~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-lv/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/desktop_kdenetwork.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-07-13 19:24:03 UTC
  • mfrom: (1.12.6 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110713192403-gmpkj441ftpb3gl5
Tags: 4:4.6.90-0ubuntu1
* Enable easy switching between stable and unstable translations
* Make module desktop fetching more robust by trying to step into every
  element within the messages directory and if successful try to svn export
  a related desktop file
* Update build script for new branch name
* Update build script to use ftpmaster rather than ktown
* Introduce new targets:
  - get-l10n: called by the build script and
    depends on all other targets that need execution to get l10n
  - get-desktop: prerequisites all targets to get desktop file translations
  - get-messages: prerequisites all targets to get UI translations
  - get-messages-kdepim: gets all kdepim translations
  - get-desktop-sc: gets all desktop files for all modules in the source tree
  - get-desktop-extragear: gets all desktop files for extragera apps in main
    (as per list installed by pkg-kde-tools)
  - get-desktop-kdepim: copies kdepim's desktop file to kdepim_runtime
* Introduce new debian/config file which hold settings for rules and build
  script.
* Check presence of necessary debian/config values in debian/rules
* Fetch desktop files by regex in debian/rules (split modules have multiple
  desktop_* files in their SVN path)
* Bump standards version to 3.9.2
* Update VCS paths (now living in the kubuntu-packaging project)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: desktop_kdenetwork\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-30 11:10+0000\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 03:08+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-01-02 21:16+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
12
12
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
18
18
"2);\n"
19
19
 
20
 
#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:20
21
 
msgctxt "Comment"
22
 
msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
23
 
msgstr "Microsoft Windows kopīgojumu konfigurācijas modulis"
24
 
 
25
 
#: filesharing/advanced/kcm_sambaconf/kcmsambaconf.desktop:114
26
 
msgctxt "Name"
27
 
msgid "Samba"
28
 
msgstr "Samba"
29
 
 
30
 
#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:4
 
20
#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:4
31
21
msgctxt "Name"
32
22
msgid "Fileshare Konqueror Directory Properties Page"
33
23
msgstr "Konqueror mapes koplietošanas īpašību lapa"
34
24
 
35
 
#: filesharing/advanced/propsdlgplugin/fileshare_propsdlgplugin.desktop:67
 
25
#: filesharing/samba/filepropertiesplugin/sambausershareplugin.desktop:68
36
26
msgctxt "Comment"
37
27
msgid ""
38
28
"Konqueror properties dialog plugin to share a directory with the local "
41
31
"Konqueror īpašību dialoga spraudnis mapes publicēšanai koplietošanai "
42
32
"lokālajā tīklā"
43
33
 
44
 
#: filesharing/simple/fileshare.desktop:11
45
 
msgctxt "Name"
46
 
msgid "File Sharing"
47
 
msgstr "Failu koplietošana"
48
 
 
49
 
#: filesharing/simple/fileshare.desktop:83
50
 
msgctxt "Comment"
51
 
msgid "Enable or disable file sharing"
52
 
msgstr "Ieslēgt vai izslēgt failu koplietošanu"
53
 
 
54
34
#: kdnssd/ioslave/zeroconf.desktop:3
55
35
msgctxt "Name"
56
36
msgid "Network Services"
79
59
msgid "KGet Plugin"
80
60
msgstr "KGet spraudnis"
81
61
 
82
 
#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:58
 
62
#: kget/core/plugin/kget_plugin.desktop:59
83
63
msgctxt "Comment"
84
64
msgid "Plugin for KGet"
85
65
msgstr "KGet spraudnis"
86
66
 
87
 
#: kget/desktop/kget.desktop:8
 
67
#: kget/desktop/kget.desktop.in:8
88
68
#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget_config.desktop:7
89
69
#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:2
90
70
msgctxt "Name"
91
71
msgid "KGet"
92
72
msgstr "KGet"
93
73
 
94
 
#: kget/desktop/kget.desktop:79
 
74
#: kget/desktop/kget.desktop.in:81
95
75
msgctxt "GenericName"
96
76
msgid "Download Manager"
97
77
msgstr "Lejupielāžu pārvaldnieks"
109
89
msgid "Download Manager"
110
90
msgstr "Lejupielāžu pārvaldnieks"
111
91
 
112
 
#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:51
 
92
#: kget/extensions/konqueror/kget_plug_in.desktop:50
113
93
msgctxt "Comment"
114
94
msgid "A versatile and easy to use file download manager"
115
95
msgstr ""
119
99
msgid "KGet Barchart Applet"
120
100
msgstr "KGet stabiņu tabulas sīkrīks"
121
101
 
122
 
#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:49
 
102
#: kget/plasma/applet/barapplet/kgetbarapplet-default.desktop:50
123
103
msgctxt "Comment"
124
104
msgid "KGet barchart applet"
125
105
msgstr "KGet stabiņu tabulas sīkrīks"
129
109
msgid "KGet Panelbar Applet"
130
110
msgstr "KGet paneļa sīkrīks"
131
111
 
132
 
#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:47
 
112
#: kget/plasma/applet/panelbar/kgetpanelbarapplet-default.desktop:48
133
113
msgctxt "Comment"
134
114
msgid "KGet panelbar applet"
135
115
msgstr "KGet paneļa sīkrīks"
139
119
msgid "KGet Piechart Applet"
140
120
msgstr "KGet rinķa grafika sīkrīks"
141
121
 
142
 
#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:49
 
122
#: kget/plasma/applet/piechart/kgetpiechartapplet-default.desktop:50
143
123
msgctxt "Comment"
144
124
msgid "KGet piechart applet"
145
125
msgstr "KGet rinķa grafika sīkrīks"
149
129
msgid "KGet Data Engine"
150
130
msgstr "KGet datu dzinējs"
151
131
 
152
 
#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:73
 
132
#: kget/plasma/runner/plasma-runner-kget.desktop:75
153
133
msgctxt "Comment"
154
134
msgid "Download links with KGet"
155
135
msgstr "Lejupielādēt saites ar KGet"
162
142
msgid "KGet Download Manager"
163
143
msgstr "Lejupielāžu pārvaldnieks"
164
144
 
165
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:45
 
145
#: kget/sounds/kget.notifyrc:46
166
146
msgctxt "Name"
167
147
msgid "Transfer Added"
168
148
msgstr "Pārsūtīšana pievienota"
169
149
 
170
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:100
 
150
#: kget/sounds/kget.notifyrc:102
171
151
msgctxt "Comment"
172
152
msgid "A new download has been added"
173
153
msgstr "Ir pievienota jauna lejupielāde"
174
154
 
175
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:165
 
155
#: kget/sounds/kget.notifyrc:168
176
156
msgctxt "Name"
177
157
msgid "Download Started"
178
158
msgstr "Lejupielāde uzsākta"
179
159
 
180
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:221
 
160
#: kget/sounds/kget.notifyrc:226
181
161
msgctxt "Comment"
182
162
msgid "Downloading started"
183
163
msgstr "Lejupielāde ir sākta"
184
164
 
185
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:287
 
165
#: kget/sounds/kget.notifyrc:294
186
166
msgctxt "Name"
187
167
msgid "Download Finished"
188
168
msgstr "Lejupielāde pabeigta"
189
169
 
190
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:343
 
170
#: kget/sounds/kget.notifyrc:352
191
171
msgctxt "Comment"
192
172
msgid "Downloading finished"
193
173
msgstr "Lejupielāde ir pabeigta"
194
174
 
195
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:407
 
175
#: kget/sounds/kget.notifyrc:419
196
176
msgctxt "Name"
197
177
msgid "All Downloads Finished"
198
178
msgstr "Visas lejupielādes pabeigtas"
199
179
 
200
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:463
 
180
#: kget/sounds/kget.notifyrc:476
201
181
msgctxt "Comment"
202
182
msgid "All downloads finished"
203
183
msgstr "Visas lejupielādes ir pabeigtas"
204
184
 
205
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:528
 
185
#: kget/sounds/kget.notifyrc:542
206
186
msgctxt "Name"
207
187
msgid "Error Occurred"
208
188
msgstr "Gadījās kļūda"
209
189
 
210
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:577
 
190
#: kget/sounds/kget.notifyrc:592
211
191
msgctxt "Comment"
212
192
msgid "An Error has Occurred"
213
193
msgstr "Gadījusies kļūda"
214
194
 
215
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:630
 
195
#: kget/sounds/kget.notifyrc:646
216
196
msgctxt "Name"
217
197
msgid "Information"
218
198
msgstr "Informācija"
219
199
 
220
 
#: kget/sounds/kget.notifyrc:686
 
200
#: kget/sounds/kget.notifyrc:705
221
201
msgctxt "Comment"
222
202
msgid "User Notified of Information"
223
203
msgstr "Lietotājam paziņots par informāciju"
228
208
msgid "Bittorrent"
229
209
msgstr "Bittorrent"
230
210
 
231
 
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:61
 
211
#: kget/transfer-plugins/bittorrent/kget_bittorrentfactory.desktop:63
232
212
msgctxt "Comment"
233
213
msgid "Allows files to be downloaded using Bittorrent"
234
214
msgstr "Ļauj lejupielādēt failus caur Bittorrnet"
243
223
msgid "Checksum Search"
244
224
msgstr "Kontrolsummu meklēšana"
245
225
 
246
 
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:50
 
226
#: kget/transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.desktop:51
247
227
msgctxt "Comment"
248
228
msgid "Tries to find checksums for a specified URL"
249
229
msgstr "Mēģina atrast kontrolsummas norādītajam URL"
258
238
msgid "Content Fetch"
259
239
msgstr "Satura ielāde"
260
240
 
261
 
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:59
 
241
#: kget/transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.desktop:60
262
242
msgctxt "Comment"
263
243
msgid "Fetch contents with custom scripts."
264
244
msgstr "Ielādē saturu ar pielāgotiem skriptiem"
268
248
msgid "KIO"
269
249
msgstr "KIO"
270
250
 
271
 
#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:60
 
251
#: kget/transfer-plugins/kio/kget_kiofactory.desktop:62
272
252
msgctxt "Comment"
273
253
msgid "Classic file downloader plugin"
274
254
msgstr "Klasiskās failu lejupielādes sparudnis"
279
259
msgid "Metalink"
280
260
msgstr "Metalink"
281
261
 
282
 
#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:60
 
262
#: kget/transfer-plugins/metalink/kget_metalinkfactory.desktop:61
283
263
msgctxt "Comment"
284
264
msgid "Allows files to be downloaded from Metalink"
285
265
msgstr "Ļauj lejupielādēt failus no Metalink"
294
274
msgid "Mirror Search"
295
275
msgstr "Spoguļu meklēšana"
296
276
 
297
 
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:60
 
277
#: kget/transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.desktop:61
298
278
msgctxt "Comment"
299
279
msgid "Allows KGet to search through mirror search engines for files"
300
280
msgstr "Ļaut KGet meklēt failus spoguļu meklēšanas dzinējos"
301
281
 
302
 
#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:8
303
 
#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:8
 
282
#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory_config.desktop:8
 
283
#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:8
304
284
msgctxt "Name"
305
285
msgid "MMS"
306
286
msgstr "MMS"
307
287
 
308
 
#: kget/transfer-plugins/mmsclient/kget_mmsfactory.desktop:62
309
 
#: kget/transfer-plugins/mms/kget_mmsfactory.desktop:62
 
288
#: kget/transfer-plugins/mmsthreads/kget_mmsfactory.desktop:64
310
289
msgctxt "Comment"
311
290
msgid "MMS-Transfer plugin for KGet"
312
291
msgstr "MMS KGet pārsūtīšanas spraudnis"
321
300
msgid "Multi Segment KIO"
322
301
msgstr "Multisegmentu KIO"
323
302
 
324
 
#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:58
 
303
#: kget/transfer-plugins/multisegmentkio/kget_multisegkiofactory.desktop:60
325
304
msgctxt "Comment"
326
305
msgid "Multithreaded file download plugin"
327
306
msgstr "Daudzpavedienu failu lejupielādes spraudnis"
333
312
msgid "Tutorial Plugin"
334
313
msgstr "Pamācības spraudnis"
335
314
 
336
 
#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:61
337
 
#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:61
338
 
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:61
 
315
#: kopete/doc/t1/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
316
#: kopete/doc/t2/kopete_tutorialplugin.desktop:63
 
317
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin.desktop:63
339
318
msgctxt "Comment"
340
319
msgid "Demonstration plugin for teaching Kopete development"
341
320
msgstr "Demonstrācijas spraudnis Kopete izstrādes apmācībai"
345
324
msgid "Tutorial"
346
325
msgstr "Pamācība"
347
326
 
348
 
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:63
 
327
#: kopete/doc/t3/kopete_tutorialplugin_config.desktop:65
349
328
msgctxt "Comment"
350
329
msgid "Turns normal people into Super Kopete Developer"
351
330
msgstr "Pārvērš parastus cilvēkus par Kopete Superizstrādātājiem"
355
334
msgid "Kopete Chat Window"
356
335
msgstr "Kopete tērzēšanas logs"
357
336
 
358
 
#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:84
 
337
#: kopete/kopete/chatwindow/chatwindow.desktop:86
359
338
msgctxt "Comment"
360
339
msgid "The default Kopete chat window"
361
340
msgstr "Kopete noklusējuma tērzēšanas logs"
365
344
msgid "Kopete Email Window"
366
345
msgstr "Kopete e-pasta logs"
367
346
 
368
 
#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:79
 
347
#: kopete/kopete/chatwindow/emailwindow.desktop:80
369
348
msgctxt "Comment"
370
349
msgid "The Kopete email window"
371
350
msgstr "Kopete e-pasta logs"
375
354
msgid "Accounts"
376
355
msgstr "Konti"
377
356
 
378
 
#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:85
 
357
#: kopete/kopete/config/accounts/kopete_accountconfig.desktop:88
379
358
msgctxt "Comment"
380
359
msgid "Manage Your Accounts and Identities"
381
360
msgstr "Pārvaldīt kontus un identitātes"
385
364
msgid "Contact List"
386
365
msgstr "Kontaktu saraksts"
387
366
 
388
 
#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:66
 
367
#: kopete/kopete/config/appearance/kopete_appearanceconfig.desktop:69
389
368
msgctxt "Comment"
390
369
msgid "Configure Contact List Look and Feel"
391
370
msgstr "Konfigurēt kontaktu sarkasta izskatu un izturēšanos"
395
374
msgid "Video"
396
375
msgstr "Video"
397
376
 
398
 
#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:67
 
377
#: kopete/kopete/config/avdevice/kopete_avdeviceconfig.desktop:70
399
378
msgctxt "Comment"
400
379
msgid "Configure Video Devices"
401
380
msgstr "Konfigurēt video ierīces"
405
384
msgid "Behavior"
406
385
msgstr "Izturēšanās"
407
386
 
408
 
#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:85
 
387
#: kopete/kopete/config/behavior/kopete_behaviorconfig.desktop:88
409
388
msgctxt "Comment"
410
389
msgid "Personalize Kopete's Behavior"
411
390
msgstr "Personalizēt Kopete izturēšanos"
415
394
msgid "Chat Window"
416
395
msgstr "Tērzēšanas logs"
417
396
 
418
 
#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:66
 
397
#: kopete/kopete/config/chatwindow/kopete_chatwindowconfig.desktop:69
419
398
msgctxt "Comment"
420
399
msgid "Configure Chat Window Look and Feel"
421
400
msgstr "Konfigurēt tērzēšanas loga izskatu un izturēšanos"
425
404
msgid "Plugins"
426
405
msgstr "Spraudņi"
427
406
 
428
 
#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:75
 
407
#: kopete/kopete/config/plugins/kopete_pluginconfig.desktop:78
429
408
msgctxt "Comment"
430
409
msgid "Select and Configure Plugins"
431
410
msgstr "Izvēlēties un konfigurēt spraudņus"
435
414
msgid "Status"
436
415
msgstr "Statuss"
437
416
 
438
 
#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:65
 
417
#: kopete/kopete/config/status/kopete_statusconfig.desktop:68
439
418
msgctxt "Comment"
440
419
msgid "Manage Your Statuses"
441
420
msgstr "Pārvaldīt jūsu statusus"
445
424
msgid "Kopete"
446
425
msgstr "Kopete"
447
426
 
448
 
#: kopete/kopete/kopete.desktop:74
 
427
#: kopete/kopete/kopete.desktop:76
449
428
msgctxt "GenericName"
450
429
msgid "Instant Messenger"
451
430
msgstr "Tūlītējā ziņojumapmaiņa"
452
431
 
453
 
#: kopete/kopete/kopete.desktop:147
 
432
#: kopete/kopete/kopete.desktop:152
454
433
msgctxt "Comment"
455
434
msgid "Instant Messenger"
456
435
msgstr "Tūlītējas ziņojumapmaiņas programma"
460
439
msgid "Kopete Messenger"
461
440
msgstr "Kopete ziņojumapmaiņas programma"
462
441
 
463
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:72
 
442
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:73
464
443
msgctxt "Name"
465
444
msgid "Group"
466
445
msgstr "Grupa"
467
446
 
468
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:129
 
447
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:133
469
448
msgctxt "Comment"
470
449
msgid "The group where the contact resides"
471
450
msgstr "Grupa, kurā atrodas kontakts"
472
451
 
473
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:186
 
452
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:191
474
453
msgctxt "Name"
475
454
msgid "Contact"
476
455
msgstr "Kontakts"
477
456
 
478
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:242
 
457
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:250
479
458
msgctxt "Comment"
480
459
msgid "The specified contact"
481
460
msgstr "Norādītā kontaktpersona"
482
461
 
483
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:299
 
462
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:309
484
463
msgctxt "Name"
485
464
msgid "Class"
486
465
msgstr "Klase"
487
466
 
488
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:356
 
467
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:369
489
468
msgctxt "Comment"
490
469
msgid "The message class"
491
470
msgstr "Ziņojuma klase"
492
471
 
493
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:414
 
472
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:428
494
473
msgctxt "Name"
495
474
msgid "Incoming Message"
496
475
msgstr "Ienākusi ziņa"
497
476
 
498
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:469
 
477
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:484
499
478
msgctxt "Comment"
500
479
msgid "An incoming message has been received"
501
480
msgstr "Ir saņemts ienākošs ziņojums"
502
481
 
503
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:539
 
482
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:555
504
483
msgctxt "Name"
505
484
msgid "Incoming Message in Active Chat"
506
485
msgstr "Ienākusi ziņa aktīvajā sarunā"
507
486
 
508
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:592
 
487
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:609
509
488
msgctxt "Comment"
510
489
msgid "An incoming message in the active chat window has been received"
511
490
msgstr "Ir saņemts ienākošs ziņojums aktīvajā sarunas logā"
512
491
 
513
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:648
 
492
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:666
514
493
msgctxt "Name"
515
494
msgid "Outgoing Message"
516
495
msgstr "Izejošs ziņojums"
517
496
 
518
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:702
 
497
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:721
519
498
msgctxt "Comment"
520
499
msgid "An outgoing message has been sent"
521
500
msgstr "Ir nosūtīts izejošs ziņojums"
522
501
 
523
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:769
 
502
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:789
524
503
msgctxt "Name"
525
504
msgid "Contact Gone Online"
526
505
msgstr "Kontakts parādījies tiešsaistē"
527
506
 
528
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:824
 
507
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:845
529
508
msgctxt "Comment"
530
509
msgid "A contact has come online"
531
510
msgstr "Kāds jūsu kontakts ir parādījies tiešsaistē"
532
511
 
533
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:889
 
512
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:911
534
513
msgctxt "Name"
535
514
msgid "Offline"
536
515
msgstr "Nesaistē"
537
516
 
538
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:957
 
517
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:982
539
518
msgctxt "Comment"
540
519
msgid "A contact has gone offline"
541
520
msgstr "Kontakts tagad ir nesaistē"
542
521
 
543
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1023
 
522
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1049
544
523
msgctxt "Name"
545
524
msgid "Status Change"
546
525
msgstr "Statusa maiņa"
547
526
 
548
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1088
 
527
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1115
549
528
msgctxt "Comment"
550
529
msgid "A contact's online status has changed"
551
530
msgstr "Kontakta tiešsaistes statuss ir mainījies"
552
531
 
553
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1153
 
532
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1181
554
533
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:10
555
534
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:16
556
535
msgctxt "Name"
557
536
msgid "Highlight"
558
537
msgstr "Izcelta"
559
538
 
560
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1224
 
539
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1255
561
540
msgctxt "Comment"
562
541
msgid "A highlighted message has been received"
563
542
msgstr "Ir saņemts izcelts ziņojums"
564
543
 
565
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1291
 
544
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1323
566
545
msgctxt "Name"
567
546
msgid "Low Priority Messages"
568
547
msgstr "Zemas prioritātes ziņojums"
569
548
 
570
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1345
 
549
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1378
571
550
msgctxt "Comment"
572
551
msgid "A message marked with a low priority has been received"
573
552
msgstr "Ir saņemts zemas prioritātes ziņojums"
574
553
 
575
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1411
 
554
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1445
576
555
msgctxt "Name"
577
556
msgid "Yahoo Mail"
578
557
msgstr "Yahoo pasts"
579
558
 
580
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1474
 
559
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1510
581
560
msgctxt "Comment"
582
561
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
583
562
msgstr "Jūsu Yahoo pastastē ir pienācis jauns e-pasta ziņojums"
584
563
 
585
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1540
 
564
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1577
586
565
msgctxt "Name"
587
566
msgid "MSN Mail"
588
567
msgstr "MSN pasts"
589
568
 
590
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1603
 
569
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1642
591
570
msgctxt "Comment"
592
571
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
593
572
msgstr "Jūsu MSN pastastē ir pienācis jauns e-pasta ziņojums"
594
573
 
595
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1669
 
574
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1709
596
575
msgctxt "Name"
597
576
msgid "ICQ Authorization"
598
577
msgstr "ICQ autorizācija"
599
578
 
600
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1727
 
579
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1768
601
580
msgctxt "Comment"
602
581
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
603
582
msgstr ""
605
584
"pieprasījumuICQ lietotājs ir autorizējis/noraidījis jūsu autorizācijas "
606
585
"pieprasījumu"
607
586
 
608
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1788
 
587
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1830
609
588
msgctxt "Name"
610
589
msgid "IRC Event"
611
590
msgstr "IRC notikums"
612
591
 
613
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1848
 
592
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1892
614
593
msgctxt "Comment"
615
594
msgid "An IRC event has occurred"
616
595
msgstr "Ir noticis IRC notikums"
617
596
 
618
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1910
 
597
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1955
619
598
msgctxt "Name"
620
599
msgid "Connection Error"
621
600
msgstr "Savienojuma kļūda"
622
601
 
623
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:1973
 
602
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2021
624
603
msgctxt "Comment"
625
604
msgid "An error on connection has occurred"
626
605
msgstr "Savienojumā gadījusies kļūda"
627
606
 
628
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2037
 
607
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2086
629
608
msgctxt "Name"
630
609
msgid "Connection Lost"
631
610
msgstr "Savienojums pārtrūcis"
632
611
 
633
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2099
 
612
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2150
634
613
msgctxt "Comment"
635
614
msgid "The connection have been lost"
636
615
msgstr "Savienojums ir pārtrūcis"
637
616
 
638
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2156
 
617
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2208
639
618
msgctxt "Name"
640
619
msgid "Cannot Connect"
641
620
msgstr "Neizdodas pieslēgties"
642
621
 
643
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2217
 
622
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2270
644
623
msgctxt "Comment"
645
624
msgid "Kopete cannot connect to the service"
646
625
msgstr "Kopete neizdodas pieslēgties pakalpojumam"
647
626
 
648
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2263
 
627
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2317
649
628
msgctxt "Name"
650
629
msgid "Network Problems"
651
630
msgstr "Tīkla problēmas"
652
631
 
653
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2324
 
632
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2380
654
633
msgctxt "Comment"
655
634
msgid "The network is experiencing problems"
656
635
msgstr "Ir problēmas ar tīklu"
657
636
 
658
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2385
 
637
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2442
659
638
msgctxt "Name"
660
639
msgid "Server Internal Error"
661
640
msgstr "Iekšēja kļūda serverī"
662
641
 
663
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2442
 
642
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2501
664
643
msgctxt "Comment"
665
644
msgid "An internal service error has occurred"
666
645
msgstr "Serverī ir notikusi iekšēja kļūda"
667
646
 
668
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2489
 
647
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2549
669
648
msgctxt "Name"
670
649
msgid "Buzz/Nudge"
671
650
msgstr "Zvans/Bakstījiens"
672
651
 
673
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2545
 
652
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2607
674
653
msgctxt "Comment"
675
654
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
676
655
msgstr "Kontakts jums nosūtīja zvanu/piebakstījienu."
677
656
 
678
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2605
 
657
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2668
679
658
msgctxt "Name"
680
659
msgid "Message Dropped"
681
660
msgstr "Ziņojums izmests"
682
661
 
683
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2659
 
662
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2723
684
663
msgctxt "Comment"
685
664
msgid "A message was filtered by the Privacy Plugin"
686
665
msgstr "Ziņojums tika nofiltrēts privātuma spraudnī"
687
666
 
688
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2716
 
667
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2781
689
668
msgctxt "Name"
690
669
msgid "ICQ Reading status"
691
670
msgstr "ICQ lasīšanas statuss"
692
671
 
693
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2770
 
672
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2836
694
673
msgctxt "Comment"
695
674
msgid "An ICQ user is reading your status message"
696
675
msgstr "ICQ lietotājs lasa jūsu statusa ziņojumu"
697
676
 
698
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2826
 
677
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2893
699
678
msgctxt "Name"
700
679
msgid "Service Message"
701
680
msgstr "Servisa ziņojums"
702
681
 
703
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2878
 
682
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2946
704
683
msgctxt "Comment"
705
684
msgid "A service message has been received (e.g. authorization request)"
706
685
msgstr "Saņemts servisa ziņojums (piem. autorizācijas pieprasījums)"
707
686
 
708
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2924
 
687
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2993
709
688
msgctxt "Name"
710
689
msgid "Gadu-Gadu contacts list"
711
690
msgstr "Gadu-Gadu kontaktu saraksts"
712
691
 
713
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:2965
 
692
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3035
714
693
msgctxt "Comment"
715
694
msgid "Contact list has been received/exported/deleted"
716
695
msgstr "Kontaktu saraksts ir saņemts/eksportēts/dzēsts"
717
696
 
718
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3008
 
697
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3079
719
698
#, fuzzy
720
699
#| msgctxt "Name"
721
700
#| msgid "Incoming Message"
723
702
msgid "Typing message"
724
703
msgstr "Ienākusi ziņa"
725
704
 
726
 
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3047
 
705
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3118
727
706
#, fuzzy
728
707
#| msgctxt "Comment"
729
708
#| msgid "An ICQ user is reading your status message"
730
709
msgctxt "Comment"
731
 
msgid "An user is typing a message"
 
710
msgid "A user is typing a message"
732
711
msgstr "ICQ lietotājs lasa jūsu statusa ziņojumu"
733
712
 
 
713
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3146
 
714
#, fuzzy
 
715
#| msgctxt "Name"
 
716
#| msgid "Incoming RFB Tube"
 
717
msgctxt "Name"
 
718
msgid "Incoming File Transfer"
 
719
msgstr "Ienākoša RFB truba"
 
720
 
 
721
#: kopete/kopete/kopete.notifyrc:3171
 
722
#, fuzzy
 
723
#| msgctxt "Comment"
 
724
#| msgid "An incoming message has been received"
 
725
msgctxt "Comment"
 
726
msgid "An incoming file transfer request has been received"
 
727
msgstr "Ir saņemts ienākošs ziņojums"
 
728
 
734
729
#: kopete/libkopete/kopeteplugin.desktop:5
735
730
msgctxt "Comment"
736
731
msgid "Kopete Plugin"
752
747
msgid "Bookmarks"
753
748
msgstr "Grāmatzīmes"
754
749
 
755
 
#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:75
756
 
#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:75
 
750
#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks_config.desktop:78
 
751
#: kopete/plugins/addbookmarks/kopete_addbookmarks.desktop:78
757
752
msgctxt "Comment"
758
753
msgid "Automatically bookmark links in incoming messages"
759
754
msgstr "Automātiski pielikt grāmatzīmēm ienākošajos ziņojumos esošas saites "
764
759
msgid "Alias"
765
760
msgstr "Īsceļi"
766
761
 
767
 
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:81
768
 
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:86
 
762
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias_config.desktop:84
 
763
#: kopete/plugins/alias/kopete_alias.desktop:89
769
764
msgctxt "Comment"
770
765
msgid "Adds custom aliases for commands"
771
766
msgstr "Pievieno komandām pielāgotus īsceļus"
776
771
msgid "Auto Replace"
777
772
msgstr "Auto aizvietošana"
778
773
 
779
 
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:80
 
774
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace_config.desktop:82
780
775
msgctxt "Comment"
781
776
msgid "Autoreplaces some text you can choose"
782
777
msgstr "Automātiski aizvieto jūsu izvēlētus tekstus"
783
778
 
784
 
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:86
 
779
#: kopete/plugins/autoreplace/kopete_autoreplace.desktop:88
785
780
msgctxt "Comment"
786
781
msgid "Auto replaces some text you can choose"
787
782
msgstr "Automātiski aizvieto jūsu izvēlētus tekstus"
791
786
msgid "Contact Notes"
792
787
msgstr "Kontakta piezīmes"
793
788
 
794
 
#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:83
 
789
#: kopete/plugins/contactnotes/kopete_contactnotes.desktop:85
795
790
msgctxt "Comment"
796
791
msgid "Add personal notes on your contacts"
797
792
msgstr "Pievieno kontaktiem personīgas piezīmes"
798
793
 
799
 
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:80
 
794
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight_config.desktop:83
800
795
msgctxt "Comment"
801
796
msgid "Highlights text based on filters"
802
797
msgstr "Izceļ tekstu, kas atbilst filtriem"
803
798
 
804
 
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:86
 
799
#: kopete/plugins/highlight/kopete_highlight.desktop:89
805
800
msgctxt "Comment"
806
801
msgid "Highlight messages"
807
802
msgstr "Ziņojumu izcelšana"
812
807
msgid "History"
813
808
msgstr "Vēsture"
814
809
 
815
 
#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:86
 
810
#: kopete/plugins/history/kopete_history_config.desktop:89
816
811
msgctxt "Comment"
817
812
msgid "History Plugin"
818
813
msgstr "Vēstures spraudnis"
819
814
 
820
 
#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:91
 
815
#: kopete/plugins/history/kopete_history.desktop:94
821
816
msgctxt "Comment"
822
817
msgid "Log all messages to keep track of your conversations"
823
818
msgstr "Žurnalē visus ziņojumus, lai saglabātu jūsu sarunas"
832
827
msgid "KopeteTeX"
833
828
msgstr "Kopete TeX"
834
829
 
835
 
#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:68
 
830
#: kopete/plugins/latex/kopete_latex.desktop:70
836
831
msgctxt "Comment"
837
832
msgid "Render Latex formulas in the chatwindow"
838
833
msgstr "Attēlo Latex formulas tabulas logā"
843
838
msgid "Now Listening"
844
839
msgstr "Šobrīd atskaņo"
845
840
 
846
 
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:79
847
 
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:84
 
841
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening_config.desktop:81
 
842
#: kopete/plugins/nowlistening/kopete_nowlistening.desktop:86
848
843
msgctxt "Comment"
849
844
msgid "Tells your buddies what you're listening to"
850
845
msgstr "Paziņo jūsu draugiem kādu mūziku jūs klausāties"
855
850
msgid "Encrypt chat sessions with Off-The-Record encryption"
856
851
msgstr "Šifrēt tērzēšanas sesijas ar Off-the-Record šifrēšanu"
857
852
 
858
 
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:59
859
 
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:64
 
853
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr_config.desktop:60
 
854
#: kopete/plugins/otr/kopete_otr.desktop:65
860
855
msgctxt "Name"
861
856
msgid "OTR"
862
857
msgstr "OTR"
867
862
msgid "Pipes"
868
863
msgstr "Caurules"
869
864
 
870
 
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:62
871
 
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:67
 
865
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes_config.desktop:64
 
866
#: kopete/plugins/pipes/kopete_pipes.desktop:69
872
867
msgctxt "Comment"
873
868
msgid "Pipe messages through an external program or script"
874
869
msgstr "Padot ziņojumus uz ārēju programmu vai skriptu"
879
874
msgid "Privacy"
880
875
msgstr "Privātums"
881
876
 
882
 
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:69
 
877
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy_config.desktop:72
883
878
msgctxt "Comment"
884
879
msgid "Privacy Plugin"
885
880
msgstr "Privātuma spraudnis"
886
881
 
887
 
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:75
 
882
#: kopete/plugins/privacy/kopete_privacy.desktop:78
888
883
msgctxt "Comment"
889
884
msgid "Filters incoming messages"
890
885
msgstr "Filtrē ienākošos ziņojumus"
894
889
msgid "Statistics"
895
890
msgstr "Statistika"
896
891
 
897
 
#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:85
 
892
#: kopete/plugins/statistics/kopete_statistics.desktop:88
898
893
msgctxt "Comment"
899
894
msgid "Gather some meaningful statistics"
900
895
msgstr "Vāc dažas noderīgas statistikas"
905
900
msgid "Text Effect"
906
901
msgstr "Teksta efekti"
907
902
 
908
 
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:79
 
903
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect_config.desktop:80
909
904
msgctxt "Comment"
910
905
msgid "Adds special effects to your text"
911
906
msgstr "Pievieno jūsu ziņojumiem speciālus efektus"
912
907
 
913
 
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:85
 
908
#: kopete/plugins/texteffect/kopete_texteffect.desktop:86
914
909
msgctxt "Comment"
915
910
msgid "Add nice effects to your messages"
916
911
msgstr "Pievieno jūsu ziņojumiem jaukus efektus"
921
916
msgid "Translator"
922
917
msgstr "Tulkotājs"
923
918
 
924
 
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:85
 
919
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator_config.desktop:88
925
920
msgctxt "Comment"
926
921
msgid "Translates messages from your native language to another language"
927
922
msgstr "Tulko ziņojumus no dzimtās valodas uz citu valodu"
928
923
 
929
 
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:90
 
924
#: kopete/plugins/translator/kopete_translator.desktop:93
930
925
msgctxt "Comment"
931
926
msgid "Chat with foreign buddies in your native language"
932
927
msgstr "Ļauj sarunāties ar svešzemju draugiem dzimtajā valodā"
936
931
msgid "URLPicPreview Plugin Configuration"
937
932
msgstr "URLPicPreview spraudņa konfigurācija"
938
933
 
939
 
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:63
 
934
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview_config.desktop:64
940
935
msgctxt "Comment"
941
936
msgid "URLPicPreview Plugin"
942
937
msgstr "URLPicPreview spraudnis"
946
941
msgid "Preview of Pictures in Chats"
947
942
msgstr "Attēlu priekšskatījumi tērzēšanā"
948
943
 
949
 
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:62
 
944
#: kopete/plugins/urlpicpreview/kopete_urlpicpreview.desktop:63
950
945
msgctxt "Comment"
951
946
msgid "Displays a preview of pictures in chats"
952
947
msgstr "Parāda attēlu priekšskatījumus tērzēšanas logā"
957
952
msgid "Show the status of (parts of) your contact list on a webpage"
958
953
msgstr "Rāda jūsu kontaktu saraksta (vai daļas) statusu tīmekļa lapā"
959
954
 
960
 
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:74
961
 
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:80
 
955
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence_config.desktop:75
 
956
#: kopete/plugins/webpresence/kopete_webpresence.desktop:81
962
957
msgctxt "Name"
963
958
msgid "Web Presence"
964
959
msgstr "Tīmekļa klātbūtne"
968
963
msgid "Bonjour"
969
964
msgstr "Bonjour"
970
965
 
971
 
#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:71
 
966
#: kopete/protocols/bonjour/kopete_bonjour.desktop:73
972
967
msgctxt "Comment"
973
968
msgid "Serverless Link Local XMPP Messaging"
974
969
msgstr "Bezservera pieslēguma lokāla XMPP ziņapmaiņa"
978
973
msgid "Gadu-Gadu"
979
974
msgstr "Gadu-Gadu"
980
975
 
981
 
#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:87
 
976
#: kopete/protocols/gadu/kopete_gadu.desktop:90
982
977
msgctxt "Comment"
983
978
msgid "Gadu-Gadu: the Polish IM service"
984
979
msgstr "Gadu-Gadu: Poļu IM serviss"
988
983
msgid "GroupWise"
989
984
msgstr "GroupWise"
990
985
 
991
 
#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:87
 
986
#: kopete/protocols/groupwise/kopete_groupwise.desktop:90
992
987
msgctxt "Comment"
993
988
msgid "Novell GroupWise Messenger"
994
989
msgstr "Novell GroupWise ziņotājs"
998
993
msgid "IRC"
999
994
msgstr "IRC"
1000
995
 
1001
 
#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:86
 
996
#: kopete/protocols/irc/kopete_irc.desktop:88
1002
997
msgctxt "Comment"
1003
998
msgid "Internet Relay Chat"
1004
999
msgstr "Internet Relay Chat"
1013
1008
msgid "Jabber"
1014
1009
msgstr "Jabber"
1015
1010
 
1016
 
#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:87
 
1011
#: kopete/protocols/jabber/kopete_jabber.desktop:90
1017
1012
msgctxt "Comment"
1018
1013
msgid "XMPP, Jabber, Google Talk"
1019
1014
msgstr "XMPP, Jabber, Google Talk"
1023
1018
msgid "Meanwhile"
1024
1019
msgstr "Meanwhile"
1025
1020
 
1026
 
#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:82
 
1021
#: kopete/protocols/meanwhile/kopete_meanwhile.desktop:84
1027
1022
msgctxt "Comment"
1028
1023
msgid "Communicate at the same time with Meanwhile"
1029
1024
msgstr "Sazinieties tai pašā laikā ar Meanwhile"
1033
1028
msgid "AIM"
1034
1029
msgstr "AIM"
1035
1030
 
1036
 
#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:87
 
1031
#: kopete/protocols/oscar/aim/kopete_aim.desktop:90
1037
1032
msgctxt "Comment"
1038
1033
msgid "An Instant Messenger"
1039
1034
msgstr "An Instant Messenger"
1043
1038
msgid "ICQ"
1044
1039
msgstr "ICQ"
1045
1040
 
1046
 
#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:87
 
1041
#: kopete/protocols/oscar/icq/kopete_icq.desktop:90
1047
1042
msgctxt "Comment"
1048
1043
msgid "Seek and Chat with ICQ"
1049
1044
msgstr "Meklē un tērzē ar ICQ"
1053
1048
msgid "QQ"
1054
1049
msgstr "QQ"
1055
1050
 
1056
 
#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:74
 
1051
#: kopete/protocols/qq/kopete_qq.desktop:76
1057
1052
msgctxt "Comment"
1058
1053
msgid "A popular Chinese IM system"
1059
1054
msgstr "Populāra Ķīniešu ziņapmaiņas sistēma"
1063
1058
msgid "Skype"
1064
1059
msgstr "Skype"
1065
1060
 
1066
 
#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:66
 
1061
#: kopete/protocols/skype/kopete_skype.desktop:68
1067
1062
msgctxt "Comment"
1068
1063
msgid "Skype protocol plugin (a wrapper)"
1069
1064
msgstr "Skype protokola spraudnis (saistītājs)"
1073
1068
msgid "SMS"
1074
1069
msgstr "SMS"
1075
1070
 
1076
 
#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:89
 
1071
#: kopete/protocols/sms/kopete_sms.desktop:92
1077
1072
msgctxt "Comment"
1078
1073
msgid "Send SMS messages to mobile phones"
1079
1074
msgstr "Sītīt SMS ziņojumus uz mobīlajiem telefoniem"
1083
1078
msgid "Testbed"
1084
1079
msgstr "Testbed"
1085
1080
 
1086
 
#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:82
 
1081
#: kopete/protocols/testbed/kopete_testbed.desktop:84
1087
1082
msgctxt "Comment"
1088
1083
msgid "Kopete test protocol"
1089
1084
msgstr "Kopete testēšanas protokols"
1093
1088
msgid "WinPopup"
1094
1089
msgstr "WinPopup"
1095
1090
 
1096
 
#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:85
 
1091
#: kopete/protocols/winpopup/kopete_wp.desktop:87
1097
1092
msgctxt "Comment"
1098
1093
msgid "Sends Windows WinPopup messages"
1099
1094
msgstr "Sūta Windows WinPopup ziņojumus"
1103
1098
msgid "WLM Messenger"
1104
1099
msgstr "WLM Ziņotājs"
1105
1100
 
1106
 
#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:69
 
1101
#: kopete/protocols/wlm/kopete_wlm.desktop:71
1107
1102
msgctxt "Comment"
1108
1103
msgid "Windows Live Messenger plugin"
1109
1104
msgstr "Windows Live Messenger spraudnis"
1113
1108
msgid "Yahoo"
1114
1109
msgstr "Yahoo"
1115
1110
 
1116
 
#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:89
 
1111
#: kopete/protocols/yahoo/kopete_yahoo.desktop:92
1117
1112
msgctxt "Comment"
1118
1113
msgid "Yahoo! Messenger IM and video chat"
1119
1114
msgstr "Yahoo! Messenger ziņapmaiņa un video tērzēšana"
1213
1208
msgid "Internet Dial-Up Tool"
1214
1209
msgstr "Interneta iezvanpieejas rīks"
1215
1210
 
1216
 
#: kppp/Kppp.desktop:67
 
1211
#: kppp/Kppp.desktop:69
1217
1212
msgctxt "Name"
1218
1213
msgid "KPPP"
1219
1214
msgstr "KPPP"
1223
1218
msgid "KPPPLogview"
1224
1219
msgstr "KPPPLogview"
1225
1220
 
1226
 
#: kppp/logview/kppplogview.desktop:67
 
1221
#: kppp/logview/kppplogview.desktop:69
1227
1222
msgctxt "GenericName"
1228
1223
msgid "Internet Dial-Up Tool Log Viewer"
1229
1224
msgstr "Interneta iezvanpieejas žurnāla skatītājs"
1238
1233
msgid "Konsole"
1239
1234
msgstr "Konsole"
1240
1235
 
1241
 
#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:57
 
1236
#: krdc/konsole/krdc_konsole.desktop:59
1242
1237
msgctxt "Comment"
1243
1238
msgid "Allows managing SSH or Telnet sessions through KRDC"
1244
1239
msgstr "Ļauj pārvaldīt SSH un Telnet sesijas caur KRDC"
1248
1243
msgid "KRDC"
1249
1244
msgstr "KRDC"
1250
1245
 
1251
 
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:49 krdc/krdc.desktop:7
 
1246
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:50 krdc/krdc.desktop:7
1252
1247
msgctxt "Name"
1253
1248
msgid "KRDC"
1254
1249
msgstr "KRDC"
1255
1250
 
1256
 
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:104
 
1251
#: krdc/krdc_approver/krdc_rfb_approver.notifyrc:107
1257
1252
msgctxt "Name"
1258
1253
msgid "Incoming RFB Tube"
1259
1254
msgstr "Ienākoša RFB truba"
1260
1255
 
1261
 
#: krdc/krdc.desktop:60
 
1256
#: krdc/krdc.desktop:62
1262
1257
msgctxt "GenericName"
1263
1258
msgid "Remote Desktop Client"
1264
1259
msgstr "Attālinātās darbvirsmas klients"
1268
1263
msgid "NX"
1269
1264
msgstr "NX"
1270
1265
 
1271
 
#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:55
 
1266
#: krdc/nx/krdc_nx.desktop:56
1272
1267
msgctxt "Comment"
1273
1268
msgid "Allows managing NX sessions through KRDC"
1274
1269
msgstr "Ļauj pārvaldīt NX sesijas caur KRDC"
1278
1273
msgid "RDP"
1279
1274
msgstr "RDP"
1280
1275
 
1281
 
#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:55
 
1276
#: krdc/rdp/krdc_rdp.desktop:57
1282
1277
msgctxt "Comment"
1283
1278
msgid "Allows managing RDP sessions through KRDC"
1284
1279
msgstr "Ļauj pārvaldīt RDP sesijas caur KRDC"
1293
1288
msgid "Test"
1294
1289
msgstr "Tests"
1295
1290
 
1296
 
#: krdc/test/krdc_test.desktop:57
 
1291
#: krdc/test/krdc_test.desktop:59
1297
1292
msgctxt "Comment"
1298
1293
msgid "Testplugin for KRDC development"
1299
1294
msgstr "Demonstrācijas spraudnis KRDC izstrādei"
1303
1298
msgid "VNC"
1304
1299
msgstr "VNC"
1305
1300
 
1306
 
#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:55
 
1301
#: krdc/vnc/krdc_vnc.desktop:57
1307
1302
msgctxt "Comment"
1308
1303
msgid "Allows managing VNC sessions through KRDC"
1309
1304
msgstr "Ļauj pārvaldīt VNC sesijas caur KRDC"
1313
1308
msgid "Qt based Framebuffer for KRfb."
1314
1309
msgstr "Qt balstīts kadrbuferis priekš KRfb."
1315
1310
 
1316
 
#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:41
 
1311
#: krfb/framebuffers/qt/krfb_framebuffer_qt.desktop:42
1317
1312
msgctxt "Name"
1318
1313
msgid "Qt Framebuffer for KRfb"
1319
1314
msgstr "Qt kadrbuferis priekš KRfb."
1323
1318
msgid "X11 XDamage/XShm based Framebuffer for KRfb."
1324
1319
msgstr "X11 XDamage/XShm balstīts kadrbuferis priekš KRfb."
1325
1320
 
1326
 
#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:41
 
1321
#: krfb/framebuffers/x11/krfb_framebuffer_x11.desktop:42
1327
1322
msgctxt "Name"
1328
1323
msgid "X11 Framebuffer for KRfb"
1329
1324
msgstr "X11 kadrbuferis priekš KRfb"
1333
1328
msgid "Desktop Sharing"
1334
1329
msgstr "Darbvirsmas koplietošana"
1335
1330
 
1336
 
#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:85
 
1331
#: krfb/kcm_krfb/kcmkrfb.desktop:86
1337
1332
msgctxt "Comment"
1338
1333
msgid "Configure Desktop Sharing"
1339
1334
msgstr "Konfigurē darbvirsmas koplietošanu"
1343
1338
msgid "KDE Internet Daemon"
1344
1339
msgstr "KDE Interneta dēmons"
1345
1340
 
1346
 
#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:82
 
1341
#: krfb/kinetd/kinetd.desktop:84
1347
1342
msgctxt "Comment"
1348
1343
msgid "An Internet daemon that starts network services on demand"
1349
1344
msgstr "Interneta dēmons pēc vajadzības palaiž tīkla servisus"
1358
1353
msgid "KInetD"
1359
1354
msgstr "KInetD"
1360
1355
 
1361
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:70
 
1356
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:72
1362
1357
msgctxt "Name"
1363
1358
msgid "IncomingConnection"
1364
1359
msgstr "IenākošaisSavienojums"
1365
1360
 
1366
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:135
 
1361
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:138
1367
1362
msgctxt "Comment"
1368
1363
msgid "Received incoming connection"
1369
1364
msgstr "Saņemts ienākošs savienojums"
1370
1365
 
1371
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:202
 
1366
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:206
1372
1367
msgctxt "Name"
1373
1368
msgid "ProcessFailed"
1374
1369
msgstr "ProcessNeveiksmīgs"
1375
1370
 
1376
 
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:266
 
1371
#: krfb/kinetd/kinetd.notifyrc:271
1377
1372
msgctxt "Comment"
1378
1373
msgid "Could not call process to handle connection"
1379
1374
msgstr "Neizdevās izsaukt procesu savienojuma apstrādei"
1383
1378
msgid "Krfb"
1384
1379
msgstr "Krfb"
1385
1380
 
1386
 
#: krfb/krfb/krfb.desktop:71
 
1381
#: krfb/krfb/krfb.desktop:73
1387
1382
msgctxt "GenericName"
1388
1383
msgid "Desktop Sharing"
1389
1384
msgstr "Darbvirsmas koplietošana"
1398
1393
msgid "Desktop Sharing"
1399
1394
msgstr "Darbvirsmas koplietošana"
1400
1395
 
1401
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:71
 
1396
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:72
1402
1397
msgctxt "Name"
1403
1398
msgid "User Accepts Connection"
1404
1399
msgstr "Lietotājs atļauj savienojumu"
1405
1400
 
1406
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:126
 
1401
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:128
1407
1402
msgctxt "Comment"
1408
1403
msgid "User accepts connection"
1409
1404
msgstr "Lietotājs atļauj savienojumu"
1410
1405
 
1411
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:194
 
1406
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:197
1412
1407
msgctxt "Name"
1413
1408
msgid "User Refuses Connection"
1414
1409
msgstr "Lietotājs noraida savienojumu"
1415
1410
 
1416
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:249
 
1411
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:253
1417
1412
msgctxt "Comment"
1418
1413
msgid "User refuses connection"
1419
1414
msgstr "Lietotājs noraida savienojumu"
1420
1415
 
1421
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:317
 
1416
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:322
1422
1417
msgctxt "Name"
1423
1418
msgid "Connection Closed"
1424
1419
msgstr "Savienojums slēgts"
1425
1420
 
1426
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:373
 
1421
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:380
1427
1422
msgctxt "Comment"
1428
1423
msgid "Connection closed"
1429
1424
msgstr "Savienojums tika slēgts"
1430
1425
 
1431
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:444
 
1426
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:454
1432
1427
msgctxt "Name"
1433
1428
msgid "Invalid Password"
1434
1429
msgstr "Nederīga parole"
1435
1430
 
1436
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:500
 
1431
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:513
1437
1432
msgctxt "Comment"
1438
1433
msgid "Invalid password"
1439
1434
msgstr "Parole nav derīga"
1440
1435
 
1441
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:574
 
1436
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:590
1442
1437
msgctxt "Name"
1443
1438
msgid "Invalid Password Invitations"
1444
1439
msgstr "Nepareiza parole ar ielūgumu"
1445
1440
 
1446
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:629
 
1441
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:646
1447
1442
msgctxt "Comment"
1448
1443
msgid "The invited party sent an invalid password. Connection refused."
1449
1444
msgstr "Ielūgtā persona nosūtīja nepareizu paroli. Savienojums noraidīts."
1450
1445
 
1451
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:696
 
1446
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:714
1452
1447
msgctxt "Name"
1453
1448
msgid "New Connection on Hold"
1454
1449
msgstr "Jauns savienojums gaida"
1455
1450
 
1456
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:751
 
1451
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:770
1457
1452
msgctxt "Comment"
1458
1453
msgid "Connection requested, user must accept"
1459
1454
msgstr "Ir pieprasīts jauns savienojums, kurš lietotājam ir jāapstiprina"
1460
1455
 
1461
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:819
 
1456
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:839
1462
1457
msgctxt "Name"
1463
1458
msgid "New Connection Auto Accepted"
1464
1459
msgstr "Automātiski pieņemts jauns savienojums"
1465
1460
 
1466
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:874
 
1461
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:895
1467
1462
msgctxt "Comment"
1468
1463
msgid "New connection automatically established"
1469
1464
msgstr "Automātiski izveidots jauns savienojums"
1470
1465
 
1471
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:942
 
1466
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:964
1472
1467
msgctxt "Name"
1473
1468
msgid "Too Many Connections"
1474
1469
msgstr "Pārāk daudz savienojumu"
1475
1470
 
1476
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:997
 
1471
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1020
1477
1472
msgctxt "Comment"
1478
1473
msgid "Busy, connection refused"
1479
1474
msgstr "Aizņemts, savienojums noraidīts"
1480
1475
 
1481
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1068
 
1476
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1092
1482
1477
msgctxt "Name"
1483
1478
msgid "Unexpected Connection"
1484
1479
msgstr "Negaidīts savienojums"
1485
1480
 
1486
 
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1123
 
1481
#: krfb/krfb/krfb.notifyrc:1149
1487
1482
msgctxt "Comment"
1488
1483
msgid "Received unexpected connection, abort"
1489
1484
msgstr "Saņemts negaidīts savienojums, pārtraukts"
1490
1485
 
1491
1486
#~ msgctxt "Comment"
 
1487
#~ msgid "A module to configure shares for Microsoft Windows"
 
1488
#~ msgstr "Microsoft Windows kopīgojumu konfigurācijas modulis"
 
1489
 
 
1490
#~ msgctxt "Name"
 
1491
#~ msgid "Samba"
 
1492
#~ msgstr "Samba"
 
1493
 
 
1494
#~ msgctxt "Name"
 
1495
#~ msgid "File Sharing"
 
1496
#~ msgstr "Failu koplietošana"
 
1497
 
 
1498
#~ msgctxt "Comment"
 
1499
#~ msgid "Enable or disable file sharing"
 
1500
#~ msgstr "Ieslēgt vai izslēgt failu koplietošanu"
 
1501
 
 
1502
#~ msgctxt "Comment"
1492
1503
#~ msgid "Keeps track of DNS-SD services and updates directory listings"
1493
1504
#~ msgstr "Seko līdzi DNS-SD servisiem un atjaunina mapju sarakstus"
1494
1505