~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/language-pack-kde-ja-base/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ja/LC_MESSAGES/kcm_krfb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-04-23 13:08:46 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110423130846-t3sv11iaxbcrntvm
Tags: 1:11.04+20110421
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-03-05 10:05+0000\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-04-10 21:50+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2008-10-03 03:48+0000\n"
13
13
"Last-Translator: Yukiko Bando <Unknown>\n"
14
14
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-08 08:19+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 12532)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 08:59+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
20
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
21
"Language: ja\n"
21
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
23
 
23
 
#: kcm_krfb.cpp:61
 
24
#: kcm_krfb.cpp:60
24
25
msgid "Desktop Sharing Control Module"
25
26
msgstr "デスクトップ共有設定モジュール"
26
27
 
27
 
#: kcm_krfb.cpp:63
 
28
#: kcm_krfb.cpp:62
28
29
msgid "Configure desktop sharing"
29
30
msgstr "デスクトップ共有の設定"
30
31
 
31
 
#: kcm_krfb.cpp:64
 
32
#: kcm_krfb.cpp:63
32
33
msgid "(c) 2002, Tim Jansen\n"
33
34
msgstr "(c) 2002, Tim Jansen\n"
34
35
 
35
 
#: kcm_krfb.cpp:66
 
36
#: kcm_krfb.cpp:65
36
37
msgid "Tim Jansen"
37
38
msgstr "Tim Jansen"
38
39
 
39
 
#: kcm_krfb.cpp:94
 
40
#: kcm_krfb.cpp:91
40
41
msgid "You have no open invitation."
41
42
msgstr "未接続の招待はありません。"
42
43
 
43
 
#: kcm_krfb.cpp:96
 
44
#: kcm_krfb.cpp:93
44
45
#, kde-format
45
46
msgid "Open invitations: %1"
46
47
msgstr "未接続の招待: %1"
47
48
 
48
 
#: kcm_krfb.cpp:176
 
49
#: kcm_krfb.cpp:162
49
50
msgid ""
50
51
"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
51
52
"sharing."
53
54
 
54
55
#. i18n: file: configurationwidget.ui:37
55
56
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
56
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:87
 
57
#: rc.cpp:3
57
58
msgid "Acc&ess"
58
59
msgstr "アクセス(&E)"
59
60
 
60
61
#. i18n: file: configurationwidget.ui:54
61
62
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
62
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:90
 
63
#: rc.cpp:6
63
64
msgid "Invitations"
64
65
msgstr "招待"
65
66
 
66
67
#. i18n: file: configurationwidget.ui:74
67
68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
68
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:93
 
69
#: rc.cpp:9
69
70
msgid "You have no open invitations."
70
71
msgstr "未接続の招待はありません。"
71
72
 
72
73
#. i18n: file: configurationwidget.ui:90
73
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
74
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:96
 
75
#: rc.cpp:12
75
76
msgid "Create && &Manage Invitations..."
76
77
msgstr "招待の作成と管理(&M)..."
77
78
 
78
79
#. i18n: file: configurationwidget.ui:93
79
80
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
80
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:99
 
81
#: rc.cpp:15
81
82
msgid "Click to view or delete the open invitations."
82
83
msgstr "未接続の招待を参照または削除するには、これをクリックします。"
83
84
 
84
85
#. i18n: file: configurationwidget.ui:111
85
86
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
86
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:102
 
87
#: rc.cpp:18
87
88
msgid "Uninvited Connections"
88
89
msgstr "招待していない接続"
89
90
 
90
91
#. i18n: file: configurationwidget.ui:128
91
92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
92
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:105
 
93
#: rc.cpp:21
93
94
msgid "Allow &uninvited connections"
94
95
msgstr "招待していない接続を許可する(&U)"
95
96
 
96
97
#. i18n: file: configurationwidget.ui:134
97
98
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
98
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:108
 
99
#: rc.cpp:24
99
100
msgid ""
100
101
"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if "
101
102
"you want to access your desktop remotely."
104
105
 
105
106
#. i18n: file: configurationwidget.ui:142
106
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
107
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:111
 
108
#: rc.cpp:27
108
109
msgid "Announce service &on the network"
109
110
msgstr "共有を開始したことをアナウンスする(&O)"
110
111
 
111
112
#. i18n: file: configurationwidget.ui:148
112
113
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
113
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:114
 
114
#: rc.cpp:30
114
115
msgid ""
115
116
"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing "
116
117
"will announce the service and your identity on the local network, so people "
121
122
 
122
123
#. i18n: file: configurationwidget.ui:156
123
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
124
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:117
 
125
#: rc.cpp:33
125
126
msgid "Confirm uninvited connections &before accepting"
126
127
msgstr "招待していない接続を許可する前に確認する(&B)"
127
128
 
128
129
#. i18n: file: configurationwidget.ui:159
129
130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
130
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:120
 
131
#: rc.cpp:36
131
132
msgid ""
132
133
"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking "
133
134
"you whether you want to accept the connection."
135
136
 
136
137
#. i18n: file: configurationwidget.ui:167
137
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
138
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:123
 
139
#: rc.cpp:39
139
140
msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop"
140
141
msgstr "招待していないユーザにデスクトップの操作を許可する(&L)"
141
142
 
142
143
#. i18n: file: configurationwidget.ui:170
143
144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
144
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:126
 
145
#: rc.cpp:42
145
146
msgid ""
146
147
"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using "
147
148
"mouse and keyboard)."
149
150
 
150
151
#. i18n: file: configurationwidget.ui:216
151
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
152
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:129
 
153
#: rc.cpp:45
153
154
msgid "Pass&word:"
154
155
msgstr "パスワード(&W):"
155
156
 
156
157
#. i18n: file: configurationwidget.ui:233
157
158
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
158
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:132
 
159
#: rc.cpp:48
159
160
msgid ""
160
161
"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a "
161
162
"password in order to protect your computer from unauthorized access."
163
164
 
164
165
#. i18n: file: configurationwidget.ui:264
165
166
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
166
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:135
 
167
#: rc.cpp:51
167
168
msgid "&Session"
168
169
msgstr "セッション(&S)"
169
170
 
170
171
#. i18n: file: configurationwidget.ui:281
171
172
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
172
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:138
 
173
#: rc.cpp:54
173
174
msgid "Session Preferences"
174
175
msgstr "セッションの設定"
175
176
 
176
177
#. i18n: file: configurationwidget.ui:298
177
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
178
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:141
 
179
#: rc.cpp:57
179
180
msgid "Always disable &background image"
180
181
msgstr "常に背景画像を無効にする(&B)"
181
182
 
182
183
#. i18n: file: configurationwidget.ui:304
183
184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
184
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:144
 
185
#: rc.cpp:60
185
186
msgid ""
186
187
"Check this option to always disable the background image during a remote "
187
188
"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled "
192
193
 
193
194
#. i18n: file: configurationwidget.ui:333
194
195
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
195
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:147
 
196
#: rc.cpp:63
196
197
msgid "&Network"
197
198
msgstr "ネットワーク(&N)"
198
199
 
199
200
#. i18n: file: configurationwidget.ui:350
200
201
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
201
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:150
 
202
#: rc.cpp:66
202
203
msgid "Network Port"
203
204
msgstr "ネットワークポート"
204
205
 
205
206
#. i18n: file: configurationwidget.ui:367
206
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
207
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:153
 
208
#: rc.cpp:69
208
209
msgid "Assi&gn port automatically"
209
210
msgstr "ポートを自動的に割り当てる(&G)"
210
211
 
211
212
#. i18n: file: configurationwidget.ui:373
212
213
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
213
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:156
 
214
#: rc.cpp:72
214
215
msgid ""
215
216
"Check this option to assign the network port automatically. This is "
216
217
"recommended unless your network setup requires you to use a fixed port, for "
221
222
 
222
223
#. i18n: file: configurationwidget.ui:404
223
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
224
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:159
 
225
#: rc.cpp:75
225
226
msgid "P&ort:"
226
227
msgstr "ポート(&O):"
227
228
 
228
229
#. i18n: file: configurationwidget.ui:424
229
230
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput)
230
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:162
 
231
#: rc.cpp:78
231
232
msgid "Enter the TCP port number here"
232
233
msgstr "TCP ポート番号をここに入力"
233
234
 
234
235
#. i18n: file: configurationwidget.ui:428
235
236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput)
236
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:165
 
237
#: rc.cpp:81
237
238
msgid ""
238
239
"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. "
239
240
"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not "