104
#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:47
105
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:36
106
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:34
107
#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:35
108
#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:35
109
#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:37
110
#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:36
111
#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:37
112
#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:36
113
#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:37
114
#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:37
115
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:36
116
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:35
117
#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:36
118
#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:36
119
#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:35
120
#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:35
121
#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:37
122
#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:35
123
#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:35
124
#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:35
125
#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:36
126
#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:36
127
#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:35
128
#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:36
129
#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:35
130
#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:36
131
#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:36
132
#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:36
133
#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:35
104
#: granatier/arenas/clanbomber_Arena.desktop:49
105
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Block.desktop:37
106
#: granatier/arenas/clanbomber_Big_Standard.desktop:35
107
#: granatier/arenas/clanbomber_Blast_Matrix.desktop:36
108
#: granatier/arenas/clanbomber_Bloody_Ring.desktop:36
109
#: granatier/arenas/clanbomber_Boiling_Egg.desktop:38
110
#: granatier/arenas/clanbomber_Bomb_Attack.desktop:37
111
#: granatier/arenas/clanbomber_Broken_Heart.desktop:38
112
#: granatier/arenas/clanbomber_Crammed.desktop:37
113
#: granatier/arenas/clanbomber_Death_Corridor.desktop:38
114
#: granatier/arenas/clanbomber_Dilemma.desktop:38
115
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle.desktop:37
116
#: granatier/arenas/clanbomber_FearCircle_Remix.desktop:36
117
#: granatier/arenas/clanbomber_FireWheels.desktop:37
118
#: granatier/arenas/clanbomber_Football.desktop:38
119
#: granatier/arenas/clanbomber_Four_Instance.desktop:36
120
#: granatier/arenas/clanbomber_Ghostbear.desktop:36
121
#: granatier/arenas/clanbomber_Hard_Work.desktop:38
122
#: granatier/arenas/clanbomber_Hole_Run.desktop:36
123
#: granatier/arenas/clanbomber_Huge_Standard.desktop:36
124
#: granatier/arenas/clanbomber_Juicy_Lucy.desktop:36
125
#: granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop:37
126
#: granatier/arenas/clanbomber_Meeting.desktop:38
127
#: granatier/arenas/clanbomber_MungoBane.desktop:36
128
#: granatier/arenas/clanbomber_Obstacle_Race.desktop:37
129
#: granatier/arenas/clanbomber_Overkill.desktop:36
130
#: granatier/arenas/clanbomber_Prison_Cells.desktop:37
131
#: granatier/arenas/clanbomber_Redirection.desktop:37
132
#: granatier/arenas/clanbomber_Sixty_Nine.desktop:37
133
#: granatier/arenas/clanbomber_Small_Standard.desktop:36
134
134
#: granatier/arenas/clanbomber_Snake_Race.desktop:36
135
#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:34
136
#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:34
135
#: granatier/arenas/clanbomber_Tiny_Standard.desktop:35
136
#: granatier/arenas/clanbomber_Whole_Mess.desktop:35
138
138
#| msgctxt "Name"
139
139
#| msgid "Bomber"
623
#: katomic/levels/default_levels.dat:131
623
#: katomic/levels/default_levels.dat:135
625
625
msgid "Formic Acid"
628
#: katomic/levels/default_levels.dat:191
628
#: katomic/levels/default_levels.dat:196
630
630
msgid "Acetic Acid"
633
#: katomic/levels/default_levels.dat:255
633
#: katomic/levels/default_levels.dat:261
635
635
msgid "trans-Butene"
638
#: katomic/levels/default_levels.dat:318
638
#: katomic/levels/default_levels.dat:325
640
640
msgid "cis-Butene"
643
#: katomic/levels/default_levels.dat:380
643
#: katomic/levels/default_levels.dat:388
645
645
msgid "Dimethyl ether"
648
#: katomic/levels/default_levels.dat:441
648
#: katomic/levels/default_levels.dat:450
653
#: katomic/levels/default_levels.dat:505
653
#: katomic/levels/default_levels.dat:515
655
655
msgid "2-Methyl-2-Propanol"
658
#: katomic/levels/default_levels.dat:569
658
#: katomic/levels/default_levels.dat:580
663
#: katomic/levels/default_levels.dat:633
663
#: katomic/levels/default_levels.dat:645
665
665
msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene"
668
#: katomic/levels/default_levels.dat:690
668
#: katomic/levels/default_levels.dat:703
670
670
msgid "Oxalic Acid"
673
#: katomic/levels/default_levels.dat:751
673
#: katomic/levels/default_levels.dat:765
678
#: katomic/levels/default_levels.dat:812
678
#: katomic/levels/default_levels.dat:827
680
680
msgid "Formaldehyde"
683
#: katomic/levels/default_levels.dat:872
683
#: katomic/levels/default_levels.dat:888
685
685
#| msgctxt "Name"
686
686
#| msgid "Crystal"
688
688
msgid "Crystal 1"
689
689
msgstr "Kristāla"
691
#: katomic/levels/default_levels.dat:937
691
#: katomic/levels/default_levels.dat:954
693
693
msgid "Acetic acid ethyl ester"
696
#: katomic/levels/default_levels.dat:998
696
#: katomic/levels/default_levels.dat:1016
701
#: katomic/levels/default_levels.dat:1057
701
#: katomic/levels/default_levels.dat:1076
703
703
msgid "3-Methyl-Pentane"
706
#: katomic/levels/default_levels.dat:1119
706
#: katomic/levels/default_levels.dat:1139
711
#: katomic/levels/default_levels.dat:1181
712
#: katomic/levels/default_levels.dat:2671
711
#: katomic/levels/default_levels.dat:1202
712
#: katomic/levels/default_levels.dat:2714
717
#: katomic/levels/default_levels.dat:1244
717
#: katomic/levels/default_levels.dat:1266
722
#: katomic/levels/default_levels.dat:1311
722
#: katomic/levels/default_levels.dat:1334
724
724
#| msgctxt "Name"
725
725
#| msgid "Pyramid"
755
755
msgid "Crystal 2"
756
756
msgstr "Kristāla"
758
#: katomic/levels/default_levels.dat:1714
758
#: katomic/levels/default_levels.dat:1743
760
760
msgid "Ethylene-Glycol"
763
#: katomic/levels/default_levels.dat:1776
763
#: katomic/levels/default_levels.dat:1806
765
765
msgid "L-Alanine"
768
#: katomic/levels/default_levels.dat:1843
768
#: katomic/levels/default_levels.dat:1874
770
770
msgid "Cyanoguanidine"
773
#: katomic/levels/default_levels.dat:1908
773
#: katomic/levels/default_levels.dat:1940
775
775
msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)"
778
#: katomic/levels/default_levels.dat:1966
778
#: katomic/levels/default_levels.dat:1999
780
780
msgid "Anthracene"
783
#: katomic/levels/default_levels.dat:2041
783
#: katomic/levels/default_levels.dat:2075
785
785
#| msgctxt "Name"
786
786
#| msgid "Triangle"
789
789
msgstr "Trīsstūris"
791
#: katomic/levels/default_levels.dat:2107
791
#: katomic/levels/default_levels.dat:2142
793
793
msgid "Saccharin"
796
#: katomic/levels/default_levels.dat:2182
796
#: katomic/levels/default_levels.dat:2218
801
#: katomic/levels/default_levels.dat:2244
801
#: katomic/levels/default_levels.dat:2281
806
#: katomic/levels/default_levels.dat:2317
806
#: katomic/levels/default_levels.dat:2355
811
#: katomic/levels/default_levels.dat:2387
811
#: katomic/levels/default_levels.dat:2426
813
813
msgid "Cyclobutane"
816
#: katomic/levels/default_levels.dat:2448
816
#: katomic/levels/default_levels.dat:2488
821
#: katomic/levels/default_levels.dat:2526
821
#: katomic/levels/default_levels.dat:2567
823
823
msgid "Acetyle salicylic acid"
826
#: katomic/levels/default_levels.dat:2603
826
#: katomic/levels/default_levels.dat:2645
828
828
msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene"
831
#: katomic/levels/default_levels.dat:2736
832
#: katomic/levels/default_levels.dat:5221
831
#: katomic/levels/default_levels.dat:2780
832
#: katomic/levels/default_levels.dat:5302
834
834
msgid "Malonic Acid"
837
#: katomic/levels/default_levels.dat:2801
837
#: katomic/levels/default_levels.dat:2846
839
839
msgid "2,2-Dimethylpropane"
842
#: katomic/levels/default_levels.dat:2868
842
#: katomic/levels/default_levels.dat:2914
844
844
msgid "Ethyl-Benzene"
847
#: katomic/levels/default_levels.dat:2938
847
#: katomic/levels/default_levels.dat:2985
852
#: katomic/levels/default_levels.dat:3001
852
#: katomic/levels/default_levels.dat:3049
854
854
msgid "L-Asparagine"
857
#: katomic/levels/default_levels.dat:3072
857
#: katomic/levels/default_levels.dat:3121
859
859
msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene"
862
#: katomic/levels/default_levels.dat:3135
862
#: katomic/levels/default_levels.dat:3185
867
#: katomic/levels/default_levels.dat:3211
867
#: katomic/levels/default_levels.dat:3262
869
869
#| msgctxt "Name"
870
870
#| msgid "Crystal"
998
#: katomic/levels/default_levels.dat:4658
998
#: katomic/levels/default_levels.dat:4730
1000
1000
msgid "Pyruvic Acid"
1003
#: katomic/levels/default_levels.dat:4722
1003
#: katomic/levels/default_levels.dat:4795
1005
1005
msgid "Ethylene oxide"
1008
#: katomic/levels/default_levels.dat:4785
1008
#: katomic/levels/default_levels.dat:4859
1010
1010
msgid "Phosphoric Acid"
1013
#: katomic/levels/default_levels.dat:4848
1013
#: katomic/levels/default_levels.dat:4923
1015
1015
msgid "Diacetyl"
1018
#: katomic/levels/default_levels.dat:4913
1018
#: katomic/levels/default_levels.dat:4989
1020
1020
msgid "trans-Dichloroethene"
1023
#: katomic/levels/default_levels.dat:4972
1023
#: katomic/levels/default_levels.dat:5049
1025
1025
msgid "Allylisothiocyanate"
1028
#: katomic/levels/default_levels.dat:5033
1028
#: katomic/levels/default_levels.dat:5111
1030
1030
msgid "Diketene"
1033
#: katomic/levels/default_levels.dat:5097
1033
#: katomic/levels/default_levels.dat:5176
1035
1035
msgid "Ethanal"
1038
#: katomic/levels/default_levels.dat:5158
1038
#: katomic/levels/default_levels.dat:5238
1040
1040
msgid "Acroleine"
1043
#: katomic/levels/default_levels.dat:5286
1043
#: katomic/levels/default_levels.dat:5368
1048
#: katomic/levels/default_levels.dat:5355
1048
#: katomic/levels/default_levels.dat:5438
1050
1050
msgid "Caffeine"
1053
#: katomic/levels/default_levels.dat:5436
1053
#: katomic/levels/default_levels.dat:5520
1055
1055
msgid "Acetone"
1266
1266
msgid "KDiamond Game"
1267
1267
msgstr "KDiamond"
1269
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:38 klickety/klickety.notifyrc:34
1269
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:39 klickety/klickety.notifyrc:33
1274
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:87 klickety/klickety.notifyrc:83
1274
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:91 klickety/klickety.notifyrc:85
1275
1275
msgctxt "Comment"
1276
1276
msgid "Sounds that appear during a game"
1277
1277
msgstr "Skaņas, kas skan spēles laikā"
1279
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:131
1279
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:137
1281
1281
msgid "Diamonds removed"
1282
1282
msgstr "Dimanti aizvākti"
1284
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:176
1284
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:184
1285
1285
msgctxt "Comment"
1286
1286
msgid "Diamonds were removed."
1287
1287
msgstr "Dimanti tika aizvākti."
1289
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:226
1289
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:236
1291
1291
msgid "Diamonds moving"
1292
1292
msgstr "Dimanti kustas"
1294
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:271
1294
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:283
1295
1295
msgctxt "Comment"
1296
1296
msgid "Diamonds are moving."
1297
1297
msgstr "Dimanti kustas."
1299
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:321 klickety/klickety.notifyrc:188
1299
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:335 klickety/klickety.notifyrc:190
1301
1301
msgid "Game over"
1302
1302
msgstr "Spēles beigas"
1304
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:369 klickety/klickety.notifyrc:236
1304
#: kdiamond/src/kdiamond.notifyrc:385 klickety/klickety.notifyrc:240
1305
1305
msgctxt "Comment"
1306
1306
msgid "Time is up."
1307
1307
msgstr "Laiks ir beidzies."
1309
#: kdiamond/themes/default.desktop:44 kpat/themes/ancientegypt.desktop:34
1309
#: kdiamond/themes/default.desktop:46 kpat/themes/ancientegypt.desktop:35
1310
1310
msgctxt "Description"
1311
1311
msgid "Egyptian style theme."
1312
1312
msgstr "Ēģiptes stila tēma."
1970
1970
msgid "Enterprise"
1971
1971
msgstr "Uzņēmums"
1973
#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:44
1973
#: kmahjongg/layouts/enterprise.desktop:47
1974
1974
msgctxt "Description"
1975
1975
msgid "A layout for Star Trek fans"
1976
1976
msgstr "Izvietojums Star Trek cienītājiem"
1978
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:446
1978
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:2 kmines/data/kmines.notifyrc:463
1980
1980
msgid "Explosion"
1981
1981
msgstr "Eksplozija"
1983
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:64
1983
#: kmahjongg/layouts/explosion.desktop:67
1984
1984
msgctxt "Description"
1985
1985
msgid "Something has exploded. Collect the pieces."
1986
1986
msgstr "Kaut kas ir uzsprādzis. Savāciet gabaliņus."
2465
2465
msgid "KMines Minesweeper-like Game"
2466
2466
msgstr "Minesweeper līdzīga spēle"
2468
#: kmines/data/kmines.notifyrc:37
2468
#: kmines/data/kmines.notifyrc:38
2470
2470
msgid "Reveal Case"
2471
2471
msgstr "Atrisināt"
2473
#: kmines/data/kmines.notifyrc:83
2473
#: kmines/data/kmines.notifyrc:86
2474
2474
msgctxt "Comment"
2475
2475
msgid "Reveal case"
2476
2476
msgstr "Atrisināt"
2478
#: kmines/data/kmines.notifyrc:140
2478
#: kmines/data/kmines.notifyrc:145
2480
2480
msgid "Autoreveal Case"
2481
2481
msgstr "Automātiski atrisināt"
2483
#: kmines/data/kmines.notifyrc:185
2483
#: kmines/data/kmines.notifyrc:192
2484
2484
msgctxt "Comment"
2485
2485
msgid "Autoreveal case"
2486
2486
msgstr "Automātiski atrisināt"
2488
#: kmines/data/kmines.notifyrc:242
2488
#: kmines/data/kmines.notifyrc:251
2490
2490
msgid "Mark Case"
2491
2491
msgstr "Atzīmēt gadījumu"
2493
#: kmines/data/kmines.notifyrc:287
2493
#: kmines/data/kmines.notifyrc:298
2494
2494
msgctxt "Comment"
2495
2495
msgid "Mark case"
2496
2496
msgstr "Atzīmēt gadījumu"
2498
#: kmines/data/kmines.notifyrc:344
2498
#: kmines/data/kmines.notifyrc:357
2500
2500
msgid "Unmark Case"
2501
2501
msgstr "Noņemt atzīmi"
2503
#: kmines/data/kmines.notifyrc:389
2503
#: kmines/data/kmines.notifyrc:404
2504
2504
msgctxt "Comment"
2505
2505
msgid "Unmark case"
2506
2506
msgstr "Noņemt atzīmi"
2508
#: kmines/data/kmines.notifyrc:508
2508
#: kmines/data/kmines.notifyrc:528
2509
2509
msgctxt "Comment"
2510
2510
msgid "Explosion"
2511
2511
msgstr "Eksplozija"
2513
#: kmines/data/kmines.notifyrc:572 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:165
2513
#: kmines/data/kmines.notifyrc:595 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:172
2515
2515
msgid "Game Won"
2516
2516
msgstr "Spēle uzvarēta"
2518
#: kmines/data/kmines.notifyrc:622 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:339
2519
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:215
2518
#: kmines/data/kmines.notifyrc:647 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:354
2519
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:224
2520
2520
msgctxt "Comment"
2521
2521
msgid "Game won"
2522
2522
msgstr "Spēle ir uzvarēta"
2524
#: kmines/data/kmines.notifyrc:684 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:278
2524
#: kmines/data/kmines.notifyrc:711 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:289
2526
2526
msgid "Game Lost"
2527
2527
msgstr "Spēle zaudēta"
2529
#: kmines/data/kmines.notifyrc:734 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:328
2529
#: kmines/data/kmines.notifyrc:763 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:341
2530
2530
msgctxt "Comment"
2531
2531
msgid "Game lost"
2532
2532
msgstr "Spēle ir zaudēta"
2534
#: kmines/data/kmines.notifyrc:796
2534
#: kmines/data/kmines.notifyrc:827
2536
2536
msgid "Set Question Mark"
2537
2537
msgstr "Novietot jautājuma zīmi"
2539
#: kmines/data/kmines.notifyrc:843
2539
#: kmines/data/kmines.notifyrc:875
2540
2540
msgctxt "Comment"
2541
2541
msgid "Set question mark"
2542
2542
msgstr "Novieto jautājuma zīmi"
2544
#: kmines/data/kmines.notifyrc:902
2544
#: kmines/data/kmines.notifyrc:935
2546
2546
msgid "Unset Question Mark"
2547
2547
msgstr "Noņemt jautajuma zīmi"
2549
#: kmines/data/kmines.notifyrc:949
2549
#: kmines/data/kmines.notifyrc:983
2550
2550
msgctxt "Comment"
2551
2551
msgid "Unset question mark"
2552
2552
msgstr "Noņem jautājuma zīmi"
2554
#: kmines/themes/classic.desktop:55
2554
#: kmines/themes/classic.desktop:58
2555
2555
msgctxt "Description"
2556
2556
msgid "Classic theme for KMines"
2557
2557
msgstr "Klasiska KMines tēma"
2559
#: kmines/themes/default.desktop:57
2559
#: kmines/themes/default.desktop:60
2560
2560
msgctxt "Description"
2561
2561
msgid "KMines Oxygen theme for KDE 4"
2562
2562
msgstr "KMines Oxygen tēma priekš KDE4"
2600
2600
msgid "KNetWalk Game"
2601
2601
msgstr "KNetWalk"
2603
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:37 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:38
2608
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:99 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:100
2613
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:164 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:402
2616
msgstr "Pieslēgties"
2618
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:223 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:461
2621
msgstr "Pieslēgties"
2623
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:279
2603
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:38 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:39
2608
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:103 kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:104
2613
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:171 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:419
2616
msgstr "Pieslēgties"
2618
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:233 knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:481
2621
msgstr "Pieslēgties"
2623
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:292
2625
2625
msgid "Game won"
2626
2626
msgstr "Spēle uzvarēta"
2628
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:517
2628
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:540
2631
2631
msgstr "Gājiens"
2633
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:573
2633
#: knetwalk/src/knetwalk.notifyrc:598
2634
2634
msgctxt "Comment"
2636
2636
msgstr "Gājiens"
2638
#: knetwalk/themes/default.desktop:57
2638
#: knetwalk/themes/default.desktop:60
2639
2639
msgctxt "Description"
2640
2640
msgid "KNetWalk Default theme for KDE 4"
2641
2641
msgstr "KNetWalk noklusējuma tēma priekš KDE4"
2710
2710
msgid "USA Pro"
2711
2711
msgstr "USA Pro"
2713
#: kolf/courses/USApro:90
2713
#: kolf/courses/USApro:91
2714
2714
msgctxt "Comment"
2715
2715
msgid "Daytona Beach, FL"
2716
2716
msgstr "Deitonas pludmale, FL"
2718
#: kolf/courses/USApro:318
2718
#: kolf/courses/USApro:320
2719
2719
msgctxt "Comment"
2720
2720
msgid "Washington DC (Pentagon)"
2721
2721
msgstr "Vašingtona DC (Pentagons)"
2723
#: kolf/courses/USApro:511
2723
#: kolf/courses/USApro:514
2724
2724
msgctxt "Comment"
2725
2725
msgid "Palm Springs, CO"
2726
2726
msgstr "Palmspringsa, CO"
2728
#: kolf/courses/USApro:707
2728
#: kolf/courses/USApro:711
2729
2729
msgctxt "Comment"
2730
2730
msgid "Las Vegas, NV"
2731
2731
msgstr "Lasvegasa, NV"
2733
#: kolf/courses/USApro:902 kolf/courses/USApro:1564
2733
#: kolf/courses/USApro:907 kolf/courses/USApro:1574
2734
2734
msgctxt "Comment"
2735
2735
msgid "San Francisco, CA"
2736
2736
msgstr "Sanfrancisko, CA"
2738
#: kolf/courses/USApro:1029
2738
#: kolf/courses/USApro:1035
2739
2739
msgctxt "Comment"
2740
2740
msgid "Grand Canyon"
2741
2741
msgstr "Lielais kanjons"
2743
#: kolf/courses/USApro:1185
2743
#: kolf/courses/USApro:1193
2744
2744
msgctxt "Comment"
2745
2745
msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
2746
2746
msgstr "Taho ezers, CA/NV"
2748
#: kolf/courses/USApro:1368
2748
#: kolf/courses/USApro:1377
2749
2749
msgctxt "Comment"
2750
2750
msgid "Florida Keys, FL"
2751
2751
msgstr "Florida Keys, FL"
2753
#: kolf/courses/USApro:1757
2753
#: kolf/courses/USApro:1768
2754
2754
msgctxt "Comment"
2755
2755
msgid "Washington DC"
2756
2756
msgstr "Vašingtona, DC"
2758
#: kolf/courses/USApro:2017
2758
#: kolf/courses/USApro:2030
2759
2759
msgctxt "Comment"
2760
2760
msgid "Niagara Falls, NY"
2761
2761
msgstr "Niagāras ūdenskritums, NY"
2843
2843
"lejup pa nogāzi. Ripošanas virziens tiek rādīts, ja izvēlas <u>Bedrīte-"
2844
2844
">Rādīt informāciju</u>."
2846
#: kolf/tutorial.kolf:522
2846
#: kolf/tutorial.kolf:529
2847
2847
msgctxt "Comment"
2848
2848
msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
2849
2849
msgstr "Uzsit bumbiņu augšup pa nogāzi un ļauj tajai ieripot bedrītē."
2851
#: kolf/tutorial.kolf:587
2851
#: kolf/tutorial.kolf:595
2852
2852
msgctxt "Comment"
2853
2853
msgid "Try out these different types of slopes."
2854
2854
msgstr "Izmēģini šos dažādos nogāžu veidus."
2856
#: kolf/tutorial.kolf:717
2856
#: kolf/tutorial.kolf:726
2857
2857
msgctxt "Comment"
2859
2859
"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
2862
2862
"Nogāzes slīpums tiek rādīts, kad izvēlies <u>Bedrīte->Rādīt informāciju</u>. "
2863
2863
"Slīpums ir robežās no 8 (stāvākā nogāze) līdz 1 (lēzenākā)."
2865
#: kolf/tutorial.kolf:791
2865
#: kolf/tutorial.kolf:801
2866
2866
msgctxt "Comment"
2867
2867
msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
2868
2868
msgstr "<h3>Sienas</h3>Atsit bumbiņu pret sarkano sienu."
2870
#: kolf/tutorial.kolf:890
2870
#: kolf/tutorial.kolf:901
2871
2871
msgctxt "Comment"
2872
2872
msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
2873
2873
msgstr "<h3>Smiltis</h3>Smiltis ir dzeltenas un bremzē tavu bumbiņu."
2875
#: kolf/tutorial.kolf:936
2875
#: kolf/tutorial.kolf:948
2876
2876
msgctxt "Comment"
2878
2878
"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
3021
3021
msgid "KReversi Game"
3022
3022
msgstr "Reversi galda spēle"
3024
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:390
3024
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:405
3027
3027
msgstr "Neizšķirts"
3029
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:449
3029
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:466
3030
3030
msgctxt "Comment"
3032
3032
msgstr "Neizšķirts"
3034
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:511
3034
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:530
3036
3036
msgid "Illegal Move"
3037
3037
msgstr "Neatļauts gājiens"
3039
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:568
3039
#: kreversi/sounds/kreversi.notifyrc:588
3040
3040
msgctxt "Comment"
3041
3041
msgid "Illegal move"
3042
3042
msgstr "Šāds gājiens nav atļauts"
3547
3547
msgid "Plain Color"
3548
3548
msgstr "Vienkārša krāsa"
3550
#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:52
3550
#: libkmahjongg/backgrounds/color_plain.desktop:53
3551
3551
msgctxt "Description"
3552
3552
msgid "Use the default window background color."
3555
#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:43
3555
#: libkmahjongg/backgrounds/default.desktop:45
3556
3556
msgctxt "Description"
3557
3557
msgid "A Egyptian style background"
3558
3558
msgstr "Ēģiptes stila fons"
3560
#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:57
3560
#: libkmahjongg/backgrounds/default_old.desktop:60
3561
3561
msgctxt "Description"
3562
3562
msgid "A green background with light geometric patterns"
3563
3563
msgstr "Zaļš fons ar ģeometrisku ornamentu"
3598
3598
msgstr "Bamboo"
3600
#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:39
3600
#: libkmahjongg/tilesets/bamboo.desktop:40
3601
3601
msgctxt "Description"
3602
3602
msgid "Japanese tileset with brightly-colored kanji on a soft woodgrain"
3603
3603
msgstr "Japānas kauliņu kopa ar spilgti krāsotiem kanji uz koksnes"
3605
#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:55
3605
#: libkmahjongg/tilesets/classic.desktop:58
3606
3606
msgctxt "Description"
3607
3607
msgid "Chinese tileset, inspired by the classic version shipped with KDE 3"
3608
3608
msgstr "Ķīniešu kauliņu kopa, kas radusies, iedvesmojoties no KDE 3 versijas"
3610
#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:57
3610
#: libkmahjongg/tilesets/default.desktop:60
3611
3611
msgctxt "Description"
3612
3612
msgid "Art inspired by real Japanese Mahjongg tiles"
3613
3613
msgstr "Māksla, kas radusi iedvesmu no īstiem japāņu Mahjongg kauliņiem"