Neizdevās sākt SFTP sesiju."
68
64
msgid "Could not set host."
73
69
#| msgid "Could not read SFTP packet"
74
70
msgid "Could not set port."
75
71
msgstr "Neizdevās nolasīt SFTP paketi"
78
74
msgid "Could not set username."
82
78
msgid "Could not set log verbosity."
86
82
msgid "Could not parse the config file."
92
88
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
120
116
"Lūdzu sazinieties ar servera administratoru.\n"
124
120
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
125
121
msgstr "Brīdinājums: nav iespējams pārbaudīt datora identitāti."
130
126
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
135
131
"Atslēgas pirkstu nospiedums ir: %2\n"
136
132
"Vai tiešām vēlaties pieslēgties šim serverim?"
138
#: kio_sftp.cpp:665 kio_sftp.cpp:680 kio_sftp.cpp:719 kio_sftp.cpp:733
134
#: kio_sftp.cpp:659 kio_sftp.cpp:679 kio_sftp.cpp:693 kio_sftp.cpp:735
139
135
msgid "Authentication failed."
140
136
msgstr "Neveiksmīga autentificēšanās."
143
139
msgid "Please enter your username and password."
144
140
msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotājvārdu un paroli."
147
147
msgid "Incorrect username or password"
148
148
msgstr "Nepareizs lietotājvārds vai parole"
152
152
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
155
155
"Neizdevās sazināties ar SFTP apakšsistēmu. Pārlicienieties ka uz servera ir "
159
159
msgid "Could not initialize the SFTP session."
160
160
msgstr "Neizdevās sākt SFTP sesiju."
164
164
msgid "Successfully connected to %1"
165
165
msgstr "Veiksmīgi pieslēdzies %1"
170
170
"Could not change permissions for\n"