1
# Translation of akonadi_strigi_feeder.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2011.
5
"Project-Id-Version: akonadi_strigi_feeder\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 19:14+0000\n"
8
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 17:54+0000\n"
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:06+0000\n"
15
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
16
"X-Accelerator-Marker: &\n"
17
"Language: sr@ijekavian\n"
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
"X-Environment: kde\n"
21
#. i18n: file: configdialog.ui:17
22
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_IndexAggressiveness)
24
msgid "Initial Index Aggressiveness"
25
msgstr "Почетна агресивност индексирања"
27
#. i18n: file: configdialog.ui:23
28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cachedOnly)
30
msgid "Cache content only"
31
msgstr "Само садржај кеша"
33
#. i18n: file: configdialog.ui:30
34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localAndCached)
36
msgid "Local and cached content"
37
msgstr "Локални и кеширани садржај"
39
#. i18n: file: configdialog.ui:40
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, everything)
45
#. i18n: file: configdialog.ui:50
46
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_IndexEncryptedContent)
48
msgid "Encrypted Emails"
49
msgstr "Шифрована е‑пошта"
51
#. i18n: file: configdialog.ui:59
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noIndexing)
54
msgid "Do not index encrypted content"
55
msgstr "Не индексирај шифровани садржај"
57
#. i18n: file: configdialog.ui:66
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cleartextIndex)
60
msgid "Decrypt and use cleartext index"
61
msgstr "Дешифруј и убаци у чистотекстуални индекс"
63
#. i18n: file: strigifeeder.kcfg:15
64
#. i18n: ectx: label, entry (IndexEncryptedContent), group (Encryption)
66
msgid "Index encrypted mail content."
67
msgstr "Индексирај садржај шифроване поште"
69
#. i18n: file: strigifeeder.kcfg:25
70
#. i18n: ectx: label, entry (IndexAggressiveness), group (InitialIndexing)
72
msgid "Aggressiveness for initial indexing."
73
msgstr "Агресивност при почетном индексирању"
75
#: strigifeeder.cpp:235
77
msgid "Indexing collection '%1'..."
78
msgstr "Индексирам збирку „%1“..."
80
#: strigifeeder.cpp:277
81
msgid "Indexing completed."
82
msgstr "Индексирање завршено."
84
#: strigifeeder.cpp:318
85
msgid "Unable to start the Strigi daemon."
86
msgstr "Не могу да покренем демон Стригија."
88
#: strigifeeder.cpp:324 strigifeeder.cpp:334
89
msgid "Waiting for the Strigi daemon to start..."
90
msgstr "Чекам да се демон Стригија покрене..."
92
#: strigifeeder.cpp:337
93
msgid "Strigi daemon is not running."
94
msgstr "Демон Стригија није у погону."
96
#: strigifeeder.cpp:349
97
msgid "Ready to index data."
98
msgstr "Спреман за индексирање података."
100
#: strigifeeder.cpp:356
103
"<b>Strigi Indexing Agent Has Been Disabled</b><br/>The Strigi service is not "
104
"available or fully operational and attempts to rectify this have failed. "
105
"Therefore indexing of all data stored in the Akonadi PIM service has been "
106
"disabled, which will severely limit the capabilities of any application "
107
"using this data.<br/><br/>The following problems were "
108
"detected:<ul><li>%1</li></ul>Additional help can be found here: <a "
109
"href=\"http://userbase.kde.org/Akonadi\">userbase.kde.org/Akonadi</a>"
111
"<p><b>Стригијев агент за индексирање је искључен</b></p><p>Сервис Стригија "
112
"није доступан или није потпуно употребљив, и покушаји да се то разреши нису "
113
"уродили плодом. Зато је искључено индексирање свих података у Аконадијевом "
114
"ПИМ сервису, што ће озбиљно ограничити способности свих програма који "
115
"користе ове податке.</p><p>Откривени су следећи "
116
"проблеми:</p><ul><li>%1</li></ul><p>Додатну помоћ можете наћи овде: <a "
117
"href=\"http://userbase.kde.org/Akonadi\">http://userbase.kde.org/Akonadi</a><"
120
#: strigifeeder.cpp:364
121
msgid "Strigi not operational"
122
msgstr "Стриги није у погону"
124
#: strigifeeder.cpp:365
125
msgid "Strigi Indexing Disabled"
126
msgstr "Индексирање Стригијем искључено"
128
#: strigifeeder.cpp:428
129
msgid "System idle, ready to index data."
130
msgstr "Систем мирује, спреман за индексирање података."
132
#: strigifeeder.cpp:438
133
msgid "System busy, indexing suspended."
134
msgstr "Систем је заузет, индексирање суспендовано."