~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-he/precise

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kdf.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-08-23 14:27:22 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110823142722-wqoucj3w527zi6rs
Tags: 1:11.10+20110818
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# KDE Hebrew Localization Project
 
2
# Translation of kdf.po into Hebrew
 
3
#
 
4
# In addition to the copyright owners of the program
 
5
# which this translation accompanies, this translation is
 
6
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
 
7
#
 
8
# This translation is subject to the same Open Source
 
9
# license as the program which it accompanies.
 
10
#
 
11
msgid ""
 
12
msgstr ""
 
13
"Project-Id-Version: kdf-0.5-8\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 21:26+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 22:54+0000\n"
 
17
"Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n"
 
18
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 02:35+0000\n"
 
23
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
 
24
 
 
25
#: disklist.cpp:342
 
26
#, kde-format
 
27
msgid "could not execute [%1]"
 
28
msgstr "לא ניתן להפעיל [%1]"
 
29
 
 
30
#: disks.cpp:278
 
31
#, kde-format
 
32
msgid ""
 
33
"Called: %1\n"
 
34
"\n"
 
35
msgstr ""
 
36
"הפקודה שנקראה: %1\n"
 
37
"\n"
 
38
 
 
39
#: disks.cpp:299
 
40
#, kde-format
 
41
msgid "could not execute %1"
 
42
msgstr "אין אפשרות להפעיל את [%1]"
 
43
 
 
44
#: kcmdf.cpp:56
 
45
msgid ""
 
46
"A right mouse button click opens a context menu to mount/unmount a device or "
 
47
"to open it in the file manager."
 
48
msgstr ""
 
49
 
 
50
#: kconftest.cpp:43
 
51
msgid "A test application"
 
52
msgstr "יישום ניסיון."
 
53
 
 
54
#: kdf.cpp:38
 
55
msgid "KDE free disk space utility"
 
56
msgstr "כלי מקום פנוי בדיסק של KDE"
 
57
 
 
58
#: kdf.cpp:50
 
59
msgctxt "Update action"
 
60
msgid "&Update"
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: kdf.cpp:74
 
64
msgid "KDiskFree"
 
65
msgstr "KDiskFree"
 
66
 
 
67
#: kdf.cpp:76
 
68
msgid "(c) 1998-2001, Michael Kropfberger"
 
69
msgstr "(c) 1998-2001, מיכאל קרופברגר"
 
70
 
 
71
#: kdf.cpp:78 kwikdisk.cpp:320
 
72
msgid "Michael Kropfberger"
 
73
msgstr "מיכאל קרופברגר"
 
74
 
 
75
#: kdfconfig.cpp:56
 
76
msgctxt "TODO"
 
77
msgid "Icon"
 
78
msgstr ""
 
79
 
 
80
#: kdfconfig.cpp:57 kdfwidget.cpp:72
 
81
msgctxt "Device of the storage"
 
82
msgid "Device"
 
83
msgstr "התקן"
 
84
 
 
85
#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:73
 
86
msgctxt "Filesystem on storage"
 
87
msgid "Type"
 
88
msgstr "סוג"
 
89
 
 
90
#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:74
 
91
msgctxt "Total size of the storage"
 
92
msgid "Size"
 
93
msgstr "גודל"
 
94
 
 
95
#: kdfconfig.cpp:60
 
96
msgctxt "Mount point of the storage"
 
97
msgid "Mount Point"
 
98
msgstr "נקודת עיגון"
 
99
 
 
100
#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:76
 
101
msgctxt "Free space in storage"
 
102
msgid "Free"
 
103
msgstr "פנוי"
 
104
 
 
105
#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:77
 
106
msgctxt "Used storage space in %"
 
107
msgid "Full %"
 
108
msgstr "% בשימוש"
 
109
 
 
110
#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:78
 
111
msgctxt "Usage graphical bar"
 
112
msgid "Usage"
 
113
msgstr "שימוש"
 
114
 
 
115
#: kdfconfig.cpp:88 kdfconfig.cpp:191
 
116
msgctxt "Visible items on device information columns (enable|disable)"
 
117
msgid "visible"
 
118
msgstr "גלוי"
 
119
 
 
120
#: kdfconfig.cpp:171
 
121
msgctxt "Are items on device information columns visible?"
 
122
msgid "visible"
 
123
msgstr "גלויים"
 
124
 
 
125
#: kdfconfig.cpp:172
 
126
msgctxt "Are items on device information columns hidden?"
 
127
msgid "hidden"
 
128
msgstr "מוסתרים"
 
129
 
 
130
#: kdfconfig.cpp:208
 
131
msgctxt "Device information item is hidden"
 
132
msgid "hidden"
 
133
msgstr "מוסתר"
 
134
 
 
135
#: kdfconfig.cpp:209
 
136
msgctxt "Device information item is visible"
 
137
msgid "visible"
 
138
msgstr "גלוי"
 
139
 
 
140
#: kdfwidget.cpp:75
 
141
msgctxt "Mount point of storage"
 
142
msgid "Mount Point"
 
143
msgstr "נקודת עיגון"
 
144
 
 
145
#: kdfwidget.cpp:314 kdfwidget.cpp:315
 
146
msgid "N/A"
 
147
msgstr "לא זמין"
 
148
 
 
149
#: kdfwidget.cpp:371 kwikdisk.cpp:281
 
150
#, kde-format
 
151
msgid "Device [%1] on [%2] is critically full."
 
152
msgstr "ההתקן [%1] תחת [%2] מלא באופן מכריע."
 
153
 
 
154
#: kdfwidget.cpp:373
 
155
msgctxt "Warning device getting critically full"
 
156
msgid "Warning"
 
157
msgstr "אזהרה"
 
158
 
 
159
#: kdfwidget.cpp:421
 
160
msgid "Mount Device"
 
161
msgstr "חבר התקן"
 
162
 
 
163
#: kdfwidget.cpp:422
 
164
msgid "Unmount Device"
 
165
msgstr "נתק התקן"
 
166
 
 
167
#: kdfwidget.cpp:424
 
168
msgid "Open in File Manager"
 
169
msgstr "פתח במנהל הקבצים"
 
170
 
 
171
#: kdfwidget.cpp:441 kdfwidget.cpp:444
 
172
msgid "MOUNTING"
 
173
msgstr "מחבר"
 
174
 
 
175
#: kwikdisk.cpp:55
 
176
msgid "KDE Free disk space utility"
 
177
msgstr "כלי מקום פנוי בדיסק של KDE"
 
178
 
 
179
#: kwikdisk.cpp:70 kwikdisk.cpp:316
 
180
msgid "KwikDisk"
 
181
msgstr "KwikDisk"
 
182
 
 
183
#: kwikdisk.cpp:88
 
184
msgid "&Start KDiskFree"
 
185
msgstr "ה&פעל את KDiskFree"
 
186
 
 
187
#: kwikdisk.cpp:92
 
188
msgid "&Configure KwikDisk..."
 
189
msgstr "&הגדרות KwikDisk..."
 
190
 
 
191
#: kwikdisk.cpp:196
 
192
msgctxt "Unmount the storage device"
 
193
msgid "Unmount"
 
194
msgstr "נתק"
 
195
 
 
196
#: kwikdisk.cpp:196
 
197
msgctxt "Mount the storage device"
 
198
msgid "Mount"
 
199
msgstr "עגון"
 
200
 
 
201
#: kwikdisk.cpp:218
 
202
msgid "You must login as root to mount this disk"
 
203
msgstr "יש להיכנס בתור root כדי לחבר דיסק זה"
 
204
 
 
205
#: kwikdisk.cpp:283
 
206
msgctxt "Device is getting critically full"
 
207
msgid "Warning"
 
208
msgstr "אזהרה"
 
209
 
 
210
#: kwikdisk.cpp:317
 
211
msgid "(C) 2004 Stanislav Karchebny"
 
212
msgstr "(C) 2004 סטניסלב קרצ'בני"
 
213
 
 
214
#: kwikdisk.cpp:320
 
215
msgid "Original author"
 
216
msgstr "יוצר מקורי"
 
217
 
 
218
#: kwikdisk.cpp:322
 
219
msgid "Espen Sand"
 
220
msgstr "אספן סנד"
 
221
 
 
222
#: kwikdisk.cpp:322
 
223
msgid "KDE 2 changes"
 
224
msgstr "KDE·2·שינויי"
 
225
 
 
226
#: kwikdisk.cpp:323
 
227
msgid "Stanislav Karchebny"
 
228
msgstr "סטניסלב קרצ'בני"
 
229
 
 
230
#: kwikdisk.cpp:323
 
231
msgid "KDE 3 changes"
 
232
msgstr "KDE·3·שינויי"
 
233
 
 
234
#: mntconfig.cpp:70 mntconfig.cpp:75
 
235
msgid "Device"
 
236
msgstr "התקן"
 
237
 
 
238
#: mntconfig.cpp:71 mntconfig.cpp:77
 
239
msgid "Mount Point"
 
240
msgstr "נקודת חיבור"
 
241
 
 
242
#: mntconfig.cpp:71
 
243
msgid "Mount Command"
 
244
msgstr "פקודת חיבור"
 
245
 
 
246
#: mntconfig.cpp:71
 
247
msgid "Unmount Command"
 
248
msgstr "פקודת ניתוק"
 
249
 
 
250
#: mntconfig.cpp:76
 
251
msgctxt "No device is selected"
 
252
msgid "None"
 
253
msgstr "ללא"
 
254
 
 
255
#: mntconfig.cpp:78
 
256
msgctxt "No mount point is selected"
 
257
msgid "None"
 
258
msgstr "ללא"
 
259
 
 
260
#: mntconfig.cpp:262
 
261
msgid "Only local files supported."
 
262
msgstr "רק קבצים מקומיים נתמכים."
 
263
 
 
264
#: mntconfig.cpp:278
 
265
msgid "Only local files are currently supported."
 
266
msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים."
 
267
 
 
268
#: optiondialog.cpp:31
 
269
msgid "Configure"
 
270
msgstr "הגדר"
 
271
 
 
272
#: optiondialog.cpp:39
 
273
msgid "General Settings"
 
274
msgstr "הגדרות כלליות"
 
275
 
 
276
#: optiondialog.cpp:43
 
277
msgid "Mount Commands"
 
278
msgstr "פקודות חיבור"
 
279
 
 
280
#: rc.cpp:1
 
281
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
282
msgid "Your names"
 
283
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Yaron"
 
284
 
 
285
#: rc.cpp:2
 
286
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
287
msgid "Your emails"
 
288
msgstr "mbd1987@gmail.com,,,sh.yaron@gmail.com"
 
289
 
 
290
#. i18n: file: kdfui.rc:5
 
291
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
292
#: rc.cpp:5
 
293
msgid "&File"
 
294
msgstr "&קובץ"
 
295
 
 
296
#. i18n: file: kdfconfig.ui:35
 
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
 
298
#: rc.cpp:8
 
299
msgid "Update frequency:"
 
300
msgstr ""
 
301
 
 
302
#. i18n: file: kdfconfig.ui:42
 
303
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateSpinBox)
 
304
#: rc.cpp:11
 
305
msgid " sec"
 
306
msgstr ""
 
307
 
 
308
#. i18n: file: kdfconfig.ui:55
 
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOpenMountCheck)
 
310
#: rc.cpp:14
 
311
msgid "Open file manager automatically on mount"
 
312
msgstr "פתח את מנהל הקבצים באופן אוטומטי בעת חיבור"
 
313
 
 
314
#. i18n: file: kdfconfig.ui:62
 
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPopupFullCheck)
 
316
#: rc.cpp:17
 
317
msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
 
318
msgstr "הקפץ חלון כאשר דיסק מתמלא בצורה חמורה"
 
319
 
 
320
#. i18n: file: kdfconfig.ui:69
 
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileManagerEdit)
 
322
#: rc.cpp:21
 
323
#, no-c-format
 
324
msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
 
325
msgstr "מנהל קבצים (לדוגמה konsole -e mc %m):"
 
326
 
 
327
#. i18n: file: mntconfig.ui:20
 
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconNameLabel)
 
329
#: rc.cpp:24
 
330
msgid "Icon name:"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#. i18n: file: mntconfig.ui:30
 
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
 
335
#: rc.cpp:27
 
336
msgid "Mount Command:"
 
337
msgstr ""
 
338
 
 
339
#. i18n: file: mntconfig.ui:40
 
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, umountLabel)
 
341
#: rc.cpp:30
 
342
msgid "Unmount Command:"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#. i18n: file: mntconfig.ui:50
 
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDefaultIconButton)
 
347
#: rc.cpp:33
 
348
msgid "Default Icon"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#. i18n: file: mntconfig.ui:57
 
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mMountButton)
 
353
#. i18n: file: mntconfig.ui:64
 
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mUmountButton)
 
355
#: rc.cpp:36 rc.cpp:39
 
356
msgid "Get Command..."
 
357
msgstr ""