~ubuntu-branches/ubuntu/precise/language-pack-kde-sr-base/precise-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/sr@ijekavian/LC_MESSAGES/kcmnotify.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-05-08 22:31:01 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120508223101-bzxyfg5w3j2e4n4t
Tags: 1:12.04+20120508
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of kcmnotify.po to Serbian.
 
2
# Milos Nikolic <skviki@sezampro.yu>, 2000.
 
3
# Tiron Andric <tiron@beotel.yu>, 2003.
 
4
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003.
 
5
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007.
 
6
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 18:55+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-04-18 02:09+0000\n"
 
13
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n"
 
14
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-08 07:58+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15204)\n"
 
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
21
"Language: sr@ijekavian\n"
 
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
23
"X-Environment: kde\n"
 
24
 
 
25
#: knotify.cpp:55
 
26
msgid ""
 
27
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
 
28
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
 
29
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally "
 
30
"designed.</li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box "
 
31
"with additional information.</li><li>By recording the event in a logfile "
 
32
"without any additional visual or audible alert.</li></ul>"
 
33
msgstr ""
 
34
"<h1>Системска обавјештења</h1><p>КДЕ пружа широку контролу над начином "
 
35
"обавјештавања при разним догађајима. Постоји неколико видова "
 
36
"обавјештавања:</p><ul><li>како је програм сам одредио,</li><li>бип или други "
 
37
"звучни сигнал,</li><li>искачући дијалог са допунским "
 
38
"подацима,</li><li>биљежење догађа у дневнички фајл, без визуелних или "
 
39
"звучних показатеља.</li></ul>"
 
40
 
 
41
#: knotify.cpp:74
 
42
msgid "Event source:"
 
43
msgstr "Извор догађаја:"
 
44
 
 
45
#: knotify.cpp:101
 
46
msgid "&Applications"
 
47
msgstr "&Програми"
 
48
 
 
49
#: knotify.cpp:102
 
50
msgid "&Player Settings"
 
51
msgstr "Поставке &плејера"
 
52
 
 
53
#: knotify.cpp:110
 
54
msgid "KNotify"
 
55
msgstr "К‑обавјештења"
 
56
 
 
57
#: knotify.cpp:111
 
58
msgid "System Notification Control Panel Module"
 
59
msgstr ""
 
60
"Контролни модул за системска обавјештења|/|$[својства дат 'Контролном модулу "
 
61
"за системска обавјештења']"
 
62
 
 
63
#: knotify.cpp:112
 
64
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
 
65
msgstr "© 2002-2006, тим КДЕ‑а"
 
66
 
 
67
#: knotify.cpp:114
 
68
msgid "Olivier Goffart"
 
69
msgstr "Оливје Гофар"
 
70
 
 
71
#: knotify.cpp:115
 
72
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
73
msgstr "Карстен Пфајфер"
 
74
 
 
75
#: knotify.cpp:116
 
76
msgid "Charles Samuels"
 
77
msgstr "Чарлс Семјуелс"
 
78
 
 
79
#: knotify.cpp:116
 
80
msgid "Original implementation"
 
81
msgstr "првобитна изведба"
 
82
 
 
83
#: rc.cpp:1
 
84
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
85
msgid "Your names"
 
86
msgstr "Часлав Илић, ,Launchpad Contributions:,Dalibor Djuric"
 
87
 
 
88
#: rc.cpp:2
 
89
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
90
msgid "Your emails"
 
91
msgstr "caslav.ilic@gmx.net,,,"
 
92
 
 
93
#. i18n: file: playersettings.ui:17
 
94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbArts)
 
95
#: rc.cpp:5
 
96
msgid "Use the &KDE sound system"
 
97
msgstr "&КДЕ‑ов звучни систем"
 
98
 
 
99
#. i18n: file: playersettings.ui:32
 
100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
101
#: rc.cpp:9
 
102
#, no-c-format
 
103
msgid "100%"
 
104
msgstr "100%"
 
105
 
 
106
#. i18n: file: playersettings.ui:55
 
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
108
#: rc.cpp:13
 
109
#, no-c-format
 
110
msgid "0%"
 
111
msgstr "0%"
 
112
 
 
113
#. i18n: file: playersettings.ui:62
 
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
115
#: rc.cpp:16
 
116
msgid "&Volume:"
 
117
msgstr "&Јачина:"
 
118
 
 
119
#. i18n: file: playersettings.ui:106
 
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
 
121
#: rc.cpp:19
 
122
msgid "&Use an external player"
 
123
msgstr "&Спољашњи плејер"
 
124
 
 
125
#. i18n: file: playersettings.ui:137
 
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
127
#: rc.cpp:22
 
128
msgid "&Player:"
 
129
msgstr "&Плејер:"
 
130
 
 
131
#. i18n: file: playersettings.ui:162
 
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
 
133
#: rc.cpp:25
 
134
msgid "&No audio output"
 
135
msgstr "&Без аудио излаза"