~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-he/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kcmkclock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:27:22 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823142722-wqoucj3w527zi6rs
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kcmkclock.po to Hebrew
 
2
# translation of kcmkclock.po to hebrew
 
3
# translation of kcmkclock.po to Hebrew Israel
 
4
# KDE Hebrew Localization Project
 
5
# Translation of kcmkclock.po into Hebrew
 
6
#
 
7
# In addition to the copyright owners of the program
 
8
# which this translation accompanies, this translation is
 
9
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
10
#
 
11
# This translation is subject to the same Open Source
 
12
# license as the program which it accompanies.
 
13
#
 
14
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
 
15
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
 
16
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
 
17
msgid ""
 
18
msgstr ""
 
19
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
 
20
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 12:26+0000\n"
 
22
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 21:43+0000\n"
 
23
"Last-Translator: Netanel_h <Unknown>\n"
 
24
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
25
"MIME-Version: 1.0\n"
 
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
28
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 05:11+0000\n"
 
29
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
30
 
 
31
#: dtime.cpp:79
 
32
msgid ""
 
33
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
 
34
"enable automatic updating of date and time."
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: dtime.cpp:106
 
38
msgid ""
 
39
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
 
40
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
 
41
"buttons to the right or by entering a new value."
 
42
msgstr ""
 
43
"כאן באפשרותך לשנות את השעה של המערכת. לחץ בתוך שדות השעות, הדקות או השניות "
 
44
"כדי לשנות את הערך המתאים, בין אם באמצעות הכפתורים למעלה ולמטה שמשמאל, ובין "
 
45
"אם באמצעות הזנת ערך חדש."
 
46
 
 
47
#: dtime.cpp:130
 
48
#, kde-format
 
49
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
 
50
msgstr "אזור הזמן הנוכחי: %1 (%2)"
 
51
 
 
52
#: dtime.cpp:196
 
53
msgid ""
 
54
"Public Time Server "
 
55
"(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.o"
 
56
"rg,oceania.pool.ntp.org"
 
57
msgstr ""
 
58
"שרת זמן ציבורי (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,north-"
 
59
"america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
 
60
 
 
61
#: dtime.cpp:275
 
62
#, kde-format
 
63
msgid "Unable to contact time server: %1."
 
64
msgstr "אין אפשרות ליצור קשר עם השרת: %1."
 
65
 
 
66
#: dtime.cpp:279
 
67
msgid "Can not set date."
 
68
msgstr "אין אפשרות לשנות את התאריך."
 
69
 
 
70
#: dtime.cpp:282
 
71
msgid "Error setting new time zone."
 
72
msgstr "שגיאה בהגדרת אזור זמן חדש."
 
73
 
 
74
#: dtime.cpp:283
 
75
msgid "Time zone Error"
 
76
msgstr "שגיאה באזור הזמן"
 
77
 
 
78
#: dtime.cpp:300
 
79
msgid ""
 
80
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
 
81
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
 
82
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
 
83
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
 
84
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
 
85
"administrator."
 
86
msgstr ""
 
87
"‏<h1>תאריך ושעה</h1> במודול הגדרות מערכת זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר "
 
88
"את התאריך והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, "
 
89
"אלא על המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל "
 
90
"כמשתמש root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את "
 
91
"השעה של המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."
 
92
 
 
93
#: main.cpp:53
 
94
msgid "kcmclock"
 
95
msgstr "kcmclock"
 
96
 
 
97
#: main.cpp:53
 
98
msgid "KDE Clock Control Module"
 
99
msgstr "מודול בקרת השעון של KDE"
 
100
 
 
101
#: main.cpp:55
 
102
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
 
103
msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
 
104
 
 
105
#: main.cpp:57
 
106
msgid "Luca Montecchiani"
 
107
msgstr "Luca Montecchiani"
 
108
 
 
109
#: main.cpp:57
 
110
msgid "Original author"
 
111
msgstr "כותב מקורי"
 
112
 
 
113
#: main.cpp:58
 
114
msgid "Paul Campbell"
 
115
msgstr "Paul Campbell"
 
116
 
 
117
#: main.cpp:58
 
118
msgid "Current Maintainer"
 
119
msgstr "מתחזק נוכחי"
 
120
 
 
121
#: main.cpp:59
 
122
msgid "Benjamin Meyer"
 
123
msgstr "Benjamin Meyer"
 
124
 
 
125
#: main.cpp:59
 
126
msgid "Added NTP support"
 
127
msgstr "הוסיף תמיכה ב־NTP"
 
128
 
 
129
#: main.cpp:61
 
130
msgid ""
 
131
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
 
132
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
 
133
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
 
134
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
 
135
"time should be corrected, please contact your system administrator."
 
136
msgstr ""
 
137
"‏<h1>תאריך ושעה</h1> במודול בקרה זה ניתן לעשות שימוש על מנת להגדיר את התאריך "
 
138
"והשעה של המערכת. מכיוון שהגדרות אלה לא משפיעות רק עליך בתור משתמש, אלא על "
 
139
"המערכת כולה, באפשרותך לשנות הגדרות אלה רק אם הגדרות המערכת מופעל כמשתמש "
 
140
"root. אם אין לך את הססמה של המשתמש root, אך אתה סבור כי יש לתקן את השעה של "
 
141
"המערכת, צור קשר עם מנהל המערכת שלך."
 
142
 
 
143
#: main.cpp:98
 
144
#, kde-format
 
145
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
 
146
msgstr "לא ניתן לאמת / לבצע את הפעולה: %1, %2"
 
147
 
 
148
#: rc.cpp:1
 
149
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
150
msgid "Your names"
 
151
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
 
152
 
 
153
#: rc.cpp:2
 
154
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
155
msgid "Your emails"
 
156
msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,"
 
157
 
 
158
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
 
159
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
160
#: rc.cpp:5
 
161
msgid "Date and Time"
 
162
msgstr "תאריך ושעה"
 
163
 
 
164
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
 
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
 
166
#: rc.cpp:8
 
167
msgid "Set date and time &automatically:"
 
168
msgstr "קבע את התאריך והשעה באופן &אוטומטי:"
 
169
 
 
170
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
 
171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
172
#: rc.cpp:11
 
173
msgid "Time server:"
 
174
msgstr "שרת זמן:"
 
175
 
 
176
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
 
177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
 
178
#: rc.cpp:14
 
179
msgid ""
 
180
"Here you can change the system date's day of the month, month and year."
 
181
msgstr "כאן באפשרותך לשנות את היום בחודש, החודש והשנה של התאריך של המערכת."
 
182
 
 
183
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
 
184
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
185
#: rc.cpp:17
 
186
msgid "Time Zone"
 
187
msgstr "אזור הזמן"
 
188
 
 
189
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
 
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
191
#: rc.cpp:20
 
192
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
 
193
msgstr "על מנת לשנות את אזור הזמן, בחר את האזור שלך מתוך הרשימה הבאה."
 
194
 
 
195
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
 
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
 
197
#: rc.cpp:23
 
198
msgid "Current local time zone:"
 
199
msgstr "אזור הזמן הנוכחי:"