6
6
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-04-21 13:13+0200\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 15:34+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2012-03-26 09:16+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
1566
1566
msgid "%1 seconds"
1567
1567
msgstr "%1 sekundi"
1569
#: corelib/global/qglobal.cpp:2111 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
1569
#: corelib/global/qglobal.cpp:2115 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
1570
1570
msgctxt "QIODevice"
1571
1571
msgid "Permission denied"
1572
1572
msgstr "Dozvola odbijena"
1574
#: corelib/global/qglobal.cpp:2114 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
1574
#: corelib/global/qglobal.cpp:2118 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
1575
1575
msgctxt "QIODevice"
1576
1576
msgid "Too many open files"
1577
1577
msgstr "Previše otvorenih fajlova"
1579
#: corelib/global/qglobal.cpp:2117 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
1579
#: corelib/global/qglobal.cpp:2121 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
1580
1580
msgctxt "QIODevice"
1581
1581
msgid "No such file or directory"
1582
1582
msgstr "Nema takvog fajla ili fascikle"
1584
#: corelib/global/qglobal.cpp:2120 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
1584
#: corelib/global/qglobal.cpp:2124 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
1585
1585
msgctxt "QIODevice"
1586
1586
msgid "No space left on device"
1587
1587
msgstr "Nema više prostora na uređaju"
1847
1847
msgid "%1: ftok failed"
1848
1848
msgstr "%1: neuspelo ftok"
1850
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77
1852
msgid "'%1' is not an ELF object (%2)"
1853
msgstr "„%1“ nije ELF objekat (%2)"
1855
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83
1857
msgid "'%1' is not an ELF object"
1858
msgstr "„%1“ nije ELF objekat"
1860
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99
1861
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125
1862
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148
1863
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174
1864
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210
1865
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223
1867
msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)"
1868
msgstr "„%1“ je loš ELF objekat (%2)"
1870
1850
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402
1872
1852
msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
1924
1904
msgid "The plugin was not loaded."
1925
1905
msgstr "Priključak nije učitan."
1907
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77
1909
msgid "'%1' is not an ELF object (%2)"
1910
msgstr "„%1“ nije ELF objekat (%2)"
1912
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83
1914
msgid "'%1' is not an ELF object"
1915
msgstr "„%1“ nije ELF objekat"
1917
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99
1918
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125
1919
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148
1920
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174
1921
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210
1922
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223
1924
msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)"
1925
msgstr "„%1“ je loš ELF objekat (%2)"
1927
1927
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028
1929
1929
msgid "Missing initial state in compound state '%1'"
2116
2116
msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
2117
2117
msgstr "Učitavač ne podržava učitavanje nevizuelnih elemenata."
2119
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099
2120
msgid "Delegate component must be Item type."
2121
msgstr "Delegatska komponenta mora biti tipa Item."
2123
2119
# skip-rule: t-cursor
2124
2120
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962
2125
2121
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970
2214
2210
msgid "LayoutDirection attached property only works with Items"
2215
2211
msgstr "LayoutDirection prikačeno svojstvo radi samo sa Items"
2213
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1101
2214
msgid "Delegate component must be Item type."
2215
msgstr "Delegatska komponenta mora biti tipa Item."
2217
2217
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545
2218
2218
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668
2219
2219
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722
5764
5764
msgid "Invalid URI: %1"
5765
5765
msgstr "Loš URI: %1"
5767
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
5768
5767
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
5768
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:134
5769
5769
msgid "No suitable proxy found"
5770
5770
msgstr "Nije nađen pogodan proksi"
5772
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
5774
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5775
msgstr "Ne mogu da otvorim %1: to je fascikla"
5777
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
5779
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5780
msgstr "Neuspelo prijavljivanje na %1: neophodna autentifikacija"
5782
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
5784
msgid "Error while downloading %1: %2"
5785
msgstr "Greška pri preuzimanju %1: %2"
5787
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
5789
msgid "Error while uploading %1: %2"
5790
msgstr "Greška pri otpremanju %1: %2"
5792
5772
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:88
5794
5774
msgctxt "QNetworkReply"
5815
5795
msgid "Operation canceled"
5816
5796
msgstr "Postupak otkazan"
5818
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102
5798
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1109
5819
5799
msgctxt "QNetworkAccessManager"
5820
5800
msgid "Network access is disabled."
5821
5801
msgstr "Pristup mreži je isključen."
5803
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:148
5805
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5806
msgstr "Ne mogu da otvorim %1: to je fascikla"
5808
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:243
5810
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5811
msgstr "Neuspelo prijavljivanje na %1: neophodna autentifikacija"
5813
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:282
5815
msgid "Error while downloading %1: %2"
5816
msgstr "Greška pri preuzimanju %1: %2"
5818
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:284
5820
msgid "Error while uploading %1: %2"
5821
msgstr "Greška pri otpremanju %1: %2"
5823
5823
#: network/bearer/qnetworksession.cpp:456
5824
5824
msgid "Invalid configuration."
5825
5825
msgstr "Loša postava."
6940
6940
msgid "Unable to fetch first"
6941
6941
msgstr "Ne mogu da dohvatim prvo"
6943
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1115
6944
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1694
6943
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1102 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1116
6944
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1695
6945
6945
msgctxt "QODBCResult"
6946
6946
msgid "Unable to fetch last"
6947
6947
msgstr "Ne mogu da dohvatim poslednje"
6949
6949
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1253 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1298
6950
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1880 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
6950
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1881 sql/drivers/psql/qsql_psql.cpp:819
6951
6951
msgid "Unable to connect"
6952
6952
msgstr "Ne mogu da se povežem"
6954
6954
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1551 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1469
6955
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2166 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:626
6955
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2167 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:626
6956
6956
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:457
6957
6957
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1056
6958
6958
msgid "Unable to commit transaction"
6959
6959
msgstr "Ne mogu da predam transakciju"
6961
6961
#: sql/drivers/db2/qsql_db2.cpp:1568 sql/drivers/mysql/qsql_mysql.cpp:1486
6962
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2183 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:641
6962
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2184 sql/drivers/sqlite/qsql_sqlite.cpp:641
6963
6963
#: sql/drivers/sqlite2/qsql_sqlite2.cpp:474
6964
6964
#: sql/drivers/symsql/qsql_symsql.cpp:1071
6965
6965
msgid "Unable to rollback transaction"
7206
7206
msgstr "Ne mogu da uvratim transakciju"
7208
7208
# literal-segment: QODBCResult::reset
7209
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1296
7209
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:945 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1297
7210
7210
msgctxt "QODBCResult"
7212
7212
"QODBCResult::reset: Unable to set 'SQL_CURSOR_STATIC' as statement "
7215
7215
"QODBCResult::reset: Ne mogu da postavim SQL_CURSOR_STATIC kao atribut "
7216
7216
"iskaza. Proverite postavu ODBC drajvera"
7218
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1589
7218
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:962 sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1590
7219
7219
msgctxt "QODBCResult"
7220
7220
msgid "Unable to execute statement"
7221
7221
msgstr "Ne mogu da izvršim iskaz"
7223
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1021
7223
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1022
7224
7224
msgctxt "QODBCResult"
7225
7225
msgid "Unable to fetch"
7226
7226
msgstr "Ne mogu da dohvatim"
7228
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1043
7228
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1044
7229
7229
msgctxt "QODBCResult"
7230
7230
msgid "Unable to fetch next"
7231
7231
msgstr "Ne mogu da dohvatim naredno"
7233
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1065
7233
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1066
7234
7234
msgctxt "QODBCResult"
7235
7235
msgid "Unable to fetch first"
7236
7236
msgstr "Ne mogu da dohvatim prvo"
7238
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1084
7238
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1085
7239
7239
msgctxt "QODBCResult"
7240
7240
msgid "Unable to fetch previous"
7241
7241
msgstr "Ne mogu da dohvatim prethodno"
7243
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1314
7243
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1315
7244
7244
msgctxt "QODBCResult"
7245
7245
msgid "Unable to prepare statement"
7246
7246
msgstr "Ne mogu da pripremim iskaz"
7248
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1581
7248
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1582
7249
7249
msgctxt "QODBCResult"
7250
7250
msgid "Unable to bind variable"
7251
7251
msgstr "Ne mogu da svežem promenljivu"
7253
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1886
7253
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:1887
7254
7254
msgid "Unable to connect - Driver doesn't support all functionality required"
7255
7255
msgstr "Ne mogu da se povežem — drajver ne podržava neophodne funkcije"
7257
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2149
7257
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2150
7258
7258
msgid "Unable to disable autocommit"
7259
7259
msgstr "Ne mogu da isključim automatsku predaju"
7261
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2198
7261
#: sql/drivers/odbc/qsql_odbc.cpp:2199
7262
7262
msgid "Unable to enable autocommit"
7263
7263
msgstr "Ne mogu da uključim automatsku predaju"