~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-sr-base/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/sr@ijekavian/LC_MESSAGES/akonadi_strigi_feeder.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-05-08 22:31:01 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120508223101-bzxyfg5w3j2e4n4t
Tags: 1:12.04+20120508
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of akonadi_strigi_feeder.po into Serbian.
 
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2011.
 
3
msgid ""
 
4
msgstr ""
 
5
"Project-Id-Version: akonadi_strigi_feeder\n"
 
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 17:54+0000\n"
 
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
 
11
"MIME-Version: 1.0\n"
 
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
14
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:06+0000\n"
 
15
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
 
16
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
17
"Language: sr@ijekavian\n"
 
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
19
"X-Environment: kde\n"
 
20
 
 
21
#. i18n: file: configdialog.ui:17
 
22
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_IndexAggressiveness)
 
23
#: rc.cpp:3
 
24
msgid "Initial Index Aggressiveness"
 
25
msgstr "Почетна агресивност индексирања"
 
26
 
 
27
#. i18n: file: configdialog.ui:23
 
28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cachedOnly)
 
29
#: rc.cpp:6
 
30
msgid "Cache content only"
 
31
msgstr "Само садржај кеша"
 
32
 
 
33
#. i18n: file: configdialog.ui:30
 
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localAndCached)
 
35
#: rc.cpp:9
 
36
msgid "Local and cached content"
 
37
msgstr "Локални и кеширани садржај"
 
38
 
 
39
#. i18n: file: configdialog.ui:40
 
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, everything)
 
41
#: rc.cpp:12
 
42
msgid "Everything"
 
43
msgstr "Све"
 
44
 
 
45
#. i18n: file: configdialog.ui:50
 
46
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_IndexEncryptedContent)
 
47
#: rc.cpp:15
 
48
msgid "Encrypted Emails"
 
49
msgstr "Шифрована е‑пошта"
 
50
 
 
51
#. i18n: file: configdialog.ui:59
 
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noIndexing)
 
53
#: rc.cpp:18
 
54
msgid "Do not index encrypted content"
 
55
msgstr "Не индексирај шифровани садржај"
 
56
 
 
57
#. i18n: file: configdialog.ui:66
 
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cleartextIndex)
 
59
#: rc.cpp:21
 
60
msgid "Decrypt and use cleartext index"
 
61
msgstr "Дешифруј и убаци у чистотекстуални индекс"
 
62
 
 
63
#. i18n: file: strigifeeder.kcfg:15
 
64
#. i18n: ectx: label, entry (IndexEncryptedContent), group (Encryption)
 
65
#: rc.cpp:24
 
66
msgid "Index encrypted mail content."
 
67
msgstr "Индексирај садржај шифроване поште"
 
68
 
 
69
#. i18n: file: strigifeeder.kcfg:25
 
70
#. i18n: ectx: label, entry (IndexAggressiveness), group (InitialIndexing)
 
71
#: rc.cpp:27
 
72
msgid "Aggressiveness for initial indexing."
 
73
msgstr "Агресивност при почетном индексирању"
 
74
 
 
75
#: strigifeeder.cpp:235
 
76
#, kde-format
 
77
msgid "Indexing collection '%1'..."
 
78
msgstr "Индексирам збирку „%1“..."
 
79
 
 
80
#: strigifeeder.cpp:277
 
81
msgid "Indexing completed."
 
82
msgstr "Индексирање завршено."
 
83
 
 
84
#: strigifeeder.cpp:318
 
85
msgid "Unable to start the Strigi daemon."
 
86
msgstr "Не могу да покренем демон Стригија."
 
87
 
 
88
#: strigifeeder.cpp:324 strigifeeder.cpp:334
 
89
msgid "Waiting for the Strigi daemon to start..."
 
90
msgstr "Чекам да се демон Стригија покрене..."
 
91
 
 
92
#: strigifeeder.cpp:337
 
93
msgid "Strigi daemon is not running."
 
94
msgstr "Демон Стригија није у погону."
 
95
 
 
96
#: strigifeeder.cpp:349
 
97
msgid "Ready to index data."
 
98
msgstr "Спреман за индексирање података."
 
99
 
 
100
#: strigifeeder.cpp:356
 
101
#, kde-format
 
102
msgid ""
 
103
"<b>Strigi Indexing Agent Has Been Disabled</b><br/>The Strigi service is not "
 
104
"available or fully operational and attempts to rectify this have failed. "
 
105
"Therefore indexing of all data stored in the Akonadi PIM service has been "
 
106
"disabled, which will severely limit the capabilities of any application "
 
107
"using this data.<br/><br/>The following problems were "
 
108
"detected:<ul><li>%1</li></ul>Additional help can be found here: <a "
 
109
"href=\"http://userbase.kde.org/Akonadi\">userbase.kde.org/Akonadi</a>"
 
110
msgstr ""
 
111
"<p><b>Стригијев агент за индексирање је искључен</b></p><p>Сервис Стригија "
 
112
"није доступан или није потпуно употребљив, и покушаји да се то разреши нису "
 
113
"уродили плодом. Зато је искључено индексирање свих података у Аконадијевом "
 
114
"ПИМ сервису, што ће озбиљно ограничити способности свих програма који "
 
115
"користе ове податке.</p><p>Откривени су следећи "
 
116
"проблеми:</p><ul><li>%1</li></ul><p>Додатну помоћ можете наћи овде: <a "
 
117
"href=\"http://userbase.kde.org/Akonadi\">http://userbase.kde.org/Akonadi</a><"
 
118
"/p>"
 
119
 
 
120
#: strigifeeder.cpp:364
 
121
msgid "Strigi not operational"
 
122
msgstr "Стриги није у погону"
 
123
 
 
124
#: strigifeeder.cpp:365
 
125
msgid "Strigi Indexing Disabled"
 
126
msgstr "Индексирање Стригијем искључено"
 
127
 
 
128
#: strigifeeder.cpp:428
 
129
msgid "System idle, ready to index data."
 
130
msgstr "Систем мирује, спреман за индексирање података."
 
131
 
 
132
#: strigifeeder.cpp:438
 
133
msgid "System busy, indexing suspended."
 
134
msgstr "Систем је заузет, индексирање суспендовано."