1
# KDE Hebrew Localization Project
2
# Translation of kdf.po into Hebrew
4
# In addition to the copyright owners of the program
5
# which this translation accompanies, this translation is
6
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
8
# This translation is subject to the same Open Source
9
# license as the program which it accompanies.
13
"Project-Id-Version: kdf-0.5-8\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2011-08-09 21:26+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 22:54+0000\n"
17
"Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n"
18
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 02:35+0000\n"
23
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
27
msgid "could not execute [%1]"
28
msgstr "לא ניתן להפעיל [%1]"
41
msgid "could not execute %1"
42
msgstr "אין אפשרות להפעיל את [%1]"
46
"A right mouse button click opens a context menu to mount/unmount a device or "
47
"to open it in the file manager."
51
msgid "A test application"
52
msgstr "יישום ניסיון."
55
msgid "KDE free disk space utility"
56
msgstr "כלי מקום פנוי בדיסק של KDE"
59
msgctxt "Update action"
68
msgid "(c) 1998-2001, Michael Kropfberger"
69
msgstr "(c) 1998-2001, מיכאל קרופברגר"
71
#: kdf.cpp:78 kwikdisk.cpp:320
72
msgid "Michael Kropfberger"
73
msgstr "מיכאל קרופברגר"
80
#: kdfconfig.cpp:57 kdfwidget.cpp:72
81
msgctxt "Device of the storage"
85
#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:73
86
msgctxt "Filesystem on storage"
90
#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:74
91
msgctxt "Total size of the storage"
96
msgctxt "Mount point of the storage"
100
#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:76
101
msgctxt "Free space in storage"
105
#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:77
106
msgctxt "Used storage space in %"
110
#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:78
111
msgctxt "Usage graphical bar"
115
#: kdfconfig.cpp:88 kdfconfig.cpp:191
116
msgctxt "Visible items on device information columns (enable|disable)"
121
msgctxt "Are items on device information columns visible?"
126
msgctxt "Are items on device information columns hidden?"
131
msgctxt "Device information item is hidden"
136
msgctxt "Device information item is visible"
141
msgctxt "Mount point of storage"
145
#: kdfwidget.cpp:314 kdfwidget.cpp:315
149
#: kdfwidget.cpp:371 kwikdisk.cpp:281
151
msgid "Device [%1] on [%2] is critically full."
152
msgstr "ההתקן [%1] תחת [%2] מלא באופן מכריע."
155
msgctxt "Warning device getting critically full"
164
msgid "Unmount Device"
168
msgid "Open in File Manager"
169
msgstr "פתח במנהל הקבצים"
171
#: kdfwidget.cpp:441 kdfwidget.cpp:444
176
msgid "KDE Free disk space utility"
177
msgstr "כלי מקום פנוי בדיסק של KDE"
179
#: kwikdisk.cpp:70 kwikdisk.cpp:316
184
msgid "&Start KDiskFree"
185
msgstr "ה&פעל את KDiskFree"
188
msgid "&Configure KwikDisk..."
189
msgstr "&הגדרות KwikDisk..."
192
msgctxt "Unmount the storage device"
197
msgctxt "Mount the storage device"
202
msgid "You must login as root to mount this disk"
203
msgstr "יש להיכנס בתור root כדי לחבר דיסק זה"
206
msgctxt "Device is getting critically full"
211
msgid "(C) 2004 Stanislav Karchebny"
212
msgstr "(C) 2004 סטניסלב קרצ'בני"
215
msgid "Original author"
223
msgid "KDE 2 changes"
224
msgstr "KDE·2·שינויי"
227
msgid "Stanislav Karchebny"
228
msgstr "סטניסלב קרצ'בני"
231
msgid "KDE 3 changes"
232
msgstr "KDE·3·שינויי"
234
#: mntconfig.cpp:70 mntconfig.cpp:75
238
#: mntconfig.cpp:71 mntconfig.cpp:77
243
msgid "Mount Command"
247
msgid "Unmount Command"
251
msgctxt "No device is selected"
256
msgctxt "No mount point is selected"
261
msgid "Only local files supported."
262
msgstr "רק קבצים מקומיים נתמכים."
265
msgid "Only local files are currently supported."
266
msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים."
268
#: optiondialog.cpp:31
272
#: optiondialog.cpp:39
273
msgid "General Settings"
274
msgstr "הגדרות כלליות"
276
#: optiondialog.cpp:43
277
msgid "Mount Commands"
278
msgstr "פקודות חיבור"
281
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
283
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Yaron"
286
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
288
msgstr "mbd1987@gmail.com,,,sh.yaron@gmail.com"
290
#. i18n: file: kdfui.rc:5
291
#. i18n: ectx: Menu (file)
296
#. i18n: file: kdfconfig.ui:35
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
299
msgid "Update frequency:"
302
#. i18n: file: kdfconfig.ui:42
303
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateSpinBox)
308
#. i18n: file: kdfconfig.ui:55
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOpenMountCheck)
311
msgid "Open file manager automatically on mount"
312
msgstr "פתח את מנהל הקבצים באופן אוטומטי בעת חיבור"
314
#. i18n: file: kdfconfig.ui:62
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPopupFullCheck)
317
msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
318
msgstr "הקפץ חלון כאשר דיסק מתמלא בצורה חמורה"
320
#. i18n: file: kdfconfig.ui:69
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileManagerEdit)
324
msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
325
msgstr "מנהל קבצים (לדוגמה konsole -e mc %m):"
327
#. i18n: file: mntconfig.ui:20
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconNameLabel)
333
#. i18n: file: mntconfig.ui:30
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
336
msgid "Mount Command:"
339
#. i18n: file: mntconfig.ui:40
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, umountLabel)
342
msgid "Unmount Command:"
345
#. i18n: file: mntconfig.ui:50
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDefaultIconButton)
351
#. i18n: file: mntconfig.ui:57
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mMountButton)
353
#. i18n: file: mntconfig.ui:64
354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mUmountButton)
355
#: rc.cpp:36 rc.cpp:39
356
msgid "Get Command..."