~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-he/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/domtreeviewer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:27:22 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823142722-wqoucj3w527zi6rs
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of domtreeviewer.po to hebrew
 
2
# KDE Hebrew Localization Project
 
3
# Translation of domtreeviewer.po into Hebrew
 
4
#
 
5
# In addition to the copyright owners of the program
 
6
# which this translation accompanies, this translation is
 
7
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
8
#
 
9
# This translation is subject to the same Open Source
 
10
# license as the program which it accompanies.
 
11
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
 
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
 
13
#
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: domtreeviewer\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2011-07-31 15:03+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 07:07+0000\n"
 
20
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
 
21
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 08:42+0000\n"
 
26
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
27
 
 
28
#: domtreecommands.cpp:33
 
29
msgid "No error"
 
30
msgstr "אין שגיאה"
 
31
 
 
32
#: domtreecommands.cpp:34
 
33
msgid "Index size exceeded"
 
34
msgstr "ערך האינדקס גדול מדי"
 
35
 
 
36
#: domtreecommands.cpp:35
 
37
msgid "DOMString size exceeded"
 
38
msgstr "גודלה של מחרוזת ה-DOM גדול מדי"
 
39
 
 
40
#: domtreecommands.cpp:36
 
41
msgid "Hierarchy request error"
 
42
msgstr "בקשת ההיררכיה נכשלה"
 
43
 
 
44
#: domtreecommands.cpp:37
 
45
msgid "Wrong document"
 
46
msgstr "מסמך לא נכון"
 
47
 
 
48
#: domtreecommands.cpp:38
 
49
msgid "Invalid character"
 
50
msgstr "תו לא תקף"
 
51
 
 
52
#: domtreecommands.cpp:39
 
53
msgid "No data allowed"
 
54
msgstr "נתונים לא מורשים"
 
55
 
 
56
#: domtreecommands.cpp:40
 
57
msgid "No modification allowed"
 
58
msgstr "שינויים אינם מורשים"
 
59
 
 
60
#: domtreecommands.cpp:41
 
61
msgid "Not found"
 
62
msgstr "לא נמצא"
 
63
 
 
64
#: domtreecommands.cpp:42
 
65
msgid "Not supported"
 
66
msgstr "לא נתמך"
 
67
 
 
68
#: domtreecommands.cpp:43
 
69
msgid "Attribute in use"
 
70
msgstr "המאפיין שבשימוש"
 
71
 
 
72
#: domtreecommands.cpp:44
 
73
msgid "Invalid state"
 
74
msgstr "מצב לא תקף"
 
75
 
 
76
#: domtreecommands.cpp:45
 
77
msgid "Syntax error"
 
78
msgstr "שגיאת תחביר"
 
79
 
 
80
#: domtreecommands.cpp:46
 
81
msgid "Invalid modification"
 
82
msgstr "שינוי לא תקף"
 
83
 
 
84
#: domtreecommands.cpp:47
 
85
msgid "Namespace error"
 
86
msgstr "שגיאת מתחם-שם"
 
87
 
 
88
#: domtreecommands.cpp:48
 
89
msgid "Invalid access"
 
90
msgstr "גישה לא תקפה"
 
91
 
 
92
#: domtreecommands.cpp:56
 
93
#, kde-format
 
94
msgid "Unknown Exception %1"
 
95
msgstr "חריגה בלתי ידועה %1"
 
96
 
 
97
#: domtreecommands.cpp:296
 
98
msgid "Add attribute"
 
99
msgstr "הוסף מאפיין"
 
100
 
 
101
#: domtreecommands.cpp:326
 
102
msgid "Change attribute value"
 
103
msgstr "שנה את ערך המאפיין"
 
104
 
 
105
#: domtreecommands.cpp:357
 
106
msgid "Remove attribute"
 
107
msgstr "הסר מאפיין"
 
108
 
 
109
#: domtreecommands.cpp:389
 
110
msgid "Rename attribute"
 
111
msgstr "שנה את שם המאפיין"
 
112
 
 
113
#: domtreecommands.cpp:425
 
114
msgid "Change textual content"
 
115
msgstr "שנה את התוכן המילולי"
 
116
 
 
117
#: domtreecommands.cpp:487
 
118
msgid "Insert node"
 
119
msgstr "הוסף מפרק"
 
120
 
 
121
#: domtreecommands.cpp:515
 
122
msgid "Remove node"
 
123
msgstr "הסר מפרק"
 
124
 
 
125
#: domtreecommands.cpp:561
 
126
msgid "Move node"
 
127
msgstr "הזז מפרק"
 
128
 
 
129
#: domtreeview.cpp:70
 
130
msgctxt "@title:window"
 
131
msgid "Edit Element"
 
132
msgstr ""
 
133
 
 
134
#: domtreeview.cpp:72 domtreeview.cpp:92
 
135
msgid "&Append as Child"
 
136
msgstr "&הוסף בתור צאצא:"
 
137
 
 
138
#: domtreeview.cpp:73 domtreeview.cpp:93
 
139
msgid "Insert &Before Current"
 
140
msgstr "הכנס &לפני הנוכחי"
 
141
 
 
142
#: domtreeview.cpp:90
 
143
msgctxt "@title:window"
 
144
msgid "Edit Text"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: domtreeview.cpp:110
 
148
msgctxt "@title:window"
 
149
msgid "Edit Attribute"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: domtreeview.cpp:172
 
153
#, kde-format
 
154
msgctxt "@title:window"
 
155
msgid "DOM Tree for %1"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: domtreeview.cpp:172
 
159
msgctxt "@title:window"
 
160
msgid "DOM Tree"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: domtreeview.cpp:514
 
164
msgid "Move Nodes"
 
165
msgstr "הזז מפרקים"
 
166
 
 
167
#: domtreeview.cpp:579
 
168
msgid "Save DOM Tree as HTML"
 
169
msgstr "שמירת עץ DOM בתור HTML"
 
170
 
 
171
#: domtreeview.cpp:584
 
172
msgctxt "@title:window"
 
173
msgid "File Exists"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: domtreeview.cpp:585
 
177
#, kde-format
 
178
msgid ""
 
179
"Do you really want to overwrite: \n"
 
180
"%1?"
 
181
msgstr ""
 
182
"האם אתה בטוח שברצונך לשכתב על גבי: \n"
 
183
"%1?"
 
184
 
 
185
#: domtreeview.cpp:586
 
186
msgid "Overwrite"
 
187
msgstr "שכתב"
 
188
 
 
189
#: domtreeview.cpp:599
 
190
msgctxt "@title:window"
 
191
msgid "Unable to Open File"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: domtreeview.cpp:600
 
195
#, kde-format
 
196
msgid ""
 
197
"Unable to open \n"
 
198
" %1 \n"
 
199
" for writing"
 
200
msgstr ""
 
201
"אין אפשרות לפתוח את \n"
 
202
" %1 \n"
 
203
" לכתיבה."
 
204
 
 
205
#: domtreeview.cpp:604
 
206
msgctxt "@title:window"
 
207
msgid "Invalid URL"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: domtreeview.cpp:605
 
211
#, kde-format
 
212
msgid ""
 
213
"This URL \n"
 
214
" %1 \n"
 
215
" is not valid."
 
216
msgstr ""
 
217
"הכתובת \n"
 
218
" %1 \n"
 
219
" אינה תקפה."
 
220
 
 
221
#: domtreeview.cpp:823
 
222
msgid "Delete Nodes"
 
223
msgstr "מחק מפרקים"
 
224
 
 
225
#: domtreeview.cpp:1034
 
226
msgid "<Click to add>"
 
227
msgstr "<לחץ להוספה>"
 
228
 
 
229
#: domtreeview.cpp:1366
 
230
msgid "Delete Attributes"
 
231
msgstr "מחק מאפיינים"
 
232
 
 
233
#: domtreewindow.cpp:62
 
234
msgctxt "@title:window"
 
235
msgid "Message Log"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: domtreewindow.cpp:169
 
239
msgid "Pure DOM Tree"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: domtreewindow.cpp:175
 
243
msgid "Show DOM Attributes"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: domtreewindow.cpp:182
 
247
msgid "Highlight HTML"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: domtreewindow.cpp:190
 
251
msgid "Show Message Log"
 
252
msgstr "הצג רישום הודעות"
 
253
 
 
254
#: domtreewindow.cpp:202
 
255
msgid "Expand"
 
256
msgstr "הרחב"
 
257
 
 
258
#: domtreewindow.cpp:205
 
259
msgid "Increase expansion level"
 
260
msgstr "הגדל מידת הרחבה"
 
261
 
 
262
#: domtreewindow.cpp:208
 
263
msgid "Collapse"
 
264
msgstr "הקטן"
 
265
 
 
266
#: domtreewindow.cpp:211
 
267
msgid "Decrease expansion level"
 
268
msgstr "הקטן מידת הרחבה"
 
269
 
 
270
#: domtreewindow.cpp:217 domtreewindow.cpp:235
 
271
msgid "&Delete"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: domtreewindow.cpp:220
 
275
msgid "Delete nodes"
 
276
msgstr "מחק צמתים"
 
277
 
 
278
#: domtreewindow.cpp:225
 
279
msgid "New &Element..."
 
280
msgstr ""
 
281
 
 
282
#: domtreewindow.cpp:229
 
283
msgid "New &Text Node..."
 
284
msgstr ""
 
285
 
 
286
#: domtreewindow.cpp:238
 
287
msgid "Delete attributes"
 
288
msgstr "מחק מאפיינים"
 
289
 
 
290
#: plugin_domtreeviewer.cpp:24
 
291
msgid "Show &DOM Tree"
 
292
msgstr "ה&צג עץ DOM"
 
293
 
 
294
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:4
 
295
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
296
#: rc.cpp:3
 
297
msgid "&File"
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:6
 
301
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
302
#: rc.cpp:6
 
303
msgid "&Edit"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:8
 
307
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
308
#: rc.cpp:9
 
309
msgid "&View"
 
310
msgstr ""
 
311
 
 
312
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:19
 
313
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
314
#: rc.cpp:12
 
315
msgid "&Go"
 
316
msgstr "&לך"
 
317
 
 
318
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:23
 
319
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
320
#: rc.cpp:15
 
321
msgid "Main Toolbar"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#. i18n: file: domtreeviewerui.rc:25
 
325
#. i18n: ectx: ToolBar (treeToolBar)
 
326
#: rc.cpp:18
 
327
msgid "Tree Toolbar"
 
328
msgstr "סרגל כלים של העץ"
 
329
 
 
330
#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:4
 
331
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
332
#: rc.cpp:21
 
333
msgid "&Tools"
 
334
msgstr ""
 
335
 
 
336
#. i18n: file: plugin_domtreeviewer.rc:8
 
337
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
 
338
#: rc.cpp:24
 
339
msgid "Extra Toolbar"
 
340
msgstr "סרגל כלים נוסף"
 
341
 
 
342
#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:24
 
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
344
#: rc.cpp:27
 
345
msgid "Attribute &name:"
 
346
msgstr "&שם המאפיין:"
 
347
 
 
348
#. i18n: file: attributeeditwidget.ui:42
 
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
350
#: rc.cpp:30
 
351
msgid "Attribute &value:"
 
352
msgstr "&ערך המאפיין:"
 
353
 
 
354
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:19
 
355
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DOMTreeViewBase)
 
356
#: rc.cpp:33
 
357
msgid "DOM Tree Viewer"
 
358
msgstr "מציג עץ DOM"
 
359
 
 
360
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:61
 
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageListBtn)
 
362
#: rc.cpp:36
 
363
msgid "&List"
 
364
msgstr "&רשימה"
 
365
 
 
366
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:92
 
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, messageHideBtn)
 
368
#: rc.cpp:39
 
369
msgid "H&ide"
 
370
msgstr "&הסתר"
 
371
 
 
372
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:115
 
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listView)
 
374
#: rc.cpp:42
 
375
msgid "DOM Tree"
 
376
msgstr "עץ DOM"
 
377
 
 
378
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:127
 
379
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, domTab)
 
380
#: rc.cpp:45
 
381
msgid "DOM Node"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:138
 
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_3)
 
386
#: rc.cpp:48
 
387
msgid "Node &value:"
 
388
msgstr "&ערך הצומת:"
 
389
 
 
390
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:151
 
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
392
#: rc.cpp:51
 
393
msgid "Node &type:"
 
394
msgstr "&סוג הצומת:"
 
395
 
 
396
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:164
 
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
398
#: rc.cpp:54
 
399
msgid "Namespace &URI:"
 
400
msgstr "&כתובת מתחם השם:"
 
401
 
 
402
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:177
 
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
404
#: rc.cpp:57
 
405
msgid "Node &name:"
 
406
msgstr "&שם הצומת:"
 
407
 
 
408
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:249
 
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
 
410
#: rc.cpp:60
 
411
msgid "Name"
 
412
msgstr "שם"
 
413
 
 
414
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:254
 
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, nodeAttributes)
 
416
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:344
 
417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
 
418
#: rc.cpp:63 rc.cpp:75
 
419
msgid "Value"
 
420
msgstr "ערך"
 
421
 
 
422
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:287
 
423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyContent)
 
424
#: rc.cpp:66
 
425
msgid "Appl&y"
 
426
msgstr "החל&"
 
427
 
 
428
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:320
 
429
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, cssTab)
 
430
#: rc.cpp:69
 
431
msgid "Computed Style"
 
432
msgstr ""
 
433
 
 
434
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:339
 
435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, cssProperties)
 
436
#: rc.cpp:72
 
437
msgid "Property"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:353
 
441
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, styleSheetsTab)
 
442
#: rc.cpp:78
 
443
msgid "Stylesheets"
 
444
msgstr ""
 
445
 
 
446
#. i18n: file: domtreeviewbase.ui:366
 
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, styleSheetsTree)
 
448
#: rc.cpp:81
 
449
msgid "1"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#. i18n: file: elementeditwidget.ui:24
 
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
454
#: rc.cpp:84
 
455
msgid "Element &name:"
 
456
msgstr "&שם האלמנט:"
 
457
 
 
458
#. i18n: file: elementeditwidget.ui:47
 
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
460
#: rc.cpp:87
 
461
msgid "Element &namespace:"
 
462
msgstr "שם ה&מתחם של הרכיב:"
 
463
 
 
464
#. i18n: file: texteditwidget.ui:19
 
465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
466
#: rc.cpp:90
 
467
msgid "Edit &text for text node:"
 
468
msgstr "ערוך &טקסט עבור צומת טקסט:"