1
# translation of domtreeviewer.po to hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
3
# Translation of domtreeviewer.po into Hebrew
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
11
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
16
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:03+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 07:07+0000\n"
20
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
21
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 08:42+0000\n"
26
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
28
#: domtreecommands.cpp:33
32
#: domtreecommands.cpp:34
33
msgid "Index size exceeded"
34
msgstr "ערך האינדקס גדול מדי"
36
#: domtreecommands.cpp:35
37
msgid "DOMString size exceeded"
38
msgstr "גודלה של מחרוזת ה-DOM גדול מדי"
40
#: domtreecommands.cpp:36
41
msgid "Hierarchy request error"
42
msgstr "בקשת ההיררכיה נכשלה"
44
#: domtreecommands.cpp:37
45
msgid "Wrong document"
48
#: domtreecommands.cpp:38
49
msgid "Invalid character"
52
#: domtreecommands.cpp:39
53
msgid "No data allowed"
54
msgstr "נתונים לא מורשים"
56
#: domtreecommands.cpp:40
57
msgid "No modification allowed"
58
msgstr "שינויים אינם מורשים"
60
#: domtreecommands.cpp:41
64
#: domtreecommands.cpp:42
68
#: domtreecommands.cpp:43
69
msgid "Attribute in use"
70
msgstr "המאפיין שבשימוש"
72
#: domtreecommands.cpp:44
76
#: domtreecommands.cpp:45
80
#: domtreecommands.cpp:46
81
msgid "Invalid modification"
84
#: domtreecommands.cpp:47
85
msgid "Namespace error"
86
msgstr "שגיאת מתחם-שם"
88
#: domtreecommands.cpp:48
89
msgid "Invalid access"
92
#: domtreecommands.cpp:56
94
msgid "Unknown Exception %1"
95
msgstr "חריגה בלתי ידועה %1"
97
#: domtreecommands.cpp:296
101
#: domtreecommands.cpp:326
102
msgid "Change attribute value"
103
msgstr "שנה את ערך המאפיין"
105
#: domtreecommands.cpp:357
106
msgid "Remove attribute"
109
#: domtreecommands.cpp:389
110
msgid "Rename attribute"
111
msgstr "שנה את שם המאפיין"
113
#: domtreecommands.cpp:425
114
msgid "Change textual content"
115
msgstr "שנה את התוכן המילולי"
117
#: domtreecommands.cpp:487
121
#: domtreecommands.cpp:515
125
#: domtreecommands.cpp:561
129
#: domtreeview.cpp:70
130
msgctxt "@title:window"
134
#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
135
msgid "&Append as Child"
136
msgstr "&הוסף בתור צאצא:"
138
#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
139
msgid "Insert &Before Current"
140
msgstr "הכנס &לפני הנוכחי"
142
#: domtreeview.cpp:90
143
msgctxt "@title:window"
147
#: domtreeview.cpp:110
148
msgctxt "@title:window"
149
msgid "Edit Attribute"
152
#: domtreeview.cpp:172
154
msgctxt "@title:window"
155
msgid "DOM Tree for %1"
158
#: domtreeview.cpp:172
159
msgctxt "@title:window"
163
#: domtreeview.cpp:514
167
#: domtreeview.cpp:579
168
msgid "Save DOM Tree as HTML"
169
msgstr "שמירת עץ DOM בתור HTML"
171
#: domtreeview.cpp:584
172
msgctxt "@title:window"
176
#: domtreeview.cpp:585
179
"Do you really want to overwrite: \n"
182
"האם אתה בטוח שברצונך לשכתב על גבי: \n"
185
#: domtreeview.cpp:586
189
#: domtreeview.cpp:599
190
msgctxt "@title:window"
191
msgid "Unable to Open File"
194
#: domtreeview.cpp:600
201
"אין אפשרות לפתוח את \n"
205
#: domtreeview.cpp:604
206
msgctxt "@title:window"
210
#: domtreeview.cpp:605
221
#: domtreeview.cpp:823
225
#: domtreeview.cpp:1034
226
msgid "<Click to add>"
227
msgstr "<לחץ להוספה>"
229
#: domtreeview.cpp:1366
230
msgid "Delete Attributes"
231
msgstr "מחק מאפיינים"
233
#: domtreewindow.cpp:62
234
msgctxt "@title:window"
238
#: domtreewindow.cpp:169
239
msgid "Pure DOM Tree"
242
#: domtreewindow.cpp:175
243
msgid "Show DOM Attributes"
246
#: domtreewindow.cpp:182
247
msgid "Highlight HTML"
250
#: domtreewindow.cpp:190
251
msgid "Show Message Log"
252
msgstr "הצג רישום הודעות"
254
#: domtreewindow.cpp:202
258
#: domtreewindow.cpp:205
259
msgid "Increase expansion level"
260
msgstr "הגדל מידת הרחבה"
262
#: domtreewindow.cpp:208
266
#: domtreewindow.cpp:211
267
msgid "Decrease expansion level"
268
msgstr "הקטן מידת הרחבה"
270
#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
274
#: domtreewindow.cpp:220
278
#: domtreewindow.cpp:225
279
msgid "New &Element..."
282
#: domtreewindow.cpp:229
283
msgid "New &Text Node..."
286
#: domtreewindow.cpp:238
287
msgid "Delete attributes"
288
msgstr "מחק מאפיינים"
290
#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
291
msgid "Show &DOM Tree"
294
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:4
295
#. i18n: ectx: Menu (file)
300
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:6
301
#. i18n: ectx: Menu (edit)
306
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:8
307
#. i18n: ectx: Menu (view)
312
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:19
313
#. i18n: ectx: Menu (go)
318
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:23
319
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
324
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:25
325
#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
328
msgstr "סרגל כלים של העץ"
330
#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:4
331
#. i18n: ectx: Menu (tools)
336
#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:8
337
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
339
msgid "Extra Toolbar"
340
msgstr "סרגל כלים נוסף"
342
#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:24
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
345
msgid "Attribute &name:"
346
msgstr "&שם המאפיין:"
348
#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:42
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
351
msgid "Attribute &value:"
352
msgstr "&ערך המאפיין:"
354
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:19
355
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
357
msgid "DOM Tree Viewer"
360
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:61
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
366
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:92
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
372
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:115
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
378
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:127
379
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
384
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:138
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
390
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:151
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
396
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:164
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
399
msgid "Namespace &URI:"
400
msgstr "&כתובת מתחם השם:"
402
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:177
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
408
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:249
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
414
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:254
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
416
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:344
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
418
#: rc.cpp:63 rc.cpp:75
422
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:287
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
428
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:320
429
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
431
msgid "Computed Style"
434
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:339
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
440
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:353
441
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
446
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:366
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
452
#. i18n: file: elementeditwidget.ui:24
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
455
msgid "Element &name:"
458
#. i18n: file: elementeditwidget.ui:47
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
461
msgid "Element &namespace:"
462
msgstr "שם ה&מתחם של הרכיב:"
464
#. i18n: file: texteditwidget.ui:19
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
467
msgid "Edit &text for text node:"
468
msgstr "ערוך &טקסט עבור צומת טקסט:"