1
# translation of ktouch.po to hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
3
# Translation of ktouch.po into Hebrew
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 2003 Yuval Kohavi <yyyme@walla.co.il>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
12
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2005, 2006.
15
"Project-Id-Version: ktouch\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 15:23+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 19:52+0000\n"
19
"Last-Translator: tahmar1900 <Unknown>\n"
20
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 00:39+0000\n"
25
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
28
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
30
msgstr "Yuval Kohavi, ,Launchpad Contributions:,tahmar1900"
33
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
35
msgstr "yyyme@walla.co.il,,,"
37
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:4
38
#. i18n: ectx: Menu (file)
43
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:12
44
#. i18n: ectx: Menu (training)
49
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:19
50
#. i18n: ectx: Menu (settings)
55
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:27
56
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
61
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:20
62
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchStatisticsDialog)
64
msgid "Training Statistics"
65
msgstr "סטטיסטיקת התרגול"
67
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:45
68
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentTab)
70
msgid "Current Training Session"
73
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:68
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel)
76
msgid "Current Training Session Statistics"
79
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:86
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4_2)
81
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:538
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
83
#: rc.cpp:26 rc.cpp:116
87
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:106
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
90
msgid "Levels in this session:"
93
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:136
94
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
95
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:588
96
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4_2)
97
#: rc.cpp:32 rc.cpp:128
98
msgid "General Statistics"
99
msgstr "סטטיסטיקה כללית"
101
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:151
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
103
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:603
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
105
#: rc.cpp:35 rc.cpp:131
106
msgid "Time (seconds) elapsed:"
107
msgstr "זמן (בשניות) שחלף:"
109
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:164
110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, elapsedTimeLCD)
113
"This shows the number of seconds you have typed in this training session."
114
msgstr "זה מראה את מספר השניות שעברו מאז ההקלדה בתרגול הזה."
116
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:174
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
118
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:623
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
120
#: rc.cpp:41 rc.cpp:134
121
msgid "Characters typed:"
122
msgstr "תווים שהוקלדו:"
124
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:187
125
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, totalCharsLCD)
128
"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
129
msgstr "מספר האותיות )נכונות ושגויות( שהקלדת עד עכשיו."
131
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:197
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
133
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:643
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
135
#: rc.cpp:47 rc.cpp:137
136
msgid "Mistyped characters:"
137
msgstr "תווים שגויים:"
139
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:210
140
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wrongCharsLCD)
142
msgid "Shows how many wrong characters you did type."
143
msgstr "מראה כמה אותיות שגויות הקלדת."
145
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:220
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
147
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:663
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
149
#: rc.cpp:53 rc.cpp:140
151
msgstr "מילים שהוקלדו:"
153
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:233
154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordsLCD)
156
msgid "The number of words typed so far."
157
msgstr "מספר המילים שהוקלדו עד עכשיו."
159
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:246
160
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
161
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:686
162
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_3)
163
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:101
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
165
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:157
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
167
#: rc.cpp:59 rc.cpp:143 rc.cpp:694 rc.cpp:724
171
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:258
172
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
175
"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters "
177
msgstr "תדירות האותיות הנכונות שהקלדת לעומת כמות האותיות שהקלדת בכלל."
179
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:271
180
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
181
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:708
182
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5_2)
183
#: rc.cpp:65 rc.cpp:146
187
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:286
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
189
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:723
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3)
191
#: rc.cpp:68 rc.cpp:149
192
msgid "Characters per minute:"
195
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:299
196
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, charSpeedLCD)
198
msgid "The number of correct characters you typed per minute."
199
msgstr "מספר התווים הנכון שהקלדת בדקה."
201
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:309
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
203
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:743
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
205
#: rc.cpp:74 rc.cpp:152
206
msgid "Words per minute:"
209
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:322
210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordSpeedLCD)
212
msgid "The number of words you typed per minute."
213
msgstr "מספר המילים שהקלדת בדקה."
215
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:337
216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7)
219
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
220
"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how "
221
"often the key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was "
225
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:340
226
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
227
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:771
228
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
229
#: rc.cpp:83 rc.cpp:158
230
msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)"
231
msgstr "סטטיסטיקת אותיות )על אילו אותיות עליך לעבוד יותר("
233
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:352
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1)
235
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:874
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1Level)
237
#: rc.cpp:86 rc.cpp:182
241
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:382
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5)
243
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:867
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5Level)
245
#: rc.cpp:89 rc.cpp:179
249
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:396
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2)
251
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:860
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2Level)
253
#: rc.cpp:92 rc.cpp:176
257
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:410
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6)
259
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:846
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6Level)
261
#: rc.cpp:95 rc.cpp:173
265
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:424
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3)
267
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:818
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3Level)
269
#: rc.cpp:98 rc.cpp:167
273
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:438
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7)
275
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:825
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7Level)
277
#: rc.cpp:101 rc.cpp:170
281
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:452
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4)
283
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:783
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4Level)
285
#: rc.cpp:104 rc.cpp:161
289
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:466
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8)
291
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:790
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8Level)
293
#: rc.cpp:107 rc.cpp:164
297
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:497
298
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentLevelTab)
299
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:520
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_3)
301
#: rc.cpp:110 rc.cpp:113
302
msgid "Current Level Statistics"
303
msgstr "סטטיסטיקה לשלב הנוכחי"
305
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:551
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lectureLabel2)
308
msgid "lectureLabel2"
311
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:558
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
317
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:571
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel2)
323
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:768
324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
327
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
328
"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how "
329
"often the key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was "
333
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:928
334
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, progressTab)
336
msgid "Monitor Progress"
339
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:945
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_2)
342
msgid "Your Typing Progress"
343
msgstr "התקדמות ההקלדה שלך"
345
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:960
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
348
msgid "Show progress in lecture:"
351
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:973
352
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, lectureCombo)
354
msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for."
357
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1004
358
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
360
msgid "Progress Chart Options"
363
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1022
364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartDataGroup)
367
msgstr "מידע על התווים"
369
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1056
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sessionsRadio)
372
msgid "Session stats"
375
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1069
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, levelsRadio)
379
msgstr "סטטיסטיקת שלב"
381
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1085
382
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartTypeGroup)
387
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1119
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, correctRadio)
389
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:206
390
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12)
391
#: rc.cpp:212 rc.cpp:266 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:392
395
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1132
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, skillRadio)
397
#: rc.cpp:215 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:420
401
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1145
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WPMRadio)
403
#: rc.cpp:218 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:350
404
msgid "Words per minute"
407
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1158
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CPMRadio)
409
#: rc.cpp:221 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:371
410
msgid "Characters per minute"
413
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1174
414
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeAxisScalingGroup)
416
msgid "Time Axis Scaling"
419
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1208
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeRadio)
425
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1221
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, eventRadio)
428
msgid "Constant spacing"
431
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1246
432
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton)
435
"Pressing this button will erase the whole training statistics for the "
439
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1249
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
442
msgid "Clear History"
443
msgstr "נקה היסטוריה"
445
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1269
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton)
447
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:334
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
449
#: rc.cpp:239 rc.cpp:397
453
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:29
454
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
459
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:41
460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, levelLCD)
462
msgid "Current level"
465
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:44
466
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, levelLCD)
468
msgid "This shows which level you are at."
469
msgstr "הצגת השלב שאתה נמצא בו."
471
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:71
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, levelUpBtn)
473
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:90
474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, levelDownBtn)
475
#: rc.cpp:251 rc.cpp:254
479
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:114
480
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11)
485
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:178
486
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, speedLCD)
488
msgid "Characters/Minute"
491
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:181
492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, speedLCD)
495
"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in "
496
"characters per minute."
497
msgstr "הצגת מהירות ההקלדה שלך. נתון זה נמדד במספר תווים לדקה."
499
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:267
500
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, correctnessBar)
502
msgid "How much are you typing correctly?"
503
msgstr "כמה אתה מקליד נכון?"
505
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:270
506
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
508
msgid "This shows how correctly you are typing."
509
msgstr "נתון זה מציג כמה נכון אתה מקליד."
511
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:289
512
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4)
514
msgid "New Characters in This Level"
515
msgstr "תווים חדשים בשלב זה"
517
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:312
518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newCharsLabel)
520
msgid "new characters"
523
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:14
524
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage)
525
#: rc.cpp:281 src/ktouch.cpp:424
526
msgid "Training Options"
527
msgstr "אפשרויות תירגול"
529
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:20
530
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoLevelChange)
532
msgid "A&utomatic level adjustment"
533
msgstr "ה&תאמת שלב אוטומטית"
535
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:43
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l9)
537
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:178
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
539
#: rc.cpp:287 rc.cpp:319
543
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:57
544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l10)
545
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:147
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
547
#: rc.cpp:291 rc.cpp:307
552
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:71
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l7)
554
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:114
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
556
#: rc.cpp:294 rc.cpp:300
557
msgid "Typing speed:"
560
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:81
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l8)
562
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:154
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
564
#: rc.cpp:297 rc.cpp:310
568
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:137
569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l11)
574
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:164
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteWholeTrainingLevel)
577
msgid "Complete whole training level before proceeding"
580
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:171
581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l12)
586
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:219
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
589
msgid "Limits to increase a level"
592
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:226
593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
595
msgid "Limits to decrease a level"
598
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:283
599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableManualLevelChange)
601
msgid "Disable manual level change buttons"
604
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:314
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PressEnterOnLineEnd)
607
msgid "&Typewriter mode (user must confirm line with Enter)"
610
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:321
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberLevel)
613
msgid "&Remember level for next program start"
614
msgstr "&זכור את השלב להפעלה הבאה של התוכנה"
616
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:14
617
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchKeyboardEditorDialog)
619
msgid "Keyboard Layout Editor"
620
msgstr "עורך פריסת מקלדת."
622
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:29
623
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
625
msgid "Keyboard Identification Data"
628
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:37
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
631
msgid "Keyboard title:"
632
msgstr "כותרת המקלדת:"
634
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:47
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
640
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:69
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
646
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:95
647
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyPropertiesBox)
649
msgid "Key Properties"
652
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:103
653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
658
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:113
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTextLabel)
664
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:133
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyCharLabel)
667
msgid "Key characters"
670
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:140
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
676
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:166
677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
682
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:198
683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
688
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:224
689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
691
msgid "Bottom right:"
694
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:270
695
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectFingerKeyButton)
697
msgid "Select finger key"
700
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:280
701
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteKeyButton)
706
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:298
707
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
709
msgid "Keyboard Edit Options"
712
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:306
713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton)
715
msgid "Open Keyboard..."
718
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:313
719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setFontButton)
721
msgid "Set Keyboard Font..."
724
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:320
725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
727
msgid "Save Keyboard"
730
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:327
731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsButton)
733
msgid "Save Keyboard As..."
736
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:346
737
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGeometryBox)
742
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:352
743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
748
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:378
749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
754
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:404
755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
760
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:430
761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
766
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:465
767
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyConnectorEditBox)
769
msgid "Key connectors"
772
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:473
773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
774
#: rc.cpp:418 src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478
778
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:490
779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
784
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:556
785
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearConnectorButton)
787
msgid "Clear connectors"
790
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:563
791
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addConnectorButton)
793
msgid "Add/update connector"
796
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:576
797
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectModifierKeyButton)
799
msgid "< modifier key>"
802
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:624
803
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
805
msgid "Keyboard Layout (click to activate keys for editing or drag keys)"
808
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:646
809
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addKeyButton)
814
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:14
815
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchLectureEditorDialog)
817
msgid "KTouch Lecture Editor"
818
msgstr "עורך התרגולים של KTouch"
820
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:26
821
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
823
msgid "Lecture Properties"
824
msgstr "הגדרות התרגול"
826
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:46
827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
832
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:67
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
838
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:93
839
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
844
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:143
845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel)
847
msgid "Level Data of Level 10"
848
msgstr "מידע על שלב 10"
850
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:172
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
853
msgid "New characters in this level:"
854
msgstr "תווים חדשים בשלב זה:"
856
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:198
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
859
msgid "Level comment (optional):"
860
msgstr "הערות לשלב (אפשרי):"
862
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:224
863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
866
msgstr "מידע על שלב:"
868
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:77
869
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseBtn)
874
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:150
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okBtn)
880
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:163
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelBtn)
886
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:13
887
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchColorEditorDialog)
889
msgid "Color Scheme Editor"
890
msgstr "עורך סכמת הצבעים"
892
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:25
893
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
895
msgid "User Defined Color Schemes"
898
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:64
899
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
904
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:79
905
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
910
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:97
911
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, editGroupBox)
913
msgid "Edit Color Scheme"
916
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:117
917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
919
msgid "Name of color scheme:"
920
msgstr "שמה של סכמת הצבעים:"
922
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:127
923
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateBtn)
928
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:144
929
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
931
msgid "Slide Line Colors"
934
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:184
935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
937
msgid "Teacher background:"
940
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:198
941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
943
msgid "Teacher text:"
946
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:215
947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4)
949
msgid "Student background:"
952
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:222
953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5)
955
msgid "Student text on error:"
958
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:243
959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
961
msgid "Student text:"
964
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:250
965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
967
msgid "Student background on error:"
970
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:297
971
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardColorsGroup)
973
msgid "Keyboard Colors"
976
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:309
977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
979
msgid "Background colors for normal keys:"
982
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:536
983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
984
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:588
985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10_2)
986
#: rc.cpp:523 rc.cpp:538
987
msgid "Highlighted background:"
990
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:543
991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
993
msgid "Normal key colors:"
996
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:550
997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
998
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:623
999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9_2)
1000
#: rc.cpp:529 rc.cpp:544
1001
msgid "Highlighted text color:"
1004
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:557
1005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
1010
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:571
1011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
1016
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:602
1017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1019
msgid "Modifier/other keys:"
1022
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:637
1023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7_2)
1028
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:644
1029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8_2)
1030
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:153
1031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
1032
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:163
1033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
1034
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:282
1035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorBackgroundLabel)
1036
#: rc.cpp:550 rc.cpp:607 rc.cpp:610 rc.cpp:625
1040
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13
1041
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage)
1042
#: rc.cpp:553 src/ktouch.cpp:427
1043
msgid "Keyboard Settings"
1044
msgstr "הגדרות מקלדת"
1046
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:19
1047
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowKeyboard)
1049
msgid "Show keyboard"
1052
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:28
1053
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1055
msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
1058
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:31
1059
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1062
"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier "
1063
"to type when this is checked."
1066
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:34
1067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1069
msgid "Highlight &keys on keyboard"
1072
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:41
1073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLearnedKeysOnly)
1075
msgid "Hide/dim not yet learned keys "
1078
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:48
1079
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1082
"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined "
1083
"one of the keyboard layout."
1086
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:51
1087
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1090
"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
1091
"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, "
1092
"check this button. You may then choose your own font that will be used to "
1093
"draw the characters on the keys."
1096
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:54
1097
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1099
msgid "Override keyboard fonts"
1102
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:81
1103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1105
msgid "Font for keys on keyboard:"
1106
msgstr "גופן למקשי המקלדת:"
1108
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:14
1109
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage)
1110
#: rc.cpp:583 src/ktouch.cpp:430
1111
msgid "Color Settings"
1114
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:20
1115
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CommonTypingLineColors)
1117
msgid "Use custom color for typing line"
1120
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:49
1121
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherTextColor)
1123
msgid "The color for the teacher's line"
1124
msgstr "הצבע לשורת המורה"
1126
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:75
1127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
1129
msgid "Teacher's line"
1132
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:82
1133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
1134
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:92
1135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
1136
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:336
1137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorTextLabel)
1138
#: rc.cpp:595 rc.cpp:598 rc.cpp:640
1142
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:140
1143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
1145
msgid "Change the text color for the student line"
1146
msgstr "משנה את צבע הטקסט לשורת התלמיד"
1148
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:143
1149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
1152
"Here you can change the color of the text you type in the student line."
1153
msgstr "כאן ביכולתך לשנות את צבע הטקסט שבשורת התלמיד."
1155
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:208
1156
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
1158
msgid "The background for the teacher's line"
1159
msgstr "הרקע לשורת המורה"
1161
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:211
1162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
1165
"Here you can change the background color for the teacher's line (the line of "
1166
"letters you have to type.)"
1169
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:221
1170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
1173
msgstr "שורת ההקלדה"
1175
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:233
1176
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ColorOnError)
1178
msgid "Use different color on missed typing"
1181
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:301
1182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
1184
msgid "Choose the background color for error in typing line"
1185
msgstr "בחר צבע הרקע לשגיאת הקלדה"
1187
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:304
1188
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
1191
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
1192
"can then choose a color for the background of errors. You make an error when "
1193
"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your "
1194
"errors more visible."
1197
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:323
1198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
1200
msgid "Choose the text color for error in typing line"
1201
msgstr "בחר את צבע הטקסט במקרה של שגיאת הקלדה"
1203
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:326
1204
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
1207
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
1208
"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you "
1209
"type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors "
1213
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13
1214
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog)
1219
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39
1220
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
1225
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42
1226
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn)
1231
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49
1232
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
1237
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52
1238
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn)
1243
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75
1244
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn)
1249
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:13
1250
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchLevelSummaryDialog)
1252
msgid "Training level summary"
1255
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:19
1256
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1261
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:54
1262
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1264
msgid "High scores for this level"
1267
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:61
1268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1269
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:117
1270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1271
#: rc.cpp:670 rc.cpp:700
1275
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:66
1276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1277
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:122
1278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1279
#: rc.cpp:673 rc.cpp:703
1283
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:71
1284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1285
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:127
1286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1287
#: rc.cpp:676 rc.cpp:706
1291
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:76
1292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1293
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:132
1294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1295
#: rc.cpp:679 rc.cpp:709
1299
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:81
1300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1301
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:137
1302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1303
#: rc.cpp:682 rc.cpp:712
1307
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:86
1308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1309
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:142
1310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1311
#: rc.cpp:685 rc.cpp:715
1315
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:91
1316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1317
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:147
1318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1319
#: rc.cpp:688 rc.cpp:718
1323
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:96
1324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1325
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:152
1326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1327
#: rc.cpp:691 rc.cpp:721
1328
msgid "Characters per second"
1331
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:110
1332
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1334
msgid "All users high scores for this level"
1337
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:169
1338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, retryButton)
1340
msgid "&Retry level"
1343
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:189
1344
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
1346
msgid "&Continue to next level"
1349
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:16
1350
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1355
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:37
1356
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1357
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:47
1358
#. i18n: ectx: label, entry (BeepOnError), group (General)
1359
#: rc.cpp:736 rc.cpp:814
1360
msgid "Emit a beep on each typing error"
1361
msgstr "להשמיע צפצוף בכל שגיאת הקלדה"
1363
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:40
1364
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1367
"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
1370
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:43
1371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1373
msgid "&Beep on error"
1374
msgstr "&צפצף במקרה של שגיאה"
1376
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:50
1377
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1379
msgid "Make a typewriter sound for each key pressed"
1382
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:53
1383
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1385
msgid "If checked this will play a typewriter sound for every key pressed."
1388
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:56
1389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1391
msgid "&Typewriter sound when typing"
1394
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:63
1395
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1397
msgid "Play a sound when the level automatically changes."
1398
msgstr "נגן צליל בעת מעבר שלב אוטומטי."
1400
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:66
1401
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1404
"If this is checked (default) a sound will be played each time you "
1405
"automatically change of level."
1408
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:69
1409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1411
msgid "&Sound on automatic level change"
1412
msgstr "&נגן צליל בעת מעבר שלב אוטומטי"
1414
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13
1415
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage)
1416
#: rc.cpp:763 src/ktouch.cpp:421
1417
msgid "General Options"
1418
msgstr "אפשרויות כלליות"
1420
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:19
1421
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
1423
msgid "Text Line Settings"
1424
msgstr "הגדרות שורת הטקסט"
1426
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:76
1427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1432
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:83
1433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1438
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:128
1439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1441
msgid "Sliding speed:"
1444
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:137
1445
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideLectureFont)
1447
msgid "Override lecture font"
1450
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:177
1451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTextLabel)
1453
msgid "Font for displayed/typed text:"
1454
msgstr "גופן לטקסט המוקלד:"
1456
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:190
1457
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_Font)
1460
"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
1461
"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font "
1462
"is previewed in the line below and only applied when you click the Apply "
1466
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:9
1467
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentColorScheme), group (Colors)
1469
msgid "The number of the current color scheme."
1470
msgstr "המספר של סכמת הצבעים הנוכחית."
1472
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:13
1473
#. i18n: ectx: label, entry (CommonTypingLineColors), group (Colors)
1475
msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme."
1478
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:17
1479
#. i18n: ectx: label, entry (TeacherBackgroundColor), group (Colors)
1481
msgid "The background color for the teacher's line."
1482
msgstr "צבע הרקע לשורת המורה."
1484
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:21
1485
#. i18n: ectx: label, entry (TeacherTextColor), group (Colors)
1487
msgid "The text color for the teacher's line"
1488
msgstr "צבע הטקסט לשורת המורה."
1490
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:25
1491
#. i18n: ectx: label, entry (StudentBackgroundColor), group (Colors)
1493
msgid "The background color for the student's line."
1494
msgstr "צבע הרקע לשורת התלמיד."
1496
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:29
1497
#. i18n: ectx: label, entry (StudentTextColor), group (Colors)
1499
msgid "The text color for the student's line"
1500
msgstr "צבע הטקסט לשורת התלמיד."
1502
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:33
1503
#. i18n: ectx: label, entry (ColorOnError), group (Colors)
1505
msgid "Whether to use a different background for wrong text or not."
1508
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:37
1509
#. i18n: ectx: label, entry (ErrorBackgroundColor), group (Colors)
1511
msgid "The background color for wrong text (students line)."
1512
msgstr "צבע הרקע לטקסט שגוי (שורת התלמיד)."
1514
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:41
1515
#. i18n: ectx: label, entry (ErrorTextColor), group (Colors)
1517
msgid "The text color for wrong text (students line)."
1518
msgstr "צבע הטקסט לטקסט שגוי (שורת התלמיד)."
1520
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:51
1521
#. i18n: ectx: label, entry (SoundOnKeypress), group (General)
1523
msgid "Play sounds for typing."
1526
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:55
1527
#. i18n: ectx: label, entry (SoundOnLevel), group (General)
1529
msgid "Play a sound on automatic level change"
1530
msgstr "נגן צליל בעת מעבר שלב אוטומטי"
1532
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:59
1533
#. i18n: ectx: label, entry (SlidingSpeed), group (General)
1535
msgid "The sliding speed"
1538
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:63
1539
#. i18n: ectx: label, entry (MaxSlidingWidgetHeight), group (General)
1541
msgid "The maximum height of the sliding widget"
1544
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:67
1545
#. i18n: ectx: label, entry (OverrideLectureFont), group (General)
1547
msgid "Override the default/predefined lecture fonts."
1550
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:71
1551
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (General)
1553
msgid "The font for the student and teacher lines"
1554
msgstr "הגופן לשורות התלמיד והמורה"
1556
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:75
1557
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentLectureFile), group (General)
1559
msgid "The currently loaded lecture file"
1560
msgstr "קובץ התרגול שפתוח כרגע"
1562
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:79
1563
#. i18n: ectx: label, entry (Right2LeftTyping), group (General)
1565
msgid "Whether we use right-to-left typing."
1568
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:85
1569
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAnimation), group (Keyboard)
1571
msgid "Whether to use colors on the keys or not."
1574
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:89
1575
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLearnedKeysOnly), group (Keyboard)
1577
msgid "Whether to show only the learned/known keys or always all keys."
1580
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:93
1581
#. i18n: ectx: label, entry (ShowKeyboard), group (Keyboard)
1583
msgid "Whether to show the keyboard display."
1586
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:97
1587
#. i18n: ectx: label, entry (OverrideKeyboardFont), group (Keyboard)
1589
msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts."
1592
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:101
1593
#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardFont), group (Keyboard)
1595
msgid "The font for the keys on the keyboard"
1596
msgstr "הגופן לאותיות המקלדת"
1598
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:105
1599
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentKeyboardFile), group (Keyboard)
1601
msgid "The currently loaded keyboard file"
1602
msgstr "קובץ המקלדת הנוכחי"
1604
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:111
1605
#. i18n: ectx: label, entry (PressEnterOnLineEnd), group (Training)
1607
msgid "Requires user to press enter after the line is complete."
1610
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:115
1611
#. i18n: ectx: label, entry (AutoLevelChange), group (Training)
1613
msgid "Allow automatic level adjustments"
1614
msgstr "התאמת שלב אוטומטית"
1616
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:119
1617
#. i18n: ectx: label, entry (DisableManualLevelChange), group (Training)
1619
msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled"
1622
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:123
1623
#. i18n: ectx: label, entry (RememberLevel), group (Training)
1625
msgid "Remember the current level for the next KTouch start"
1626
msgstr "זכור את השלב הנוכחי להתחלה הבאה של KTouch"
1628
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:127
1629
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentTrainingLevel), group (Training)
1631
msgid "The current training level"
1632
msgstr "שלב התרגול נוכחי"
1634
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:131
1635
#. i18n: ectx: label, entry (UpSpeedLimit), group (Training)
1637
msgid "Number of chars per minute to increase a level"
1640
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:135
1641
#. i18n: ectx: label, entry (UpCorrectLimit), group (Training)
1643
msgid "Percentage of correctness to increase a level"
1646
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:139
1647
#. i18n: ectx: label, entry (DownSpeedLimit), group (Training)
1649
msgid "Number of chars per minute to decrease a level"
1652
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:143
1653
#. i18n: ectx: label, entry (DownCorrectLimit), group (Training)
1655
msgid "Percentage of correctness to decrease a level"
1658
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:147
1659
#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfLinesWorkload), group (Training)
1661
msgid "How many lines that must be typed before level can change"
1664
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:151
1665
#. i18n: ectx: label, entry (CompleteWholeTrainingLevel), group (Training)
1667
msgid "Run minimum one complete level before going up"
1670
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:157
1671
#. i18n: ectx: label, entry (MultipleUsers), group (Users)
1673
msgid "Allow multiple KTouch users for single user account"
1676
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:161
1677
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentUserName), group (Users)
1679
msgid "The user name of the current user."
1682
#. i18n: file: training/russian_long.ktouch.xml:3
1684
msgctxt "Lesson Name"
1685
msgid "Russian (long auto-generated)"
1688
#. i18n: file: training/bulgarian.ktouch.xml:3
1690
msgctxt "Lesson Name"
1691
msgid "Bulgarian (auto-generated)"
1694
#. i18n: file: training/german.ktouch.xml:3
1696
msgctxt "Lesson Name"
1697
msgid "German (in 9 levels)"
1700
#. i18n: file: training/dvorak_ABCD.ktouch.xml:3
1702
msgctxt "Lesson Name"
1703
msgid "Dvorak - ABCD"
1706
#. i18n: file: training/lt.ktouch.xml:3
1708
msgctxt "Lesson Name"
1709
msgid "Lithuanian (sdt)"
1712
#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3
1714
msgctxt "Lesson Name"
1715
msgid "German (auto-generated)"
1718
#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3
1720
msgctxt "Lesson Name"
1721
msgid "Spanish (auto-generated) 1"
1724
#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3
1726
msgctxt "Lesson Name"
1727
msgid "Danish (auto-generated)"
1730
#. i18n: file: training/german.neo2.ktouch.xml:3
1732
msgctxt "Lesson Name"
1733
msgid "German (Neo 2 keyboard layout)"
1736
#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3
1738
msgctxt "Lesson Name"
1739
msgid "Bulgarian (auto-generated-long)"
1742
#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3
1744
msgctxt "Lesson Name"
1745
msgid "Catalan (auto-generated)"
1748
#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3
1750
msgctxt "Lesson Name"
1751
msgid "Polish (from TTCoach)"
1754
#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3
1756
msgctxt "Lesson Name"
1760
#. i18n: file: training/slovak.ktouch.xml:3
1762
msgctxt "Lesson Name"
1763
msgid "Slovak (auto-generated)"
1766
#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3
1768
msgctxt "Lesson Name"
1772
#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3
1774
msgctxt "Lesson Name"
1775
msgid "Dvorak (auto-generated)"
1778
#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3
1780
msgctxt "Lesson Name"
1781
msgid "Dvorak French (Part 1)"
1784
#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3
1786
msgctxt "Lesson Name"
1787
msgid "French (auto-generated) 2"
1790
#. i18n: file: training/german.dvorak.type2.ktouch.xml:3
1792
msgctxt "Lesson Name"
1793
msgid "German (Dvorak keyboard layout)"
1796
#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3
1798
msgctxt "Lesson Name"
1799
msgid "German (from Tipptrainer)"
1802
#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3
1804
msgctxt "Lesson Name"
1805
msgid "Hungarian (auto-generated)"
1808
#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3
1810
msgctxt "Lesson Name"
1814
#. i18n: file: training/hungarian.expert.ktouch.xml:3
1816
msgctxt "Lesson Name"
1817
msgid "Hungarian Expert++"
1820
#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3
1822
msgctxt "Lesson Name"
1823
msgid "German (Number Pad)"
1826
#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3
1828
msgctxt "Lesson Name"
1829
msgid "Dvorak Spanish"
1832
#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3
1834
msgctxt "Lesson Name"
1835
msgid "Finnish (auto-generated)"
1838
#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3
1840
msgctxt "Lesson Name"
1844
#. i18n: file: training/russian.ktouch.xml:3
1846
msgctxt "Lesson Name"
1847
msgid "Russian (auto-generated)"
1850
#. i18n: file: training/arabic.ktouch.xml:3
1852
msgctxt "Lesson Name"
1856
#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3
1858
msgctxt "Lesson Name"
1859
msgid "Italian (auto-generated)"
1862
#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3
1864
msgctxt "Lesson Name"
1865
msgid "Czech (auto-generated)"
1868
#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3
1870
msgctxt "Lesson Name"
1871
msgid "Spanish (auto-generated) 2"
1874
#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3
1876
msgctxt "Lesson Name"
1877
msgid "Dvorak French (Part 2)"
1880
#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3
1882
msgctxt "Lesson Name"
1883
msgid "English (auto-generated)"
1886
#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3
1888
msgctxt "Lesson Name"
1889
msgid "Spanish (auto-generated)"
1892
#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3
1894
msgctxt "Lesson Name"
1895
msgid "Nederlands (auto-generated)"
1898
#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3
1900
msgctxt "Lesson Name"
1901
msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
1904
#. i18n: file: training/colemak.ktouch.xml:3
1906
msgctxt "Lesson Name"
1907
msgid "Colemak (auto-generated)"
1910
#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3
1912
msgctxt "Lesson Name"
1913
msgid "Finnish For Kids"
1916
#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3
1918
msgctxt "Lesson Name"
1919
msgid "French (auto-generated) 1"
1922
#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3
1924
msgctxt "Lesson Name"
1925
msgid "Danish (complete course)"
1928
#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3
1930
msgctxt "Lesson Name"
1931
msgid "Turkish (auto-generated)"
1934
#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3
1936
msgctxt "Lesson Name"
1940
#. i18n: file: keyboards/colemak.keyboard.xml:3
1942
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1943
msgid "English Colemak"
1946
#. i18n: file: keyboards/it.keyboard.xml:3
1948
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1952
#. i18n: file: keyboards/no.keyboard.xml:3
1954
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1958
#. i18n: file: keyboards/fr.dvorak.keyboard.xml:3
1960
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1961
msgid "French Dvorak"
1964
#. i18n: file: keyboards/en.keyboard.xml:3
1966
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1970
#. i18n: file: keyboards/ar.keyboard.xml:3
1972
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1976
#. i18n: file: keyboards/ee.keyboard.xml:3
1978
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1982
#. i18n: file: keyboards/kn.keyboard.xml:3
1984
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1988
#. i18n: file: keyboards/de.neo2.all.keyboard.xml:3
1990
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1991
msgid "German Neo 2"
1994
#. i18n: file: keyboards/fi.keyboard.xml:3
1996
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1997
msgid "Finnish Keyboard"
2000
#. i18n: file: keyboards/es.keyboard.xml:3
2002
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2006
#. i18n: file: keyboards/cs.qwerty.keyboard.xml:3
2008
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2009
msgid "Czech qwerty"
2012
#. i18n: file: keyboards/lt.keyboard.xml:3
2014
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2015
msgid "Lithuanian standard"
2018
#. i18n: file: keyboards/he.keyboard.xml:3
2020
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2024
#. i18n: file: keyboards/bg.keyboard.xml:3
2026
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2030
#. i18n: file: keyboards/uk.winkeys.keyboard.xml:3
2032
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2033
msgid "Ukrainian (winkeys)"
2036
#. i18n: file: keyboards/sl.keyboard.xml:3
2038
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2042
#. i18n: file: keyboards/lat.keyboard.xml:3
2044
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2045
msgid "Latinoamerican"
2048
#. i18n: file: keyboards/pt.br.keyboard.xml:3
2050
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2054
#. i18n: file: keyboards/en.dvorak.keyboard.xml:3
2056
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2057
msgid "English Dvorak"
2060
#. i18n: file: keyboards/dk.keyboard.xml:3
2062
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2066
#. i18n: file: keyboards/de_ch.keyboard.xml:3
2068
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2069
msgid "German (Swiss)"
2072
#. i18n: file: keyboards/en_gb.qwerty.keyboard.xml:3
2074
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2075
msgid "English (United Kingdom)"
2078
#. i18n: file: keyboards/de.dvorak.type2.keyboard.xml:3
2080
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2081
msgid "German Dvorak Type II"
2084
#. i18n: file: keyboards/hu.keyboard.xml:3
2086
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2090
#. i18n: file: keyboards/es.dvorak.keyboard.xml:3
2092
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2093
msgid "Spanish Dvorak"
2096
#. i18n: file: keyboards/ru.keyboard.xml:3
2097
#. i18n: file: keyboards/ru-winkeys.keyboard.xml:3
2098
#: rc.cpp:1037 rc.cpp:1057
2099
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2103
#. i18n: file: keyboards/sv.keyboard.xml:3
2105
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2106
msgid "Swedish Keyboard"
2109
#. i18n: file: keyboards/cs.qwertz.keyboard.xml:3
2111
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2112
msgid "Czech qwertz"
2115
#. i18n: file: keyboards/de.keyboard.xml:3
2117
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2121
#. i18n: file: keyboards/fr.keyboard.xml:3
2123
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2127
#. i18n: file: keyboards/fr_ch.keyboard.xml:3
2129
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2130
msgid "French Swiss"
2133
#. i18n: file: keyboards/el.keyboard.xml:3
2135
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2136
msgid "Greek (English)"
2139
#. i18n: file: keyboards/sk.qwertz.keyboard.xml:3
2141
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2142
msgid "Slovak qwertz"
2145
#. i18n: file: keyboards/en_gb.dvorak.keyboard.xml:3
2147
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2148
msgid "English Dvorak (United Kingdom)"
2151
#. i18n: file: keyboards/qc.keyboard.xml:3
2153
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2157
#. i18n: file: keyboards/sk.qwerty.keyboard.xml:3
2159
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2160
msgid "Slovak qwerty"
2163
#: src/ktouch.cpp:159 src/ktouchstatisticsdata.cpp:435
2164
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:557 src/ktouchstatisticsdata.cpp:558
2165
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:589 src/ktouchusersetupdialog.cpp:48
2166
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:94
2167
msgid "Default User"
2170
#: src/ktouch.cpp:216
2172
"*.txt *ktouch.xml|Text files\n"
2176
#: src/ktouch.cpp:216
2177
msgid "Select Practice Text"
2180
#: src/ktouch.cpp:246
2182
msgid "Imported text from file '%1'"
2185
#: src/ktouch.cpp:247
2186
msgid "generated from text file"
2189
#: src/ktouch.cpp:247
2190
msgid "all available"
2193
#: src/ktouch.cpp:270
2194
msgid "*.ktouch.xml|Lecture files"
2197
#: src/ktouch.cpp:270 src/ktouchopenrequestdialog.cpp:124
2198
msgid "Select Training Lecture File"
2199
msgstr "בחר קובץ תירגול"
2201
#: src/ktouch.cpp:371
2203
"Would you like to keep the current level for the new training session?"
2204
msgstr "האם ברצונך לשמור את השלב הנוכחי לתרגול הבא?"
2206
#: src/ktouch.cpp:372
2207
msgid "Start new training session"
2210
#: src/ktouch.cpp:372
2211
msgid "Keep current level"
2214
#: src/ktouch.cpp:372
2215
msgid "Start from first level"
2218
#: src/ktouch.cpp:434
2219
msgid "Sound Settings"
2222
#: src/ktouch.cpp:469
2224
msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
2225
msgstr "שלב: נכון\\סך-הכל אותיות: %1\\%2 מילים %3"
2227
#: src/ktouch.cpp:470
2229
msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
2232
#: src/ktouch.cpp:481
2234
"Note that in different countries touch typing is taught slightly different "
2235
"which usually affects only the top row of keys. For instance, in the United "
2236
"States only the leftmost key and the key with the 1 are pressed by the "
2237
"little finger of the left hand. In Germany the little finger also presses "
2238
"the 2 key, and thus the fingers shift one key to the right on the top row.\n"
2239
"Normally this only makes a difference for split or ergonomic keyboards."
2242
#: src/ktouch.cpp:509
2244
msgid "Could not find/open the lecture file '%1'."
2245
msgstr "אין אפשרות למצוא/לפתוח את קובץ התרגול %1"
2247
#: src/ktouch.cpp:535 src/ktouch.cpp:923
2249
msgid "Changing user to '%1'. Restarting training session at current level."
2252
#: src/ktouch.cpp:677
2253
msgid "&Open Plain Text File..."
2256
#: src/ktouch.cpp:682
2257
msgid "&Open Lecture..."
2258
msgstr "&פתח קובץ תרגול..."
2260
#: src/ktouch.cpp:687
2261
msgid "&Edit Lecture..."
2262
msgstr "&ערוך קובץ תרגול..."
2264
#: src/ktouch.cpp:692
2265
msgid "&Edit Color Scheme..."
2268
#: src/ktouch.cpp:697
2269
msgid "&Edit Keyboard Layout..."
2272
#: src/ktouch.cpp:705
2273
msgid "&Start New Session"
2276
#: src/ktouch.cpp:710
2277
msgid "&Pause Session"
2280
#: src/ktouch.cpp:715
2281
msgid "&Lecture Statistics"
2282
msgstr "&סטטיסטיקת התרגול"
2284
#: src/ktouch.cpp:721
2285
msgid "Default &Lectures"
2286
msgstr "תרגול &ברירת מחדל"
2288
#: src/ktouch.cpp:731
2289
msgid "&Keyboard Layouts"
2290
msgstr "&פריסת המקלדת."
2292
#: src/ktouch.cpp:742
2293
msgid "Keyboards &Color Schemes"
2294
msgstr "טבלת &צבעי המקלדת"
2296
#: src/ktouch.cpp:757
2297
msgid "&Setup Users..."
2300
#: src/ktouch.cpp:762
2301
msgid "&Current User"
2304
#: src/ktouch.cpp:825 src/ktouchkeyboard.cpp:270 src/ktouchkeyboard.cpp:322
2305
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:523
2306
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:575
2307
msgid "untitled keyboard layout"
2308
msgstr "פריסת המקלדת. חסרת שם"
2310
#: src/ktouch.cpp:862 src/ktouchlecture.cpp:209 src/ktouchlecture.cpp:241
2311
msgid "untitled lecture"
2312
msgstr "תרגול חסר שם"
2314
#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:101 src/ktouchcoloreditordialog.cpp:153
2315
msgid "New color scheme"
2316
msgstr "&סכמת צבעים חדשה"
2318
#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:163
2319
msgid "Save modified color schemes?"
2320
msgstr "האם לשמור את סכמת הצבעים הערוכה?"
2322
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:65 src/ktouchcolorscheme.cpp:113
2323
msgid "untitled color scheme"
2324
msgstr "סכמת צבעים חסרת שם"
2326
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:247
2327
msgid "Black && White"
2330
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:267
2334
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:293
2338
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:318
2342
#: src/ktouchkeyboard.cpp:64
2344
msgid "Could not open/download keyboard file '%1'"
2347
#: src/ktouchkeyboard.cpp:134
2350
"%1 with display character '%2' and unicode '%3' has been already defined and "
2354
#: src/ktouchkeyboard.cpp:163
2358
#: src/ktouchkeyboard.cpp:177
2362
#: src/ktouchkeyboard.cpp:197
2366
#: src/ktouchkeyboard.cpp:205
2369
"Unknown finger key with unicode '%1'. Normal key with display character '%2' "
2370
"and unicode '%3' skipped.\n"
2373
#: src/ktouchkeyboard.cpp:219
2377
#: src/ktouchkeyboard.cpp:228
2380
"Unknown target key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' "
2381
"and unicode '%3' skipped.\n"
2384
#: src/ktouchkeyboard.cpp:233
2387
"Unknown finger key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' "
2388
"and unicode '%3' skipped.\n"
2391
#: src/ktouchkeyboard.cpp:238
2394
"Unknown modifier/control key with unicode '%1'. Hidden key with display "
2395
"character '%2' and unicode '%3' skipped.\n"
2398
#: src/ktouchkeyboard.cpp:374
2403
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:130
2405
"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n"
2409
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:130
2410
msgid "Save Keyboard Layout"
2411
msgstr "שמור פריסת המקלדת."
2413
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:211
2414
msgid "Really delete this key?"
2417
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:256
2418
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:264
2419
msgid "KTouch keyboard editor"
2422
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:256
2424
"This is not a valid unicode number. Please correct the number or enter a "
2428
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:264
2429
msgid "Please enter either a character or a unicode number."
2432
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:278
2433
msgid "Delete all key connections for this key?"
2436
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:376
2437
msgid "KTouch keyboard editor error"
2440
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:376
2441
msgid "The selected key is not a finger key."
2444
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478
2445
msgid "Modifier key"
2448
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:483
2449
msgid "<modifier key>"
2452
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:587
2453
msgid "Open Keyboard File"
2456
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:588
2457
msgid "Which keyboard file would you like to edit?"
2458
msgstr "איזה קובץ מקלדת ברצונך לערוך?"
2460
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:589
2461
msgid "Edit current keyboard:"
2462
msgstr "עורך מקלדת נוכחית:"
2464
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:590
2465
msgid "Open a default keyboard:"
2466
msgstr "פתח מקלדת ברירת מחדל:"
2468
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:591
2469
msgid "Open a keyboard file:"
2470
msgstr "פתח קובץ מקלדת:"
2472
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:592
2473
msgid "Create new keyboard"
2476
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:593
2477
msgid "<no keyboard files available>"
2478
msgstr "<אין קבצי מקלדת זמינים>"
2480
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:603
2481
msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead."
2484
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:618
2487
"There were warnings while reading the keyboard file '%1':\n"
2491
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632
2492
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407
2496
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632
2498
msgid "KTouch Keyboard Editor - %1 %2"
2501
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:633
2502
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:636
2504
msgid "KTouch Keyboard Editor - %1"
2507
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:636
2508
msgid "<unnamed keyboard file>"
2509
msgstr "<קובץ מקלדת ללא שם>"
2511
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:643
2512
msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?"
2513
msgstr "המקלדת השתנתה, האם ברצונך לשמור את השינויים?"
2515
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:70
2517
msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. %2"
2520
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:82
2522
msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'."
2523
msgstr "אין אפשרות להוריד/לפתוח את פריסת המקלדת מ-'%1'."
2525
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:112
2527
"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created "
2528
"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog."
2531
#: src/ktouchlecture.cpp:104
2532
msgid "A default lecture..."
2533
msgstr "תרגול ברירת מחדל..."
2535
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:128
2536
msgid "Save Training Lecture"
2537
msgstr "שומר קובץ תירגול"
2539
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:265
2540
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:408
2541
msgid "KTouch Lecture Editor - "
2542
msgstr "עורך התרגולים של KTouch- "
2544
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264
2545
msgid "<new unnamed lecture file>"
2546
msgstr "<תרגול חסר שם חדש>"
2548
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:313
2550
msgid "Data of Level %1"
2551
msgstr "מידע על שלב %1"
2553
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:354
2554
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
2555
msgstr "אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת"
2557
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:357
2558
msgid "Enter your lines here..."
2559
msgstr "הכנס את השורות שלך כאן..."
2561
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:368
2562
msgid "Open Lecture File"
2563
msgstr "פתיחת קובץ תרגול"
2565
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:369
2566
msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?"
2567
msgstr "איזה קובץ תרגול ברצונך לערוך?"
2569
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:370
2570
msgid "Edit current lecture:"
2571
msgstr "עורך שלב נוכחי:"
2573
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:371
2574
msgid "Open a default lecture:"
2575
msgstr "פותח תרגול ברירת מחדל:"
2577
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:372
2578
msgid "Open a lecture file:"
2579
msgstr "פותח קובץ תרגול:"
2581
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:373
2582
msgid "Create new lecture"
2583
msgstr "צור תרגול חדש"
2585
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:374
2586
msgid "<no lecture files available>"
2587
msgstr "<קבצי התרגול לא זמינים>"
2589
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:384
2590
msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead."
2591
msgstr "אין אפשרות לפתוח את קובץ התרגול, יוצר אחד חדש במקום."
2593
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:417
2594
msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?"
2595
msgstr "קובץ התרגול השתנה. האם ברצונך לשמור על השינויים?"
2597
#: src/ktouchleveldata.cpp:33
2601
#: src/ktouchleveldata.cpp:35
2603
"This is a small default text. If you want\n"
2604
"to start practicing touch typing, open\n"
2605
"a lecture/training file from the main menu.\n"
2606
"If you press Enter after the next line you have\n"
2607
"successfully completed the default lecture. Hurray!!!"
2610
#: src/ktouchleveldata.cpp:74 src/ktouchleveldata.cpp:117
2611
msgctxt "basically all characters on the keyboard"
2612
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
2613
msgstr "אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת"
2615
#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:65
2616
msgid "<no default files available>"
2617
msgstr "<לא נמצאו קבצי ברירת מחדל זמינים>"
2619
#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:92
2620
msgid "Please select or enter a file name."
2621
msgstr "אנא בחר או הכנס את שם הקובץ."
2623
#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:97
2624
msgid "The URL seems to be malformed; please correct it."
2627
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:80
2628
msgid "***current*** "
2629
msgstr "***נוכחי*** "
2631
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:87
2632
msgid "No statistics data available yet."
2635
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:126
2637
"Erase all statistics data for the current user?\n"
2638
"The training session will restart at the current level."
2641
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:439
2642
msgid "Time since first practice session in days"
2645
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:443
2649
#: src/ktouchtrainer.cpp:314
2650
msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..."
2653
#: src/ktouchtrainer.cpp:333
2654
msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..."
2657
#: src/ktouchtrainer.cpp:346
2658
msgid "Training session! The time is running..."
2661
#: src/ktouchtrainer.cpp:439
2663
"You have finished this training exercise.\n"
2664
"This training session will start from the beginning."
2667
#: src/ktouchtrainer.cpp:440
2671
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:59
2675
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:60
2676
msgid "Please enter a unique user name:"
2679
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:71
2680
msgid "This is not a valid (unique) user name!"
2683
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:107
2684
msgid "Save user list?"
2688
msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing"
2689
msgstr "תכנה אשר עוזרת לך ללמוד ולהתאמן בהקלדה עיוורת"
2696
msgid "Copyright (C) 2000-2007 by Håvard Frøiland and Andreas Nicolai"
2700
msgid "Andreas Nicolai"
2704
msgid "Current maintainer and programmer"
2705
msgstr "המתחזק והמתכנת המקורי"
2708
msgid "Håvard Frøiland"
2712
msgid "Original author, project admin"
2713
msgstr "הכותב המקורי והאחראי על הפרוייקט"
2716
msgid "David Vignoni"
2720
msgid "Creator of the SVG icon"
2721
msgstr "יצר את סמל ה-SVG"
2724
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
2728
msgid "Lots of patches, fixes, updates"
2729
msgstr "הרבה תיקונים ועדכונים"
2732
msgid "All the creators of training and keyboard files"
2736
msgid "Training file to open"
2737
msgstr "קובץ תרגול לפתיחה"