~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-lv/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasmapkg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-gmpkj441ftpb3gl5
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-11 06:13+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-04-27 03:48+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:17+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
14
14
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
20
20
"2);\n"
21
21
 
22
 
#: main.cpp:40
 
22
#: main.cpp:41
23
23
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
24
24
msgstr "Instalēt, parādīt, noņemt Plasma pakotnes"
25
25
 
26
 
#: main.cpp:79
27
 
msgid "Package types that are installable with this tool:"
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
26
#: main.cpp:80
31
 
msgid "Built in:"
 
27
msgid "Addon Name"
32
28
msgstr ""
33
29
 
34
30
#: main.cpp:81
35
 
msgid "    dataengine: Plasma DataEngine plugin"
 
31
msgid "Service Type"
36
32
msgstr ""
37
33
 
38
34
#: main.cpp:82
39
 
msgid "    layout-template: Plasma containment and widget layout script"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: main.cpp:83
43
 
msgid "    plasmoid: Plasma widget"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: main.cpp:84
47
 
msgid "    runner: Search plugin (KRunner, etc)"
48
 
msgstr ""
49
 
 
50
 
#: main.cpp:85
51
 
msgid "    theme: Plasma SVG theme"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: main.cpp:86
55
 
msgid "    wallpaper: Image pack for use with wallpaper backgrounds"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: main.cpp:87
59
 
msgid "    wallpaperplugin: Wallpaper plugin"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: main.cpp:92
 
35
msgid "Path"
 
36
msgstr ""
 
37
 
 
38
#: main.cpp:122
 
39
msgid "Package types that are installable with this tool:"
 
40
msgstr ""
 
41
 
 
42
#: main.cpp:123
 
43
msgid "Built in:"
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: main.cpp:126
 
47
#, fuzzy
 
48
#| msgctxt "package type"
 
49
#| msgid "dataengine"
 
50
msgid "DataEngine"
 
51
msgstr "datu dzinējs"
 
52
 
 
53
#: main.cpp:127
 
54
msgid "Layout Template"
 
55
msgstr ""
 
56
 
 
57
#: main.cpp:128
 
58
#, fuzzy
 
59
#| msgctxt "package type"
 
60
#| msgid "plasmoid"
 
61
msgid "Plasmoid"
 
62
msgstr "plazmoīds"
 
63
 
 
64
#: main.cpp:129
 
65
#, fuzzy
 
66
#| msgctxt "package type"
 
67
#| msgid "runner"
 
68
msgid "Runner"
 
69
msgstr "darbinātājs"
 
70
 
 
71
#: main.cpp:130
 
72
#, fuzzy
 
73
#| msgctxt "package type"
 
74
#| msgid "theme"
 
75
msgid "Theme"
 
76
msgstr "tēma"
 
77
 
 
78
#: main.cpp:131
 
79
#, fuzzy
 
80
#| msgctxt "package type"
 
81
#| msgid "wallpaper"
 
82
msgid "Wallpaper Images"
 
83
msgstr "ekrāntapete"
 
84
 
 
85
#: main.cpp:132
 
86
#, fuzzy
 
87
#| msgctxt "package type"
 
88
#| msgid "wallpaperplugin"
 
89
msgid "Wallpaper Plugin"
 
90
msgstr "ekrāntapetesspraudnis"
 
91
 
 
92
#: main.cpp:138
63
93
msgid "Provided by plugins:"
64
94
msgstr ""
65
95
 
66
 
#: main.cpp:96 main.cpp:111
67
 
#, kde-format
68
 
msgctxt ""
69
 
"Plugin name and the kind of Plasma related content it provides, both from "
70
 
"the plugin's desktop file"
71
 
msgid "    %1: %2"
72
 
msgstr ""
73
 
 
74
 
#: main.cpp:102
 
96
#: main.cpp:155
75
97
msgid "Provided by .desktop files:"
76
98
msgstr ""
77
99
 
78
 
#: main.cpp:118
 
100
#: main.cpp:171
79
101
msgid "Plasma Package Manager"
80
102
msgstr "Plasma pakotņu pārvaldnieks"
81
103
 
82
 
#: main.cpp:120
 
104
#: main.cpp:173
83
105
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
84
106
msgstr "(C) 2008, Aaron Seigo"
85
107
 
86
 
#: main.cpp:121
 
108
#: main.cpp:174
87
109
msgid "Aaron Seigo"
88
110
msgstr "Aaron Seigo"
89
111
 
90
 
#: main.cpp:122
 
112
#: main.cpp:175
91
113
msgid "Original author"
92
114
msgstr "Sākotnējais autors"
93
115
 
94
 
#: main.cpp:131
 
116
#: main.cpp:184
95
117
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
96
118
msgstr ""
97
119
"Uzstādīšanai un noņemšanai, strādā ar visiem lietotājiem uzstādītajām "
98
120
"pakotnēm"
99
121
 
100
 
#: main.cpp:137
 
122
#: main.cpp:190
101
123
#, fuzzy
102
124
#| msgctxt ""
103
125
#| "theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
117
139
"Pakotnes tips, piemēram, tēma, ekrāna tapete, pazmoīds, datu dzinējs, "
118
140
"palaidējs, utt."
119
141
 
120
 
#: main.cpp:141
 
142
#: main.cpp:194
121
143
msgctxt "Do not translate <path>"
122
144
msgid "Install the package at <path>"
123
145
msgstr "Install the package at <path>"
124
146
 
125
 
#: main.cpp:143
 
147
#: main.cpp:196
126
148
msgctxt "Do not translate <path>"
127
149
msgid "Upgrade the package at <path>"
128
150
msgstr "Upgrade the package at <path>"
129
151
 
130
 
#: main.cpp:145
 
152
#: main.cpp:198
131
153
msgid "List installed packages"
132
154
msgstr "Parādīt instalētās pakotnes"
133
155
 
134
 
#: main.cpp:146
 
156
#: main.cpp:199
135
157
msgid "lists all known Package types that can be installed"
136
158
msgstr ""
137
159
 
138
 
#: main.cpp:148
 
160
#: main.cpp:201
139
161
msgctxt "Do not translate <name>"
140
162
msgid "Remove the package named <name>"
141
163
msgstr "Remove the package named <name>"
142
164
 
143
 
#: main.cpp:150
 
165
#: main.cpp:203
144
166
msgid ""
145
167
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
146
168
"directories for this KDE session will be searched instead."
148
170
"Absolūtais ceļš uz pakotņu sakni. Ja nav norādīts, tiks pārmeklētas šīs KDE "
149
171
"sesijas standarta datu mapes."
150
172
 
151
 
#: main.cpp:183 main.cpp:220
 
173
#: main.cpp:236 main.cpp:273
152
174
msgctxt "package type"
153
175
msgid "wallpaper"
154
176
msgstr "ekrāntapete"
155
177
 
156
 
#: main.cpp:210
 
178
#: main.cpp:263
157
179
msgctxt "package type"
158
180
msgid "plasmoid"
159
181
msgstr "plazmoīds"
160
182
 
161
 
#: main.cpp:217
 
183
#: main.cpp:270
162
184
msgctxt "package type"
163
185
msgid "theme"
164
186
msgstr "tēma"
165
187
 
166
 
#: main.cpp:223
 
188
#: main.cpp:276
167
189
msgctxt "package type"
168
190
msgid "dataengine"
169
191
msgstr "datu dzinējs"
170
192
 
171
 
#: main.cpp:228
 
193
#: main.cpp:281
172
194
msgctxt "package type"
173
195
msgid "runner"
174
196
msgstr "darbinātājs"
175
197
 
176
 
#: main.cpp:233
 
198
#: main.cpp:286
177
199
msgctxt "package type"
178
200
msgid "wallpaperplugin"
179
201
msgstr "ekrāntapetesspraudnis"
180
202
 
181
 
#: main.cpp:238
 
203
#: main.cpp:291
182
204
msgctxt "package type"
183
205
msgid "layout-template"
184
206
msgstr ""
185
207
 
186
 
#: main.cpp:247
 
208
#: main.cpp:300
187
209
#, kde-format
188
210
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
189
211
msgstr "Neizdevās atrast %1 pakotņu tipam piemērotu instalētāju"
190
212
 
191
 
#: main.cpp:256
 
213
#: main.cpp:309
192
214
#, kde-format
193
215
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
194
216
msgstr "Neizdevās ielādēt instalētāju pakotņu tipam %1. Ziņotā kļūda: %2"
195
217
 
196
 
#: main.cpp:276
 
218
#: main.cpp:329
197
219
msgctxt ""
198
220
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
199
221
"error message telling the user he can use only one"
204
226
"Packageroot un globālie iestatījumi konfliktē savā starpā, lūdzu izvēlieties "
205
227
"vienu no tiem."
206
228
 
207
 
#: main.cpp:301
 
229
#: main.cpp:354
208
230
#, kde-format
209
231
msgid "Successfully removed %1"
210
232
msgstr "%1 veiksmīgi noņemts."
211
233
 
212
 
#: main.cpp:303
 
234
#: main.cpp:356
213
235
#, kde-format
214
236
msgid "Removal of %1 failed."
215
237
msgstr "Neizdevās noņemt %1."
216
238
 
217
 
#: main.cpp:308
 
239
#: main.cpp:361
218
240
#, kde-format
219
241
msgid "Plugin %1 is not installed."
220
242
msgstr "Spraudnis %1 nav instalēts."
221
243
 
222
 
#: main.cpp:313
 
244
#: main.cpp:366
223
245
#, kde-format
224
246
msgid "Successfully installed %1"
225
247
msgstr "%1 veiksmīgi instalēts."
226
248
 
227
 
#: main.cpp:315
 
249
#: main.cpp:368
228
250
#, kde-format
229
251
msgid "Installation of %1 failed."
230
252
msgstr "Neizdvās instalēt %1."
231
253
 
232
 
#: main.cpp:321
 
254
#: main.cpp:374
233
255
msgctxt ""
234
256
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
235
257
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"