10
10
"Project-Id-Version: kcmperformance\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-04-06 12:20+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2011-04-07 09:58+0000\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2008-10-03 04:32+0000\n"
14
14
"Last-Translator: Yukiko Bando <Unknown>\n"
15
15
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-08 01:17+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 12757)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 06:28+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
21
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
23
23
"X-Text-Markup: kde4\n"
120
120
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:16
121
121
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, reuse_group)
122
#: rc.cpp:3 rc.cpp:36
123
123
msgid "Minimize Memory Usage"
124
124
msgstr "メモリの使用を最小限に制限"
126
126
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:22
127
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_never_reuse)
128
#: rc.cpp:6 rc.cpp:39
130
130
msgstr "制限しない(&N)"
132
132
# ACCELERATOR changed by translator
133
133
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:29
134
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_file_browsing_reuse)
135
#: rc.cpp:9 rc.cpp:42
136
136
msgid "For &file browsing only (recommended)"
137
137
msgstr "ファイルの閲覧の場合に限り制限する(&B) (推奨)"
139
139
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:36
140
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_always_reuse)
141
#: rc.cpp:12 rc.cpp:45
142
142
msgid "Alwa&ys (use with care)"
143
143
msgstr "常に制限する(&Y) (慎重を要す)"
145
145
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:46
146
146
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
147
#: rc.cpp:15 rc.cpp:48
148
148
msgid "Preloading"
149
149
msgstr "プリローディング (常駐化) の設定"
151
151
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:57
152
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_preload_count)
153
#: rc.cpp:18 rc.cpp:51
154
154
msgid "Maximum number of instances kept &preloaded:"
155
155
msgstr "常駐させるインスタンスの最大数(&P):"
157
157
# ACCELERATOR added by translator
158
158
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:91
159
159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_preload_on_startup)
160
#: rc.cpp:21 rc.cpp:54
161
161
msgid "Preload an instance after KDE startup"
162
162
msgstr "KDE 起動時にインスタンスをプリロードする(&L)"
164
164
# ACCELERATOR added by translator
165
165
#. i18n: file: konqueror_ui.ui:98
166
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_always_have_preloaded)
167
#: rc.cpp:24 rc.cpp:57
168
168
msgid "Always try to have at least one preloaded instance"
169
169
msgstr "常に一つのインスタンスを常駐待機させる(&T)"
171
171
#. i18n: file: system_ui.ui:8
172
172
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_)
173
#: rc.cpp:27 rc.cpp:60
174
174
msgid "System Configuration"
177
177
# ACCELERATOR changed by translator
178
178
#. i18n: file: system_ui.ui:14
179
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cb_disable_kbuildsycoca)
180
#: rc.cpp:30 rc.cpp:63
181
181
msgid "Disable &system configuration startup check"
182
182
msgstr "起動時のシステム設定チェックを無効にする(&M)"
184
184
#. i18n: file: system_ui.ui:21
185
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_kbuildsycoca)
186
#: rc.cpp:33 rc.cpp:66
188
188
"This option may in rare cases lead to various problems. Consult the What's "
189
189
"This (Shift+F1) help for details."