~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-sr-base/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/sr/LC_MESSAGES/kcmkwinrules.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-05-08 22:31:01 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120508223101-bzxyfg5w3j2e4n4t
Tags: 1:12.04+20120508
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kcmkwinrules.po into Serbian.
 
2
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004, 2005.
 
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
4
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: kcmkwinrules\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 20:39+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:22+0000\n"
 
11
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 09:12+0000\n"
 
17
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
 
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
19
"Language: sr\n"
 
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
21
"X-Environment: kde\n"
 
22
 
 
23
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:428
 
24
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
 
25
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2164
 
26
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
 
27
#: detectwidget.cpp:95 rc.cpp:160 rc.cpp:793
 
28
msgid "Normal Window"
 
29
msgstr "нормалан прозор"
 
30
 
 
31
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:463
 
32
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
 
33
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2199
 
34
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
 
35
#: detectwidget.cpp:96 rc.cpp:181 rc.cpp:814
 
36
msgid "Desktop"
 
37
msgstr "површ"
 
38
 
 
39
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:443
 
40
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
 
41
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2179
 
42
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
 
43
#: detectwidget.cpp:97 rc.cpp:169 rc.cpp:802
 
44
msgid "Dock (panel)"
 
45
msgstr "сидриште (панел)"
 
46
 
 
47
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:448
 
48
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
 
49
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2184
 
50
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
 
51
#: detectwidget.cpp:98 rc.cpp:172 rc.cpp:805
 
52
msgid "Toolbar"
 
53
msgstr "трака алатки"
 
54
 
 
55
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:453
 
56
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
 
57
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2189
 
58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
 
59
#: detectwidget.cpp:99 rc.cpp:175 rc.cpp:808
 
60
msgid "Torn-Off Menu"
 
61
msgstr "отцепљен мени"
 
62
 
 
63
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:433
 
64
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
 
65
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2169
 
66
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
 
67
#: detectwidget.cpp:100 rc.cpp:163 rc.cpp:796
 
68
msgid "Dialog Window"
 
69
msgstr "дијалог-прозор"
 
70
 
 
71
#: detectwidget.cpp:101
 
72
msgid "Override Type"
 
73
msgstr "потисни тип"
 
74
 
 
75
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:473
 
76
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
 
77
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2204
 
78
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
 
79
#: detectwidget.cpp:102 rc.cpp:187 rc.cpp:817
 
80
msgid "Standalone Menubar"
 
81
msgstr "самостална трака менија"
 
82
 
 
83
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:438
 
84
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
 
85
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2174
 
86
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
 
87
#: detectwidget.cpp:103 rc.cpp:166 rc.cpp:799
 
88
msgid "Utility Window"
 
89
msgstr "приручни прозор"
 
90
 
 
91
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:458
 
92
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
 
93
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2194
 
94
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, type)
 
95
#: detectwidget.cpp:104 rc.cpp:178 rc.cpp:811
 
96
msgid "Splash Screen"
 
97
msgstr "уводни екран"
 
98
 
 
99
#: detectwidget.cpp:110
 
100
msgid "Unknown - will be treated as Normal Window"
 
101
msgstr "Непознат — узима се као нормалан прозор"
 
102
 
 
103
#: kcm.cpp:52
 
104
msgid "kcmkwinrules"
 
105
msgstr "КЦМ‑правила-прозора"
 
106
 
 
107
#: kcm.cpp:53
 
108
msgid "Window-Specific Settings Configuration Module"
 
109
msgstr ""
 
110
"Модул за подешавање посебних поставки за прозор|/|$[својства дат 'Модулу за "
 
111
"подешавање посебних поставки за прозор']"
 
112
 
 
113
#: kcm.cpp:54
 
114
msgid "(c) 2004 KWin and KControl Authors"
 
115
msgstr "© 2004, аутори К‑вина и К‑контроле"
 
116
 
 
117
#: kcm.cpp:55
 
118
msgid "Lubos Lunak"
 
119
msgstr "Лубош Луњак"
 
120
 
 
121
#: kcm.cpp:86
 
122
msgid ""
 
123
"<p><h1>Window-specific Settings</h1> Here you can customize window settings "
 
124
"specifically only for some windows.</p> <p>Please note that this "
 
125
"configuration will not take effect if you do not use KWin as your window "
 
126
"manager. If you do use a different window manager, please refer to its "
 
127
"documentation for how to customize window behavior.</p>"
 
128
msgstr ""
 
129
"<h1>Посебне поставке за прозор</h1><p>Овде можете прилагодити поставке "
 
130
"прозора специјално за неке одређене прозоре.</p><p>Ова постава је на снази "
 
131
"само ако користите К‑вин као менаџер прозора. Ако користите други менаџер, "
 
132
"погледајте његову документацију за подешавање понашања прозора.</p>"
 
133
 
 
134
#: kcm.cpp:102
 
135
msgid "Remember settings separately for every window"
 
136
msgstr "Запамти поставке одвојено за сваки прозор"
 
137
 
 
138
#: kcm.cpp:103
 
139
msgid "Show internal settings for remembering"
 
140
msgstr "Прикажи унутрашње поставке за памћење"
 
141
 
 
142
#: kcm.cpp:104
 
143
msgid "Internal setting for remembering"
 
144
msgstr "Унутрашње поставке за памћење"
 
145
 
 
146
# >> %1 is window class (not translated)
 
147
#: main.cpp:140
 
148
#, kde-format
 
149
msgid "Application settings for %1"
 
150
msgstr "Програмске поставке за „%1“"
 
151
 
 
152
# >> %1 is window class (not translated)
 
153
#: main.cpp:160
 
154
#, kde-format
 
155
msgid "Window settings for %1"
 
156
msgstr "Прозорске поставке за „%1“"
 
157
 
 
158
#: main.cpp:239
 
159
msgid "KWin"
 
160
msgstr "К‑вин"
 
161
 
 
162
#: main.cpp:240
 
163
msgid "KWin helper utility"
 
164
msgstr "Помоћна алатка за К‑вин"
 
165
 
 
166
#: main.cpp:243
 
167
msgid "WId of the window for special window settings."
 
168
msgstr "ИД прозора за посебне поставке по прозору."
 
169
 
 
170
#: main.cpp:244
 
171
msgid "Whether the settings should affect all windows of the application."
 
172
msgstr "Да ли поставке утичу на све прозоре истог програма."
 
173
 
 
174
#: main.cpp:253
 
175
msgid "This helper utility is not supposed to be called directly."
 
176
msgstr "Ова помоћна алатка не би требало да се позива директно."
 
177
 
 
178
#: rc.cpp:1
 
179
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
180
msgid "Your names"
 
181
msgstr ""
 
182
"Топлица Танасковић,Часлав Илић, ,Launchpad Contributions:,Chusslove "
 
183
"Illich,Dalibor Djuric,Далибор Ђурић"
 
184
 
 
185
#: rc.cpp:2
 
186
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
187
msgid "Your emails"
 
188
msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net,,,caslav.ilic@gmx.net,,"
 
189
 
 
190
#. i18n: file: detectwidget.ui:17
 
191
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
192
#: rc.cpp:5
 
193
msgid "Information About Selected Window"
 
194
msgstr "Подаци о одабраном прозору"
 
195
 
 
196
#. i18n: file: detectwidget.ui:26
 
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
198
#: rc.cpp:8
 
199
msgid "Class:"
 
200
msgstr "Класа:"
 
201
 
 
202
#. i18n: file: detectwidget.ui:54
 
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
204
#: rc.cpp:11
 
205
msgid "Role:"
 
206
msgstr "Улога:"
 
207
 
 
208
#. i18n: file: detectwidget.ui:82
 
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
210
#: rc.cpp:14
 
211
msgid "Type:"
 
212
msgstr "Тип:"
 
213
 
 
214
#. i18n: file: detectwidget.ui:110
 
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
216
#: rc.cpp:17
 
217
msgid "Title:"
 
218
msgstr "Наслов:"
 
219
 
 
220
#. i18n: file: detectwidget.ui:138
 
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
 
222
#: rc.cpp:20
 
223
msgid "Machine:"
 
224
msgstr "Машина:"
 
225
 
 
226
#. i18n: file: detectwidget.ui:169
 
227
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
228
#: rc.cpp:23
 
229
msgid "Match by primary class name and"
 
230
msgstr "Поклапај по примарној класи и"
 
231
 
 
232
# >> Match by primary class name and
 
233
#. i18n: file: detectwidget.ui:178
 
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_whole_class)
 
235
#: rc.cpp:26
 
236
msgid "Secondary class name  (resulting in term in brackets)"
 
237
msgstr "секундарној класи (даје израз у загради)"
 
238
 
 
239
# >> Match by primary class name and
 
240
#. i18n: file: detectwidget.ui:185
 
241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_role)
 
242
#: rc.cpp:29
 
243
msgid "Window role (can be used to select windows by function)"
 
244
msgstr "улози прозора (за избор прозора по функцији)"
 
245
 
 
246
# >> Match by primary class name and
 
247
#. i18n: file: detectwidget.ui:192
 
248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_type)
 
249
#: rc.cpp:32
 
250
msgid "Window type (eg. all dialogs, but not the main windows)"
 
251
msgstr "типу прозора (нпр. сви дијалози, али не главни прозори)"
 
252
 
 
253
# >> Match by primary class name and
 
254
#. i18n: file: detectwidget.ui:199
 
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, match_title)
 
256
#: rc.cpp:35
 
257
msgid ""
 
258
"Window title (very specific, can fail due to content changes or translation)"
 
259
msgstr ""
 
260
"наслову прозора (врло уско, може се збунити променом садржаја или преводом)"
 
261
 
 
262
#. i18n: file: editshortcut.ui:18
 
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
264
#: rc.cpp:38
 
265
msgid ""
 
266
"A single shortcut can be easily assigned or cleared using the two buttons. "
 
267
"Only shortcuts with modifiers can be used.<p>\n"
 
268
"It is possible to have several possible shortcuts, and the first available "
 
269
"shortcut will be used. The shortcuts are specified using space-separated "
 
270
"shortcut sets. One set is specified as <i>base</i>+(<i>list</i>), where base "
 
271
"are modifiers and list is a list of keys.<br>\n"
 
272
"For example \"<b>Shift+Alt+(123) Shift+Ctrl+(ABC)</b>\" will first try "
 
273
"<b>Shift+Alt+1</b>, then others with <b>Shift+Ctrl+C</b> as the last one."
 
274
msgstr ""
 
275
"<html><p>Пречица се може лако доделити или уклонити употребом ова два "
 
276
"дугмета. Дозвољене су само пречице са модификаторима.</p><p>Могуће је задати "
 
277
"неколико пречица, у ком случају ће се користити прва доступна. Пречице се "
 
278
"наводе размацима раздвојеним скуповима пречица. Један скуп задаје се као "
 
279
"<i>основа</i>+(<i>списак</i>), где основу чине модификаторски а списак "
 
280
"остали тастери.</p><p>На пример, <icode>Shift+Alt+(123) "
 
281
"Shift+Ctrl+(ABC)</icode> ће прво испробати <shortcut>Shift+Alt+1</shortcut>, "
 
282
"затим остале, закључно са <shortcut>Shift+Ctrl+C</shortcut>.</p></html>"
 
283
 
 
284
#. i18n: file: editshortcut.ui:62
 
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
 
286
#: rc.cpp:43
 
287
msgid "&Single Shortcut"
 
288
msgstr "&Једна пречица"
 
289
 
 
290
#. i18n: file: editshortcut.ui:85
 
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
 
292
#: rc.cpp:46
 
293
msgid "C&lear"
 
294
msgstr "&Очисти"
 
295
 
 
296
# >> @action:button New rule
 
297
#. i18n: file: ruleslist.ui:23
 
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, new_button)
 
299
#: rc.cpp:49
 
300
msgid "&New..."
 
301
msgstr "&Ново..."
 
302
 
 
303
#. i18n: file: ruleslist.ui:30
 
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, modify_button)
 
305
#: rc.cpp:52
 
306
msgid "&Modify..."
 
307
msgstr "&Измени..."
 
308
 
 
309
#. i18n: file: ruleslist.ui:37
 
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, delete_button)
 
311
#: rc.cpp:55
 
312
msgid "Delete"
 
313
msgstr "&Обриши"
 
314
 
 
315
#. i18n: file: ruleslist.ui:47
 
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveup_button)
 
317
#: rc.cpp:58
 
318
msgid "Move &Up"
 
319
msgstr "Помери &горе"
 
320
 
 
321
#. i18n: file: ruleslist.ui:54
 
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, movedown_button)
 
323
#: rc.cpp:61
 
324
msgid "Move &Down"
 
325
msgstr "Помери &доле"
 
326
 
 
327
#. i18n: file: ruleslist.ui:91
 
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import_button)
 
329
#: rc.cpp:64
 
330
msgid "&Import"
 
331
msgstr "&Увези"
 
332
 
 
333
#. i18n: file: ruleslist.ui:98
 
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, export_button)
 
335
#: rc.cpp:67
 
336
msgid "&Export"
 
337
msgstr "&Извези"
 
338
 
 
339
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:21
 
340
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage1)
 
341
#: rc.cpp:70
 
342
msgid "&Window matching"
 
343
msgstr "&Поклапање прозора"
 
344
 
 
345
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:27
 
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
347
#: rc.cpp:73
 
348
msgid "De&scription:"
 
349
msgstr "&Опис:"
 
350
 
 
351
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:46
 
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
353
#: rc.cpp:76
 
354
msgid "Window &class (application):"
 
355
msgstr "&Класа прозора (програм):"
 
356
 
 
357
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:63
 
358
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
 
359
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:126
 
360
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
 
361
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:195
 
362
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
 
363
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:248
 
364
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
 
365
#: rc.cpp:79 rc.cpp:100 rc.cpp:121 rc.cpp:139
 
366
msgid "Unimportant"
 
367
msgstr "неважно"
 
368
 
 
369
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:68
 
370
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
 
371
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:131
 
372
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
 
373
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:200
 
374
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
 
375
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:253
 
376
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
 
377
#: rc.cpp:82 rc.cpp:103 rc.cpp:124 rc.cpp:142
 
378
msgid "Exact Match"
 
379
msgstr "тачно поклапање"
 
380
 
 
381
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:73
 
382
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
 
383
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:136
 
384
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
 
385
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:205
 
386
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
 
387
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:258
 
388
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
 
389
#: rc.cpp:85 rc.cpp:106 rc.cpp:127 rc.cpp:145
 
390
msgid "Substring Match"
 
391
msgstr "поклапање подниске"
 
392
 
 
393
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:78
 
394
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, wmclass_match)
 
395
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:141
 
396
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, role_match)
 
397
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:210
 
398
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, title_match)
 
399
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:263
 
400
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, machine_match)
 
401
#: rc.cpp:88 rc.cpp:109 rc.cpp:130 rc.cpp:148
 
402
msgid "Regular Expression"
 
403
msgstr "регуларни израз"
 
404
 
 
405
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:92
 
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_wmclass)
 
407
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:155
 
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_role)
 
409
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:221
 
410
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_title)
 
411
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:274
 
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit_reg_machine)
 
413
#: rc.cpp:91 rc.cpp:112 rc.cpp:133 rc.cpp:151
 
414
msgid "Edit"
 
415
msgstr "Уреди"
 
416
 
 
417
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:102
 
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, whole_wmclass)
 
419
#: rc.cpp:94
 
420
msgid "Match w&hole window class"
 
421
msgstr "Поклопи &целу класу прозора"
 
422
 
 
423
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:109
 
424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
425
#: rc.cpp:97
 
426
msgid "Window &role:"
 
427
msgstr "&Улога прозора:"
 
428
 
 
429
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:162
 
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
431
#: rc.cpp:115
 
432
msgid "Window &types:"
 
433
msgstr "&Типови прозора:"
 
434
 
 
435
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:178
 
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
437
#: rc.cpp:118
 
438
msgid "Window t&itle:"
 
439
msgstr "&Наслов прозора:"
 
440
 
 
441
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:231
 
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
443
#: rc.cpp:136
 
444
msgid "&Machine (hostname):"
 
445
msgstr "&Машина (име домаћина):"
 
446
 
 
447
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:318
 
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
 
449
#: rc.cpp:154
 
450
msgid "&Detect Window Properties"
 
451
msgstr "&Откриј својства прозора"
 
452
 
 
453
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:325
 
454
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, detection_delay)
 
455
#: rc.cpp:157
 
456
msgid "s delay"
 
457
msgstr "s застоја"
 
458
 
 
459
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:468
 
460
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, types)
 
461
#: rc.cpp:184
 
462
msgid "Unmanaged Window"
 
463
msgstr "неуправљани прозор"
 
464
 
 
465
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:489
 
466
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage3)
 
467
#: rc.cpp:190
 
468
msgid "&Size && Position"
 
469
msgstr "&Величина и положај"
 
470
 
 
471
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:495
 
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_position)
 
473
#: rc.cpp:193
 
474
msgid "&Position"
 
475
msgstr "&Положај"
 
476
 
 
477
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:506
 
478
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
 
479
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:563
 
480
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
 
481
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:641
 
482
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
 
483
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:713
 
484
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
 
485
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:785
 
486
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
 
487
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:846
 
488
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement)
 
489
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:938
 
490
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition)
 
491
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:981
 
492
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize)
 
493
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1039
 
494
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
 
495
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1076
 
496
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
 
497
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1113
 
498
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
 
499
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1163
 
500
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize)
 
501
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1238
 
502
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry)
 
503
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1274
 
504
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
 
505
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1325
 
506
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
 
507
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1390
 
508
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg)
 
509
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1426
 
510
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid)
 
511
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1495
 
512
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption)
 
513
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1564
 
514
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
 
515
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1611
 
516
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
 
517
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1665
 
518
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
 
519
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1726
 
520
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
 
521
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1832
 
522
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup)
 
523
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1868
 
524
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
 
525
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1919
 
526
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive)
 
527
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1964
 
528
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive)
 
529
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2043
 
530
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus)
 
531
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2092
 
532
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
 
533
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2142
 
534
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type)
 
535
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2300
 
536
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable)
 
537
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2322
 
538
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing)
 
539
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2344
 
540
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel)
 
541
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2419
 
542
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode)
 
543
#: rc.cpp:196 rc.cpp:223 rc.cpp:253 rc.cpp:277 rc.cpp:301 rc.cpp:322
 
544
#: rc.cpp:370 rc.cpp:382 rc.cpp:397 rc.cpp:415 rc.cpp:433 rc.cpp:457
 
545
#: rc.cpp:479 rc.cpp:494 rc.cpp:515 rc.cpp:539 rc.cpp:551 rc.cpp:563
 
546
#: rc.cpp:584 rc.cpp:608 rc.cpp:632 rc.cpp:653 rc.cpp:674 rc.cpp:689
 
547
#: rc.cpp:710 rc.cpp:726 rc.cpp:747 rc.cpp:769 rc.cpp:784 rc.cpp:823
 
548
#: rc.cpp:832 rc.cpp:841 rc.cpp:875
 
549
msgid "Do Not Affect"
 
550
msgstr "без утицаја"
 
551
 
 
552
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:511
 
553
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
 
554
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:568
 
555
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
 
556
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:646
 
557
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
 
558
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:718
 
559
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
 
560
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:790
 
561
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
 
562
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1044
 
563
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
 
564
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1081
 
565
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
 
566
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1118
 
567
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
 
568
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1279
 
569
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
 
570
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1330
 
571
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
 
572
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1569
 
573
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
 
574
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1616
 
575
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
 
576
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1670
 
577
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
 
578
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1731
 
579
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
 
580
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1873
 
581
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
 
582
#: rc.cpp:199 rc.cpp:226 rc.cpp:256 rc.cpp:280 rc.cpp:304 rc.cpp:400
 
583
#: rc.cpp:418 rc.cpp:436 rc.cpp:497 rc.cpp:518 rc.cpp:587 rc.cpp:611
 
584
#: rc.cpp:635 rc.cpp:656 rc.cpp:692
 
585
msgid "Apply Initially"
 
586
msgstr "примени на почетку"
 
587
 
 
588
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:516
 
589
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
 
590
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:573
 
591
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
 
592
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:651
 
593
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
 
594
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:723
 
595
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
 
596
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:795
 
597
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
 
598
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1049
 
599
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
 
600
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1086
 
601
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
 
602
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1123
 
603
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
 
604
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1284
 
605
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
 
606
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1335
 
607
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
 
608
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1574
 
609
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
 
610
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1621
 
611
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
 
612
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1675
 
613
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
 
614
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1736
 
615
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
 
616
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1878
 
617
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
 
618
#: rc.cpp:202 rc.cpp:229 rc.cpp:259 rc.cpp:283 rc.cpp:307 rc.cpp:403
 
619
#: rc.cpp:421 rc.cpp:439 rc.cpp:500 rc.cpp:521 rc.cpp:590 rc.cpp:614
 
620
#: rc.cpp:638 rc.cpp:659 rc.cpp:695
 
621
msgid "Remember"
 
622
msgstr "запамти"
 
623
 
 
624
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:521
 
625
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
 
626
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:578
 
627
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
 
628
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:656
 
629
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
 
630
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:728
 
631
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
 
632
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:800
 
633
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
 
634
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:851
 
635
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement)
 
636
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:943
 
637
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition)
 
638
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:986
 
639
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize)
 
640
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1054
 
641
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
 
642
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1091
 
643
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
 
644
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1128
 
645
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
 
646
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1168
 
647
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize)
 
648
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1243
 
649
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry)
 
650
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1289
 
651
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
 
652
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1340
 
653
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
 
654
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1395
 
655
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg)
 
656
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1431
 
657
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid)
 
658
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1500
 
659
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption)
 
660
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1579
 
661
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
 
662
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1626
 
663
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
 
664
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1680
 
665
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
 
666
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1741
 
667
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
 
668
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1837
 
669
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup)
 
670
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1883
 
671
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
 
672
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1924
 
673
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive)
 
674
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1969
 
675
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive)
 
676
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2048
 
677
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus)
 
678
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2097
 
679
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
 
680
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2147
 
681
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type)
 
682
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2305
 
683
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable)
 
684
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2327
 
685
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing)
 
686
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2349
 
687
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel)
 
688
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2424
 
689
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode)
 
690
#: rc.cpp:205 rc.cpp:232 rc.cpp:262 rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:325
 
691
#: rc.cpp:373 rc.cpp:385 rc.cpp:406 rc.cpp:424 rc.cpp:442 rc.cpp:460
 
692
#: rc.cpp:482 rc.cpp:503 rc.cpp:524 rc.cpp:542 rc.cpp:554 rc.cpp:566
 
693
#: rc.cpp:593 rc.cpp:617 rc.cpp:641 rc.cpp:662 rc.cpp:677 rc.cpp:698
 
694
#: rc.cpp:713 rc.cpp:729 rc.cpp:750 rc.cpp:772 rc.cpp:787 rc.cpp:826
 
695
#: rc.cpp:835 rc.cpp:844 rc.cpp:878
 
696
msgid "Force"
 
697
msgstr "наметни"
 
698
 
 
699
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:526
 
700
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
 
701
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:583
 
702
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
 
703
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:661
 
704
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
 
705
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:733
 
706
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
 
707
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:805
 
708
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
 
709
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1059
 
710
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
 
711
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1096
 
712
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
 
713
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1133
 
714
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
 
715
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1294
 
716
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
 
717
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1345
 
718
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
 
719
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1584
 
720
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
 
721
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1631
 
722
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
 
723
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1685
 
724
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
 
725
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1746
 
726
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
 
727
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1888
 
728
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
 
729
#: rc.cpp:208 rc.cpp:235 rc.cpp:265 rc.cpp:289 rc.cpp:313 rc.cpp:409
 
730
#: rc.cpp:427 rc.cpp:445 rc.cpp:506 rc.cpp:527 rc.cpp:596 rc.cpp:620
 
731
#: rc.cpp:644 rc.cpp:665 rc.cpp:701
 
732
msgid "Apply Now"
 
733
msgstr "примени сада"
 
734
 
 
735
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:531
 
736
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_position)
 
737
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:588
 
738
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_size)
 
739
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:666
 
740
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizevert)
 
741
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:738
 
742
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_desktop)
 
743
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:810
 
744
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shade)
 
745
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:856
 
746
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_placement)
 
747
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:948
 
748
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_ignoreposition)
 
749
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:991
 
750
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maxsize)
 
751
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1064
 
752
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_maximizehoriz)
 
753
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1101
 
754
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fullscreen)
 
755
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1138
 
756
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minimize)
 
757
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1173
 
758
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_minsize)
 
759
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1248
 
760
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_strictgeometry)
 
761
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1299
 
762
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_above)
 
763
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1350
 
764
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_below)
 
765
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1400
 
766
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupfg)
 
767
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1436
 
768
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroupid)
 
769
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1505
 
770
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_tilingoption)
 
771
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1589
 
772
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skiptaskbar)
 
773
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1636
 
774
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skippager)
 
775
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1690
 
776
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_skipswitcher)
 
777
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1751
 
778
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_shortcut)
 
779
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1842
 
780
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_autogroup)
 
781
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1893
 
782
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_noborder)
 
783
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1929
 
784
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityactive)
 
785
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1974
 
786
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_opacityinactive)
 
787
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2053
 
788
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_acceptfocus)
 
789
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2102
 
790
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_disableglobalshortcuts)
 
791
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2152
 
792
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_type)
 
793
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2310
 
794
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_closeable)
 
795
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2332
 
796
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_blockcompositing)
 
797
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2354
 
798
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_fsplevel)
 
799
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2429
 
800
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rule_moveresizemode)
 
801
#: rc.cpp:211 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:292 rc.cpp:316 rc.cpp:328
 
802
#: rc.cpp:376 rc.cpp:388 rc.cpp:412 rc.cpp:430 rc.cpp:448 rc.cpp:463
 
803
#: rc.cpp:485 rc.cpp:509 rc.cpp:530 rc.cpp:545 rc.cpp:557 rc.cpp:569
 
804
#: rc.cpp:599 rc.cpp:623 rc.cpp:647 rc.cpp:668 rc.cpp:680 rc.cpp:704
 
805
#: rc.cpp:716 rc.cpp:732 rc.cpp:753 rc.cpp:775 rc.cpp:790 rc.cpp:829
 
806
#: rc.cpp:838 rc.cpp:847 rc.cpp:881
 
807
msgid "Force Temporarily"
 
808
msgstr "наметни привремено"
 
809
 
 
810
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:542
 
811
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, position)
 
812
#: rc.cpp:214
 
813
msgid "x,y"
 
814
msgstr "x,y"
 
815
 
 
816
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:545
 
817
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, position)
 
818
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:602
 
819
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, size)
 
820
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1005
 
821
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, maxsize)
 
822
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1152
 
823
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine, minsize)
 
824
#: rc.cpp:217 rc.cpp:244 rc.cpp:394 rc.cpp:454
 
825
msgid "0123456789-+,xX:"
 
826
msgstr "0123456789-+,xX:"
 
827
 
 
828
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:552
 
829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_size)
 
830
#: rc.cpp:220
 
831
msgid "&Size"
 
832
msgstr "Ве&личина"
 
833
 
 
834
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:599
 
835
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, size)
 
836
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1002
 
837
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, maxsize)
 
838
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1149
 
839
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KRestrictedLine, minsize)
 
840
#: rc.cpp:241 rc.cpp:391 rc.cpp:451
 
841
msgid "width,height"
 
842
msgstr "ширина,висина"
 
843
 
 
844
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:616
 
845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizehoriz)
 
846
#: rc.cpp:247
 
847
msgid "Maximized &horizontally"
 
848
msgstr "&Водоравно максимизован"
 
849
 
 
850
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:630
 
851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maximizevert)
 
852
#: rc.cpp:250
 
853
msgid "Maximized &vertically"
 
854
msgstr "&Усправно максимизован"
 
855
 
 
856
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:688
 
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fullscreen)
 
858
#: rc.cpp:271
 
859
msgid "&Fullscreen"
 
860
msgstr "Преко &целог екрана"
 
861
 
 
862
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:702
 
863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_desktop)
 
864
#: rc.cpp:274
 
865
msgid "&Desktop"
 
866
msgstr "&Површ"
 
867
 
 
868
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:760
 
869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minimize)
 
870
#: rc.cpp:295
 
871
msgid "M&inimized"
 
872
msgstr "М&инимизован"
 
873
 
 
874
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:774
 
875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shade)
 
876
#: rc.cpp:298
 
877
msgid "Sh&aded"
 
878
msgstr "&Намотан"
 
879
 
 
880
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:835
 
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_placement)
 
882
#: rc.cpp:319
 
883
msgid "Initial p&lacement"
 
884
msgstr "&Постављање на почетку"
 
885
 
 
886
# >> @item:inlistbox Placement->Force
 
887
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:868
 
888
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
 
889
#: rc.cpp:331
 
890
msgid "Default"
 
891
msgstr "подразумевано"
 
892
 
 
893
# >> @item:inlistbox Placement->Force
 
894
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:873
 
895
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
 
896
#: rc.cpp:334
 
897
msgid "No Placement"
 
898
msgstr "без постављања"
 
899
 
 
900
# >> @item:inlistbox Placement->Force
 
901
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:878
 
902
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
 
903
#: rc.cpp:337
 
904
msgid "Smart"
 
905
msgstr "паметно"
 
906
 
 
907
# >> @item:inlistbox Placement->Force
 
908
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:883
 
909
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
 
910
#: rc.cpp:340
 
911
msgid "Maximizing"
 
912
msgstr "максимизовано"
 
913
 
 
914
# >> @item:inlistbox Placement->Force
 
915
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:888
 
916
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
 
917
#: rc.cpp:343
 
918
msgid "Cascade"
 
919
msgstr "наслагано"
 
920
 
 
921
# >> @item:inlistbox Placement->Force
 
922
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:893
 
923
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
 
924
#: rc.cpp:346
 
925
msgid "Centered"
 
926
msgstr "центрирано"
 
927
 
 
928
# >> @item:inlistbox Placement->Force
 
929
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:898
 
930
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
 
931
#: rc.cpp:349
 
932
msgid "Random"
 
933
msgstr "насумично"
 
934
 
 
935
# >> @item:inlistbox Placement->Force
 
936
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:903
 
937
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
 
938
#: rc.cpp:352
 
939
msgid "Top-Left Corner"
 
940
msgstr "горњи леви угао"
 
941
 
 
942
# >> @item:inlistbox Placement->Force
 
943
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:908
 
944
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
 
945
#: rc.cpp:355
 
946
msgid "Under Mouse"
 
947
msgstr "испод миша"
 
948
 
 
949
# >> @item:inlistbox Placement->Force
 
950
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:913
 
951
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, placement)
 
952
#: rc.cpp:358
 
953
msgid "On Main Window"
 
954
msgstr "на главном прозору"
 
955
 
 
956
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:924
 
957
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_ignoreposition)
 
958
#: rc.cpp:361
 
959
msgid ""
 
960
"Windows can ask to appear in a certain position.\n"
 
961
"By default this overrides the placement strategy\n"
 
962
"what might be nasty if the client abuses the feature\n"
 
963
"to unconditionally popup in the middle of your screen."
 
964
msgstr ""
 
965
"<p>Прозори могу затражити да се појаве на одређеном месту. Подразумевано ово "
 
966
"потискује стратегију постављања, што може бити незгодно када клијент "
 
967
"злоупотребљава ту могућност да би безусловно искакао посред екрана.</p>"
 
968
 
 
969
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:927
 
970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_ignoreposition)
 
971
#: rc.cpp:367
 
972
msgid "Ignore requested &geometry"
 
973
msgstr "Игнориши тражену &геометрију"
 
974
 
 
975
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:970
 
976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_maxsize)
 
977
#: rc.cpp:379
 
978
msgid "M&aximum size"
 
979
msgstr "М&аксимална величина"
 
980
 
 
981
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1181
 
982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_minsize)
 
983
#: rc.cpp:466
 
984
msgid "M&inimum size"
 
985
msgstr "М&инимална величина"
 
986
 
 
987
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1218
 
988
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry)
 
989
#: rc.cpp:469
 
990
msgid ""
 
991
"Eg. terminals or video players can ask to keep a certain aspect ratio\n"
 
992
"or only grow by values larger than one\n"
 
993
"(eg. by the dimensions of one character).\n"
 
994
"This may be pointless and the restriction prevents arbitrary dimensions\n"
 
995
"like your complete screen area."
 
996
msgstr ""
 
997
"<p>Неки програми, као што су терминали или видео плејери, могу тражити да "
 
998
"задрже одређену пропорцију или да се увећавају у тачно одређеним корацима "
 
999
"(нпр. за величину једног знака). Ова ограничења некада могу бити преоштра, "
 
1000
"спречавајући вас да изаберете произвољне димензије попут подручја целог "
 
1001
"екрана.</p>"
 
1002
 
 
1003
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1224
 
1004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_strictgeometry)
 
1005
#: rc.cpp:476
 
1006
msgid "Obey geometry restrictions"
 
1007
msgstr "Поштуј ограничења геометрије"
 
1008
 
 
1009
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1257
 
1010
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage4)
 
1011
#: rc.cpp:488
 
1012
msgid "&Arrangement && Access"
 
1013
msgstr "&Распоред и приступ"
 
1014
 
 
1015
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1263
 
1016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_above)
 
1017
#: rc.cpp:491
 
1018
msgid "Keep &above"
 
1019
msgstr "Држи из&над"
 
1020
 
 
1021
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1314
 
1022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_below)
 
1023
#: rc.cpp:512
 
1024
msgid "Keep &below"
 
1025
msgstr "Држи ис&под"
 
1026
 
 
1027
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1372
 
1028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroup)
 
1029
#: rc.cpp:533
 
1030
msgid "Autogroup with &identical"
 
1031
msgstr "Самогруписање са &истоветнима"
 
1032
 
 
1033
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1379
 
1034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupfg)
 
1035
#: rc.cpp:536
 
1036
msgid "Autog&roup in foreground"
 
1037
msgstr "Самогруписање у &предњем плану"
 
1038
 
 
1039
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1415
 
1040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_autogroupid)
 
1041
#: rc.cpp:548
 
1042
msgid "Autogroup by I&D"
 
1043
msgstr "Самогруписање по &ИД‑у"
 
1044
 
 
1045
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1484
 
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_tilingoption)
 
1047
#: rc.cpp:560
 
1048
msgid "T&iling"
 
1049
msgstr "&Поплочавање"
 
1050
 
 
1051
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1517
 
1052
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tilingoption)
 
1053
#: rc.cpp:572
 
1054
msgid "Tiled"
 
1055
msgstr "поплочано"
 
1056
 
 
1057
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1522
 
1058
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tilingoption)
 
1059
#: rc.cpp:575
 
1060
msgid "Floating"
 
1061
msgstr "плутајуће"
 
1062
 
 
1063
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1550
 
1064
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar)
 
1065
#: rc.cpp:578
 
1066
msgid "Window shall (not) appear in the taskbar."
 
1067
msgstr "Да ли ће се прозор јављати у траци задатака."
 
1068
 
 
1069
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1553
 
1070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skiptaskbar)
 
1071
#: rc.cpp:581
 
1072
msgid "Skip &taskbar"
 
1073
msgstr "Прескочи &траку задатака"
 
1074
 
 
1075
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1597
 
1076
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skippager)
 
1077
#: rc.cpp:602
 
1078
msgid "Window shall (not) appear in the manager for virtual desktops"
 
1079
msgstr "Да ли ће се прозор јављати у менаџеру виртуелних површи."
 
1080
 
 
1081
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1600
 
1082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skippager)
 
1083
#: rc.cpp:605
 
1084
msgid "Skip pa&ger"
 
1085
msgstr "Прескочи &пејџер"
 
1086
 
 
1087
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1651
 
1088
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher)
 
1089
#: rc.cpp:626
 
1090
msgid "Window shall (not) appear in the Alt+Tab list"
 
1091
msgstr "Да ли ће се прозор јављати у списку на Alt+Tab."
 
1092
 
 
1093
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1654
 
1094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_skipswitcher)
 
1095
#: rc.cpp:629
 
1096
msgid "Skip &switcher"
 
1097
msgstr "Прескочи &мењач"
 
1098
 
 
1099
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1712
 
1100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_shortcut)
 
1101
#: rc.cpp:650
 
1102
msgid "Shortcut"
 
1103
msgstr "Пречица"
 
1104
 
 
1105
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1769
 
1106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, shortcut_edit)
 
1107
#: rc.cpp:671
 
1108
msgid "Edit..."
 
1109
msgstr "Уреди..."
 
1110
 
 
1111
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1851
 
1112
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
1113
#: rc.cpp:683
 
1114
msgid "Appearance && &Fixes"
 
1115
msgstr "&Изглед и поправке"
 
1116
 
 
1117
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1857
 
1118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_noborder)
 
1119
#: rc.cpp:686
 
1120
msgid "&No titlebar and frame"
 
1121
msgstr "&Без траке наслова и оквира"
 
1122
 
 
1123
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1908
 
1124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityactive)
 
1125
#: rc.cpp:707
 
1126
msgid "A&ctive opacity"
 
1127
msgstr "&Непрозирност активног"
 
1128
 
 
1129
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1940
 
1130
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityactive)
 
1131
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1985
 
1132
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, opacityinactive)
 
1133
#: rc.cpp:720 rc.cpp:736
 
1134
#, no-c-format
 
1135
msgid "%"
 
1136
msgstr "%"
 
1137
 
 
1138
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:1953
 
1139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_opacityinactive)
 
1140
#: rc.cpp:723
 
1141
msgid "I&nactive opacity"
 
1142
msgstr "Непрозирност &неактивног"
 
1143
 
 
1144
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2029
 
1145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus)
 
1146
#: rc.cpp:739
 
1147
msgid ""
 
1148
"Windows may prevent to get the focus (activate) when being clicked.\n"
 
1149
"On the other hand you might wish to prevent a window\n"
 
1150
"from getting focused on a mouse click."
 
1151
msgstr ""
 
1152
"<p>Прозор могу спречити добијање фокуса (активацију) када се кликне на њих. "
 
1153
"С друге стране, можда ви желите да спречите неки прозор да добије фокус на "
 
1154
"клик мишем.</p>"
 
1155
 
 
1156
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2032
 
1157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_acceptfocus)
 
1158
#: rc.cpp:744
 
1159
msgid "Accept &focus"
 
1160
msgstr "Прихвати &фокус"
 
1161
 
 
1162
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2075
 
1163
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts)
 
1164
#: rc.cpp:756
 
1165
msgid ""
 
1166
"When used, a window will receive\n"
 
1167
"all keyboard inputs while it is active, including Alt+Tab etc.\n"
 
1168
"This is especially interesting for emulators or virtual machines.\n"
 
1169
"\n"
 
1170
"Be warned:\n"
 
1171
"you won't be able to Alt+Tab out of the window\n"
 
1172
"nor use any other global shortcut (such as Alt+F2 to show KRunner)\n"
 
1173
"while it's active!"
 
1174
msgstr ""
 
1175
"<p>Ако се ово попуни, прозор ће добијати све уносе са тастатуре док је "
 
1176
"активан, укључујући и Alt+Tab и сл. Ово је посебно од користи за емулаторе "
 
1177
"или виртуелне машине.</p><p><b>Пажња</b>: Док је ово активно нећете моћи да "
 
1178
"искочите из прозора Alt+Tab‑ом, нити да употребите било коју другу глобалну "
 
1179
"пречицу (нпр. Alt+F2 за дозивање К‑извођача).</p>"
 
1180
 
 
1181
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2078
 
1182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_disableglobalshortcuts)
 
1183
#: rc.cpp:766
 
1184
msgid "Ignore global shortcuts"
 
1185
msgstr "Игнориши глобалне пречице"
 
1186
 
 
1187
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2124
 
1188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_closeable)
 
1189
#: rc.cpp:778
 
1190
msgid "&Closeable"
 
1191
msgstr "&Затворљив"
 
1192
 
 
1193
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2131
 
1194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_type)
 
1195
#: rc.cpp:781
 
1196
msgid "Window &type"
 
1197
msgstr "&Тип прозора"
 
1198
 
 
1199
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2219
 
1200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_blockcompositing)
 
1201
#: rc.cpp:820
 
1202
msgid "Block compositing"
 
1203
msgstr "Блокирај слагање"
 
1204
 
 
1205
# >> @item:inlistbox +
 
1206
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2366
 
1207
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
 
1208
#: rc.cpp:850
 
1209
msgctxt "no focus stealing prevention"
 
1210
msgid "None"
 
1211
msgstr "никакво"
 
1212
 
 
1213
# >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force
 
1214
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2371
 
1215
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
 
1216
#: rc.cpp:853
 
1217
msgid "Low"
 
1218
msgstr "ниско"
 
1219
 
 
1220
# >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force
 
1221
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2376
 
1222
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
 
1223
#: rc.cpp:856
 
1224
msgid "Normal"
 
1225
msgstr "нормално"
 
1226
 
 
1227
# >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force
 
1228
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2381
 
1229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
 
1230
#: rc.cpp:859
 
1231
msgid "High"
 
1232
msgstr "високо"
 
1233
 
 
1234
# >> @item:inlistbox Focus stealing prevention->Force
 
1235
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2386
 
1236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fsplevel)
 
1237
#: rc.cpp:862
 
1238
msgid "Extreme"
 
1239
msgstr "екстремно"
 
1240
 
 
1241
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2398
 
1242
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enable_fsplevel)
 
1243
#: rc.cpp:865
 
1244
msgid ""
 
1245
"KWin tries to prevent windows from taking the focus\n"
 
1246
"(\"activate\") while you're working in another window,\n"
 
1247
"but this may sometimes fail or superact.\n"
 
1248
"\"None\" will unconditionally allow this window to get the focus while\n"
 
1249
"\"Extreme\" will completely prevent it from taking the focus."
 
1250
msgstr ""
 
1251
"<p>К‑вин се труди да спречи прозоре да одузимају фокус („активирају се“) док "
 
1252
"радите у другом прозор, али то некада може не успети или претерати. Избор "
 
1253
"<interface>никакво</interface> ће овом прозору дозволити да безусловно узима "
 
1254
"фокус, док ће га <interface>екстремно</interface> потпуно спречити да то "
 
1255
"чини.</p>"
 
1256
 
 
1257
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2401
 
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_fsplevel)
 
1259
#: rc.cpp:872
 
1260
msgid "&Focus stealing prevention"
 
1261
msgstr "Спречавање крађе &фокуса"
 
1262
 
 
1263
# >> @item:inlistbox Moving/resizing->Force
 
1264
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2441
 
1265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moveresizemode)
 
1266
#: rc.cpp:884
 
1267
msgid "Opaque"
 
1268
msgstr "непровидно"
 
1269
 
 
1270
# >> @item:inlistbox Moving/resizing->Force
 
1271
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2446
 
1272
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, moveresizemode)
 
1273
#: rc.cpp:887
 
1274
msgid "Transparent"
 
1275
msgstr "провидно"
 
1276
 
 
1277
#. i18n: file: ruleswidgetbase.ui:2454
 
1278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enable_moveresizemode)
 
1279
#: rc.cpp:890
 
1280
msgid "&Moving/resizing"
 
1281
msgstr "&Померање и промена величине"
 
1282
 
 
1283
# >> @title:window
 
1284
#: ruleslist.cpp:155
 
1285
msgid "Export Rule"
 
1286
msgstr "Извор правила"
 
1287
 
 
1288
# >> @title:window
 
1289
#: ruleslist.cpp:166
 
1290
msgid "Import Rules"
 
1291
msgstr "Увоз правила"
 
1292
 
 
1293
#: ruleswidget.cpp:57
 
1294
msgid ""
 
1295
"Enable this checkbox to alter this window property for the specified "
 
1296
"window(s)."
 
1297
msgstr ""
 
1298
"Попуните ову кућицу да бисте изменили ово својство за наведене прозоре."
 
1299
 
 
1300
#: ruleswidget.cpp:59
 
1301
msgid ""
 
1302
"Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not "
 
1303
"Affect:</em> The window property will not be affected and therefore the "
 
1304
"default handling for it will be used. Specifying this will block more "
 
1305
"generic window settings from taking effect.</li><li><em>Apply "
 
1306
"Initially:</em> The window property will be only set to the given value "
 
1307
"after the window is created. No further changes will be "
 
1308
"affected.</li><li><em>Remember:</em> The value of the window property will "
 
1309
"be remembered and every time the window is created, the last remembered "
 
1310
"value will be applied.</li><li><em>Force:</em> The window property will be "
 
1311
"always forced to the given value.</li><li><em>Apply Now:</em> The window "
 
1312
"property will be set to the given value immediately and will not be affected "
 
1313
"later (this action will be deleted afterwards).</li><li><em>Force "
 
1314
"temporarily:</em> The window property will be forced to the given value "
 
1315
"until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
 
1316
"hidden).</li></ul>"
 
1317
msgstr ""
 
1318
"<p>Одредите утицај на својство прозора:</p><ul><li><em>без утицаја</em>: "
 
1319
"неће утицати на својство прозора и стога ће се користити подразумевано "
 
1320
"руковање. Ово ће спречити примену општијих поставки.</li><li><em>примени на "
 
1321
"почетку</em>: својство бива постављено на дату вредност по отварању прозора, "
 
1322
"без измена после тога.</li><li><em>запамти</em>: вредност својства се памти, "
 
1323
"и сваки пут када се прозор отвори, биће примењена запамћена "
 
1324
"вредност.</li><li><em>наметни</em>: својству прозора увек се намеће дата "
 
1325
"вредност.</li><li><em>примени сада</em>: својство прозора ће бити одмах "
 
1326
"постављено на дату вредност, без каснијих измена (ова радња ће после бити "
 
1327
"обрисана након тога).</li><li><em>наметни привремено</em>: својству ће бити "
 
1328
"наметнута дата вредност док се прозор не сакрије (када ова радња бива "
 
1329
"обрисана).</li></ul>"
 
1330
 
 
1331
#: ruleswidget.cpp:74
 
1332
msgid ""
 
1333
"Specify how the window property should be affected:<ul><li><em>Do Not "
 
1334
"Affect:</em> The window property will not be affected and therefore the "
 
1335
"default handling for it will be used. Specifying this will block more "
 
1336
"generic window settings from taking effect.</li><li><em>Force:</em> The "
 
1337
"window property will be always forced to the given value.</li><li><em>Force "
 
1338
"temporarily:</em> The window property will be forced to the given value "
 
1339
"until it is hidden (this action will be deleted after the window is "
 
1340
"hidden).</li></ul>"
 
1341
msgstr ""
 
1342
"<p>Одредите утицај на својство прозора:</p><ul><li><em>без утицаја</em>: "
 
1343
"неће утицати на својство прозора и стога ће се користити подразумевано "
 
1344
"руковање. Ово ће спречити примену општијих "
 
1345
"поставки.</li><li><em>наметни</em>: својству прозора увек се намеће дата "
 
1346
"вредност.</li><li><em>форсирај привремено</em>: својству ће бити наметнута "
 
1347
"дата вредност док се прозор не сакрије (када ова радња бива "
 
1348
"обрисана).</li></ul>"
 
1349
 
 
1350
#: ruleswidget.cpp:133
 
1351
msgid "All Desktops"
 
1352
msgstr "Све површи"
 
1353
 
 
1354
#: ruleswidget.cpp:680
 
1355
#, kde-format
 
1356
msgid "Settings for %1"
 
1357
msgstr "Поставке класе %1"
 
1358
 
 
1359
#: ruleswidget.cpp:682
 
1360
msgid "Unnamed entry"
 
1361
msgstr "Неименована ставка"
 
1362
 
 
1363
#: ruleswidget.cpp:692
 
1364
msgid ""
 
1365
"You have specified the window class as unimportant.\n"
 
1366
"This means the settings will possibly apply to windows from all "
 
1367
"applications. If you really want to create a generic setting, it is "
 
1368
"recommended you at least limit the window types to avoid special window "
 
1369
"types."
 
1370
msgstr ""
 
1371
"Задали сте класу прозора као неважну.\n"
 
1372
"Ово значи да се поставке могу применити на прозоре свих програма. Ако "
 
1373
"стварно желите да направите опште поставке, препоручљиво је да барем "
 
1374
"ограничите типове прозора како бисте избегли посебне типове."
 
1375
 
 
1376
#: ruleswidget.cpp:722
 
1377
msgid "Edit Window-Specific Settings"
 
1378
msgstr "Уреди посебне поставке за прозор"
 
1379
 
 
1380
#: ruleswidget.cpp:747
 
1381
msgid ""
 
1382
"This configuration dialog allows altering settings only for the selected "
 
1383
"window or application. Find the setting you want to affect, enable the "
 
1384
"setting using the checkbox, select in what way the setting should be "
 
1385
"affected and to which value."
 
1386
msgstr ""
 
1387
"Овај дијалог за подешавање омогућава измену поставки само за изабрани прозор "
 
1388
"или програм. Нађите поставку коју желите да измените, укључите је попуном "
 
1389
"кућице, па изаберите начин утицаја на поставку и на коју вредност је "
 
1390
"поставити."
 
1391
 
 
1392
#: ruleswidget.cpp:751
 
1393
msgid "Consult the documentation for more details."
 
1394
msgstr "Погледајте документацију за више детаља."
 
1395
 
 
1396
#: ruleswidget.cpp:789
 
1397
msgid "Edit Shortcut"
 
1398
msgstr "Уреди пречицу"