1
# translation of kcm_kwintabbox.po to Hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
4
# In addition to the copyright owners of the program
5
# which this translation accompanies, this translation is
6
# Netanel_h<netanel@gmx.com>, 2009.
10
"Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-15 12:26+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 21:47+0000\n"
14
"Last-Translator: Netanel_h <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-19 05:01+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 13697)\n"
22
#: layoutconfig.cpp:58 layoutconfig.cpp:66
26
#: layoutconfig.cpp:59 layoutconfig.cpp:67
30
#: layoutconfig.cpp:60 layoutconfig.cpp:68
32
msgstr "אייקונים קטנים"
34
#: layoutconfig.cpp:61 layoutconfig.cpp:69
36
msgstr "אייקונים גדולים"
38
#: layoutconfig.cpp:62 layoutconfig.cpp:70
44
"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions."
46
"הגדרות אלו בשימוש על ידי פעולות \"Walk Through Windows Alternative\"."
58
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
59
msgstr "הגדרות מיקוד מגבילות את יכולות ניווט דרך חלונות."
62
msgid "Walk Through Windows"
63
msgstr "מעבר דרך חלונות"
66
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
67
msgstr "מעבר דרך חלונות (לאחור)"
70
msgid "Walk Through Windows Alternative"
71
msgstr "חלופה למעבר דרך חלונות"
74
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
75
msgstr "חלופה למעבר דרך חלונות (לאחור)"
81
#: main.cpp:121 main.cpp:127
85
#: main.cpp:582 main.cpp:603
86
msgid "Configure Layout"
90
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
92
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Netanel_h"
95
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
97
msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,,"
99
#. i18n: file: layoutconfig.ui:17
100
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
105
#. i18n: file: layoutconfig.ui:23
106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
111
#. i18n: file: layoutconfig.ui:40
112
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
117
#. i18n: file: layoutconfig.ui:45
118
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
123
#. i18n: file: layoutconfig.ui:50
124
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
127
msgstr "מסודר כטבלאות"
129
#. i18n: file: layoutconfig.ui:58
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
135
#. i18n: file: layoutconfig.ui:81
136
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
139
msgstr "גודל מינימלי"
141
#. i18n: file: layoutconfig.ui:90
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
147
#. i18n: file: layoutconfig.ui:106
148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
150
msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
151
msgstr "רוחב מינימלי, כחלק מרוחב מסך."
153
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
154
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
155
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
156
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
157
#: rc.cpp:33 rc.cpp:43
162
#. i18n: file: layoutconfig.ui:119
163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
168
#. i18n: file: layoutconfig.ui:135
169
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
171
msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
172
msgstr "אורך מינימלי, כחלק מאורך מסך."
174
#. i18n: file: layoutconfig.ui:151
175
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox)
177
msgid "Show Selected Item"
178
msgstr "הראה פריטים שנבחרו"
180
#. i18n: file: layoutconfig.ui:163
181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
183
msgid "Selected item view:"
184
msgstr "תצוגת פריט נבחר:"
186
#. i18n: file: layoutconfig.ui:180
187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
192
#. i18n: file: layoutconfig.ui:185
193
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
198
#. i18n: file: layoutconfig.ui:190
199
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
204
#. i18n: file: layoutconfig.ui:195
205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
210
#. i18n: file: layoutconfig.ui:203
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
213
msgid "Selected item layout:"
214
msgstr "פריסת פריט נבחר:"
216
#. i18n: file: main.ui:17
217
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
219
msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
220
msgstr "הגדרות אלו בשימוש פעולות \"מעבר דרך חלונות\"."
222
#. i18n: file: main.ui:26
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
225
msgid "List windows:"
226
msgstr "רשימת חלונות"
228
#. i18n: file: main.ui:43
229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
231
msgid "Current Desktop"
232
msgstr "שולחן עבודה נוכחי"
234
#. i18n: file: main.ui:48
235
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
238
msgstr "כל שולחנות העבודה"
240
#. i18n: file: main.ui:53
241
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
243
msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
244
msgstr "שולחן עבודה נוכחי מחולק לקבוצות יישומים"
246
#. i18n: file: main.ui:58
247
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
249
msgid "All Desktops Grouped by Applications"
250
msgstr "כל שולחנות העבודה מחולקים לקבוצות יישומים"
252
#. i18n: file: main.ui:66
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
256
msgstr "מסודר לפי סוג:"
258
#. i18n: file: main.ui:83
259
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
261
msgid "Recently used"
262
msgstr "בשימוש לאחרונה"
264
#. i18n: file: main.ui:88
265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
267
msgid "Stacking order"
268
msgstr "מסודר בערמות"
270
#. i18n: file: main.ui:98
271
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
273
msgid "Adds an entry to minimize all windows."
276
#. i18n: file: main.ui:101
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
279
msgid "Include desktop"
282
#. i18n: file: main.ui:115
283
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
286
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
287
"windows. This option requires desktop effects to be active."
289
"החלון הנבחר הנוכחי יואר באמצעות הדהיית כל שאר החלונות. אפשרות זו דרושת "
290
"אפקטים בשולחן עבודה מופעלים."
292
#. i18n: file: main.ui:118
293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
295
msgid "Highlight selected window"
296
msgstr "האר חלון נבחר"
298
#. i18n: file: main.ui:125
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
301
msgid "Show outline of selected window"
302
msgstr "הראה תוואי של חלון נבחר"
304
#. i18n: file: main.ui:134
305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
310
#. i18n: file: main.ui:152
311
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
314
"The effect to replace the list window when desktop effects are active."
315
msgstr "האפקט להחלפת רשימת החלונות, כאשר אפקטים בשולחן עבודה פועלים."
317
#. i18n: file: main.ui:185
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTabBox)
320
msgid "Display list while switching"
321
msgstr "הראה רשימה בשעת מעבר"
323
#. i18n: file: main.ui:208
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton)
326
msgid "Configure Layout..."
327
msgstr "מגדיר פריסה..."